All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S01E13_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,756 --> 00:00:02,616 Narrator: PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:02,622 --> 00:00:04,142 YOU PRAY FOR ME. I WILL. 3 00:00:04,135 --> 00:00:07,165 HERE IT GOES. TALK TO ME, BOY! 4 00:00:07,173 --> 00:00:08,343 Wyatt: SHE'S NOT LEAVING, JEFFREY. 5 00:00:08,341 --> 00:00:10,481 YES, SHE IS, WYATT. YOU KNOW WHAT? 6 00:00:10,476 --> 00:00:12,376 UM, MAYBE THIS WASN'T A GOOD IDEA. 7 00:00:12,378 --> 00:00:15,548 MOM, WYATT IS NOT FOLLOWING THE RULES! 8 00:00:15,549 --> 00:00:16,679 GET OUT! 9 00:00:16,683 --> 00:00:20,123 ARE YOU ASKING ME TO TAMPER WITH THE EVIDENCE? 10 00:00:20,120 --> 00:00:22,220 I'M NOT ASKING YOU ANYTHING. 11 00:00:22,222 --> 00:00:23,292 IF IT'S NOT YOU 12 00:00:23,289 --> 00:00:25,559 THAT'S SLEEPING WITH THIS WHORE... 13 00:00:25,559 --> 00:00:30,199 THEN IT HAS TO BE YOU, JIM. 14 00:00:48,048 --> 00:00:49,718 ANYBODY? 15 00:00:55,455 --> 00:00:59,885 VERONICA, WE NEED TO SPEAK IN PRIVATE. 16 00:00:59,893 --> 00:01:03,703 NO. ENOUGH WITH THE PRIVACY. 17 00:01:03,704 --> 00:01:05,114 I WANT ANSWERS, DAVID. 18 00:01:13,747 --> 00:01:18,517 [ LAUGHS ] OKAY. 19 00:01:18,519 --> 00:01:22,559 YOU ALL STAND HERE LIKE THE CAT GOT YOUR TONGUE. 20 00:01:26,627 --> 00:01:29,597 JIM, DETECTIVE RANKINS, 21 00:01:29,596 --> 00:01:33,866 WOULD YOU BE SO KIND AS TO GIVE ME AND MY WIFE A MOMENT? 22 00:01:38,271 --> 00:01:39,811 SURE. 23 00:01:39,806 --> 00:01:43,106 I'M HEADED TO YOUR BOSS NEXT, DETECTIVE, 24 00:01:43,109 --> 00:01:44,379 IF I DON'T GET SOME ANSWERS. 25 00:01:44,377 --> 00:01:45,377 VERONICA... 26 00:01:45,378 --> 00:01:48,778 WHAT? ...LET THE MAN GO. 27 00:02:00,493 --> 00:02:04,473 I DON'T ENJOY BEING MADE A FOOL OF. 28 00:02:04,470 --> 00:02:07,970 HONEY, NO ONE'S TRYING TO MAKE A FOOL OUT OF YOU. 29 00:02:07,974 --> 00:02:10,084 THEN TELL ME WHAT'S GOING ON. 30 00:02:10,076 --> 00:02:11,476 I WANT TO. 31 00:02:11,477 --> 00:02:13,647 THEN DO IT! 32 00:02:13,647 --> 00:02:16,577 IT'S TOO COMPLICATED. OH, DAVID, PLEASE. 33 00:02:16,583 --> 00:02:19,053 I'M TRYING TO PROTECT YOU. 34 00:02:19,052 --> 00:02:20,892 FROM WHAT?! 35 00:02:20,887 --> 00:02:25,257 IF I TOLD YOU, YOU WOULD NO LONGER BE PROTECTED. 36 00:02:28,529 --> 00:02:30,329 HOW DEEP ARE YOU IN THIS? 37 00:02:30,330 --> 00:02:32,470 VERONICA โ€โ€ SPEAK! 38 00:02:32,465 --> 00:02:35,465 I WILL NOT LET YOU IN ON THIS! 39 00:02:38,404 --> 00:02:41,074 YOU ARE MY HUSBAND. [ SIGHS ] 40 00:02:41,074 --> 00:02:43,244 IF YOU'RE IN IT, I'M ALREADY INVOLVED. 41 00:02:43,243 --> 00:02:47,013 THIS WHOLE THING IS TOO UGLY. 42 00:02:47,013 --> 00:02:51,753 DAVID, I'M LISTENING. 43 00:02:51,752 --> 00:02:56,362 ALL I CAN TELL YOU IS WHAT I'VE TOLD YOU BEFORE. 44 00:02:56,356 --> 00:02:59,286 WHAT WAS THAT? 45 00:02:59,292 --> 00:03:04,202 I AM REPRESENTING A CLIENT. 46 00:03:04,204 --> 00:03:06,844 I'M TRYING TO SOLVE A VERY COMPLEX 47 00:03:06,840 --> 00:03:09,280 AND DIFFICULT SITUATION WITH THAT WOMAN. 48 00:03:09,275 --> 00:03:10,705 CANDACE? 49 00:03:10,711 --> 00:03:13,881 YES. 50 00:03:13,880 --> 00:03:16,880 โ€โ€Captions by VITACโ€โ€ www.vitac.com 51 00:03:16,883 --> 00:03:19,893 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 52 00:03:24,625 --> 00:03:25,725 CANDACE? 53 00:03:25,726 --> 00:03:28,086 YES. 54 00:03:28,094 --> 00:03:31,504 IS IT JIM? 55 00:03:33,600 --> 00:03:36,140 NO. IT'S A CLIENT. 56 00:03:36,136 --> 00:03:38,096 ARE YOU SURE? 57 00:03:38,104 --> 00:03:41,414 YES. 58 00:03:41,407 --> 00:03:42,637 THEN WHO IS IT? 59 00:03:42,643 --> 00:03:46,553 I CAN'T TELL YOU, ESPECIALLY NOW. 60 00:03:46,547 --> 00:03:49,577 IT โ€โ€ IT'S BEST IF YOU DON'T KNOW. 61 00:03:49,583 --> 00:03:51,953 [ CHUCKLES ] 62 00:03:51,952 --> 00:03:54,492 ANOTHER THING I DON'T LIKE, DAVID โ€โ€ 63 00:03:54,487 --> 00:03:57,017 BEING KEPT IN THE DARK. 64 00:03:57,023 --> 00:03:59,863 SWEETHEART, I KNOW THAT. 65 00:03:59,860 --> 00:04:01,870 BUT THIS IS HOW IT HAS TO BE. 66 00:04:01,868 --> 00:04:04,968 SO THAT BOY IS SITTING IN JAIL, 67 00:04:04,971 --> 00:04:09,711 AND YOU KNOW SOMETHING, AND YOU CAN'T TELL ME? 68 00:04:09,710 --> 00:04:10,780 NO, I CANNOT. 69 00:04:10,777 --> 00:04:11,947 IS HE INNOCENT? 70 00:04:11,945 --> 00:04:15,575 INNOCENT? 71 00:04:15,582 --> 00:04:18,652 I DON'T โ€โ€ I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT. 72 00:04:18,652 --> 00:04:21,992 WELL, YOU SEEMED TO KNOW A LOT ABOUT IT UP UNTIL TODAY. 73 00:04:21,988 --> 00:04:24,828 VERONICA, LET IT GO. 74 00:04:24,825 --> 00:04:28,925 NO. 75 00:04:34,501 --> 00:04:36,871 NO. 76 00:04:36,870 --> 00:04:40,040 PLEASE. NO! 77 00:04:40,040 --> 00:04:41,740 NOT UNTIL I FIND OUT WHAT'S GOING ON. 78 00:04:41,742 --> 00:04:45,352 NOW, YOU CAN EITHER TELL ME OR I CAN FIND OUT ON MY OWN. 79 00:04:45,345 --> 00:04:46,775 BUT IF I DO ALL THIS WORK 80 00:04:46,780 --> 00:04:48,680 TO FIND OUT YOU'RE INVOLVED IN IT... 81 00:04:51,151 --> 00:04:54,021 DAVID... 82 00:04:54,020 --> 00:04:56,420 IT WILL BE HELL TO PAY. 83 00:05:09,843 --> 00:05:10,983 HEY, THERE. 84 00:05:10,977 --> 00:05:12,077 Wyatt: HI. 85 00:05:12,078 --> 00:05:13,708 YOU BROUGHT FLOWERS? 86 00:05:13,714 --> 00:05:16,124 YES. 87 00:05:16,116 --> 00:05:18,116 WELL, THANKS, JEFFREY. 88 00:05:18,118 --> 00:05:20,848 NO, NO, NO. HE PICKED THEM HIMSELF. 89 00:05:20,854 --> 00:05:22,024 THANK YOU VERY MUCH. 90 00:05:22,022 --> 00:05:24,862 OH, WELL, THANK YOU. 91 00:05:24,858 --> 00:05:26,528 SO, YOU GO HOME TODAY? 92 00:05:26,527 --> 00:05:29,557 YEAH. MY DAD'S PICKING ME UP LATER. 93 00:05:29,563 --> 00:05:30,663 OKAY. GOOD FOR YOU. 94 00:05:33,399 --> 00:05:34,939 UM, WHERE'S MOM? 95 00:05:34,935 --> 00:05:37,695 STILL ON VACATION. 96 00:05:37,704 --> 00:05:40,214 OH. OKAY. 97 00:05:40,206 --> 00:05:43,276 WELL, I'M SURE IF SHE KNEW, SHE WOULD HAVE BEEN HERE. 98 00:05:43,276 --> 00:05:44,436 I KNOW. 99 00:05:44,444 --> 00:05:46,354 LET'S HOPE. 100 00:05:46,346 --> 00:05:47,746 SHE WOULD HAVE, WYATT. 101 00:05:47,748 --> 00:05:49,318 IF YOU SAY SO. 102 00:05:52,385 --> 00:05:54,885 HOW ARE YOU, AMANDA? 103 00:05:54,888 --> 00:05:57,288 I'M FINE. GOOD. 104 00:05:57,290 --> 00:05:59,690 YOU KNOW, WE ALL THINK THAT WHEN SOMETHING LIKE THIS OCCURS, 105 00:05:59,693 --> 00:06:01,133 IT'S USUALLY โ€โ€ 106 00:06:01,134 --> 00:06:03,344 DON'T, JEFFREY. JUST DON'T. 107 00:06:03,336 --> 00:06:05,636 YEAH. DON'T. 108 00:06:05,639 --> 00:06:06,909 OKAY, OKAY, OKAY. 109 00:06:06,907 --> 00:06:08,067 I JUST THINK THAT 110 00:06:08,074 --> 00:06:09,514 THERE IS A LOT OF THINGS THAT NEED TO BE SAID, 111 00:06:09,510 --> 00:06:11,950 AND IT'S NOT HEALTHY TO LEAVE IT JUST FLOATING IN THE AIR. 112 00:06:11,945 --> 00:06:13,205 [ CHUCKLES ] 113 00:06:13,213 --> 00:06:15,123 YOU'RE SUCH A HYPOCRITE. 114 00:06:15,115 --> 00:06:18,015 AND HOW IS THAT, WYATT? 115 00:06:18,018 --> 00:06:20,418 I CAN'T DEAL WITH ANY OF THE FIGHTING. 116 00:06:20,420 --> 00:06:21,620 YEAH, BUT HE SAID โ€โ€ 117 00:06:21,622 --> 00:06:22,822 I CAN'T. 118 00:06:22,823 --> 00:06:24,893 SORRY. 119 00:06:27,293 --> 00:06:29,263 YOU LOOK GOOD, WYATT. 120 00:06:29,262 --> 00:06:31,262 DO I? YEAH. 121 00:06:31,264 --> 00:06:34,944 YOU SEEM HAPPY IN YOUR OWN CURMUDGING KIND OF WAY. 122 00:06:34,935 --> 00:06:37,935 [ CHUCKLES ] WHAT'S GOING ON? 123 00:06:37,938 --> 00:06:41,008 DO YOU REMEMBER LAURA? YEAH. 124 00:06:41,007 --> 00:06:43,637 WE'RE BACK ON. WHAT? 125 00:06:43,644 --> 00:06:45,284 MMโ€HMM. YEAH. 126 00:06:45,278 --> 00:06:46,948 I RAN INTO HER THE OTHER DAY. 127 00:06:46,947 --> 00:06:48,207 WE'VE BEEN TALKING NONSTOP. 128 00:06:48,214 --> 00:06:49,354 THAT'S GREAT. 129 00:06:49,349 --> 00:06:50,519 YEAH. 130 00:06:50,517 --> 00:06:52,247 IT'S LIKE I NEVER WENT AWAY. 131 00:06:52,252 --> 00:06:54,562 SO ARE YOU GUYS SEEING EACH OTHER AGAIN? 132 00:06:54,555 --> 00:06:55,785 UH, NO, NO. 133 00:06:55,789 --> 00:06:58,859 HE'S NOT SEEING HER. SHE JUST CAME BY THE HOUSE. 134 00:06:58,859 --> 00:07:01,799 I'M SEEING HER. 135 00:07:01,802 --> 00:07:04,202 LOOK AT YOU. 136 00:07:04,204 --> 00:07:06,614 SHE'S MAKING YOU LIGHT UP AGAIN. 137 00:07:06,607 --> 00:07:07,907 NO PUN INTENDED. 138 00:07:07,908 --> 00:07:11,508 THAT'S NOT FUNNY, WYATT. 139 00:07:11,512 --> 00:07:13,552 RELAX, JEFFREY. I'M TALKING TO MY SISTER. 140 00:07:13,547 --> 00:07:14,717 I JUST THOUGHT WE TALKED ABOUT โ€โ€ 141 00:07:14,715 --> 00:07:15,815 I KNOW WHAT YOU THOUGHT. 142 00:07:15,816 --> 00:07:18,016 I'VE HAD ENOUGH OF IT, OKAY? 143 00:07:18,018 --> 00:07:19,748 NOW, I KNOW YOU HAVE TO BE WITH ME. 144 00:07:19,753 --> 00:07:21,253 NOW CHILL! 145 00:07:27,761 --> 00:07:29,701 [ CLEARS THROAT ] I'M SORRY. 146 00:07:29,696 --> 00:07:32,726 UM, I'M SORRY, AMANDA. I'M JUST GONNA WAIT OUTSIDE. 147 00:07:32,733 --> 00:07:33,773 GOOD. 148 00:07:38,238 --> 00:07:40,208 [ DOOR SLAMS ] 149 00:07:40,206 --> 00:07:43,076 WOW. HE'S UPSET. 150 00:07:43,076 --> 00:07:45,606 OH, HE'S DRIVING ME CRAZY. 151 00:07:45,612 --> 00:07:48,352 [ SOBS ] 152 00:07:54,087 --> 00:07:55,817 OH! 153 00:08:04,838 --> 00:08:07,408 [ SIGHS ] 154 00:08:14,748 --> 00:08:18,718 MAN, THAT WAS A WHILE AGO. 155 00:08:18,719 --> 00:08:20,289 SO, HOW YOU BEEN? I'VE BEEN GOOD. 156 00:08:20,286 --> 00:08:21,756 I CAME AS SOON AS I COULD, MAN. 157 00:08:21,755 --> 00:08:22,915 THANK YOU. 158 00:08:22,923 --> 00:08:23,963 WHAT'S GOING ON? 159 00:08:23,957 --> 00:08:25,727 DO YOU KNOW A BENNY YOUNG? 160 00:08:25,726 --> 00:08:28,326 YES, I DO. 161 00:08:28,328 --> 00:08:29,728 REALLY? 162 00:08:29,730 --> 00:08:31,000 YEAH. 163 00:08:30,997 --> 00:08:33,127 HOW DO YOU KNOW THAT? 164 00:08:33,133 --> 00:08:35,103 WELL, I WAS DOING SOME RESEARCH ON HIM, 165 00:08:35,101 --> 00:08:36,871 AND I SAW YOUR NAME AND DATE OF BIRTH 166 00:08:36,870 --> 00:08:38,000 ON HIS BIRTH CERTIFICATE. 167 00:08:38,004 --> 00:08:41,314 YEAH, HE'S MY SON. 168 00:08:41,307 --> 00:08:43,407 DAMN. 169 00:08:43,409 --> 00:08:46,579 WHAT? WHY ARE YOU DOING RESEARCH ON HIM? 170 00:08:46,580 --> 00:08:49,250 [ SIGHS ] HE'S IN TROUBLE. 171 00:08:49,249 --> 00:08:51,319 WHAT? WHAT DID HE DO? 172 00:08:51,317 --> 00:08:53,017 HE WAS ARRESTED FOR DRUG POSSESSION. 173 00:08:53,019 --> 00:08:55,359 NO. I KNOW THAT KID. 174 00:08:55,355 --> 00:08:57,015 I'VE BEEN WATCHING HIM FROM A DISTANCE. 175 00:08:57,023 --> 00:08:58,663 HE WOULDN'T DO THAT. "FROM A DISTANCE"? 176 00:08:58,659 --> 00:09:00,999 I'M NOT IN HIS LIFE. 177 00:09:01,001 --> 00:09:02,501 WELL, I KNOW. 178 00:09:02,503 --> 00:09:04,743 I MEAN, WE'VE BEEN FRIENDS SINCE IRAQ 179 00:09:04,738 --> 00:09:06,308 AND YOU NEVER MENTIONED A SON. 180 00:09:06,306 --> 00:09:07,366 I KNOW, I KNOW. 181 00:09:07,373 --> 00:09:08,913 IT'S A DIFFICULT SITUATION. 182 00:09:08,909 --> 00:09:10,609 HIS MOTHER AND I ARE NOT CLOSE. 183 00:09:10,611 --> 00:09:12,981 THIS IS CRAZY. 184 00:09:12,979 --> 00:09:14,109 WHAT'S CRAZY? 185 00:09:14,114 --> 00:09:15,224 [ SIGHS ] 186 00:09:15,215 --> 00:09:16,815 I GOT TO TELL YOU SOMETHING. 187 00:09:16,817 --> 00:09:17,817 OKAY. 188 00:09:17,818 --> 00:09:20,548 UH, I CAN'T LET THIS HAPPEN TO YOU. 189 00:09:20,554 --> 00:09:22,464 WHAT, WHAT? 190 00:09:22,455 --> 00:09:24,215 LOOK, THIS IS BAD. 191 00:09:24,224 --> 00:09:25,834 IT'S REALLY BAD. 192 00:09:25,826 --> 00:09:27,826 WILL YOU JUST TELL ME WHAT'S GOING ON? 193 00:09:27,828 --> 00:09:29,498 NO, I CAN'T TELL YOU, NOT YET. 194 00:09:29,495 --> 00:09:31,865 BUT JUST KNOW THAT HE'S BEING RAILROADED. 195 00:09:31,865 --> 00:09:33,325 BY WHO? 196 00:09:33,333 --> 00:09:36,243 IF I TELL YOU THAT, THEY MAY COME AFTER ME. 197 00:09:36,236 --> 00:09:37,366 AFTER YOU? 198 00:09:37,370 --> 00:09:39,370 HOW FAR DOES THIS THING GO UP? 199 00:09:39,372 --> 00:09:41,472 TO THE TOP OF THE BENCH. 200 00:09:41,474 --> 00:09:43,584 OKAY. 201 00:09:43,577 --> 00:09:44,807 WHAT CAN I DO? 202 00:09:44,811 --> 00:09:47,681 NOTHING...YET. 203 00:09:47,681 --> 00:09:50,081 I MAY BE FORCED TO WORK SOMETHING OUT. 204 00:09:50,083 --> 00:09:52,593 BUT I'LL LET YOU KNOW. JUST SIT TIGHT. 205 00:09:52,586 --> 00:09:54,416 AND IF ANYTHING HAPPENS TO ME, 206 00:09:54,420 --> 00:09:57,920 KNOW โ€โ€ KNOW THAT HE'S INNOCENT. 207 00:09:59,826 --> 00:10:03,436 LOOK, I GOT TO GO. IT'S NOT THE BEST PLACE TO TALK. 208 00:10:03,436 --> 00:10:05,736 ALL RIGHT. CAN WE MEET LATER? 209 00:10:05,739 --> 00:10:07,509 LOOK, I'LL CALL YOU. 210 00:10:25,626 --> 00:10:27,086 [ KNOCK AT DOOR ] 211 00:10:27,093 --> 00:10:28,363 [ DOOR OPENS ] 212 00:10:28,361 --> 00:10:29,501 HEY, WYATT. 213 00:10:29,495 --> 00:10:31,355 WHAT? 214 00:10:31,364 --> 00:10:32,834 I, UM โ€โ€ I HAVE SOME ERRANDS TO RUN, 215 00:10:32,833 --> 00:10:34,743 SO I'M JUST GONNA CALL WILL, THE OTHER COUNSELOR, 216 00:10:34,735 --> 00:10:37,065 AND HE'LL JUST BE WITH YOU FOR THE REST OF THE DAY, OKAY? 217 00:10:37,070 --> 00:10:40,240 GOOD. I GET A CHANCE TO GET AWAY FROM YOU. 218 00:10:45,478 --> 00:10:46,478 [ SIGHS ] OKAY. 219 00:10:46,479 --> 00:10:48,049 UM, I'M SORRY. 220 00:10:48,048 --> 00:10:50,848 AMANDA, FEEL BETTER, 221 00:10:50,851 --> 00:10:52,421 AND I'LL JUST BE OUT HERE UNTIL HE COMES. 222 00:10:52,418 --> 00:10:53,518 Amanda: THANKS. 223 00:10:53,520 --> 00:10:57,560 YOU DO THAT, JEFFREY! 224 00:10:57,558 --> 00:11:00,488 [ GROANS ] 225 00:11:00,493 --> 00:11:01,573 HOW ARE YOU FEELING? 226 00:11:01,568 --> 00:11:02,798 [ SIGHS ] 227 00:11:02,803 --> 00:11:05,073 IT HURTS WHEN I MOVE. 228 00:11:05,071 --> 00:11:09,111 WELL, YOU DON'T KNOW PAIN 229 00:11:09,109 --> 00:11:11,109 UNTIL YOU TRY TO STAND UP STRAIGHT. 230 00:11:11,111 --> 00:11:15,021 I LOOK FORWARD TO IT. 231 00:11:17,884 --> 00:11:20,424 HOW ARE YOUR SPIRITS? 232 00:11:20,420 --> 00:11:24,860 I'M RELIEVED IT'S OVER. 233 00:11:24,858 --> 00:11:27,888 YES, IT IS. 234 00:11:30,931 --> 00:11:34,431 MS. CRYER, I WANT TO ASK YOU SOMETHING. 235 00:11:34,434 --> 00:11:35,474 HMM? 236 00:11:35,468 --> 00:11:40,608 IF SOMETHING HAD HAPPENED, GOOD OR BAD, 237 00:11:40,607 --> 00:11:48,047 WHILE YOU WERE AWAY RESTING, WOULD YOU WANT ME TO TELL YOU? 238 00:11:48,048 --> 00:11:53,718 YES. OF COURSE. 239 00:11:53,720 --> 00:11:57,920 THEN I NEED TO TELL YOU SOMETHING. 240 00:11:57,924 --> 00:12:01,804 WHAT IS IT, HANNA? 241 00:12:01,802 --> 00:12:06,672 IT'S ABOUT YOUR DAUGHTER. 242 00:12:06,673 --> 00:12:08,743 WHAT ABOUT AMANDA? 243 00:12:14,414 --> 00:12:16,754 MS. CRYER, AMANDA TRIED TO COMMIT SUICIDE. 244 00:12:16,750 --> 00:12:19,120 NO! SHH! 245 00:12:19,119 --> 00:12:20,589 IS SHE OKAY? 246 00:12:20,587 --> 00:12:23,417 MM! SHE'S FINE, SHE'S FINE. 247 00:12:23,423 --> 00:12:26,733 [ WHIMPERS ] 248 00:12:26,727 --> 00:12:28,957 I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH HER. 249 00:12:28,962 --> 00:12:30,762 I TOLD YOU SHE WAS FRAGILE. 250 00:12:30,764 --> 00:12:34,134 SHE CANNOT HANDLE ANYTHING. 251 00:12:34,134 --> 00:12:36,844 WHAT DID SHE DO? 252 00:12:36,837 --> 00:12:39,767 WELL, SHE TOOK A WHOLE LOT OF PILLS. 253 00:12:39,773 --> 00:12:44,113 BUT THEY FOUND HER IN TIME. 254 00:12:44,110 --> 00:12:49,020 I DON'T KNOW WHAT ELSE TO DO, HANNA. 255 00:12:49,015 --> 00:12:51,545 I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH HER. 256 00:12:51,552 --> 00:12:56,862 WE HAVE GIVEN HER EVERYTHING โ€โ€ EVERYTHING. 257 00:12:56,857 --> 00:13:01,897 HOW CAN THAT CHILD BE IN SO MUCH PAIN 258 00:13:01,902 --> 00:13:04,472 THAT SHE WANTS TO DIE? 259 00:13:04,470 --> 00:13:09,440 YOUR HUSBAND AND YOUR SON HAVE BEEN THERE WITH HER, 260 00:13:09,442 --> 00:13:11,652 BUT โ€โ€ BUT WHAT? 261 00:13:11,645 --> 00:13:15,675 SHE'S HERE. 262 00:13:15,682 --> 00:13:18,822 [ SIGHS ] SHE'S ON THIS FLOOR. 263 00:13:18,819 --> 00:13:21,689 GREAT, GREAT. DO THEY KNOW I'M HERE? 264 00:13:21,688 --> 00:13:23,888 NO, I DON'T THINK SO. 265 00:13:23,890 --> 00:13:27,190 WELL, I NEED TO GET OUT OF HERE. 266 00:13:27,193 --> 00:13:30,203 NO, NO. YOU CAN'T. 267 00:13:30,196 --> 00:13:32,026 SHE'S SUPPOSED TO GO HOME TODAY. 268 00:13:32,032 --> 00:13:34,232 I DON'T CARE. I NEED TO GET OUT OF HERE. 269 00:13:34,234 --> 00:13:36,804 THE DOCTOR SAYS JUST A COUPLE MORE DAYS. 270 00:13:36,803 --> 00:13:38,103 CALL THE DOCTOR. 271 00:13:38,104 --> 00:13:40,074 TELL HIM I WANT TO GO HOME. 272 00:13:40,073 --> 00:13:42,583 NO, MA'AM, I WILL NOT. 273 00:13:42,576 --> 00:13:46,406 NOW, I'M GONNA GO RUN THESE ERRANDS, 274 00:13:46,412 --> 00:13:47,882 AND I'LL BE BACK. 275 00:13:47,881 --> 00:13:49,681 I'M GOING HOME, HANNA. 276 00:13:49,683 --> 00:13:51,223 CALL THE DOCTOR. 277 00:13:51,217 --> 00:13:53,917 TELL HIM IT'S TIME TO LEAVE. 278 00:13:53,920 --> 00:13:56,490 NO, MA'AM. 279 00:13:56,489 --> 00:13:58,959 I'M GONNA GO NOW, ALL RIGHT? 280 00:13:58,959 --> 00:14:00,599 YOU STAY HERE AND TRY TO GET SOME REST. 281 00:14:00,601 --> 00:14:02,101 HANNA... 282 00:14:02,102 --> 00:14:04,272 ALL RIGHT NOW. 283 00:14:04,270 --> 00:14:07,510 I'LL BE BACK. 284 00:14:07,508 --> 00:14:08,778 BYEโ€BYE. 285 00:14:08,775 --> 00:14:11,435 HANNA โ€โ€ I'LL BE BACK. 286 00:14:22,589 --> 00:14:25,829 [ SOBBING ] 287 00:14:47,914 --> 00:14:50,324 [ KNOCK AT DOOR ] 288 00:14:50,316 --> 00:14:52,146 WHO IS IT? 289 00:14:52,152 --> 00:14:55,592 JEFFREY. 290 00:14:55,589 --> 00:14:57,789 [ SIGHS ] WHAT DO YOU WANT? 291 00:14:57,791 --> 00:14:59,431 I WANT TO TALK TO YOU. 292 00:14:59,425 --> 00:15:02,235 IS THAT THING WITH YOU? 293 00:15:02,235 --> 00:15:05,235 NO. 294 00:15:05,238 --> 00:15:08,308 OKAY. 295 00:15:10,911 --> 00:15:12,351 COME IN. 296 00:15:12,345 --> 00:15:14,105 THANK YOU. 297 00:15:14,114 --> 00:15:16,754 MMโ€HMM. 298 00:15:16,750 --> 00:15:18,150 WHERE'S YOUR BOY? 299 00:15:18,151 --> 00:15:20,721 OH, HE'S WITH ANOTHER COUNSELOR. 300 00:15:20,721 --> 00:15:23,561 REALLY? 301 00:15:23,557 --> 00:15:25,257 WHAT MADE HIM DO THAT? 302 00:15:25,258 --> 00:15:28,558 YEAH, I MEAN, IT JUST WAS NECESSARY. 303 00:15:28,562 --> 00:15:32,032 AND โ€โ€ AND I NEEDED TO RUN A FEW ERRANDS. 304 00:15:32,032 --> 00:15:34,132 I'M ONE OF THEM? 305 00:15:34,134 --> 00:15:36,004 I JUST WANTED TO COME BY 306 00:15:36,002 --> 00:15:39,012 AND JUST APOLOGIZE FOR WYATT'S BEHAVIOR. 307 00:15:39,005 --> 00:15:40,965 AH. 308 00:15:40,974 --> 00:15:43,344 YOU DON'T NEED TO DO THAT FOR HIM. 309 00:15:43,343 --> 00:15:45,853 WELL, Iโ€I THINK I SHOULD. 310 00:15:45,846 --> 00:15:49,276 I MEAN, HE'S A GREAT GUY, BUT HE'S GOT A LOT OF DEMONS. 311 00:15:49,282 --> 00:15:52,392 AND YOU'RE HIS EXORCIST? 312 00:15:52,385 --> 00:15:55,585 WELL, I'M JUST TRYING TO HELP HIM FIND HIMSELF. 313 00:15:55,589 --> 00:15:57,389 FIND WHAT? 314 00:15:57,390 --> 00:15:58,490 I THINK THERE'S A LOT OF, 315 00:15:58,491 --> 00:16:01,071 UM, THINGS THAT HE HASN'T EXPLORED IN LIFE YET 316 00:16:01,067 --> 00:16:02,767 WHICH CAUSES HIM GREAT PAIN. 317 00:16:02,769 --> 00:16:05,609 LIKE WHAT? 318 00:16:05,606 --> 00:16:06,706 I'M NOT AT LIBERTY TO SAY. 319 00:16:06,707 --> 00:16:08,137 BUT IT DOESN'T MEAN HE'S A BAD PERSON. 320 00:16:08,141 --> 00:16:09,811 HE'S JUST BEEN THROUGH A LOT. 321 00:16:09,810 --> 00:16:13,110 JEFFREY, YOU KNOW HE'S NOT GAY, RIGHT? 322 00:16:13,113 --> 00:16:15,383 I NEVER SAID HE WAS. 323 00:16:15,381 --> 00:16:17,151 BUT YOU'RE HOPING HE IS. 324 00:16:17,150 --> 00:16:19,750 WHY WOULD I BE HOPING THAT? 325 00:16:19,753 --> 00:16:22,763 BECAUSE YOU'RE IN LOVE WITH HIM. 326 00:16:22,756 --> 00:16:25,226 DON'T โ€โ€ DON'T GET DEFENSIVE ABOUT IT. 327 00:16:25,225 --> 00:16:28,125 CANDACE, YOU'RE REALLY OUT THERE SOMETIMES. 328 00:16:28,128 --> 00:16:31,498 JEFFREY, I GREW UP AROUND GAY BOYS MY WHOLE LIFE. 329 00:16:31,497 --> 00:16:34,427 I LOVE THE KIDS. 330 00:16:34,434 --> 00:16:35,804 NOW CAN WE STOP THIS? 331 00:16:35,802 --> 00:16:39,172 COME OUT THE CLOSET INTO THE LIGHT AND LIVE YOUR LIFE. 332 00:16:39,172 --> 00:16:41,442 I'M NOT IN THE CLOSET. 333 00:16:41,441 --> 00:16:43,341 THEN WHAT ARE YOU? 334 00:16:43,343 --> 00:16:44,953 I'M STRAIGHT. 335 00:16:44,945 --> 00:16:47,475 STRAIGHT TO A MAN. 336 00:16:47,480 --> 00:16:49,750 YOU KNOW, CANDACE, MAYBE YOU JUST DON'T TURN ME ON. 337 00:16:49,750 --> 00:16:51,020 OH, PLEASE. 338 00:16:51,017 --> 00:16:53,747 I CAN TURN ON A DEAD MAN. 339 00:16:53,754 --> 00:16:55,724 I KNOW MEN, JEFFREY. 340 00:16:55,722 --> 00:16:57,462 I KNOW ALL TYPES. 341 00:16:57,457 --> 00:16:59,527 I KNOW THE WOMANIZER. 342 00:16:59,526 --> 00:17:03,196 I KNOW THE SHY TYPE THAT IN PRIVATE, HE'S A FREAK. 343 00:17:03,203 --> 00:17:06,773 I KNOW THE C. E. O. WHO'S ALL POWERFUL IN THE OFFICE 344 00:17:06,773 --> 00:17:11,113 BUT LOVES TO WEAR MY HEELS IN THE BEDROOM. 345 00:17:11,111 --> 00:17:13,581 I ALSO KNOW THE JOCK 346 00:17:13,580 --> 00:17:17,980 WHO LIKES FOR ME TO PLAY WITH MY TOYS WITH HIM. 347 00:17:17,984 --> 00:17:23,164 AND I ALSO KNOW THE GAY MAN WHO PRETENDS TO BE STRAIGHT. 348 00:17:23,156 --> 00:17:25,486 DO YOU KNOW JUDGES? 349 00:17:25,491 --> 00:17:27,031 A FEW. 350 00:17:27,027 --> 00:17:28,457 'CAUSE WYATT SEEMS TO THINK 351 00:17:28,461 --> 00:17:30,331 THAT YOU AND HIS FATHER HAD AN AFFAIR. 352 00:17:30,330 --> 00:17:32,370 WELL, WYATT ALSO THINKS THAT YOU'RE STRAIGHT, 353 00:17:32,365 --> 00:17:34,765 SO SHOWS WHAT HE KNOWS. [ LAUGHS ] 354 00:17:34,768 --> 00:17:38,198 I AM, CANDACE. 355 00:17:38,204 --> 00:17:42,314 WHY ARE YOU HERE? 356 00:17:42,308 --> 00:17:45,348 I WANTED TO APOLOGIZE. 357 00:17:45,345 --> 00:17:49,515 YOU DID NOT DRIVE ALL THIS WAY TO APOLOGIZE. 358 00:17:49,516 --> 00:17:51,146 NOW, WHY ARE YOU HERE? 359 00:17:51,151 --> 00:17:54,251 THAT'S IT. 360 00:17:54,254 --> 00:17:58,994 I AM NOT ONE OF THOSE RICH AIRHEADS WHO YOU TALK TO. 361 00:17:58,992 --> 00:18:01,942 I AM ONE OF THE REALEST PEOPLE YOU WILL EVER MEET. 362 00:18:01,935 --> 00:18:04,135 I CAN FLOAT IN BOTH CIRCLES. 363 00:18:04,137 --> 00:18:06,737 I AM SO GOOD 364 00:18:06,740 --> 00:18:10,340 THAT I KNOW WHEN I'M BEING FED A LOAD OF BULL. 365 00:18:10,343 --> 00:18:12,353 NOW, WHY ARE YOU HERE? 366 00:18:23,423 --> 00:18:25,033 WHAT'S THAT? 367 00:18:25,025 --> 00:18:26,685 IT'S $2,000. 368 00:18:26,693 --> 00:18:29,733 FOR? 369 00:18:29,730 --> 00:18:33,200 I WANTED TO PAY YOU TO โ€โ€ TO BE WITH ME. 370 00:18:33,199 --> 00:18:35,799 YOU WANT TO SLEEP WITH ME? 371 00:18:35,802 --> 00:18:37,742 NO. 372 00:18:37,738 --> 00:18:40,868 I WANTED YOU TO BE MY DATE FOR JUST A FEW EVENTS. 373 00:18:40,874 --> 00:18:42,314 "EVENTS"? 374 00:18:42,308 --> 00:18:44,178 YEAH. I NEED SOMEBODY BY MY SIDE. 375 00:18:44,177 --> 00:18:45,407 MY DAD AND MR. CRYER โ€โ€ 376 00:18:45,411 --> 00:18:46,811 THEY'RE RUNNING, AND I HAVE TO SHOW UP โ€โ€ 377 00:18:46,813 --> 00:18:49,653 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. NO. STOP. 378 00:18:49,650 --> 00:18:51,150 WHAT? WHAT'S SO FUNNY? 379 00:18:51,151 --> 00:18:55,691 A HANDSOME, SEXY, STRAIGHT MAN LIKE YOURSELF 380 00:18:55,689 --> 00:19:01,739 CAN'T FIND A GIRL TO STAND WITH HIM, HMM? 381 00:19:01,735 --> 00:19:04,835 PLEASE. 382 00:19:04,838 --> 00:19:07,068 WHOSE IDEA IS THIS? 383 00:19:07,073 --> 00:19:08,943 IT'S MINE. 384 00:19:08,942 --> 00:19:12,012 NO. IT'S NOT THE TRUTH. 385 00:19:12,012 --> 00:19:15,522 YOU THINK YOU'RE SO SMART, DON'T YOU, CANDACE? 386 00:19:15,516 --> 00:19:20,146 I THINK IT'S YOUR MOTHER'S IDEA. 387 00:19:20,153 --> 00:19:22,193 AND WHY DO YOU THINK THAT? 388 00:19:22,188 --> 00:19:23,518 I MET YOUR MOTHER. 389 00:19:27,293 --> 00:19:28,963 I'VE SEEN HOW SHE LOOKS AT YOU, 390 00:19:28,962 --> 00:19:32,772 AND I'VE SEEN HOW YOU BECOME A 5โ€YEARโ€OLD 391 00:19:32,766 --> 00:19:34,966 EVERY TIME SHE'S AROUND. 392 00:19:34,968 --> 00:19:39,368 THIS IS MY IDEA. 393 00:19:39,372 --> 00:19:41,812 EITHER YOU WANT TO DO IT OR NOT. 394 00:19:41,808 --> 00:19:43,808 THIS IS SAD. 395 00:19:43,810 --> 00:19:45,150 HOW SO? 396 00:19:45,145 --> 00:19:47,305 HOW ARE YOU LIVING YOUR LIFE? 397 00:19:47,313 --> 00:19:49,283 YOU'VE GOT TO BE MISERABLE. 398 00:19:49,282 --> 00:19:50,722 YOU'RE IN THE CLOSET, 399 00:19:50,717 --> 00:19:52,617 YOU'RE IN LOVE WITH A STRAIGHT MAN, 400 00:19:52,619 --> 00:19:58,319 AND NOW YOU'RE TRYING TO BUY AN IMAGE FOR YOUR MOTHER. 401 00:19:58,324 --> 00:20:01,904 I GENUINELY FEEL SORRY FOR YOU. 402 00:20:04,705 --> 00:20:09,205 I DON'T NEED YOUR PITY, CANDACE, AND I'M NOT GAY. 403 00:20:09,209 --> 00:20:11,749 I'M JUST NOT COMFORTABLE WITH WOMEN. 404 00:20:11,745 --> 00:20:15,345 BECAUSE YOU'RE GAY. 405 00:20:18,418 --> 00:20:20,718 YOU KNOW WHAT? NEVER MIND. 406 00:20:23,289 --> 00:20:25,429 I'LL DO IT. 407 00:20:28,128 --> 00:20:31,968 REALLY? 408 00:20:31,965 --> 00:20:36,235 MMโ€HMM. 409 00:20:36,236 --> 00:20:38,436 BUT ON ONE CONDITION. 410 00:20:38,438 --> 00:20:41,978 AND WHAT WOULD THAT BE? 411 00:20:41,975 --> 00:20:44,175 YOU HAVE TO HAVE SEX WITH ME. 412 00:20:44,177 --> 00:20:47,047 CANDACE โ€โ€ 413 00:20:47,047 --> 00:20:48,917 JUST ONCE. 414 00:20:48,915 --> 00:20:50,475 I'M NOT HAVING SEX WITH YOU. 415 00:20:50,483 --> 00:20:53,353 WHY? YOU PAID ME. 416 00:20:53,353 --> 00:20:55,863 THAT'S NOT WHAT THIS IS ABOUT. 417 00:20:55,856 --> 00:20:58,156 WHAT ARE YOU SO AFRAID OF? 418 00:20:58,158 --> 00:21:01,068 I'M NOT SLEEPING WITH YOU. 419 00:21:01,067 --> 00:21:02,637 I AIN'T TALKING ABOUT THAT. 420 00:21:02,636 --> 00:21:04,536 I KNEW YOU WOULDN'T SLEEP WITH ME. 421 00:21:04,538 --> 00:21:07,968 WHY ARE YOU SO AFRAID TO COME OUT? 422 00:21:11,645 --> 00:21:13,105 I'M NOT GAY, CANDACE. 423 00:21:13,113 --> 00:21:16,183 CAN YOU PLEASE STOP REPEATING YOURSELF? 424 00:21:16,182 --> 00:21:19,592 JEFFREY, DO YOU THINK IF YOU SAY IT ENOUGH, 425 00:21:19,586 --> 00:21:22,586 THE FEELINGS WILL GO AWAY? 426 00:21:22,589 --> 00:21:25,359 THEY WON'T. 427 00:21:25,358 --> 00:21:27,288 THAT'S WHO YOU ARE. 428 00:21:30,396 --> 00:21:31,866 FORGET I ASKED YOU. 429 00:21:36,369 --> 00:21:37,839 [ DOOR SLAMS ] 430 00:21:37,838 --> 00:21:40,638 THE TRUTH IS THE TRUTH. 431 00:22:15,849 --> 00:22:18,119 OH! 432 00:22:27,628 --> 00:22:30,428 Celine: HI. HI. 433 00:22:30,430 --> 00:22:34,900 LONG DAY? 434 00:22:34,901 --> 00:22:36,971 YES, IT WAS A VERY LONG DAY. 435 00:22:36,970 --> 00:22:39,040 I HEARD ABOUT AMANDA. 436 00:22:39,039 --> 00:22:40,309 IS IT TRUE? 437 00:22:40,306 --> 00:22:43,706 YEAH. 438 00:22:43,710 --> 00:22:45,980 SHE'S GONNA BE OKAY, I HOPE? 439 00:22:45,979 --> 00:22:50,579 I'M, UH โ€โ€ I'M GONNA PICK HER UP AT THE HOSPITAL SOON. 440 00:22:50,584 --> 00:22:54,294 SHE'LL BE OKAY. 441 00:22:54,287 --> 00:22:55,687 HERE. 442 00:23:00,500 --> 00:23:03,170 THANK YOU. 443 00:23:06,807 --> 00:23:08,437 YOU LOOK TENSE. 444 00:23:08,441 --> 00:23:11,311 YES, I AM. 445 00:23:11,311 --> 00:23:12,851 I AM TENSE. I'M VERY TENSE. 446 00:23:12,846 --> 00:23:18,886 I COULD RUN A BATH FOR YOU. 447 00:23:18,885 --> 00:23:21,955 NO, THANK YOU. 448 00:23:21,955 --> 00:23:23,485 I could join you. 449 00:23:23,489 --> 00:23:25,659 [ CHUCKLES SOFTLY ] 450 00:23:25,659 --> 00:23:29,799 NO. NO, THANK YOU. 451 00:23:29,796 --> 00:23:31,996 PLEASE. 452 00:23:39,339 --> 00:23:41,739 REALLY, JIM? 453 00:23:41,742 --> 00:23:44,882 YOU'RE NEVER GOING TO BE MINE AGAIN? 454 00:23:44,878 --> 00:23:47,778 [ SIGHS, LAUGHS ] 455 00:23:47,781 --> 00:23:50,551 CELINE, I WAS NEVER YOURS TO BEGIN WITH. 456 00:23:50,551 --> 00:23:51,691 OH? 457 00:23:51,685 --> 00:23:54,445 SO YOU LIED ABOUT EVERYTHING? 458 00:23:54,454 --> 00:23:57,064 YOU KNOW, I'M HAVING A ROUGH DAY. 459 00:23:57,057 --> 00:23:59,287 I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 460 00:23:59,292 --> 00:24:03,042 BUT I MISS OUR TIME TOGETHER. 461 00:24:03,036 --> 00:24:06,436 THAT TIME IS IN THE PAST. IT'S OVER. 462 00:24:06,439 --> 00:24:08,239 COME ON. 463 00:24:08,241 --> 00:24:09,481 LET ME HELP YOU REMEMBER THE PAST. 464 00:24:09,475 --> 00:24:10,805 CELINE, STOP. 465 00:24:10,811 --> 00:24:14,181 WHY? WE USED TO HAVE SO MUCH FUN WHEN KATHERYN WAS AWAY. 466 00:24:14,180 --> 00:24:15,880 YES, WE DID. 467 00:24:15,882 --> 00:24:17,782 I KNOW. I REMEMBER THAT. 468 00:24:17,784 --> 00:24:20,354 BUT THAT WAS THEN, AND THIS IS NOW, 469 00:24:20,353 --> 00:24:22,423 AND THIS IS NOT FUN. 470 00:24:25,458 --> 00:24:27,288 REALLY? 471 00:24:27,293 --> 00:24:30,633 REALLY. THIS HAS TO STOP. 472 00:24:30,631 --> 00:24:33,201 [ LAUGHS ] 473 00:24:33,199 --> 00:24:40,269 OH, JIM, WHO IS IT? 474 00:24:40,273 --> 00:24:44,883 EXCUSE ME? 475 00:24:44,878 --> 00:24:47,648 DID I SPEAK SPANISH TO YOU JUST NOW? 476 00:24:47,648 --> 00:24:48,948 WHO IS IT? OH, NO โ€โ€ 477 00:24:48,949 --> 00:24:50,979 YOU'RE NOT THE KIND OF MAN WHO'S GONNA GO WITHOUT, 478 00:24:50,984 --> 00:24:52,294 SO I KNOW YOU HAVE SOMEONE. 479 00:24:52,285 --> 00:24:53,415 WHO IS IT? 480 00:24:53,419 --> 00:24:56,019 I'M NOT DISCUSSING THIS WITH YOU. 481 00:24:56,022 --> 00:24:58,692 OH, YES, YOU ARE. NO, NO, I'M NOT. 482 00:24:58,692 --> 00:24:59,692 I'M NOT. 483 00:24:59,693 --> 00:25:00,893 I'M NOT GONNA HAVE THIS, JIM. 484 00:25:00,894 --> 00:25:02,804 YOU'RE NOT GONNA HAVE THIS? NO! 485 00:25:02,803 --> 00:25:04,203 WHO THE HELL ARE YOU? 486 00:25:04,204 --> 00:25:05,514 YOU'RE NOT MY WIFE. 487 00:25:05,506 --> 00:25:07,466 YOU'RE NOT GONNA HAVE THIS? 488 00:25:07,473 --> 00:25:12,653 NO. OH, GOD, NO, I'M NOT YOUR WIFE. 489 00:25:12,646 --> 00:25:15,646 BUT YOU'RE NOT SLEEPING WITH KATHERYN, SO WHO IS IT? 490 00:25:15,649 --> 00:25:16,879 OH, CELINE, STOP IT. 491 00:25:16,883 --> 00:25:19,293 STOP IT. IT'S GOT TO BE SOMEONE. 492 00:25:19,285 --> 00:25:20,345 THIS IS OVER. 493 00:25:20,353 --> 00:25:22,523 OVER? 494 00:25:22,523 --> 00:25:23,593 NO, NO, NO. 495 00:25:23,590 --> 00:25:24,960 THIS CONVERSATION IS NOT OVER. 496 00:25:24,958 --> 00:25:27,258 I'M NOT TALKING ABOUT THIS CONVERSATION. 497 00:25:27,260 --> 00:25:29,400 I'M TALKING ABOUT THIS โ€โ€ YOU, ME, US. 498 00:25:29,395 --> 00:25:31,495 IT'S OVER, FINISHED, DONE. 499 00:25:31,497 --> 00:25:32,997 DID I SPEAK SPANISH? 500 00:25:32,999 --> 00:25:36,339 OH. 501 00:25:36,336 --> 00:25:38,906 [ GROANS ] SO WAIT. 502 00:25:38,905 --> 00:25:42,105 YOU DON'T LOVE ME ANYMORE? 503 00:25:42,108 --> 00:25:45,108 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW LAUGHABLE THAT IS? 504 00:25:45,111 --> 00:25:46,451 I NEVER LOVED YOU. 505 00:25:46,446 --> 00:25:49,146 WHAT? 506 00:25:49,149 --> 00:25:52,189 [ LAUGHS SARCASTICALLY ] OKAY. 507 00:25:52,185 --> 00:25:54,085 YOU SAID YOU DID. 508 00:25:54,087 --> 00:25:57,087 I SAID I DID? WELL, OF COURSE I SAID I DID. 509 00:25:57,090 --> 00:25:58,420 I WANTED TO SLEEP WITH YOU. 510 00:25:58,424 --> 00:26:00,164 I SAID A LOT OF THINGS I DIDN'T MEAN. 511 00:26:00,160 --> 00:26:02,240 I'M A GUY. 512 00:26:02,235 --> 00:26:04,295 FOR CRYING OUT LOUD, ARE YOU THAT NAIVE? 513 00:26:04,304 --> 00:26:05,574 YOU BASTARD. 514 00:26:05,572 --> 00:26:08,112 YES, I'M A BASTARD, AND YOU ARE THE BASTARD'S MAID. 515 00:26:08,108 --> 00:26:09,678 DON'T FORGET IT. 516 00:26:09,676 --> 00:26:11,206 OH, REALLY? YES, REALLY? 517 00:26:11,211 --> 00:26:13,181 THAT'S ALL I AM TO YOU IS A MAID? 518 00:26:13,179 --> 00:26:15,449 YES, THAT'S ALL YOU ARE TO ME โ€โ€ 519 00:26:15,448 --> 00:26:17,818 UNLESS, OF COURSE, YOU HAVE THE GOOD SENSE TO QUIT. 520 00:26:17,818 --> 00:26:18,918 NO. 521 00:26:18,919 --> 00:26:21,689 I'M NOT GONNA MAKE IT THAT EASY. 522 00:26:21,688 --> 00:26:23,518 I AM NOT QUITTING. 523 00:26:23,524 --> 00:26:25,494 OKAY, THEN FINE. 524 00:26:25,491 --> 00:26:28,191 DO YOUR JOB, STOP TRYING TO SEDUCE ME, 525 00:26:28,194 --> 00:26:29,734 BECAUSE IT'S PATHETIC. 526 00:26:35,401 --> 00:26:39,511 TE ODIO. 527 00:26:42,175 --> 00:26:45,645 LOOK THAT UP, JIM CRYER. 528 00:27:00,527 --> 00:27:03,067 [ KNOCKING AT DOOR ] 529 00:27:05,338 --> 00:27:06,338 [ KNOCKING CONTINUES ] 530 00:27:06,339 --> 00:27:08,469 COMING. 531 00:27:12,012 --> 00:27:13,512 HANNA. 532 00:27:13,514 --> 00:27:14,724 WHAT ARE YOU DOING HERE? 533 00:27:14,715 --> 00:27:16,275 I'VE BEEN TRYING TO CALL YOU. 534 00:27:16,282 --> 00:27:18,322 WELL, I'VE BEEN BUSY, LIKE I AM NOW. 535 00:27:18,318 --> 00:27:20,088 WELL, I NEEDED TO TALK TO YOU. 536 00:27:20,086 --> 00:27:22,116 WELL, I TOLD YOU I DON'T HAVE ANYTHING TO SAY TO YOU. 537 00:27:22,122 --> 00:27:24,062 WHY DIDN'T YOU TELL ME BENNY WAS IN JAIL? 538 00:27:24,057 --> 00:27:26,227 EXCUSE ME? 539 00:27:26,226 --> 00:27:28,856 WHEN HAVE YOU EVER CARED WHAT HAPPENED TO BENNY? 540 00:27:28,862 --> 00:27:30,832 I TOLD YOU I WANTED TO BE PART OF HIS LIFE. 541 00:27:30,831 --> 00:27:32,701 WELL, YOU SHOULD HAVE THOUGHT ABOUT THAT 542 00:27:32,699 --> 00:27:34,569 20โ€SOMETHING YEARS AGO, WHEN HE REALLY NEEDED YOU. 543 00:27:34,568 --> 00:27:37,098 WELL, HE NEEDS ME NOW. 544 00:27:37,103 --> 00:27:38,343 NOT LIKE HE DID 545 00:27:38,338 --> 00:27:40,968 WHEN I WAS TRYING TO TEACH HIM HOW TO TIE A TIE 546 00:27:40,974 --> 00:27:44,684 OR THE FIRST TIME HE GOT BEAT UP ON THE PLAYGROUND, 547 00:27:44,678 --> 00:27:46,508 NOR THE TIME I WAS TRYING TO TEACH HIM 548 00:27:46,513 --> 00:27:49,223 THE VALUE OF BEING A MAN. 549 00:27:49,215 --> 00:27:50,845 I DIDN'T COME HERE TO FIGHT WITH YOU. 550 00:27:50,851 --> 00:27:52,621 I SEE YOU'RE UPSET. NO, NO, NO. UNHโ€UNH. 551 00:27:52,619 --> 00:27:54,289 YOU'RE NOT COMING IN HERE. 552 00:27:54,287 --> 00:27:55,787 AND YOU'RE DAMN RIGHT I'M UPSET. 553 00:27:55,789 --> 00:27:58,019 YOU WANT TO COME IN HERE NOW, AFTER ALL THESE YEARS, 554 00:27:58,024 --> 00:27:59,634 AFTER I DONE RAISED HIM? 555 00:27:59,626 --> 00:28:01,466 I'M TRYING TO โ€โ€ 556 00:28:01,467 --> 00:28:02,837 TRYING TO WHAT? 557 00:28:02,836 --> 00:28:05,566 TRYING TO HELP. 558 00:28:05,572 --> 00:28:07,712 I DON'T NEED YOUR HELP. 559 00:28:07,708 --> 00:28:10,308 I DIDN'T NEED IT THEN, AND I SURE DON'T NEED IT NOW. 560 00:28:10,310 --> 00:28:12,150 OKAY. THAT'S MIGHTY CHRISTIAN OF YOU. 561 00:28:12,145 --> 00:28:15,645 OH, ARE YOU REALLY GONNA PLAY THAT CARD WITH ME, TONY? 562 00:28:15,649 --> 00:28:18,319 NO. I'M JUST SAYING THAT WE'RE TAUGHT TO FORGIVE, RIGHT? 563 00:28:18,318 --> 00:28:19,488 AND I HAVE FORGIVEN YOU, 564 00:28:19,485 --> 00:28:21,085 BUT THAT DON'T MEAN I GOT TO TOLERATE YOU. 565 00:28:21,087 --> 00:28:22,357 NOW WOULD YOU PLEASE LEAVE? 566 00:28:22,355 --> 00:28:25,955 I KNOW WHY HE'S IN JAIL. 567 00:28:25,959 --> 00:28:27,589 WHAT? 568 00:28:27,594 --> 00:28:29,004 LET ME HELP HIM. 569 00:28:28,995 --> 00:28:30,655 WHAT CAN YOU DO THAT I CAN'T? 570 00:28:30,664 --> 00:28:32,504 SEE, I'VE ALREADY PROVEN I COULD. 571 00:28:32,498 --> 00:28:34,328 I KNOW PEOPLE DOWNTOWN. 572 00:28:34,334 --> 00:28:36,304 I KNOW DOWNTOWN, TOO. PLEASE. 573 00:28:36,302 --> 00:28:40,142 HE WAS SET UP. 574 00:28:40,140 --> 00:28:43,340 WHAT? 575 00:28:43,343 --> 00:28:46,353 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THAT? 576 00:28:46,346 --> 00:28:48,246 I HAVE A FRIEND WHO'S A DETECTIVE, 577 00:28:48,248 --> 00:28:50,648 AND HE WAS TELLING ME THAT HE KNOWS WHAT HAPPENED. 578 00:28:50,651 --> 00:28:53,551 COME ON IN. 579 00:28:56,923 --> 00:28:58,323 TELL ME. 580 00:28:58,324 --> 00:29:01,034 HE โ€โ€ HE HASN'T TOLD ME EVERYTHING, 581 00:29:01,027 --> 00:29:04,367 BUT WE'RE SUPPOSED TO MEET LATER TO GET ALL THE DETAILS. 582 00:29:04,370 --> 00:29:07,040 DON'T PLAY WITH ME, TONY. 583 00:29:07,040 --> 00:29:08,740 YOU REALLY THINK YOU CAN HELP HIM? 584 00:29:08,742 --> 00:29:11,782 YES. I CAN, AND I WILL. 585 00:29:11,778 --> 00:29:13,578 AS SOON AS I GET ALL THE INFORMATION, 586 00:29:13,580 --> 00:29:16,620 I WILL CALL YOU, OKAY? 587 00:29:16,617 --> 00:29:17,977 OKAY. 588 00:29:19,920 --> 00:29:23,120 LISTEN, I DON'T GET GOOD CELL RECEPTION IN THE HOSPITAL, 589 00:29:23,123 --> 00:29:24,663 SO YOU JUST TEXT ME, 590 00:29:24,658 --> 00:29:26,828 AND THEN I'LL STEP OUT AND CALL YOU BACK. 591 00:29:26,827 --> 00:29:28,527 IN THE HOSPITAL? ARE YOU OKAY? 592 00:29:28,529 --> 00:29:29,599 OH, PLEASE. 593 00:29:29,596 --> 00:29:32,226 JUST ANOTHER PART OF MY LIFE YOU MISSED. 594 00:29:32,232 --> 00:29:34,202 I'M FINE. 595 00:29:34,200 --> 00:29:36,940 I HAVE A FRIEND THERE. 596 00:29:36,937 --> 00:29:38,437 CAN I TAKE YOU OVER THERE? 597 00:29:38,438 --> 00:29:40,908 NO. I WILL CATCH THE BUS, 598 00:29:40,907 --> 00:29:42,407 AS I HAVE BEEN DOING ALL THESE YEARS. 599 00:29:42,408 --> 00:29:43,538 IT LOOKS LIKE RAIN. 600 00:29:43,544 --> 00:29:45,614 WELL, I HAVE A RAINCOAT, THANK YOU. 601 00:29:45,612 --> 00:29:46,752 EXCUSE ME. 602 00:29:46,747 --> 00:29:48,277 [ CHUCKLES ] OKAY, FINE. 603 00:29:48,281 --> 00:29:50,881 YOU ARE STILL AS STUBBORN AS EVER. 604 00:29:50,884 --> 00:29:52,694 YES, I AM. 605 00:29:52,686 --> 00:29:55,686 I WANT TO SEE HIM. 606 00:29:55,689 --> 00:29:57,559 WHAT? BENNY, IN JAIL. 607 00:29:57,558 --> 00:29:59,188 I'M GONNA GO SEE HIM. 608 00:29:59,192 --> 00:30:01,872 THE DETECTIVE IS GONNA GET ME IN. 609 00:30:01,868 --> 00:30:03,298 SEE HIM FOR WHAT? 610 00:30:03,303 --> 00:30:07,313 I THINK IT'S ABOUT TIME HE KNOWS WHO HIS FATHER IS. 611 00:30:07,307 --> 00:30:09,707 [ SCOFFS ] 612 00:30:09,710 --> 00:30:11,580 YOU WANT TO SEE HIM NOW, 613 00:30:11,578 --> 00:30:15,018 AT THIS MOMENT, WHEN HE'S LOCKED UP? 614 00:30:15,015 --> 00:30:17,575 OH, THAT'S REAL SMART, TONY. 615 00:30:17,584 --> 00:30:18,594 [ CHUCKLES ] 616 00:30:18,585 --> 00:30:21,185 YOU'VE ALWAYS BEEN BAD WITH TIMING, 617 00:30:21,187 --> 00:30:22,717 BUT THIS IS A BIT MUCH. 618 00:30:22,723 --> 00:30:25,033 THIS IS THE WORST I'VE EVER SEEN. 619 00:30:25,025 --> 00:30:26,725 HE NEEDS ME. 620 00:30:26,727 --> 00:30:28,827 HE DOESN'T EVEN KNOW YOU EXIST. 621 00:30:28,829 --> 00:30:30,759 WELL, IT'S ABOUT TIME HE DOES. 622 00:30:30,764 --> 00:30:35,174 DON'T GO NEAR MY CHILD WITH THIS FOOLISHNESS, TONY. 623 00:30:35,168 --> 00:30:36,538 FOOLISHNESS? I'M HIS FATHER! 624 00:30:36,537 --> 00:30:40,667 TONY โ€โ€ I NEED TO BE THERE! 625 00:30:40,674 --> 00:30:43,384 SEE, YOU DIDN'T WANT TO HAVE NO RELATIONSHIP WITH ME, 626 00:30:43,376 --> 00:30:44,376 AND THAT WAS FINE. 627 00:30:44,377 --> 00:30:47,307 I FORGAVE YOU FOR THAT THEN. 628 00:30:47,313 --> 00:30:48,923 BUT YOU WILL NOT DESTROY 629 00:30:48,915 --> 00:30:54,715 THE ONLY RELATIONSHIP THAT MEANS SOMETHING TO ME, NOT NOW. 630 00:30:54,721 --> 00:30:57,921 DON'T DO THIS, TONY. 631 00:30:57,924 --> 00:31:01,744 YOU STAY AWAY FROM MY CHILD. 632 00:31:01,735 --> 00:31:04,735 NOW, YOU CAN DO WHAT YOU CAN TO HELP HIM, 633 00:31:04,738 --> 00:31:09,508 BUT YOU STAY AWAY FROM MY CHILD. 634 00:31:26,593 --> 00:31:28,163 HI. 635 00:31:28,161 --> 00:31:30,331 HI. 636 00:31:38,772 --> 00:31:40,272 HOW ARE YOU? 637 00:31:40,273 --> 00:31:43,113 I'M FINE. 638 00:31:43,109 --> 00:31:46,109 NO, YOU'RE NOT. 639 00:31:46,112 --> 00:31:49,352 YES, I AM. 640 00:31:49,349 --> 00:31:53,419 OKAY. 641 00:31:53,419 --> 00:31:57,289 YOU LOOK NICE. 642 00:31:57,290 --> 00:32:00,790 THANK YOU. 643 00:32:00,794 --> 00:32:03,544 WHO BROUGHT YOU THE FLOWERS? 644 00:32:03,537 --> 00:32:06,167 WYATT AND JEFFREY. 645 00:32:06,172 --> 00:32:08,982 THEY'RE BEAUTIFUL. YEAH. 646 00:32:13,246 --> 00:32:16,976 LOOK, AMANDA, I DON'T KNOW WHAT TO SAY TO YOU. 647 00:32:16,983 --> 00:32:18,353 I'VE NEVER BEEN AROUND ANYONE 648 00:32:18,351 --> 00:32:19,991 WHO TRIED TO TAKE THEIR LIFE BEFORE. 649 00:32:19,986 --> 00:32:24,356 I'VE SEEN PEOPLE TAKE OTHER PEOPLE'S LIVES, 650 00:32:24,357 --> 00:32:25,957 BUT NEVER THIS. 651 00:32:25,959 --> 00:32:28,059 I KNOW YOU HAVE. 652 00:32:28,061 --> 00:32:30,701 YEAH. WHERE I'M FROM, THAT'S COMMON. 653 00:32:30,697 --> 00:32:32,767 BUT LIFE IS WHAT YOU MAKE IT. 654 00:32:32,766 --> 00:32:33,766 [ SIGHS ] 655 00:32:33,767 --> 00:32:34,867 YOU CAN'T GIVE UP 656 00:32:34,868 --> 00:32:36,968 EVERY TIME YOU GET HURT OR YOU FEEL BAD OR โ€โ€ 657 00:32:36,970 --> 00:32:39,740 OR RAPED. 658 00:32:42,008 --> 00:32:46,348 I KNOW WHAT HE DID TO YOU, AND I'M SO SORRY. 659 00:32:46,346 --> 00:32:48,916 YOU TOLD ME TO GO FLIRT WITH HIM. 660 00:32:48,915 --> 00:32:52,185 I DIDN'T KNOW HE WOULD DO THAT TO YOU. 661 00:32:52,185 --> 00:32:56,985 HE HURT ME. 662 00:32:59,726 --> 00:33:01,566 I KNOW. 663 00:33:01,568 --> 00:33:05,638 I'VE BEEN HURT BEFORE, TOO. 664 00:33:08,809 --> 00:33:10,339 WERE YOU RAPED? 665 00:33:10,343 --> 00:33:13,553 YES. 666 00:33:13,547 --> 00:33:16,177 WERE YOU A VIRGIN? 667 00:33:16,182 --> 00:33:19,852 YES. 668 00:33:19,853 --> 00:33:23,593 I WAS A VIRGIN, CANDACE. 669 00:33:23,590 --> 00:33:24,930 YOU WERE? 670 00:33:24,925 --> 00:33:27,855 YEAH. 671 00:33:27,861 --> 00:33:31,601 AMANDA... WHAT? 672 00:33:31,598 --> 00:33:33,928 ...IF YOU WERE A VIRGIN, 673 00:33:33,934 --> 00:33:36,444 WHY DID YOU HAVE A PREGNANCY TEST? 674 00:33:36,436 --> 00:33:37,466 WHAT? 675 00:33:37,470 --> 00:33:39,540 THE PREGNANCY TEST IN THE BATHROOM. 676 00:33:39,540 --> 00:33:40,810 I SAW IT ON THE FLOOR. 677 00:33:40,807 --> 00:33:44,647 THAT WAS YOURS, RIGHT? 678 00:33:44,645 --> 00:33:47,405 YEAH. 679 00:33:47,413 --> 00:33:49,283 WHY DID YOU HAVE IT? 680 00:33:49,282 --> 00:33:56,022 'CAUSE I WANTED TO SEE IF HE MADE ME PREGNANT. 681 00:33:56,022 --> 00:33:58,792 AND HE DID. 682 00:33:58,792 --> 00:34:01,302 [ SCOFFS ] 683 00:34:01,301 --> 00:34:03,271 HOW โ€โ€ HOW DO YOU KNOW THAT? 684 00:34:03,269 --> 00:34:05,809 I KNOW. 685 00:34:05,806 --> 00:34:08,576 I FEEL IT GROWING INSIDE OF ME. 686 00:34:08,575 --> 00:34:11,005 I'M PREGNANT. 687 00:34:11,011 --> 00:34:12,351 WHAT? 688 00:34:12,345 --> 00:34:17,845 I'M PREGNANT. 689 00:34:17,851 --> 00:34:20,721 AMANDA, YOU ARE NOT PREGNANT. 690 00:34:20,721 --> 00:34:24,291 YES, I AM. 691 00:34:24,290 --> 00:34:28,330 IF THE PROFESSOR WAS THE ONLY MAN YOU'VE SLEPT WITH, 692 00:34:28,328 --> 00:34:31,498 AND THAT WAS ONLY A FEW DAYS AGO, 693 00:34:31,497 --> 00:34:33,427 WHY WOULD YOU THINK THAT? 694 00:34:33,433 --> 00:34:34,973 IT SAID IT WAS POSITIVE. 695 00:34:34,968 --> 00:34:36,498 I KNOW. I SAW THAT. 696 00:34:36,503 --> 00:34:38,373 BUT THAT'S NOT POSSIBLE. 697 00:34:38,371 --> 00:34:43,441 I SAW THE TEST, CANDACE. 698 00:34:43,443 --> 00:34:47,683 AMANDA, THAT COULD NOT HAVE HAPPENED. 699 00:34:47,681 --> 00:34:51,051 SO YOU'RE SAYING I'M TOO DUMB TO READ A PREGNANCY TEST? 700 00:34:51,051 --> 00:34:53,221 I SAW IT. IT WAS POSITIVE, CANDACE. 701 00:34:53,219 --> 00:34:55,959 AMANDA, RELAX, PLEASE. 702 00:34:55,956 --> 00:34:57,656 I SAW IT. IT WAS POSITIVE. 703 00:34:57,658 --> 00:35:01,898 BUT IT'S OBVIOUSLY A FALSE POSITIVE, OKAY? 704 00:35:01,902 --> 00:35:04,812 YOU CAN'T GET PREGNANT THAT QUICKLY. 705 00:35:04,805 --> 00:35:08,105 YEAH, WELL, I HOPE YOU'RE RIGHT. 706 00:35:08,108 --> 00:35:10,278 I KNOW I AM. 707 00:35:13,514 --> 00:35:19,424 NOW... HE CAN'T GET AWAY WITH THIS. 708 00:35:19,419 --> 00:35:22,359 HE IS THE LOWEST OF THE LOW. 709 00:35:22,355 --> 00:35:24,285 YOU HAVE TO TELL YOUR FATHER WHAT HAPPENED. 710 00:35:24,290 --> 00:35:26,590 NO. I CAN'T DO THAT. 711 00:35:26,593 --> 00:35:28,033 YES, YOU HAVE TO. 712 00:35:28,028 --> 00:35:30,728 NO ONE CAN KNOW ABOUT THIS. 713 00:35:30,731 --> 00:35:32,701 I DON'T WANT YOU TO TELL ANYONE. 714 00:35:32,699 --> 00:35:35,499 OKAY, OKAY, OKAY. 715 00:35:35,501 --> 00:35:37,271 I CAN'T DO IT. 716 00:35:37,270 --> 00:35:40,440 AMANDA, YOU DON'T HAVE TO. 717 00:35:40,440 --> 00:35:42,210 AND DON'T TELL HIM. 718 00:35:42,208 --> 00:35:44,178 DON'T YOU SAY A WORD. 719 00:35:44,177 --> 00:35:45,877 DON'T. 720 00:35:45,879 --> 00:35:48,619 I WON'T, I WON'T. 721 00:35:48,615 --> 00:35:52,715 I'M SORRY. I CAN'T DO THIS. 722 00:35:52,719 --> 00:35:56,819 YOU DON'T HAVE ANYTHING TO APOLOGIZE ABOUT. 723 00:35:59,425 --> 00:36:00,855 YOU'RE GONNA BE OKAY. 724 00:36:00,861 --> 00:36:05,471 THANKS FOR BEING MY FRIEND, CANDACE. 725 00:36:05,471 --> 00:36:08,811 SURE, AMANDA. 726 00:36:19,452 --> 00:36:20,892 [ KNOCK ON DOOR ] 727 00:36:26,993 --> 00:36:29,003 HI. HI. 728 00:36:28,995 --> 00:36:31,965 JEFFREY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 729 00:36:31,965 --> 00:36:35,495 UM...LISTEN, UH, WE NEED TO TALK. 730 00:36:35,501 --> 00:36:38,371 YEAH, SURE. COME ON IN. 731 00:36:38,371 --> 00:36:39,711 [ CLEARS THROAT ] 732 00:36:42,108 --> 00:36:43,778 THANK YOU. 733 00:36:43,777 --> 00:36:47,347 WHAT'S UP? WHAT'S GOING ON? 734 00:36:47,347 --> 00:36:48,747 YOU KNOW THAT I'VE BEEN WORKING WITH WYATT 735 00:36:48,749 --> 00:36:49,779 FOR A LONG TIME, RIGHT? 736 00:36:49,783 --> 00:36:52,793 YES. AND YOU'RE DOING SUCH AN AMAZING JOB. 737 00:36:52,786 --> 00:36:54,756 HE SEEMS SO MUCH BETTER. 738 00:36:54,755 --> 00:36:58,215 HE IS. AND THAT'S WHY I WANTED TO TALK TO YOU. 739 00:36:58,224 --> 00:36:59,534 OKAY. 740 00:36:59,526 --> 00:37:02,566 IT'S VERY IMPORTANT TO ME THAT HE DOESN'T RELAPSE. 741 00:37:02,569 --> 00:37:03,639 OF COURSE. 742 00:37:03,637 --> 00:37:07,437 AND I THINK THAT HE WILL WITH YOU AROUND. 743 00:37:07,440 --> 00:37:10,440 UH, WHAT? [ CHUCKLES ] 744 00:37:10,443 --> 00:37:12,883 YES. 745 00:37:12,879 --> 00:37:15,349 BUT Iโ€I WOULD NEVER DO ANYTHING TO MAKE HIM RELAPSE. 746 00:37:15,348 --> 00:37:17,548 NO, NO, NO, NO. IT'S NOT EVEN THAT. 747 00:37:17,551 --> 00:37:20,621 IT'S JUST THAT HE CAN GET LOST IN PEOPLE 748 00:37:20,621 --> 00:37:22,421 AND SITUATIONS AND THEN, 749 00:37:22,422 --> 00:37:25,362 WHEN THINGS DON'T GO THE WAY THAT HE WANTS THEM TO GO, 750 00:37:25,358 --> 00:37:26,488 HE CAN RELAPSE. 751 00:37:26,492 --> 00:37:28,662 NOW, I JUST DON'T THINK 752 00:37:28,662 --> 00:37:33,702 THAT HE'S STRONG ENOUGH TO BE IN A RELATIONSHIP YET. 753 00:37:33,700 --> 00:37:36,070 UH...I SEE. 754 00:37:36,069 --> 00:37:37,139 NOW, DON'T GET ME WRONG. 755 00:37:37,137 --> 00:37:38,537 I THINK THE TWO OF YOU SHOULD DATE. 756 00:37:38,539 --> 00:37:42,009 BUT JUST NOT NOW. 757 00:37:42,008 --> 00:37:43,178 IT'S TOO SOON. 758 00:37:43,176 --> 00:37:46,406 OKAY. 759 00:37:46,412 --> 00:37:49,852 UM, YEAH. I UNDERSTAND. 760 00:37:49,850 --> 00:37:53,090 YEAH? I KNOW THIS IS HARD. 761 00:37:53,086 --> 00:37:59,476 IT IS BECAUSE Iโ€I LOVE HIM SO MUCH. 762 00:38:00,694 --> 00:38:05,114 WELL, IF YOU REALLY LOVE HIM, THEN LET HIM GO. 763 00:38:05,105 --> 00:38:09,075 AND โ€โ€ AND DO YOU THINK THAT THAT'S BEST? 764 00:38:09,075 --> 00:38:12,345 YES. 765 00:38:12,345 --> 00:38:14,575 BUT YOU CAN'T BREATHE A WORD OF THIS TO HIM. 766 00:38:14,581 --> 00:38:17,451 [ SNIFFLES ] 767 00:38:17,450 --> 00:38:22,420 UH...YEAH, Iโ€I WON'T. 768 00:38:22,422 --> 00:38:24,662 WE WERE ACTUALLY SUPPOSED TO MEET TONIGHT 769 00:38:24,658 --> 00:38:26,828 AT HIS PARENT'S HOUSE FOR DINNER, SO โ€โ€ 770 00:38:26,827 --> 00:38:27,927 YEAH? 771 00:38:27,928 --> 00:38:30,058 WHICH โ€โ€ YEAH, WHAT SHOULD I TELL HIM? 772 00:38:30,063 --> 00:38:31,933 I'LL LET HIM KNOW THAT YOU CAN'T MAKE IT. 773 00:38:31,932 --> 00:38:33,032 YOU WILL? 774 00:38:33,033 --> 00:38:35,743 YEAH. IT'S NO PROBLEM. 775 00:38:39,372 --> 00:38:41,312 OKAY. UM... 776 00:38:41,307 --> 00:38:43,637 YEAH? 777 00:38:43,644 --> 00:38:46,214 I'M SORRY. 778 00:38:46,212 --> 00:38:48,582 BUT THIS ISN'T FOREVER. 779 00:38:48,582 --> 00:38:50,622 JUST GIVE ME A YEAR. 780 00:38:50,617 --> 00:38:52,987 A YEAR? YES. 781 00:38:52,986 --> 00:38:56,056 AND IF HE STILL WANTS TO BE WITH YOU AT THE END OF THAT, 782 00:38:56,056 --> 00:38:59,156 THEN I'M SURE HE'LL BE STRONG ENOUGH TO HANDLE IT. 783 00:38:59,159 --> 00:39:01,839 A YEAR? 784 00:39:01,835 --> 00:39:06,535 AT LEAST. 785 00:39:06,540 --> 00:39:09,840 WOW. THAT'S โ€โ€ THAT'S A REALLY LONG TIME. 786 00:39:09,843 --> 00:39:13,953 WELL, THESE THINGS TAKE TIME. 787 00:39:13,947 --> 00:39:19,317 YEAH. I'LL BET. 788 00:39:19,319 --> 00:39:22,119 WELL, THANK YOU. 789 00:39:22,122 --> 00:39:26,992 AND, UM, PLEASE, IGNORE HIS PHONE CALLS. 790 00:39:26,993 --> 00:39:32,733 I KNOW THIS WOULD BE HARD, BUT, UH, IT'S FOR HIS OWN GOOD. 791 00:39:32,733 --> 00:39:34,943 SURE. 792 00:39:34,935 --> 00:39:37,165 YEAH? 793 00:39:37,170 --> 00:39:44,460 [ SNIFFLES ] YEAH, SURE. 794 00:39:44,477 --> 00:39:48,277 GOOD. 795 00:39:50,784 --> 00:39:54,724 WELL, THIS IS THE DUMBEST THING I HAVE EVER SEEN YOU DO. 796 00:39:54,721 --> 00:39:59,161 IT'S BECAUSE YOU HAVEN'T KNOWN ME LONG ENOUGH. 797 00:39:59,159 --> 00:40:00,729 HERE. 798 00:40:00,727 --> 00:40:04,607 I AM NOT LEAVING IN THAT WHEELCHAIR. 799 00:40:04,605 --> 00:40:06,305 MRS. CRYER, YOU HAVE TO. 800 00:40:06,306 --> 00:40:08,266 NO, I DON'T. 801 00:40:08,274 --> 00:40:10,444 MOVE IT! 802 00:40:17,350 --> 00:40:19,650 [ SIGHS ] 803 00:40:19,653 --> 00:40:21,353 I KNOW YOU'RE IN PAIN. 804 00:40:21,354 --> 00:40:24,764 [ Shakily ] EVERY DAY OF MY LIFE. 805 00:40:24,758 --> 00:40:26,028 MRS. CRYER... 806 00:40:26,026 --> 00:40:29,656 IS THE COAST CLEAR? 807 00:40:29,663 --> 00:40:31,333 YOU SHOULDN'T BE DOING THIS. 808 00:40:31,331 --> 00:40:33,101 [ SIGHS ] 809 00:40:33,099 --> 00:40:35,539 HANNA, I WANT TO GO HOME. 810 00:40:35,536 --> 00:40:37,766 YOU'RE IN PAIN. 811 00:40:37,771 --> 00:40:40,741 AND WE HAVE MEDS FOR THAT. 812 00:40:40,741 --> 00:40:44,881 AND YOU WILL BE THERE TO HELP ME KEEP MY DRESSINGS CLEAN. 813 00:40:44,878 --> 00:40:48,148 NOW STOP THIS FUSS AND LET'S GO. 814 00:40:48,148 --> 00:40:49,978 [ SIGHS ] 815 00:40:49,983 --> 00:40:51,023 ARE THEY GONE? 816 00:40:51,017 --> 00:40:55,117 I DON'T KNOW. 817 00:40:55,121 --> 00:40:56,791 THEY SHOULD BE. 818 00:40:56,790 --> 00:40:59,090 ALL RIGHT. 819 00:40:59,092 --> 00:41:01,672 LET'S GO. 820 00:41:01,668 --> 00:41:03,598 OKAY. 821 00:41:08,141 --> 00:41:10,941 COME ON NOW. 822 00:41:10,944 --> 00:41:14,184 [ TV PLAYS INDISTINCTLY ] 823 00:41:22,388 --> 00:41:26,358 Jim: WHY DON'T WE GET SOME, UH โ€โ€ SOME ICE CREAM? 824 00:41:27,828 --> 00:41:29,498 JIM? 825 00:41:30,997 --> 00:41:32,527 KATHERYN? 826 00:41:32,533 --> 00:41:36,443 [ SIGHS ] 827 00:41:36,436 --> 00:41:38,736 Narrator: NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 828 00:41:38,739 --> 00:41:41,439 CANDACE DIDN'T SAY ANYTHING, NOTHING AT ALL TO UPSET YOU? 829 00:41:41,441 --> 00:41:44,611 Jim: BUT WHAT SHE DOESN'T KNOW IS THAT YOU'RE SO CALCULATING, 830 00:41:44,611 --> 00:41:46,881 THAT NO MOVE IS EVER MADE UNLESS IT'S IN YOUR BEST INTERESTS, 831 00:41:46,880 --> 00:41:48,750 INCLUDING YOUR FRIENDSHIP WITH HER. 832 00:41:48,749 --> 00:41:50,449 I HAVE A FRIEND. HE TOLD ME YOU WERE INNOCENT. 833 00:41:50,450 --> 00:41:51,950 WHAT'S HIS NAME? I CAN'T TELL YOU THAT. 834 00:41:51,952 --> 00:41:53,152 WHAT DO YOU MEAN YOU CAN'T TELL ME?! 835 00:41:53,153 --> 00:41:54,253 I THOUGHT YOU SAID YOU CAME HERE TO HELP ME! 836 00:41:54,254 --> 00:41:56,564 YOU JUST CAN'T TRUST THEM. 837 00:41:56,557 --> 00:41:59,257 THEY ALL HAVE ULTERIOR MOTIVES. BUT NOT ME. 838 00:41:59,259 --> 00:42:00,789 ARE YOU SURE YOUR HUSBAND'S NOT GONNA COME IN HERE 839 00:42:00,794 --> 00:42:01,974 AND NOTICE THAT YOU'RE IN HERE SICK? 840 00:42:01,968 --> 00:42:04,868 STOP WASTING MY TIME. I HAVE A HAIR APPOINTMENT. 841 00:42:04,871 --> 00:42:06,671 YOU BETTER START TALKING TO HER. 55364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.