All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S01E23_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:03,465 PREVIOUS ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,469 --> 00:00:04,939 DAD, I'M HAVING A REAL HARD TIME WITH THIS. 3 00:00:04,938 --> 00:00:06,038 YOU'RE TELLING ME YOU WANT TO GET HIGH AGAIN? 4 00:00:06,039 --> 00:00:08,039 THE OTHER DAY, YOU SAID YOU WANTED A GUN. 5 00:00:08,041 --> 00:00:09,981 I'M GONNA KILL MY PARENTS. 6 00:00:09,976 --> 00:00:11,206 YOU CAN'T DIE, BENNY. 7 00:00:11,211 --> 00:00:12,481 WE ARE FIGHTERS. 8 00:00:12,478 --> 00:00:14,978 DON'T MAKE ME BEAT YOUR ASS, CELINE. 9 00:00:14,981 --> 00:00:16,821 OH, I'M SO SCARED. 10 00:00:16,817 --> 00:00:18,147 I'M AFTER JIM. 11 00:00:18,151 --> 00:00:19,391 NO, NO, NO, NO, NO. 12 00:00:19,385 --> 00:00:20,485 SHE'S HIS MOTHER. 13 00:00:20,486 --> 00:00:21,916 I'M A MOTHER, JIM. 14 00:00:21,922 --> 00:00:23,622 YOU GONNA TAKE ME TO COURT? 15 00:00:23,624 --> 00:00:25,394 THAT'S YOUR SON LAYING THERE! 16 00:00:25,391 --> 00:00:27,231 THAT'S YOUR SON! YOU GONNA TAKE ME TO COURT 17 00:00:27,227 --> 00:00:30,857 SO SOME JUDGE CAN TELL ME TO TAKE HIS LIFE? 18 00:00:35,802 --> 00:00:37,602 TONY, WHAT IS WRONG WITH YOU? 19 00:00:37,604 --> 00:00:39,144 I'M DOING WHAT'S BEST FOR BENNY. 20 00:00:39,139 --> 00:00:41,469 HOW THE HELL DO YOU KNOW WHAT'S BEST FOR HIM? 21 00:00:41,474 --> 00:00:43,014 YOU NEVER BEEN IN HIS LIFE! 22 00:00:43,009 --> 00:00:44,909 HE WOULD NOT WANT TO BE A VEGETABLE. 23 00:00:44,911 --> 00:00:46,751 YOU DON'T KNOW HIM! HE'S MY BLOOD. 24 00:00:46,747 --> 00:00:48,107 AND THAT AIN'T NEVER MEANT A DAMN THING TO YOU 25 00:00:48,114 --> 00:00:50,084 UNTIL YOU NEEDED HIS BLOOD TO MATCH YOURS. 26 00:00:50,083 --> 00:00:51,793 THIS IS GONNA HAPPEN, HANNA. 27 00:00:51,785 --> 00:00:53,045 YOU NEED TO FACE IT. 28 00:00:53,053 --> 00:00:54,823 AND YOU NEED TO FACE THE FACT THAT I WILL MEET YOUR SOUL 29 00:00:54,821 --> 00:00:57,491 AT THE GATES OF HELL BEFORE I LET YOU TOUCH MY SON. 30 00:00:57,490 --> 00:00:59,330 THAT'S WHY WE'RE GOING TO COURT. 31 00:00:59,325 --> 00:01:01,565 WHAT KIND OF MAN ARE YOU? 32 00:01:01,568 --> 00:01:05,308 YOU NEVER DONE NOTHING FOR THIS BOY ‐‐ NOTHING! 33 00:01:05,305 --> 00:01:08,135 AND NOW YOU'RE TRYING TO KILL HIM. 34 00:01:08,141 --> 00:01:10,441 HE IS DEAD! HE IS NOT! 35 00:01:10,443 --> 00:01:11,883 YES, HE IS. YOU HEARD THE DOCTOR. 36 00:01:11,878 --> 00:01:13,278 THEY'RE NOT GOD! 37 00:01:13,279 --> 00:01:15,019 WELL, NEITHER ARE YOU. 38 00:01:15,015 --> 00:01:16,345 NO, I'M NOT. 39 00:01:16,349 --> 00:01:19,549 BUT YOU TRYING TO PLAY GOD WITH HIS LIFE. 40 00:01:19,553 --> 00:01:20,993 YOU THE ONE TRYING TO PLAY GOD. 41 00:01:20,987 --> 00:01:22,057 HOW YOU FIGURE THAT? 42 00:01:22,055 --> 00:01:23,815 KEEPING HIM ALIVE ON THESE MACHINES. 43 00:01:23,824 --> 00:01:25,534 THAT'S NOT LIVING, HANNA. IT'S NOT! 44 00:01:25,526 --> 00:01:26,726 YOU'RE NOT JESUS. 45 00:01:26,727 --> 00:01:28,227 I NEVER SAID I WAS. 46 00:01:28,228 --> 00:01:29,658 WELL, YOU'RE OVER HERE TRYING TO RAISE HIM FROM THE DEAD. 47 00:01:29,663 --> 00:01:31,673 HE'S NOT DEAD! 48 00:01:31,665 --> 00:01:33,165 YOU LOOK AT HIM! 49 00:01:33,166 --> 00:01:34,196 LOOK AT HIM! 50 00:01:34,200 --> 00:01:36,640 THAT'S YOUR FLESH AND BLOOD LAYING THERE. 51 00:01:36,637 --> 00:01:39,407 YOU LOOK AT HIM. 52 00:01:39,405 --> 00:01:41,465 I SEE HIM, HANNA. 53 00:01:41,474 --> 00:01:42,714 [ SOBS ] 54 00:01:42,709 --> 00:01:45,179 HE AIN'T COMING BACK. 55 00:01:45,178 --> 00:01:47,208 HE'S NOT. 56 00:01:47,213 --> 00:01:49,183 LOOK AT THEM MACHINES. 57 00:01:49,182 --> 00:01:51,052 HE HAS NO BRAIN ACTIVITY. 58 00:01:51,051 --> 00:01:52,591 HE'S DEAD. YOU'RE JUST NOT GETTING IT. 59 00:01:52,586 --> 00:01:54,146 YOU'RE NOT GETTING IT! 60 00:01:54,154 --> 00:01:56,324 NOTHING OF HIS, YOU HEAR ME? 61 00:01:56,322 --> 00:01:59,992 YOU'RE NOT GETTING NOTHING OF HIS! 62 00:01:59,993 --> 00:02:01,903 WE'LL SEE TOMORROW IN COURT. 63 00:02:01,902 --> 00:02:03,542 I'M NOT GOING TO COURT. 64 00:02:03,537 --> 00:02:05,707 NO? THAT WILL MAKE IT EASIER. 65 00:02:05,706 --> 00:02:07,036 YOU THINK? YEAH. 66 00:02:07,040 --> 00:02:08,240 THEN WE HAVE NOTHING TO FIGHT FOR. 67 00:02:08,241 --> 00:02:09,911 YEAH, I'M NOT GOING NOWHERE. 68 00:02:09,910 --> 00:02:12,710 AIN'T NO JUDGE IN HELL GONNA MAKE ME UNPLUG MY CHILD. 69 00:02:12,713 --> 00:02:14,083 HE'S MY CHILD, TOO. 70 00:02:14,080 --> 00:02:15,450 OH, NOW YOU WANT TO CLAIM HIM? 71 00:02:15,448 --> 00:02:17,048 YOU CAN'T DENY HE'S MINE. 72 00:02:17,050 --> 00:02:18,120 GET OUT! 73 00:02:18,117 --> 00:02:19,387 HE LOOKS JUST LIKE ME. 74 00:02:19,385 --> 00:02:20,515 YOU'RE COUNTING ON THAT, AIN'T YOU? 75 00:02:20,521 --> 00:02:21,791 WHAT? 76 00:02:21,788 --> 00:02:22,918 COUNTING ON HIM LOOKING JUST LIKE YOU. 77 00:02:22,923 --> 00:02:24,733 COUNTING ON HIM LOOKING JUST LIKE YOU 78 00:02:24,725 --> 00:02:26,725 SO THAT HE CAN BE A MATCH FOR YOUR KIDNEY. 79 00:02:26,727 --> 00:02:30,527 YOU DON'T EVEN KNOW IF HE'S A MATCH, TONY. 80 00:02:30,531 --> 00:02:32,101 I'M DOING WHAT'S BEST FOR BENNY. 81 00:02:32,098 --> 00:02:34,668 NO, YOU DOING WHAT'S BEST FOR YOU. 82 00:02:34,668 --> 00:02:36,038 BUT YOU KNOW WHAT? 83 00:02:36,036 --> 00:02:40,306 ALL THE EVIL THAT YOU PLANNING FOR HIM IS GONNA BE DONE TO YOU. 84 00:02:40,306 --> 00:02:41,306 GET OUT! 85 00:02:41,307 --> 00:02:42,737 HANNA. NO, YOU KNOW WHAT? 86 00:02:42,743 --> 00:02:46,253 DO WHAT YOU'VE ALWAYS DONE ‐‐ DISA‐DAMN‐PEAR. 87 00:02:46,246 --> 00:02:48,406 YOU'LL NEVER UNDERSTAND. 88 00:02:48,414 --> 00:02:50,124 I UNDERSTAND EVERYTHING. 89 00:02:50,116 --> 00:02:53,446 I UNDERSTAND THAT YOU A LOW‐DOWN, DIRTY BASTARD. 90 00:02:53,453 --> 00:02:57,123 YOU'RE THE MOST CUSSINGEST CHRISTIAN I EVER MET. 91 00:02:57,123 --> 00:02:58,663 MM‐HMM. THAT'S ALL RIGHT. BUT YOU KNOW WHAT? 92 00:02:58,659 --> 00:03:00,589 YOU TAKING ME BACK TO THE DAYS WHEN I WASN'T A CHRISTIAN, 93 00:03:00,594 --> 00:03:02,674 WHEN I WOULD HAVE TOLD YOU TO GET YOUR MO‐‐ 94 00:03:02,669 --> 00:03:03,799 I KNOW. 95 00:03:03,804 --> 00:03:06,414 [ MONITORS BEEPING ] 96 00:03:10,176 --> 00:03:12,546 GET OUT. 97 00:03:15,081 --> 00:03:17,121 [ SOBS ] 98 00:03:20,186 --> 00:03:22,686 LEAVE IT! 99 00:03:22,689 --> 00:03:24,689 THAT SUMMONS IS VERY REAL. 100 00:03:24,691 --> 00:03:27,691 WHATEVER. 101 00:03:27,694 --> 00:03:30,234 SO, WHAT? THAT CLOWN WANTS HIS KIDNEYS? 102 00:03:30,230 --> 00:03:31,600 ARE HIS FAILING? 103 00:03:31,598 --> 00:03:34,428 DON'T ASK ME NOTHING UNTIL YOU CAN ANSWER MY QUESTION. 104 00:03:34,434 --> 00:03:35,474 WHERE'S YOUR SON? 105 00:03:37,504 --> 00:03:39,614 YOU HAVE TO SHOW UP. 106 00:03:39,606 --> 00:03:43,136 I DON'T HAVE TO DO NOTHING BUT STAY BLACK AND DIE. 107 00:03:43,143 --> 00:03:44,683 THAT'S VERY MATURE. WHATEVER. 108 00:03:44,678 --> 00:03:45,708 YOU HAVE TO SHOW UP. 109 00:03:45,712 --> 00:03:48,282 AIN'T GOING NOWHERE. THEN HE WINS. 110 00:03:48,281 --> 00:03:49,321 IS THAT WHAT YOU WANT? 111 00:03:49,315 --> 00:03:51,115 WHY ARE YOU STILL HERE, CANDACE? 112 00:03:51,117 --> 00:03:56,087 MUNICIPAL COURTROOM NUMBER 7, 8:00 A. M., MAMA. 113 00:03:56,089 --> 00:03:58,489 JUST GET OUT OF HERE. 114 00:03:59,860 --> 00:04:03,140 JUST GO ON AND FIND YOUR NEXT VICTIM. 115 00:04:03,136 --> 00:04:06,236 YOU ARE A PIECE OF WORK. 116 00:04:06,239 --> 00:04:07,669 [ SCOFFS ] 117 00:04:07,674 --> 00:04:09,644 NO WONDER HE LEFT YOU. 118 00:04:17,684 --> 00:04:19,154 [ SOBS ] 119 00:04:23,023 --> 00:04:26,033 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 120 00:04:26,026 --> 00:04:29,056 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 121 00:04:37,270 --> 00:04:39,310 [ CRYING ] 122 00:04:43,043 --> 00:04:45,083 [ CRYING CONTINUES ] 123 00:05:02,803 --> 00:05:05,213 AMANDA? 124 00:05:05,205 --> 00:05:06,265 Amanda: NO! HEY, AMANDA. 125 00:05:06,272 --> 00:05:09,482 AMANDA, WAKE UP. WAKE UP. 126 00:05:09,475 --> 00:05:11,475 STOP IT! AMANDA, WAKE UP, WAKE UP. 127 00:05:11,477 --> 00:05:12,747 AMANDA, WAKE UP. GET OFF ME! 128 00:05:12,746 --> 00:05:13,746 AMANDA. 129 00:05:13,747 --> 00:05:16,317 ALL RIGHT, AMANDA? 130 00:05:16,316 --> 00:05:18,686 AMANDA, WAKE UP. 131 00:05:21,588 --> 00:05:23,488 WHAT ARE YOU DOING IN HERE? 132 00:05:23,489 --> 00:05:25,089 YOU WERE HAVING A BAD DREAM. 133 00:05:25,091 --> 00:05:27,431 DON'T COME IN MY ROOM, JEFFERY. 134 00:05:27,427 --> 00:05:29,397 OKAY, SORRY. I WAS WORRIED ABOUT YOU. 135 00:05:29,395 --> 00:05:32,095 WORRY ABOUT ME ON THE OTHER SIDE OF MY DOOR. 136 00:05:32,098 --> 00:05:35,038 [ SCOFFS ] 137 00:05:35,035 --> 00:05:36,995 OKAY. 138 00:05:37,003 --> 00:05:39,413 [ CHUCKLES ] 139 00:05:42,809 --> 00:05:43,879 [ SIGHS ] 140 00:05:43,877 --> 00:05:45,347 [ KEYS JINGLE ] 141 00:05:45,345 --> 00:05:47,245 WHERE ARE YOU GOING? 142 00:05:47,247 --> 00:05:48,517 FOR A DRIVE. 143 00:05:48,515 --> 00:05:50,075 IN YOUR BEDCLOTHES? 144 00:05:50,083 --> 00:05:51,483 AND? 145 00:05:51,484 --> 00:05:53,824 OKAY. 146 00:05:53,820 --> 00:05:55,490 THAT'S ‐‐ THAT'S FINE. I‐I JUST THINK THAT ‐‐ 147 00:05:55,488 --> 00:05:56,958 I NEED SOME AIR. IS THAT OKAY WITH YOU? 148 00:05:56,957 --> 00:05:58,257 YEAH, THAT'S ‐‐ THAT'S FINE. 149 00:05:58,258 --> 00:05:59,688 I'LL ‐‐ I'LL GO WITH YOU, OKAY? 150 00:05:59,693 --> 00:06:01,233 NO! 151 00:06:02,769 --> 00:06:09,679 AMANDA, ARE YOU SURE YOU WANT TO LEAVE IN YOUR ‐‐ COME ON. 152 00:06:10,310 --> 00:06:12,850 YES, JEFFERY. I'M FINE. 153 00:06:12,846 --> 00:06:15,976 I DON'T NEED YOU TO GO WITH ME. 154 00:06:15,982 --> 00:06:18,482 OKAY. [ DOOR CLOSES ] 155 00:06:20,554 --> 00:06:22,594 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 156 00:06:28,061 --> 00:06:30,101 [ ENGINE TURNS OVER ] 157 00:06:32,132 --> 00:06:34,172 [ HORN HONKS ] 158 00:06:57,991 --> 00:07:00,161 HI. 159 00:07:00,160 --> 00:07:03,140 ARE YOU STALKING ME? 160 00:07:03,136 --> 00:07:05,136 OF COURSE NOT. 161 00:07:06,172 --> 00:07:08,612 WELL, I DON'T HAVE ANYTHING TO SAY TO YOU. 162 00:07:08,609 --> 00:07:11,039 I DIDN'T COME DOWN HERE IN HOPES THAT YOU WOULD. 163 00:07:11,044 --> 00:07:12,584 THEN WHY ARE YOU HERE? 164 00:07:12,579 --> 00:07:14,279 I JUST CAME TO SEE HOW YOU WERE DOING. 165 00:07:14,280 --> 00:07:17,350 ARE YOU WAITING FOR MY SON TO DIE? 166 00:07:17,350 --> 00:07:18,890 PARDON ME? 167 00:07:18,885 --> 00:07:21,285 YOU'RE A HOMICIDE DETECTIVE, RIGHT? 168 00:07:21,287 --> 00:07:23,057 YES. 169 00:07:23,056 --> 00:07:24,856 I SAW IT ON YOUR BADGE. 170 00:07:26,059 --> 00:07:27,429 IF YOU WAITING FOR MY SON TO DIE, 171 00:07:27,427 --> 00:07:28,697 YOU MIGHT AS WELL GET IN LINE. 172 00:07:28,695 --> 00:07:30,455 I'M NOT WAITING FOR HIM TO DIE. 173 00:07:30,463 --> 00:07:32,303 GOOD 'CAUSE HE'S NOT GOING TO. 174 00:07:32,298 --> 00:07:33,998 HE'S GONNA LIVE. I'M HOPING HE DOES. 175 00:07:34,000 --> 00:07:35,470 I'M TELLING YOU HE WILL. GOOD. 176 00:07:35,468 --> 00:07:38,868 SO, THEN YOU DON'T HAVE TO DO A HOMICIDE INVESTIGATION HERE. 177 00:07:38,872 --> 00:07:41,312 YOU CAN LEAVE. 178 00:07:41,307 --> 00:07:42,377 [ CHUCKLES ] 179 00:07:42,375 --> 00:07:44,505 I'M TRYING TO CATCH A BAD GUY, HANNA. 180 00:07:44,511 --> 00:07:48,051 I DON'T MEAN TO STRESS YOU OUT ANY MORE THAN YOU ALREADY ARE. 181 00:07:48,048 --> 00:07:49,148 WELL, YOU ARE. 182 00:07:49,149 --> 00:07:51,789 I'M SORRY. 183 00:07:52,819 --> 00:07:54,719 WAIT A MINUTE. 184 00:07:54,721 --> 00:07:58,221 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 185 00:07:58,224 --> 00:08:01,504 DETECTIVE BYRON? YES? 186 00:08:01,502 --> 00:08:03,972 I'M SORRY. 187 00:08:07,974 --> 00:08:09,944 MY MIND IS TIRED. 188 00:08:09,943 --> 00:08:12,453 I'M TIRED. I'M STRESSED. 189 00:08:12,445 --> 00:08:15,945 I KNOW YOU JUST TRYING TO BE NICE TO ME. 190 00:08:15,949 --> 00:08:17,579 I'M SORRY. 191 00:08:17,584 --> 00:08:20,654 I GET IT. I GET IT. 192 00:08:22,956 --> 00:08:25,826 WOULD YOU LIKE FOR ME TO LEAVE? 193 00:08:25,826 --> 00:08:27,156 I DON'T KNOW. 194 00:08:29,530 --> 00:08:32,200 NO. 195 00:08:32,198 --> 00:08:34,498 OKAY. 196 00:08:34,500 --> 00:08:37,340 I THINK MAYBE I COULD USE SOME COMPANY. 197 00:08:41,808 --> 00:08:43,708 I DON'T WANT TO TALK ABOUT THIS, THOUGH. 198 00:08:43,710 --> 00:08:45,680 OKAY. 199 00:08:47,313 --> 00:08:49,283 HEY, WANT TO GO FOR A WALK? 200 00:08:49,282 --> 00:08:51,222 COME ON. 201 00:08:51,217 --> 00:08:53,517 I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 202 00:08:53,520 --> 00:08:56,520 IT MIGHT DO ME SOME GOOD. 203 00:09:15,481 --> 00:09:17,251 [ SIGHS ] 204 00:09:17,250 --> 00:09:18,380 HEY. 205 00:09:18,384 --> 00:09:19,394 HI. 206 00:09:19,385 --> 00:09:21,145 YOU OKAY? 207 00:09:21,154 --> 00:09:22,164 NO. 208 00:09:22,155 --> 00:09:23,355 YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 209 00:09:23,356 --> 00:09:25,056 NO! [ DOOR SLAMS ] 210 00:09:25,058 --> 00:09:28,088 OKAY. 211 00:09:28,094 --> 00:09:31,504 YES. 212 00:09:31,497 --> 00:09:32,797 [ SIGHS ] 213 00:09:35,502 --> 00:09:37,442 WHAT'S GOING ON? 214 00:09:37,437 --> 00:09:40,667 I WANT TO GET OUT OF HERE. 215 00:09:40,674 --> 00:09:44,044 YOU WANT TO GET OUT OF HERE AND GO WHERE? 216 00:09:44,044 --> 00:09:45,854 OUT. 217 00:09:45,846 --> 00:09:47,576 OUT WHERE? 218 00:09:47,581 --> 00:09:49,881 TO A CLUB. I WANT TO DANCE. 219 00:09:49,883 --> 00:09:51,723 I WANT TO GET DRUNK. 220 00:09:51,718 --> 00:09:54,858 I ‐‐ I WANT TO FORGET ABOUT ALL OF THIS. 221 00:09:54,855 --> 00:09:56,885 I WANT TO HIT SOMEBODY. 222 00:09:56,890 --> 00:09:57,990 I WANT TO... 223 00:09:59,526 --> 00:10:01,496 [ SIGHS ] 224 00:10:03,570 --> 00:10:05,140 LEAVE IT! 225 00:10:06,640 --> 00:10:08,370 [ SIGHS ] ALL RIGHT. 226 00:10:08,374 --> 00:10:11,044 YOU ALWAYS TRY TO MAKE THINGS RIGHT. 227 00:10:11,044 --> 00:10:14,014 LEAVE STUFF UNDONE, JEFFERY. DAMN! 228 00:10:14,014 --> 00:10:16,724 SHE DID A NUMBER ON YOU. 229 00:10:16,717 --> 00:10:17,717 WHO? 230 00:10:17,718 --> 00:10:19,718 THAT WITCH YOU CALL YOUR MOTHER. 231 00:10:19,720 --> 00:10:22,490 CANDACE, I DON'T TALK ABOUT YOUR MOTHER, 232 00:10:22,488 --> 00:10:24,528 SO I WOULD APPRECIATE IT ‐‐ 233 00:10:24,525 --> 00:10:26,685 GOOD, BECAUSE I'D HAVE ENOUGH TO SAY FOR THE BOTH OF US. 234 00:10:26,693 --> 00:10:27,933 COME ON. LET'S GO TO A CLUB. 235 00:10:27,928 --> 00:10:29,528 ARE YOU SURE YOU WANT TO GO TO A CLUB 236 00:10:29,530 --> 00:10:31,600 AND BE WHERE THERE ARE A LOT OF GUYS ALL OVER YOU? 237 00:10:31,598 --> 00:10:34,838 WE'RE GOING TO A GAY CLUB, JEFFERY. NOW, COME ON. 238 00:10:34,835 --> 00:10:37,195 OH, CANDACE, NO, NO. 239 00:10:37,203 --> 00:10:38,343 YEAH. 240 00:10:38,338 --> 00:10:41,168 NO, I DON'T ‐‐ I DON'T WANT TO GO TO A... 241 00:10:41,174 --> 00:10:43,284 [ CHUCKLES ] GET UP, AMANDA. 242 00:10:43,276 --> 00:10:44,546 SHE'S NOT THERE. 243 00:10:44,545 --> 00:10:47,605 WHERE IS SHE? 244 00:10:47,614 --> 00:10:49,524 SHE HAD A BAD DREAM AND SHE LEFT. 245 00:10:49,516 --> 00:10:51,246 THEN IT'S YOU AND ME. 246 00:10:51,251 --> 00:10:53,191 ARE YOU KIDDING ME? 247 00:10:53,186 --> 00:10:55,056 YOU'RE NOT THE LEAST BIT CONCERNED ABOUT HER? 248 00:10:55,055 --> 00:10:56,355 DOES IT LOOK LIKE I HAVE ROOM 249 00:10:56,356 --> 00:10:57,886 TO DEAL WITH HER PROBLEMS RIGHT NOW? 250 00:10:57,891 --> 00:10:59,891 CANDACE, I THINK SHE IS IN TROUBLE. 251 00:10:59,893 --> 00:11:02,973 YOU'VE SAID THAT ALREADY, JEFFERY. 252 00:11:02,969 --> 00:11:04,239 NOW LET'S GO. 253 00:11:04,237 --> 00:11:05,307 THIS IS RIDICULOUS. 254 00:11:05,305 --> 00:11:06,805 AH, WELL, YOU KNOW WHAT? 255 00:11:06,807 --> 00:11:08,607 WHAT THE ‐‐ WHAT ARE YOU DOING? 256 00:11:08,609 --> 00:11:10,639 GETTING DRESSED. OH, NO, NO, NO, NO. 257 00:11:10,644 --> 00:11:11,754 PUT THAT CRAP DOWN. 258 00:11:12,713 --> 00:11:14,283 DOWN. 259 00:11:14,280 --> 00:11:16,920 CANDACE, I'M IN AN UNDERSHIRT. 260 00:11:16,917 --> 00:11:17,947 I CAN'T GO OUT LIKE THIS. 261 00:11:17,951 --> 00:11:19,991 YOU'RE RIGHT. 262 00:11:22,756 --> 00:11:26,526 WHAT ARE YOU DOING? OH, MY... 263 00:11:26,527 --> 00:11:27,987 [ SCOFFS ] 264 00:11:27,994 --> 00:11:29,664 REALLY? THERE YOU GO. 265 00:11:29,663 --> 00:11:32,273 THAT'S BETTER. I'M GONNA GET DRESSED. 266 00:11:42,576 --> 00:11:44,546 [ GROANS ] 267 00:11:44,545 --> 00:11:46,775 [ CHUCKLES ] 268 00:11:59,325 --> 00:12:02,635 IT'S PEACEFUL OUT HERE. 269 00:12:02,636 --> 00:12:06,066 YEAH. I COME HERE A LOT. 270 00:12:06,072 --> 00:12:07,312 DO YOU? 271 00:12:07,307 --> 00:12:10,307 YEAH. MY WIFE AND I. 272 00:12:10,310 --> 00:12:12,380 YOU'RE MARRIED? 273 00:12:12,378 --> 00:12:14,178 NOT ANYMORE. 274 00:12:21,922 --> 00:12:24,662 SHE'S BEAUTIFUL. WHO'S THAT? 275 00:12:24,658 --> 00:12:26,928 MY WIFE. 276 00:12:26,927 --> 00:12:31,697 SHE...WAS KILLED BY A DRUNK DRIVER. 277 00:12:35,201 --> 00:12:37,201 I'M SORRY, BYRON. 278 00:12:37,203 --> 00:12:39,013 IT'S ALL RIGHT. 279 00:12:39,005 --> 00:12:40,205 NO. 280 00:12:40,206 --> 00:12:43,536 HERE I AM BEING SO MEAN AND HATEFUL TO YOU, 281 00:12:43,544 --> 00:12:47,254 AND YOU'RE JUST TRYING TO BE NICE TO ME. 282 00:12:47,247 --> 00:12:49,747 THIS ISN'T EVEN LIKE ME. 283 00:12:49,750 --> 00:12:52,920 I JUST BEEN DEALING WITH SO MUCH. 284 00:12:52,919 --> 00:12:55,359 HOW COULD YOU KNOW? 285 00:12:55,355 --> 00:12:57,185 I SHOULD HAVE KNOWN SOMETHING. 286 00:12:57,190 --> 00:12:59,630 I DIDN'T KNOW WHY YOU WERE HANGING AROUND, 287 00:12:59,626 --> 00:13:01,936 BUT I...I KNEW IT WAS SOMETHING. 288 00:13:01,935 --> 00:13:06,205 THIS IS PERSONAL TO ME. 289 00:13:06,206 --> 00:13:08,706 I GET IT. 290 00:13:08,709 --> 00:13:12,149 I'M GONNA FIND HIM, HANNA. 291 00:13:12,145 --> 00:13:13,405 HELP ME. 292 00:13:13,413 --> 00:13:14,553 I TOLD YOU, BYRON. 293 00:13:14,548 --> 00:13:16,248 I DON'T WANT TO TALK ABOUT THIS. 294 00:13:16,249 --> 00:13:18,319 RIGHT. SORRY. 295 00:13:18,318 --> 00:13:21,958 IT'S THE, UH, DETECTIVE IN ME. 296 00:13:21,955 --> 00:13:24,385 WELL, STOP DETECTING. 297 00:13:24,390 --> 00:13:26,430 [ CHUCKLES ] 298 00:13:29,663 --> 00:13:31,403 YOU COLD? 299 00:13:31,397 --> 00:13:32,397 NO. 300 00:13:32,398 --> 00:13:34,028 COME ON. 301 00:13:34,034 --> 00:13:37,044 [ SIGHS ] HERE. 302 00:13:37,037 --> 00:13:39,167 [ CHUCKLES ] 303 00:13:39,172 --> 00:13:43,212 THANK YOU, MR. PERSISTENT. 304 00:13:46,179 --> 00:13:48,279 YOU KNOW, YOU'RE NOT VERY GOOD AT SMALL TALK. 305 00:13:48,281 --> 00:13:49,951 OH. I'M SORRY. 306 00:13:49,950 --> 00:13:54,560 I GUESS IT'S JUST THE, UH, POLICE WORK IS IN MY BLOOD. 307 00:14:01,467 --> 00:14:03,767 I KNOW YOU'RE AFRAID. 308 00:14:06,306 --> 00:14:08,676 EVERY DAY OF MY LIFE. 309 00:14:10,310 --> 00:14:14,620 EVERY DAY OF HIS LIFE, I'VE BEEN AFRAID FOR HIM. 310 00:14:14,615 --> 00:14:19,815 FROM THE TIME HE STARTED TO WALK, I DIDN'T WANT HIM TO FALL. 311 00:14:19,820 --> 00:14:25,190 WHEN HE HAD A FEVER... WHEN HE MOVED... 312 00:14:27,493 --> 00:14:30,863 ...AROUND THE CORNER, MIND YOU. 313 00:14:33,299 --> 00:14:36,369 BUT NEVER AS AFRAID AS I AM FOR HIM RIGHT NOW. 314 00:14:40,541 --> 00:14:42,981 IT'S GONNA BE ALL RIGHT, HANNA. 315 00:14:46,346 --> 00:14:48,716 IT'S GONNA BE ALL RIGHT. 316 00:14:59,526 --> 00:15:01,396 THANK YOU. 317 00:15:01,401 --> 00:15:04,671 THANK YOU, BYRON. 318 00:15:07,574 --> 00:15:11,014 WELL, I BETTER BE GETTING HOME. 319 00:15:11,011 --> 00:15:13,051 YEAH. COME ON. 320 00:15:13,046 --> 00:15:14,516 LET ME GIVE YOU A RIDE. 321 00:15:18,952 --> 00:15:20,992 [ DANCE MUSIC PLAYING ] 322 00:15:24,190 --> 00:15:26,160 [ CHEERING ] 323 00:15:31,732 --> 00:15:34,902 COME ON, JEFFERY. RELAX. 324 00:15:34,901 --> 00:15:37,841 TWO SHOTS OF TEQUILA, PLEASE. 325 00:15:37,838 --> 00:15:40,938 MAKE THAT FOUR. 326 00:15:40,941 --> 00:15:42,541 I AM RELAXED. I JUST... 327 00:15:42,543 --> 00:15:44,853 IF THAT'S RELAXED, YOU NEED AN ENEMA. 328 00:15:44,845 --> 00:15:46,275 I DON'T LIKE THIS PLACE. 329 00:15:46,279 --> 00:15:49,119 JEFFERY, WHAT KIND OF GAY ARE YOU? 330 00:15:49,115 --> 00:15:51,785 WHAT? WHAT KIND OF GAY ARE YOU? 331 00:15:51,785 --> 00:15:53,485 I DON'T KNOW WHAT THAT MEANS. 332 00:15:53,486 --> 00:15:55,316 OKAY, THAT'S CLEAR. 333 00:15:55,321 --> 00:15:59,661 ALL RIGHT, SO THERE ARE ALL TYPES OF GAYS IN HERE, RIGHT? 334 00:15:59,660 --> 00:16:02,970 SO, THERE ARE SUBCULTURES IN THE CULTURE. 335 00:16:02,969 --> 00:16:04,269 I'LL TEACH YOU. 336 00:16:04,270 --> 00:16:07,570 SO, YOU HAVE THE GUYS WHO ARE FEMININE. 337 00:16:07,574 --> 00:16:09,244 THEY'RE OVER THERE. 338 00:16:11,277 --> 00:16:14,177 AND THEN YOU HAVE THE BUTCH ONES THAT ARE THERE. 339 00:16:14,180 --> 00:16:17,280 THEN YOU HAVE THE BUTCH QUEENS. 340 00:16:17,283 --> 00:16:19,653 AND THEN YOU HAVE THE QUEENS. 341 00:16:19,653 --> 00:16:22,393 WHICH ONE ARE YOU? 342 00:16:22,388 --> 00:16:24,988 I'M NONE OF THEM. 343 00:16:24,991 --> 00:16:28,431 YOU'RE ONE OF THEM. DRINK. 344 00:16:28,428 --> 00:16:30,628 DRINK. HERE. 345 00:16:30,631 --> 00:16:32,201 CHEERS. 346 00:16:33,634 --> 00:16:35,944 MMM! 347 00:16:35,936 --> 00:16:38,336 OW! REALLY, JEFFERY? 348 00:16:38,338 --> 00:16:40,968 I'M GONNA PRAY FOR YOU. 349 00:16:40,974 --> 00:16:43,114 I'M NOT ANY ONE OF THESE SUBCULTURES. 350 00:16:43,109 --> 00:16:44,139 I'M JUST JEFFERY. 351 00:16:44,144 --> 00:16:46,054 YOU'RE ONE OF THEM, JEFFERY. 352 00:16:46,046 --> 00:16:48,046 YOU'LL FIGURE IT OUT, I GUESS. 353 00:16:48,048 --> 00:16:50,278 WHY DO I HAVE TO BE IN ONE OF THESE SUBCULTURES 354 00:16:50,283 --> 00:16:51,383 TO BE GAY, CANDACE? 355 00:16:51,384 --> 00:16:53,254 OKAY, MAYBE YOU'RE RIGHT. 356 00:16:53,253 --> 00:16:56,293 MAYBE THERE'S A BREED THAT I DON'T KNOW ABOUT, 357 00:16:56,289 --> 00:17:00,189 W‐WHICH IS RARE BECAUSE I TOLD YOU I KNOW AND I LOVE THE GAYS. 358 00:17:00,193 --> 00:17:01,573 YOU KNOW, BEING OUT HERE 359 00:17:01,568 --> 00:17:03,468 IS NOT DEALING WITH WHAT'S GOING ON WITH YOUR BROTHER. 360 00:17:03,469 --> 00:17:04,909 IS THAT WHAT YOU THINK I'M DOING? 361 00:17:04,905 --> 00:17:06,535 YEAH, THAT'S WHAT I THINK. 362 00:17:06,540 --> 00:17:09,780 YOU'RE TRYING TO DISASSOCIATE AND NOT DEAL WITH IT, CANDACE. 363 00:17:09,776 --> 00:17:12,806 JEFFERY, DO YOU KNOW HOW MUCH PAIN I'VE SEEN IN MY LIFE? 364 00:17:12,813 --> 00:17:14,823 PLEASE. 365 00:17:14,815 --> 00:17:16,015 WHAT DO YOU DO WITH IT? 366 00:17:16,016 --> 00:17:18,176 I DANCE. COME ON. 367 00:17:18,184 --> 00:17:20,554 COME DANCE WITH ME. 368 00:17:20,554 --> 00:17:21,564 NO. PLEASE? 369 00:17:21,555 --> 00:17:22,555 NO. COME ON! 370 00:17:22,556 --> 00:17:23,556 NO. I DON'T WANT TO DANCE. 371 00:17:23,557 --> 00:17:24,757 JEFFERY! 372 00:17:24,758 --> 00:17:26,628 NO! NO! AH. 373 00:17:26,627 --> 00:17:28,487 HI. SAY HI. 374 00:17:28,494 --> 00:17:31,104 HI. 375 00:17:31,097 --> 00:17:33,797 THIS IS JEFFERY. 376 00:17:33,800 --> 00:17:35,840 I'M LANDON. 377 00:17:35,836 --> 00:17:37,596 GREAT TO MEET YOU. 378 00:17:37,604 --> 00:17:39,974 YOU FROM AROUND HERE? 379 00:17:42,008 --> 00:17:44,608 NO. WELL, NOT HERE, BUT YEAH. 380 00:17:44,611 --> 00:17:46,411 YEP. FROM AROUND. 381 00:17:46,412 --> 00:17:48,852 I'M NOT. I LIVE IN ATLANTA. 382 00:17:48,849 --> 00:17:50,849 GREAT. 383 00:17:50,851 --> 00:17:53,851 I'M JUST HERE ON BUSINESS. 384 00:17:53,854 --> 00:17:54,864 GOOD FOR YOU. 385 00:17:54,855 --> 00:17:56,255 LOOK. OKAY. 386 00:17:56,256 --> 00:17:59,626 HE JUST CAME OUT, SO HE'S HAVING A REALLY HARD TIME WITH IT. 387 00:17:59,626 --> 00:18:00,966 I'M GONNA GO DANCE. 388 00:18:00,967 --> 00:18:03,367 YOU TALK TO HIM. YES. 389 00:18:03,369 --> 00:18:04,569 BYE. 390 00:18:04,571 --> 00:18:07,611 I UNDERSTAND THAT. 391 00:18:07,608 --> 00:18:10,278 MY PARENTS DISOWNED ME. 392 00:18:10,276 --> 00:18:12,476 YEAH, I'M KIND OF IN THE SAME BOAT. 393 00:18:12,478 --> 00:18:13,608 OH, YEAH? 394 00:18:13,614 --> 00:18:15,924 YEAH. WELL, ALMOST. 395 00:18:15,916 --> 00:18:20,286 MY DAD'S, UH, HE'S ON MY SIDE, BUT MY MOM ‐‐ 396 00:18:20,286 --> 00:18:21,386 MOM'S NOT HAPPY? 397 00:18:21,387 --> 00:18:22,757 NO. NOT AT ALL. 398 00:18:22,756 --> 00:18:25,256 WELL, AT LEAST YOU HAVE YOUR DAD. 399 00:18:25,258 --> 00:18:26,288 YEAH. 400 00:18:26,292 --> 00:18:29,802 SO, ARE YOU IN TOWN LONG? 401 00:18:29,796 --> 00:18:31,766 COUPLE MONTHS. 402 00:18:31,765 --> 00:18:33,295 LONG BUSINESS. 403 00:18:33,299 --> 00:18:34,899 YEAH, BUT IT'S GOOD. 404 00:18:34,901 --> 00:18:37,501 GREAT. WELL, GOOD FOR YOU. 405 00:18:37,504 --> 00:18:39,614 YOU'RE CUTE. 406 00:18:39,606 --> 00:18:41,306 THANK YOU. 407 00:18:41,307 --> 00:18:43,577 HERE'S MY CARD. 408 00:18:43,577 --> 00:18:45,007 OH, RIGHT. 409 00:18:45,011 --> 00:18:47,181 THIS HOW IT WORKS? 410 00:18:47,180 --> 00:18:48,650 HOW WHAT WORKS? 411 00:18:50,183 --> 00:18:52,493 NEVER MIND. 412 00:18:52,485 --> 00:18:53,515 CALL ME. 413 00:18:53,520 --> 00:18:55,960 WE CAN GO TO LUNCH OR DINNER OR SOMETHING. 414 00:18:55,956 --> 00:18:58,416 COOL. OKAY. 415 00:18:58,424 --> 00:19:01,334 BUT FIRST, WE DANCE. COME ON. 416 00:19:01,334 --> 00:19:02,774 NO. COME CELEBRATE YOUR COMING OUT. 417 00:19:02,769 --> 00:19:04,199 NO, I ‐‐ NO. I DON'T DANCE. COME ON. 418 00:19:04,204 --> 00:19:06,244 [ DANCE MUSIC CONTINUES ] 419 00:19:08,341 --> 00:19:09,941 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 420 00:19:48,715 --> 00:19:51,045 ARE YOU AFRAID? 421 00:19:51,051 --> 00:19:53,721 SHH... 422 00:20:06,272 --> 00:20:08,312 ARE YOU? 423 00:20:08,308 --> 00:20:09,838 YES. 424 00:20:09,843 --> 00:20:12,213 [ GASPS ] 425 00:20:12,212 --> 00:20:15,022 LOOK AT YOUR DAUGHTER. 426 00:20:15,015 --> 00:20:16,815 LOOK AT HER. 427 00:20:20,353 --> 00:20:24,293 WHAT WOULD YOU DO IF SOMEONE DID TO HER WHAT YOU DID TO ME? 428 00:20:25,826 --> 00:20:27,986 WHAT WOULD YOU DO TO THEM? 429 00:20:27,994 --> 00:20:29,364 SHH. 430 00:20:31,331 --> 00:20:34,501 I WOULD BE VERY UPSET. 431 00:20:34,500 --> 00:20:37,440 WHAT WOULD YOU DO TO HIM? 432 00:20:41,474 --> 00:20:44,484 I WOULD WANT HIM TO PAY. 433 00:20:44,477 --> 00:20:48,347 YEAH. 434 00:20:48,348 --> 00:20:51,748 THAT'S WHAT YOU HAVE TO DO ‐‐ PAY. 435 00:20:51,752 --> 00:20:53,492 PLEASE STOP. 436 00:20:53,486 --> 00:20:55,186 PLEASE STOP. 437 00:20:55,188 --> 00:20:58,118 THAT'S WHAT I TELL MYSELF EVERY TIME I AWAKEN 438 00:20:58,124 --> 00:21:00,434 FROM ONE OF YOUR NIGHTMARES, MONSTER. 439 00:21:00,426 --> 00:21:02,136 I KNOW YOU DO. I'M SORRY. 440 00:21:02,135 --> 00:21:07,745 JUST...JUST TELL ME, TELL ME WHAT I HAVE TO DO TO FIX THIS. 441 00:21:11,277 --> 00:21:15,217 CAN YOU GIVE ME BACK MY VIRGINITY? 442 00:21:19,753 --> 00:21:21,793 [ SIGHS ] 443 00:21:26,860 --> 00:21:29,060 DO YOU HAVE A GUN? 444 00:21:29,062 --> 00:21:32,902 NO, I DON'T. 445 00:21:32,899 --> 00:21:34,699 NO. 446 00:21:34,701 --> 00:21:36,801 ARE YOU SURE? 447 00:21:36,803 --> 00:21:38,103 YES, I'M ABSOLUTELY SURE. 448 00:21:38,104 --> 00:21:39,274 YOU'RE LYING. 449 00:21:39,272 --> 00:21:40,612 I SWEAR TO GOD. 450 00:21:40,607 --> 00:21:42,207 I SWEAR TO GOD. THEN WHAT'S THIS? 451 00:21:44,244 --> 00:21:45,754 AMANDA. 452 00:21:45,746 --> 00:21:48,406 AMANDA, DON'T ‐‐ 453 00:21:48,414 --> 00:21:49,824 OPEN YOUR MOUTH. 454 00:21:49,816 --> 00:21:50,816 NO. 455 00:21:50,817 --> 00:21:52,917 OPEN YOUR MOUTH. 456 00:21:52,919 --> 00:21:54,719 [ CRYING ] 457 00:21:54,721 --> 00:21:55,921 OPEN. 458 00:21:55,922 --> 00:21:57,262 KEEP YOUR EYES TIGHT. 459 00:21:57,257 --> 00:22:00,927 KEEP THEM CLOSED. 460 00:22:00,934 --> 00:22:04,674 NOW PUT YOUR LIPS OVER IT. 461 00:22:06,406 --> 00:22:07,936 PUT YOUR LIPS OVER IT. 462 00:22:07,941 --> 00:22:10,081 GOOD. 463 00:22:10,076 --> 00:22:11,176 REMEMBER. 464 00:22:11,177 --> 00:22:14,047 HOLD IT TIGHT IN YOUR MOUTH. 465 00:22:14,047 --> 00:22:17,177 ISN'T THAT WHAT YOU SAID TO ME? 466 00:22:17,183 --> 00:22:20,023 HOLD IT TIGHT. 467 00:22:20,020 --> 00:22:26,330 ONE...TWO... 468 00:22:28,695 --> 00:22:30,355 [ DOOR CLOSES ] 469 00:22:30,363 --> 00:22:34,373 HONEY, WHAT WAS THAT? 470 00:22:34,367 --> 00:22:36,667 IT'S JUST THE WIND. 471 00:22:36,670 --> 00:22:38,100 IT'S OKAY. 472 00:22:38,104 --> 00:22:39,774 GO TO SLEEP. 473 00:22:46,046 --> 00:22:48,476 [ SIGHS ] 474 00:22:59,292 --> 00:23:00,632 [ LAUGHTER ] GOOD NIGHT, LANDON. 475 00:23:00,627 --> 00:23:02,097 GOOD NIGHT. IT WAS GREAT MEETING YOU. 476 00:23:02,102 --> 00:23:04,712 YOU, TOO. YOU, TOO. SLEEP WELL. 477 00:23:04,705 --> 00:23:06,805 UM, NO SLEEP FOR ME TONIGHT. 478 00:23:06,807 --> 00:23:09,137 I HAVE TO LOOK AT SOME CASE LAW. 479 00:23:09,142 --> 00:23:11,612 YOU'RE DETERMINED TO PASS THE BAR. 480 00:23:11,612 --> 00:23:14,112 YOU KNOW IT. GOOD NIGHT. 481 00:23:14,114 --> 00:23:16,284 WE HAD A GREAT TIME. 482 00:23:16,282 --> 00:23:18,282 NO, JEFFERY. 483 00:23:18,284 --> 00:23:20,654 STAY. STAY. 484 00:23:22,188 --> 00:23:24,788 [ KEYS JINGLE ] 485 00:23:24,791 --> 00:23:27,231 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 486 00:23:27,227 --> 00:23:31,597 THIS IS REALLY UNCOMFORTABLE, ISN'T IT? 487 00:23:31,598 --> 00:23:34,668 IT'S ALL NEW TO ME, SO... 488 00:23:34,668 --> 00:23:36,598 IT TAKES A MINUTE. 489 00:23:36,603 --> 00:23:39,943 BUT I'D LOVE TO SEE YOU AGAIN. 490 00:23:42,976 --> 00:23:45,476 I'D LIKE THAT. 491 00:23:45,478 --> 00:23:47,648 REALLY? 492 00:23:47,648 --> 00:23:50,018 YEAH. 493 00:23:56,690 --> 00:23:59,460 [ LAUGHING ] 494 00:24:05,271 --> 00:24:07,311 [ LAUGHING CONTINUES ] 495 00:24:16,850 --> 00:24:19,090 AMANDA. 496 00:24:19,085 --> 00:24:21,615 HEY. 497 00:24:21,622 --> 00:24:24,732 HI. WHAT ARE YOU LAUGHING AT? 498 00:24:24,725 --> 00:24:27,085 I WASN'T LAUGHING. 499 00:24:27,093 --> 00:24:28,963 YES, YOU WERE. 500 00:24:28,962 --> 00:24:30,862 NO, I WASN'T. 501 00:24:30,864 --> 00:24:34,104 WHAT'S GOING ON WITH YOU? 502 00:24:34,100 --> 00:24:37,600 I HAVEN'T HEARD FROM MY PARENTS. 503 00:24:37,604 --> 00:24:39,414 THAT'S WHAT WAS FUNNY? 504 00:24:39,405 --> 00:24:41,535 NO, CANDACE. 505 00:24:41,542 --> 00:24:44,412 I WASN'T LAUGHING. 506 00:24:44,410 --> 00:24:47,980 OKAY. 507 00:24:47,981 --> 00:24:51,921 WHAT ARE WE GONNA DO? 508 00:24:51,918 --> 00:24:55,388 I HAVE TO GO TO THE COURTHOUSE TOMORROW FOR SOMETHING ELSE. 509 00:24:55,388 --> 00:24:57,118 I'LL STOP BY AND SEE HIM. 510 00:24:57,123 --> 00:25:00,163 MY DAD'S RETIRING OFF THE BENCH TOMORROW 511 00:25:00,160 --> 00:25:02,400 SO HE CAN RUN FOR GOVERNOR. 512 00:25:02,402 --> 00:25:04,102 IS THAT SO? 513 00:25:04,104 --> 00:25:07,974 YEAH. THEY'RE HAVING A BIT OF PARTY THERE. 514 00:25:07,974 --> 00:25:09,684 HOW DO YOU KNOW THAT? 515 00:25:09,676 --> 00:25:11,976 IT WAS IN THE PAPER. 516 00:25:11,978 --> 00:25:16,948 SO, I GUESS THAT'S THE BEST TIME FOR ME TO GO SEE HIM. 517 00:25:16,950 --> 00:25:18,280 DO YOU WANT ME TO GO WITH YOU? 518 00:25:18,284 --> 00:25:20,694 NO. OKAY. 519 00:25:20,687 --> 00:25:22,617 I'LL GET THIS ONE. 520 00:25:22,623 --> 00:25:24,663 OKAY. 521 00:25:27,761 --> 00:25:31,401 I ALREADY GAVE YOU MY NUMBER. 522 00:25:31,397 --> 00:25:33,197 GIVE ME YOURS. 523 00:25:33,199 --> 00:25:34,429 I‐I ‐‐ I DON'T... 524 00:25:34,434 --> 00:25:36,474 [ CLEARS THROAT ] EXCUSE ME. 525 00:25:36,469 --> 00:25:38,139 I DON'T HAVE A PHONE. 526 00:25:38,138 --> 00:25:40,508 OKAY. BLOW ME OFF. 527 00:25:40,507 --> 00:25:43,607 NO, NO. I...I'LL CALL YOU. 528 00:25:43,610 --> 00:25:46,210 YOU BETTER. 529 00:25:46,212 --> 00:25:50,152 GOOD NIGHT. 530 00:25:50,150 --> 00:25:52,090 HEY, AND DON'T WORRY ABOUT YOUR MOTHER. 531 00:25:52,085 --> 00:25:53,385 IT GETS BETTER. THANKS. 532 00:25:53,386 --> 00:25:55,356 YOU BETTER CALL ME. I WILL. 533 00:26:03,870 --> 00:26:05,740 I'M RUNNING OUT OF MONEY. 534 00:26:05,739 --> 00:26:08,039 DON'T WORRY. YOU'LL HAVE PLENTY. 535 00:26:08,041 --> 00:26:10,141 OKAY, GOOD. 536 00:26:19,520 --> 00:26:21,860 SO...? 537 00:26:21,855 --> 00:26:23,985 WHAT? 538 00:26:23,990 --> 00:26:26,030 WHAT HAPPENED? 539 00:26:26,026 --> 00:26:28,056 I'M GONNA CALL HIM. 540 00:26:28,061 --> 00:26:29,331 [ LAUGHS ] 541 00:26:29,329 --> 00:26:31,259 GOOD. GET SOME REST. 542 00:26:31,264 --> 00:26:35,044 I'M GOING WITH YOU TO SEE YOUR MOTHER TOMORROW. 543 00:26:35,035 --> 00:26:36,765 CANDACE. 544 00:26:36,770 --> 00:26:39,310 YOU WILL DO AS I SAY. 545 00:26:40,841 --> 00:26:42,711 FINE. 546 00:26:42,709 --> 00:26:45,309 AND WEAR WHAT I SAY. 547 00:26:47,347 --> 00:26:49,547 FINE. 548 00:26:49,550 --> 00:26:52,450 GOOD NIGHT. 549 00:26:52,452 --> 00:26:54,392 ALL RIGHT. 550 00:26:56,890 --> 00:26:59,390 [ DOOR CLOSES ] 551 00:27:11,111 --> 00:27:12,381 [ LAUGHTER ] 552 00:27:12,378 --> 00:27:14,878 MY CAREER HERE ON THIS BENCH HAS BEEN FANTASTIC. 553 00:27:14,881 --> 00:27:17,751 TO MY COLLEAGUES, I WOULD LIKE TO SAY THANK YOU 554 00:27:17,751 --> 00:27:20,151 FOR YOUR HARD WORK, FOR YOUR DILIGENCE. 555 00:27:20,153 --> 00:27:21,423 TO MY ADORING WIFE, 556 00:27:21,421 --> 00:27:25,291 I WOULD LIKE TO SAY THANK YOU FOR YOUR PATIENCE. 557 00:27:25,291 --> 00:27:28,291 NOW, I WANT TO REMIND EVERYONE HERE 558 00:27:28,294 --> 00:27:33,004 THAT DURING MY TIME AS JUDGE, YOUR SUPPORT HAS BEEN IMMENSE. 559 00:27:32,999 --> 00:27:36,869 NOW, AS I TURN THE NEXT CHAPTER IN MY LIFE AS ‐‐ 560 00:27:36,870 --> 00:27:38,970 GOVERNOR. [ LAUGHTER ] 561 00:27:38,972 --> 00:27:43,382 YES, AS THE GOVERNOR OF THE GREAT STATE OF GEORGIA, 562 00:27:43,376 --> 00:27:47,606 I EXPECT THAT SELF SAME SUPPORT AS YOUR GOVERNOR. 563 00:27:47,614 --> 00:27:48,784 YES? 564 00:27:48,782 --> 00:27:49,922 All: YES. 565 00:27:49,916 --> 00:27:52,116 YES! LADIES AND GENTLEMEN, DAVID HARRINGTON. 566 00:27:52,118 --> 00:27:55,958 UM, ALL I HAVE TO SAY IS, 567 00:27:55,956 --> 00:27:59,086 UM, MY WIFE AND I ALSO THANK YOU FOR ALL OF YOUR SUPPORT. 568 00:27:59,092 --> 00:28:01,642 AND, UH, WE'LL SEE YOU AT THE STATE CAPITAL. 569 00:28:03,069 --> 00:28:06,469 TO YOUR NEW GOVERNOR AND LIEUTENANT GOVERNOR. 570 00:28:06,472 --> 00:28:07,472 YES. 571 00:28:07,473 --> 00:28:08,743 All: HEAR, HEAR. 572 00:28:08,742 --> 00:28:11,012 [ GLASSES CLINKING ] 573 00:28:11,011 --> 00:28:12,881 AND ‐‐ EXCUSE ME. 574 00:28:14,247 --> 00:28:22,187 TO A LYING, CHEATING, BASTARD AND HIS LIEUTENANT ASS. 575 00:28:22,188 --> 00:28:24,288 HEAR, HEAR. 576 00:28:25,425 --> 00:28:27,585 WHAT? 577 00:28:27,594 --> 00:28:29,334 YOU DIDN'T KNOW? 578 00:28:29,329 --> 00:28:32,269 LOOK WHO'S HERE. 579 00:28:33,667 --> 00:28:35,367 WHAT IS SHE DOING HERE? 580 00:28:35,368 --> 00:28:36,868 [ SIGHS ] 581 00:28:36,870 --> 00:28:39,140 LOOK, KATHERYN. 582 00:28:39,139 --> 00:28:40,339 NUMBER 10. 583 00:28:40,340 --> 00:28:45,150 I'M REALLY GETTING TIRED OF THIS LITTLE BITCH, JIM. 584 00:28:47,147 --> 00:28:48,647 MAY I SPEAK WITH YOU FOR A SECOND, PLEASE? 585 00:28:48,649 --> 00:28:50,179 GET OUT OF MY FACE. DID YOU HEAR ME? 586 00:28:52,853 --> 00:28:54,493 JIM. 587 00:28:54,487 --> 00:28:57,287 JUDGE CRYER. 588 00:28:57,290 --> 00:28:58,830 BEAST. 589 00:29:02,002 --> 00:29:04,512 I NEED TO TALK TO YOU. 590 00:29:04,505 --> 00:29:06,865 I'LL HANDLE IT. 591 00:29:10,176 --> 00:29:12,906 MISS YOUNG, WOULD YOU LIKE TO DISCUSS THIS MATTER 592 00:29:12,913 --> 00:29:14,253 IN MY OFFICE? 593 00:29:14,247 --> 00:29:16,877 LADIES FIRST. 594 00:29:16,883 --> 00:29:18,923 GO AHEAD. 595 00:29:18,919 --> 00:29:22,159 [ CHUCKLES ] 596 00:29:22,155 --> 00:29:25,255 EXCUSE ME. 597 00:29:25,258 --> 00:29:27,188 FOLKS, DON'T LET THIS SPOIL THE PARTY. 598 00:29:27,193 --> 00:29:29,063 KEEP HAVING FUN. 599 00:29:29,062 --> 00:29:31,132 WON'T TAKE ME LONG. 600 00:29:34,100 --> 00:29:35,940 Katheryn: FORGIVE US. 601 00:29:35,936 --> 00:29:38,196 UH, THAT'S ONE OF MY EMPLOYEE'S CHILDREN 602 00:29:38,204 --> 00:29:41,114 AND SHE HAS A SLIGHT MENTAL PROBLEM, 603 00:29:41,107 --> 00:29:43,777 BUT I'M SURE JIM WILL HANDLE IT. 604 00:29:43,777 --> 00:29:45,707 PLEASE CARRY ON, EVERYONE. 605 00:29:45,712 --> 00:29:48,082 YES, I'M SURE JIM HAS IT ALL UNDER CONTROL, 606 00:29:48,081 --> 00:29:49,851 SO LET'S CARRY ON, PLEASE. 607 00:29:49,850 --> 00:29:51,250 ENJOY YOURSELF. 608 00:29:51,251 --> 00:29:52,451 ARE WE SURE? 609 00:29:52,452 --> 00:29:54,452 [ SIGHS ] YES. 610 00:29:54,454 --> 00:29:55,764 CHAMPAGNE? 611 00:29:55,756 --> 00:29:57,686 CHEERS. 612 00:29:57,691 --> 00:29:59,191 I AM SICK OF THAT GIRL. 613 00:29:59,192 --> 00:30:01,942 I WILL GET IT HANDLED, SWEETHEART. 614 00:30:07,073 --> 00:30:09,113 EXCUSE ME. 615 00:30:24,525 --> 00:30:25,825 LADIES FIRST. 616 00:30:25,826 --> 00:30:27,886 THAT WAS A GOOD ONE. 617 00:30:27,894 --> 00:30:29,604 [ SIGHS ] 618 00:30:29,596 --> 00:30:30,826 WHAT? 619 00:30:31,865 --> 00:30:34,025 YOU'RE NOT UPSET? 620 00:30:34,034 --> 00:30:36,444 NO. 621 00:30:36,436 --> 00:30:38,736 WHY? 622 00:30:40,273 --> 00:30:42,443 YOU DON'T GET IT, DO YOU? 623 00:30:42,442 --> 00:30:44,342 YOU DON'T MATTER ANYMORE. 624 00:30:44,344 --> 00:30:47,514 JIM, I KNOW YOU'RE UPSET. 625 00:30:47,514 --> 00:30:49,384 I'M NOT. 626 00:30:49,382 --> 00:30:52,792 YOU ARE IRRELEVANT. 627 00:30:52,786 --> 00:30:56,616 I'M SURE THAT WILL CHANGE IN ABOUT SIX MONTHS. 628 00:30:56,623 --> 00:30:59,863 HE IS A KICKER. OOH. 629 00:31:02,402 --> 00:31:04,442 WHAT DO YOU WANT? 630 00:31:04,437 --> 00:31:06,337 AMANDA'S MONEY. 631 00:31:06,339 --> 00:31:09,639 WE HAVEN'T HEARD FROM YOU. 632 00:31:09,643 --> 00:31:12,053 AND YOU'RE NOT GOING TO. 633 00:31:12,045 --> 00:31:14,105 OKAY. 634 00:31:14,114 --> 00:31:16,784 [ SIGHS ] THIS ONE'S FOR REAL. 635 00:31:18,919 --> 00:31:20,749 NO MORE THREATS. 636 00:31:22,623 --> 00:31:25,593 WE WILL SEE YOU IN COURT. 637 00:31:27,628 --> 00:31:29,728 YOU HAVE TO KNOW THAT THERE'S NOT A LAWYER 638 00:31:29,730 --> 00:31:32,000 IN THIS ENTIRE STATE THAT WOULD TRY THIS CASE. 639 00:31:31,998 --> 00:31:34,898 WELL, YOU'RE ABOUT TO MEET ONE WHO WILL. 640 00:31:34,901 --> 00:31:38,971 I'VE DECIDED TO TAKE THE BAR EXAM SOONER RATHER THAN LATER. 641 00:31:40,807 --> 00:31:44,907 WE'LL SEE YOU ON THE CAMPAIGN TRAIL. 642 00:31:44,911 --> 00:31:46,981 [ SIGHS ] 643 00:31:56,456 --> 00:31:58,156 THANK YOU SO MUCH FOR THAT. 644 00:31:58,158 --> 00:32:00,058 HE'S GONNA BE A GREAT GOVERNOR. 645 00:32:00,060 --> 00:32:02,770 AND YOU'VE BEEN A GREAT, UH ‐‐ EXCUSE ME. 646 00:32:06,907 --> 00:32:07,907 WHAT WAS THAT? 647 00:32:07,908 --> 00:32:09,578 SHE FILED THE LAWSUIT. 648 00:32:09,576 --> 00:32:11,276 IT'S REAL THIS TIME. 649 00:32:11,277 --> 00:32:13,447 JIM... I'LL HANDLE IT. 650 00:32:16,416 --> 00:32:19,446 SO, THIS LITTLE LADY KEEPS POPPING UP. 651 00:32:19,452 --> 00:32:21,252 WHO IS SHE? NO ONE. 652 00:32:21,254 --> 00:32:23,664 DOESN'T LOOK THAT WAY TO ME. 653 00:32:23,657 --> 00:32:25,157 TRUST ME. 654 00:32:25,158 --> 00:32:27,928 IS SHE A PROBLEM? 655 00:32:27,928 --> 00:32:29,298 NO. 656 00:32:29,295 --> 00:32:30,355 GOOD. 657 00:32:30,363 --> 00:32:32,003 I DO HAVE PEOPLE WHO HANDLE PROBLEMS 658 00:32:31,998 --> 00:32:34,128 IF I'M MADE AWARE OF THEM IN TIME. 659 00:32:34,134 --> 00:32:36,574 GOOD. SO DO WE. 660 00:32:36,570 --> 00:32:39,540 YOU'RE MY KIND OF WOMAN. 661 00:32:39,540 --> 00:32:41,680 NO, I'M NOT. 662 00:32:41,675 --> 00:32:42,775 NO? 663 00:32:42,776 --> 00:32:44,236 TOO FLASHY, REMEMBER? 664 00:32:44,244 --> 00:32:45,314 [ Chuckling ] OH. 665 00:32:45,311 --> 00:32:47,711 YOU DIDN'T TAKE THAT PERSONALLY, DID YOU? 666 00:32:47,714 --> 00:32:50,084 NO. 667 00:32:50,083 --> 00:32:51,083 GOOD. 668 00:32:51,084 --> 00:32:52,254 BECAUSE IF YOU DON'T HAVE A THICK SKIN, 669 00:32:52,252 --> 00:32:53,952 YOU WON'T MAKE IT A DAY IN POLITICS. 670 00:32:53,954 --> 00:32:55,924 OH, I HAVE A THICK SKIN. 671 00:32:55,922 --> 00:32:58,992 AND QUITE FLAWLESS, DON'T YOU THINK? 672 00:32:58,992 --> 00:33:03,302 IF YOU'LL EXCUSE ME, I HAVE SOME MATTERS TO ATTEND TO, 673 00:33:03,303 --> 00:33:06,173 AND I'M MEETING MY SON FOR LUNCH. 674 00:33:06,172 --> 00:33:07,542 ENJOY YOUR DAY. 675 00:33:07,541 --> 00:33:09,711 THANKS. 676 00:33:09,710 --> 00:33:12,280 YOU, TOO. 677 00:33:18,585 --> 00:33:22,085 Man: YOUR HONOR, HE IS INCAPACITATED. 678 00:33:22,088 --> 00:33:24,588 HE CAN'T MAKE ANY DECISIONS. 679 00:33:24,591 --> 00:33:26,431 HIS MOTHER IS KEEPING HIM ALIVE. 680 00:33:26,426 --> 00:33:29,856 THESE ARE THE DOCTOR'S NOTES AND REPORTS. 681 00:33:29,863 --> 00:33:32,103 HE IS COMPLETELY BRAIN DEAD, 682 00:33:32,098 --> 00:33:35,938 NOT TO MENTION THAT MR. YOUNG HAS NO INSURANCE. 683 00:33:35,936 --> 00:33:39,566 HE'S COSTING THE TAXPAYERS THOUSANDS OF DOLLARS EVERY DAY 684 00:33:39,573 --> 00:33:40,873 JUST TO STAY ALIVE. 685 00:33:40,874 --> 00:33:43,284 MRS. YOUNG? 686 00:33:43,276 --> 00:33:44,976 DO YOU HAVE AN ATTORNEY? 687 00:33:44,978 --> 00:33:47,008 I CAN'T AFFORD ONE, YOUR HONOR. 688 00:33:47,013 --> 00:33:49,023 AND THIS IS WRONG, YOUR HONOR. 689 00:33:49,015 --> 00:33:51,585 THAT MAN HAS NEVER BEEN THERE FOR MY SON! 690 00:33:51,585 --> 00:33:53,115 THIS ISN'T ABOUT THAT, MRS. YOUNG. 691 00:33:53,119 --> 00:33:54,619 THIS IS ABOUT THE FATHER'S RIGHT 692 00:33:54,621 --> 00:33:56,221 TO TAKE YOUR SON OFF LIFE SUPPORT. 693 00:33:56,222 --> 00:33:57,722 DO YOU UNDERSTAND THAT? 694 00:33:57,724 --> 00:33:59,394 WHAT ABOUT HIS MOTHER'S RIGHT? 695 00:33:59,392 --> 00:34:02,642 WHAT ABOUT MY RIGHTS? HE CAN'T DO THAT! 696 00:34:02,636 --> 00:34:03,736 WELL, THE LAWS MAY BE DIFFERENT. 697 00:34:03,737 --> 00:34:06,007 OKAY, WELL, THEN I'M SORRY, YOUR HONOR. 698 00:34:06,006 --> 00:34:08,166 THEN I DON'T UNDERSTAND. NO, I DON'T. 699 00:34:08,174 --> 00:34:12,684 YOUR HONOR, I'LL BE REPRESENTING MS. YOUNG. 700 00:34:12,679 --> 00:34:14,249 AND YOU ARE? CANDACE YOUNG. 701 00:34:14,247 --> 00:34:15,317 SHE IS NOT A LAWYER. 702 00:34:15,315 --> 00:34:17,175 I'LL BE TAKING THE BAR VERY SOON. 703 00:34:17,183 --> 00:34:19,253 GET OUT OF HERE! 704 00:34:19,252 --> 00:34:22,522 THEN YOU CAN'T ARGUE A CASE. 705 00:34:22,523 --> 00:34:23,993 HAVE A SEAT. 706 00:34:23,990 --> 00:34:27,790 YOUR HONOR, WE'D LIKE TO CITE CASE LAW CECIL VERSUS MORTON. 707 00:34:27,794 --> 00:34:29,864 YOUR HONOR, THAT CASE WAS ARGUED 708 00:34:29,863 --> 00:34:31,633 ALL THE WAY TO THE SUPREME COURT. 709 00:34:31,632 --> 00:34:33,602 THE JUDGE RULED IN FAVOR OF THE MATERNAL MOTHER 710 00:34:33,600 --> 00:34:34,640 TO KEEP THE CHILD ALIVE. 711 00:34:34,635 --> 00:34:36,095 NO, HE DID NOT. 712 00:34:36,102 --> 00:34:38,272 WELL, MAYBE COUNSEL NEEDS TO READ THE LAW FOR HIMSELF. 713 00:34:38,271 --> 00:34:40,041 OR LELAL VERSUS REDMAN. 714 00:34:40,040 --> 00:34:42,010 IN THAT CASE, THE JUDGE RULED IN FAVOR 715 00:34:42,008 --> 00:34:43,278 OF THE BIOLOGICAL PARENTS 716 00:34:43,276 --> 00:34:45,706 WHEN THE GRANDPARENTS WANTED TO TAKE THE DAUGHTER 717 00:34:45,712 --> 00:34:46,782 OFF OF LIFE SUPPORT. 718 00:34:46,780 --> 00:34:49,120 OR FILLAN VERSUS WASHINGTON. 719 00:34:49,115 --> 00:34:51,815 THE HUSBAND WANTED TO TAKE THE WIFE OFF OF LIFE SUPPORT 720 00:34:51,818 --> 00:34:54,288 WHEN AFTER GIVING BIRTH, SHE SLIPPED INTO A COMA. 721 00:34:54,287 --> 00:34:56,817 THE JUDGE RULED IN FAVOR OF THE BIOLOGICAL PARENTS. 722 00:34:56,823 --> 00:34:59,533 YES, WELL, IN ALL THOSE CASES YOU'VE MENTIONED, 723 00:34:59,526 --> 00:35:01,966 THOSE ARE EITHER GRANDPARENTS OR SPOUSES. 724 00:35:01,968 --> 00:35:04,868 OKAY, WELL, WHAT ABOUT CASE NUMBER 585186, 725 00:35:04,871 --> 00:35:06,511 POINTMAN VERSUS CALVERS? 726 00:35:06,507 --> 00:35:07,537 ARGUE. 727 00:35:07,541 --> 00:35:08,911 YOUR HONOR, SHE CAN'T ARGUE. 728 00:35:08,909 --> 00:35:10,479 SHE'S NOT EVEN A LAWYER. 729 00:35:10,476 --> 00:35:11,706 RELAX, COUNSEL. 730 00:35:11,712 --> 00:35:14,722 SHE'S NOT A LAWYER, BUT SHE HAS A POINT. 731 00:35:14,715 --> 00:35:16,715 YOUR HONOR ‐‐ LOOK. 732 00:35:16,717 --> 00:35:18,847 YOU RUSHED THIS WOMAN IN HERE, 733 00:35:18,852 --> 00:35:21,562 AND SHE CAN'T EVEN AFFORD AN ATTORNEY. 734 00:35:21,555 --> 00:35:23,315 SOMEONE'S DONE THEIR HOMEWORK. 735 00:35:23,323 --> 00:35:25,833 I'LL TAKE THIS MATTER INTO ADVISEMENT. 736 00:35:25,826 --> 00:35:28,156 I'LL GIVE YOU MY RULING BY TOMORROW. 737 00:35:28,161 --> 00:35:30,831 I REALIZE THIS IS A VERY PRESSING MATTER. 738 00:35:30,831 --> 00:35:32,031 THANK YOU, YOUR HONOR. 739 00:35:33,567 --> 00:35:35,667 NEXT CASE, PLEASE. 740 00:36:06,673 --> 00:36:08,713 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 741 00:36:19,219 --> 00:36:21,919 [ CLEARS THROAT ] 742 00:36:25,726 --> 00:36:27,926 [ SIGHS ] 743 00:36:29,462 --> 00:36:31,602 HELLO, SON. 744 00:36:34,735 --> 00:36:37,735 JEANS AND A TANK TOP. 745 00:36:37,738 --> 00:36:40,538 INTERESTING CHOICE. 746 00:36:40,541 --> 00:36:44,281 LAVENDER TANK TOP, MOM. 747 00:36:45,579 --> 00:36:47,579 I JUST WANTED TO BE COMFORTABLE. 748 00:36:47,581 --> 00:36:50,551 WHY DO YOU LOOK SO UNCOMFORTABLE? 749 00:36:50,551 --> 00:36:54,791 MAYBE IT'S BECAUSE WE HAVEN'T TALKED IN AWHILE. 750 00:36:54,788 --> 00:36:57,058 YES. YOU'RE RIGHT. 751 00:36:57,057 --> 00:37:00,027 I THINK WE SHOULD, THOUGH. 752 00:37:03,069 --> 00:37:06,169 SO, YOU'RE NOT GONNA TALK ABOUT ‐‐ 753 00:37:06,172 --> 00:37:08,542 IF YOU MEAN TALK ABOUT YOUR FATHER'S BIG DAY 754 00:37:08,542 --> 00:37:12,812 COMING UP IN A FEW DAYS, THEN...YES, SURE. 755 00:37:12,812 --> 00:37:14,252 LET'S TALK ABOUT THAT. 756 00:37:14,247 --> 00:37:16,017 THAT'S NOT WHAT I MEANT. 757 00:37:16,015 --> 00:37:18,645 I KNOW WHAT YOU MEANT. 758 00:37:18,652 --> 00:37:23,062 BUT CAN WE JUST PUT THAT ASIDE FOR A MOMENT 759 00:37:23,056 --> 00:37:26,526 AND DO WHAT WE NEED TO DO TO GET YOUR FATHER ELECTED? 760 00:37:26,527 --> 00:37:29,927 PUT IT ASIDE? 761 00:37:29,930 --> 00:37:31,600 YES. 762 00:37:34,067 --> 00:37:35,937 HERE. 763 00:37:35,936 --> 00:37:37,696 WHAT'S THIS? 764 00:37:37,704 --> 00:37:41,344 I HAVE TWO THINGS FOR YOU. 765 00:37:41,341 --> 00:37:43,011 WHAT IS IT? 766 00:37:43,009 --> 00:37:45,149 IT'S A ROMNEY. 767 00:37:45,145 --> 00:37:47,075 [ SIGHS ] 768 00:37:47,080 --> 00:37:50,850 WHAT IS A ‐‐ A ROMNEY? 769 00:37:50,851 --> 00:37:52,951 IT'S A BINDER FULL OF WOMEN, 770 00:37:52,953 --> 00:37:55,423 ALL GIRLS THAT I HAVE SPOKEN WITH, 771 00:37:55,421 --> 00:37:58,321 AND THEY ARE ALL WILLING TO STAND WITH YOU 772 00:37:58,324 --> 00:38:00,564 AT YOUR FATHER'S ANNOUNCEMENT. 773 00:38:00,561 --> 00:38:03,671 ANY OF THEM ARE WILLING TO DO IT. 774 00:38:03,670 --> 00:38:07,540 ALL YOU HAVE TO DO IS PICK ONE, GO OUT ON A DATE TOMORROW, 775 00:38:07,541 --> 00:38:12,711 AND STAND CLOSE TO THEM IN A FEW DAYS 776 00:38:12,713 --> 00:38:14,823 AT YOUR FATHER'S ANNOUNCEMENT. 777 00:38:17,183 --> 00:38:19,423 IT'S VERY IMPORTANT TO ME. 778 00:38:19,419 --> 00:38:24,559 WHAT'S IMPORTANT IS THE TRUTH. 779 00:38:24,558 --> 00:38:27,058 YOU'RE SO NAIVE. 780 00:38:27,060 --> 00:38:30,600 LOOK AROUND YOU, SON. 781 00:38:30,597 --> 00:38:35,037 HOW MANY BLACK FACES DO YOU SEE IN THIS PLACE? 782 00:38:35,035 --> 00:38:38,505 DO YOU EVEN REALIZE THE SACRIFICES AND HARD WORK 783 00:38:38,505 --> 00:38:40,405 YOUR FATHER AND I HAVE DONE JUST TO BE SURE 784 00:38:40,406 --> 00:38:41,776 THAT YOU'RE IN THIS POSITION? 785 00:38:41,775 --> 00:38:43,735 WHAT ABOUT THE SACRIFICES I'VE MADE, MOM? 786 00:38:43,744 --> 00:38:44,914 WHAT SACRIFICES? 787 00:38:44,911 --> 00:38:47,081 YOU ARE MY SON. 788 00:38:47,080 --> 00:38:50,180 I AM STILL A HUMAN BEING. 789 00:38:50,183 --> 00:38:53,493 I WILL NOT ARGUE WITH YOU ABOUT THIS, JEFFERY. 790 00:38:53,486 --> 00:38:55,316 YOU WILL DO AS I SAY. 791 00:38:57,457 --> 00:38:59,557 THANK YOU. 792 00:39:02,302 --> 00:39:05,712 AND DON'T EVER LET ME SEE YOU DRESSED THAT WAY AGAIN. 793 00:39:07,240 --> 00:39:09,540 [ GLASS CLINKING ] 794 00:39:09,543 --> 00:39:10,543 WHAT ARE YOU DOING? 795 00:39:10,544 --> 00:39:11,784 STOP THAT. 796 00:39:14,581 --> 00:39:16,451 OH, THIS THING. 797 00:39:16,449 --> 00:39:17,449 HI. 798 00:39:17,450 --> 00:39:18,820 WHAT ARE YOU DOING HERE? 799 00:39:18,819 --> 00:39:20,449 I KNEW HE COULDN'T HANDLE YOU. 800 00:39:20,453 --> 00:39:21,923 LOOK, VERONICA. 801 00:39:21,922 --> 00:39:23,762 HE LIVES WITH ME NOW. 802 00:39:23,757 --> 00:39:25,557 HE'S GAY. HE'S HAPPY. 803 00:39:25,559 --> 00:39:29,459 SO, YOU NEED TO GET YOUR OLD, OUT‐OF‐TOUCH ASS IN GEAR. 804 00:39:29,462 --> 00:39:34,772 LITTLE GIRL, YOU HAVE CROSSED THE LINE FOR THE LAST TIME. 805 00:39:34,768 --> 00:39:39,168 I'M NOT AFRAID OF YOU, VERONICA. 806 00:39:39,172 --> 00:39:45,112 JEFFERY, YOU HAVE BROUGHT TRASH TO THE TABLE. 807 00:39:45,111 --> 00:39:46,511 I'M SORRY, MOM. 808 00:39:46,513 --> 00:39:47,883 NO, YOU'RE NOT. 809 00:39:47,881 --> 00:39:49,681 YOU'RE RIGHT. I'M NOT. 810 00:39:49,683 --> 00:39:51,993 NO. SHE TREATS YOU LIKE HELL. 811 00:39:51,985 --> 00:39:53,145 YES, SHE HAS. 812 00:39:53,153 --> 00:39:54,663 HASN'T SHE? MM‐HMM. 813 00:39:54,655 --> 00:39:58,355 SO, NOW YOU'RE GONNA LIVE THE WAY YOU WANT TO LIVE YOUR LIFE. 814 00:39:58,358 --> 00:40:00,928 AND YOU'RE GONNA HAVE TO GET USED TO IT. 815 00:40:03,103 --> 00:40:04,773 CANDACE, YOU'RE ONE BAD BITCH. 816 00:40:04,771 --> 00:40:06,571 THANK YOU, JEFFERY. YES, YOU ARE. 817 00:40:06,573 --> 00:40:08,073 OH. LET'S GET OUT OF HERE. 818 00:40:08,074 --> 00:40:09,114 YEAH, LET'S GO. 819 00:40:09,109 --> 00:40:10,439 NOT SO FAST. 820 00:40:10,443 --> 00:40:12,553 DON'T STOP MOVING. 821 00:40:12,546 --> 00:40:14,406 I SAID I HAD TWO THINGS FOR YOU. 822 00:40:14,414 --> 00:40:16,984 LET'S GO, JEFFERY. 823 00:40:16,983 --> 00:40:19,253 YOU'LL WANT TO SEE THIS. 824 00:40:21,287 --> 00:40:24,457 YOU WANT TO WAIT FOR ME IN THE CAR? 825 00:40:26,226 --> 00:40:29,396 ARE YOU SURE? 826 00:40:31,998 --> 00:40:34,168 OKAY. 827 00:40:34,167 --> 00:40:37,267 [ SIGHS ] 828 00:40:38,505 --> 00:40:40,065 [ CLEARS THROAT ] 829 00:40:40,073 --> 00:40:42,683 PRIDE, BITCHES. 830 00:40:42,676 --> 00:40:44,106 PRIDE. 831 00:40:44,110 --> 00:40:45,950 GET SOME. 832 00:40:45,946 --> 00:40:47,806 YEAH? 833 00:40:47,814 --> 00:40:48,884 [ CHUCKLES ] 834 00:40:48,882 --> 00:40:50,922 DON'T YOU JUST LOVE HER? 835 00:40:50,917 --> 00:40:53,547 OH... 836 00:41:00,293 --> 00:41:02,573 Veronica: OPEN IT. 837 00:41:12,178 --> 00:41:14,408 I HAVE IT. 838 00:41:16,382 --> 00:41:22,522 NOW, YOU WILL DO WHAT I SAY, OR I WILL TURN YOUR ASS IN. 839 00:41:32,699 --> 00:41:33,829 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 840 00:41:33,834 --> 00:41:35,574 Maggie: WELL? WHAT DO YOU GENTLEMEN THINK? 841 00:41:35,569 --> 00:41:36,899 I THINK IT'S WONDERFUL. 842 00:41:36,903 --> 00:41:38,743 WHO'S CANDACE YOUNG? SHE'S A NON‐FACTOR. 843 00:41:38,739 --> 00:41:40,069 CAN WE TALK ABOUT CANDACE? 844 00:41:40,073 --> 00:41:41,213 WHAT DO YOU WANT TO TALK ABOUT? 845 00:41:41,207 --> 00:41:43,707 SHE'S BECOME A VERY DANGEROUS PROBLEM. 846 00:41:43,710 --> 00:41:45,880 MOM, I WASN'T HAPPY IN THAT LIFE. 847 00:41:45,879 --> 00:41:48,579 THERE'S ANOTHER LIFE ‐‐ LIFE IN PRISON. 848 00:41:48,582 --> 00:41:49,882 DON'T PLAY GAMES WITH ME. 849 00:41:49,883 --> 00:41:52,053 HANNA. HE SAID HE HIT SOMEBODY. 850 00:41:52,052 --> 00:41:53,152 David: JIM. 851 00:41:54,387 --> 00:41:55,557 DAMN IT. 852 00:41:55,556 --> 00:41:56,986 IT'S TIME TO CALL THE MALONES. 853 00:41:56,990 --> 00:41:58,090 WHAT ABOUT ORGAN DONATION? 854 00:41:58,091 --> 00:41:59,331 NO, PLEASE, YOUR HONOR! 855 00:41:59,325 --> 00:42:00,325 WAIT A MINUTE! 55836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.