All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S01E12_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,593 --> 00:00:02,443 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:02,435 --> 00:00:03,895 Katheryn: I WANT IT MADE PERFECTLY CLEAR 3 00:00:03,904 --> 00:00:06,274 THAT MY HUSBAND, JIM CRYER, IS NOT TO INHERIT 4 00:00:06,272 --> 00:00:07,372 A CENT OF MY MONEY. 5 00:00:07,373 --> 00:00:09,713 IT COULD BE IN EXCESS OF $100,000. 6 00:00:09,710 --> 00:00:11,010 CAN YOU AFFORD THAT? 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,381 MAYBE I CAN PUT UP MY HOUSE. 8 00:00:12,378 --> 00:00:14,208 I THINK HE'S TELLING THE TRUTH. 9 00:00:14,214 --> 00:00:16,084 HONEY. SOMETHING IS REALLY WRONG. 10 00:00:16,082 --> 00:00:18,082 CANDY? $1,000. 11 00:00:18,084 --> 00:00:20,554 I SAW HER ONLINE. SHE HAD AMANDA DOING THE SAME THING. 12 00:00:20,554 --> 00:00:21,764 SHE'S AN ESCORT. WHAT? 13 00:00:21,755 --> 00:00:23,555 YOUR SISTER TRIED TO COMMIT SUICIDE. 14 00:00:23,557 --> 00:00:24,887 DO YOU CANDACE'S ADDRESS? 15 00:00:24,891 --> 00:00:26,831 YES, SIR. 16 00:00:26,827 --> 00:00:28,457 YOU COME AFTER MY DAUGHTER? 17 00:00:28,461 --> 00:00:29,861 WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? 18 00:00:33,600 --> 00:00:34,970 NO! DON'T! 19 00:00:36,770 --> 00:00:37,940 NO! 20 00:00:37,938 --> 00:00:39,968 GET OFF! 21 00:00:39,973 --> 00:00:42,113 GET OFF! GET OFF! 22 00:00:42,108 --> 00:00:44,078 OHH! 23 00:00:45,311 --> 00:00:47,011 GET AWAY FROM ME! 24 00:00:53,920 --> 00:00:56,390 AAH! 25 00:00:56,389 --> 00:00:58,589 [ CRYING ] 26 00:01:05,405 --> 00:01:07,405 [ CRYING CONTINUES ] 27 00:01:11,011 --> 00:01:13,411 [ BOTH PANTING ] 28 00:01:31,197 --> 00:01:34,097 GET OUT. 29 00:01:36,302 --> 00:01:39,672 GET OUT. 30 00:01:39,673 --> 00:01:41,813 GET OUT! 31 00:01:41,808 --> 00:01:44,108 [ PANTING ] 32 00:01:46,312 --> 00:01:48,652 [ GRUNTING ] 33 00:02:07,974 --> 00:02:09,044 ALL RIGHT NOW. 34 00:02:09,042 --> 00:02:11,342 I'M GONNA BE HERE WHEN YOU COME OUT. 35 00:02:11,344 --> 00:02:13,314 I KNOW. 36 00:02:13,313 --> 00:02:16,223 AND YOU'RE GONNA BE FINE. 37 00:02:16,216 --> 00:02:18,216 THANK YOU, HANNA, 38 00:02:18,217 --> 00:02:20,547 FOR ALL THAT YOU HAVE DONE FOR ME. 39 00:02:20,554 --> 00:02:24,564 YOU SAVE THAT FOR UNTIL YOU COME OUT OF THERE. 40 00:02:24,558 --> 00:02:27,688 OKAY. 41 00:02:27,694 --> 00:02:29,504 NOW... 42 00:02:29,495 --> 00:02:30,955 [ SIGHS ] 43 00:02:30,964 --> 00:02:32,934 HERE IT GOES. 44 00:02:32,933 --> 00:02:35,773 YEAH, HERE IT GOES. 45 00:02:35,769 --> 00:02:37,669 YOU PRAY FOR ME. 46 00:02:37,671 --> 00:02:40,911 I WILL. 47 00:02:40,907 --> 00:02:44,007 NOW, I'LL TALK TO YOU WHEN YOU GET BACK FROM SURGERY, OKAY? 48 00:02:44,010 --> 00:02:46,510 OKAY. 49 00:03:02,368 --> 00:03:05,368 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 50 00:03:05,371 --> 00:03:08,371 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 51 00:03:21,622 --> 00:03:23,792 MORNING. 52 00:03:23,790 --> 00:03:25,960 MORNING. 53 00:03:25,959 --> 00:03:27,289 GOOD SHOWER? 54 00:03:27,293 --> 00:03:28,903 YES. 55 00:03:31,097 --> 00:03:34,227 YOU FEELING BETTER? 56 00:03:34,234 --> 00:03:36,974 I'LL BE BETTER ONCE I KNOW AMANDA'S OKAY. 57 00:03:36,970 --> 00:03:39,970 WELL, I'M SURE SHE WILL BE. 58 00:03:39,973 --> 00:03:42,983 THAT'S YOU ‐‐ MR. POSITIVE. 59 00:03:42,976 --> 00:03:44,306 WELL, GLASS IS ALWAYS HALF FULL, REMEMBER? 60 00:03:44,310 --> 00:03:46,310 WHATEVER YOU SAY. 61 00:03:46,312 --> 00:03:47,852 DO YOU KNOW WHAT TODAY IS? 62 00:03:47,848 --> 00:03:49,478 YES. 63 00:03:49,482 --> 00:03:53,792 ALMOST 120 DAYS, MY FRIEND. 64 00:03:53,787 --> 00:03:56,057 30 MORE TO GO. 65 00:03:56,056 --> 00:03:58,156 MAN, AND I'M SO PROUD OF YOU ‐‐ 66 00:03:58,158 --> 00:04:00,858 I MEAN, JUST STAYING CLEAN, DOING THE WORK. 67 00:04:00,861 --> 00:04:03,541 DO YOU KNOW HOW YOU'RE GONNA CELEBRATE ONCE YOU GET OUT? 68 00:04:03,537 --> 00:04:05,707 YOU REALLY WANT TO KNOW? 69 00:04:05,706 --> 00:04:09,476 WYATT. DON'T. 70 00:04:09,475 --> 00:04:11,205 [ SIGHS ] 71 00:04:11,211 --> 00:04:13,281 LISTEN, JEFFREY... 72 00:04:13,279 --> 00:04:15,649 I'M GONNA STAY CLEAN. 73 00:04:15,649 --> 00:04:18,019 OKAY. 74 00:04:18,018 --> 00:04:19,288 I KNOW. 75 00:04:19,285 --> 00:04:21,655 I BELIEVE IN YOU. 76 00:04:21,655 --> 00:04:23,415 [ SIGHS ] 77 00:04:23,423 --> 00:04:25,433 THE QUESTION IS... 78 00:04:29,229 --> 00:04:31,529 ...WHAT ARE YOU GONNA DO WITHOUT ME? 79 00:04:31,532 --> 00:04:32,872 AW. [ CHUCKLES ] 80 00:04:32,866 --> 00:04:35,396 I MEAN, I GUESS I'LL JUST GO ON TO ANOTHER PATIENT. 81 00:04:35,401 --> 00:04:36,501 [ CHUCKLES ] 82 00:04:36,503 --> 00:04:39,173 YEAH, BUT [SIGHS] THEY WON'T GIVE YOU 83 00:04:39,172 --> 00:04:41,882 HALF THE HELL I GAVE YOU. 84 00:04:41,875 --> 00:04:44,305 I'M SURE. [ CHUCKLES ] 85 00:04:44,310 --> 00:04:45,880 NO, WHOEVER IT IS, 86 00:04:45,879 --> 00:04:48,349 THEY'LL NEVER BE AS SPECIAL AS YOU. 87 00:04:49,916 --> 00:04:52,116 ASS. 88 00:04:52,118 --> 00:04:53,688 NO, BUT SERIOUSLY, 89 00:04:53,687 --> 00:04:56,517 I DIDN'T KNOW HOW MUCH I WOULD GROW TO LIKE YOU, WYATT. 90 00:04:56,523 --> 00:04:59,693 WE'VE BEEN FRIENDS SINCE WE WERE KIDS. 91 00:04:59,693 --> 00:05:02,503 YEAH, BUT IT WAS NEVER LIKE THIS. 92 00:05:02,503 --> 00:05:04,913 I MEAN, WE'RE GROWN UP NOW, 93 00:05:04,905 --> 00:05:08,535 AND YOU'RE ABOUT TO MOVE OUT, BE ON YOUR OWN. 94 00:05:08,542 --> 00:05:10,142 YEAH. 95 00:05:10,143 --> 00:05:11,913 RIGHT? 96 00:05:11,912 --> 00:05:14,212 WHERE ARE YOU GOING AFTER YOU GET OUT OF THE FACILITY? 97 00:05:14,214 --> 00:05:16,124 UNFORTUNATELY, MY PARENTS WANT ME 98 00:05:16,116 --> 00:05:17,876 TO COME BACK TO THIS HELLHOLE. 99 00:05:17,884 --> 00:05:19,294 AND WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT? 100 00:05:19,285 --> 00:05:21,815 YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT BEING HERE AROUND THEM, 101 00:05:21,822 --> 00:05:23,962 IN THIS PLACE. 102 00:05:23,957 --> 00:05:25,087 I HATE IT. 103 00:05:25,091 --> 00:05:26,461 WELL, THEN WE SHOULD TALK TO THEM 104 00:05:26,459 --> 00:05:28,429 AND SEE IF MAYBE WE CAN GET YOU YOUR OWN APARTMENT, 105 00:05:28,428 --> 00:05:29,898 AND THEN YOU'LL BE IN AN ENVIRONMENT 106 00:05:29,896 --> 00:05:31,896 WHERE YOU'LL FEEL BETTER, AND YOU WON'T HAVE THAT ‐‐ 107 00:05:31,898 --> 00:05:33,868 THAT ENERGY TO BRING YOU DOWN. 108 00:05:33,867 --> 00:05:35,597 YEAH. GOOD LUCK WITH THAT. 109 00:05:35,602 --> 00:05:38,642 I'D LIKE TO SEE YOU CONVINCE MY PARENTS TO BUY THAT. 110 00:05:38,639 --> 00:05:41,109 STRANGER THINGS HAVE HAPPENED. 111 00:05:41,107 --> 00:05:42,637 NOT IN THIS FAMILY. 112 00:05:42,643 --> 00:05:43,783 YEAH, I KNOW. 113 00:05:43,777 --> 00:05:45,177 I WAS ACTUALLY THINKING 114 00:05:45,178 --> 00:05:47,648 THAT I MIGHT GET A TWO‐BEDROOM APARTMENT. 115 00:05:47,648 --> 00:05:50,878 OH, THAT'S A GREAT IDEA. 116 00:05:50,884 --> 00:05:52,854 THEN YOU CAN TELL MY PARENTS 117 00:05:52,853 --> 00:05:54,963 THAT I'M LIVING WITH YOU IN THE OTHER ROOM, 118 00:05:54,955 --> 00:05:56,155 AND I CAN LIVE ON MY OWN. 119 00:05:57,423 --> 00:06:00,633 OR I CAN GET A PLACE WITH LAURA. 120 00:06:00,627 --> 00:06:02,137 [ Chuckling ] YEAH. 121 00:06:02,135 --> 00:06:03,395 THAT'S ‐‐ YEAH. 122 00:06:03,403 --> 00:06:09,683 NO, I WAS...ACTUALLY THINKING OF...LIVING TOGETHER. 123 00:06:09,676 --> 00:06:11,306 YOU'RE KIDDING ME. 124 00:06:11,311 --> 00:06:13,251 NO, I'M NOT. 125 00:06:14,915 --> 00:06:16,915 WE COULD MOVE IN TOGETHER. 126 00:06:19,352 --> 00:06:20,992 YOU'RE KIDDING ME. 127 00:06:20,987 --> 00:06:23,017 NO, I'M SERIOUS. 128 00:06:23,023 --> 00:06:25,163 NO WAY. 129 00:06:25,158 --> 00:06:26,758 OH, COME ON. 130 00:06:26,760 --> 00:06:27,960 BE HONEST ‐‐ 131 00:06:27,961 --> 00:06:30,431 IN ALL THE TIME THAT WE'VE BEEN SPENDING TOGETHER, 132 00:06:30,430 --> 00:06:31,830 THERE HASN'T BEEN ONE DAY 133 00:06:31,832 --> 00:06:33,632 THAT YOU'VE ENJOYED BEING WITH ME? 134 00:06:33,634 --> 00:06:35,204 NO. 135 00:06:38,038 --> 00:06:39,208 REALLY? 136 00:06:39,205 --> 00:06:41,735 YOU ASKED ME TO BE HONEST. 137 00:06:43,810 --> 00:06:45,910 NO. 138 00:06:47,447 --> 00:06:50,547 WELL, I'VE ENJOYED BEING WITH YOU EVERY DAY. 139 00:06:50,551 --> 00:06:52,651 [ CHUCKLES ] 140 00:06:52,653 --> 00:06:54,253 WHA‐‐ WHAT? 141 00:06:56,256 --> 00:06:59,126 I LEARN SOMETHING MORE ABOUT YOU EVERY DAY, JEFFREY. 142 00:06:59,125 --> 00:07:02,065 WELL, I HOPE THAT'S A GOOD THING. 143 00:07:02,068 --> 00:07:03,968 YES, IT IS. 144 00:07:03,970 --> 00:07:08,310 IT'S LIKE FILLING A PIGGY BANK WITH PENNIES ‐‐ 145 00:07:08,308 --> 00:07:12,508 THEY HAVE NO VALUE UNTIL I NEED TO USE THEM. 146 00:07:12,513 --> 00:07:15,683 HMM. I'M CONFUSED BY THAT. 147 00:07:15,682 --> 00:07:19,592 DON'T BE, MR. BRILLIANT PSYCHOLOGIST. 148 00:07:21,087 --> 00:07:22,817 [ CELL PHONE RINGING ] 149 00:07:25,959 --> 00:07:28,059 IT'S LAURA. CAN I HAVE A MINUTE? 150 00:07:28,061 --> 00:07:30,301 [ CHUCKLES SOFTLY ] 151 00:07:30,296 --> 00:07:32,096 PLEASE, CAN YOU GIVE ME A MINUTE? 152 00:07:32,098 --> 00:07:34,498 SURE. THANKS. 153 00:07:34,501 --> 00:07:36,301 KNOCK YOURSELF OUT. 154 00:07:38,371 --> 00:07:40,041 [ CELL PHONE BEEPS ] 155 00:07:40,040 --> 00:07:41,340 HEY. 156 00:07:45,512 --> 00:07:47,412 GOODBYE, JEFFREY. 157 00:07:47,413 --> 00:07:49,523 NO, I JUST GOT OUT OF THE SHOWER. 158 00:07:49,516 --> 00:07:51,646 [ CHUCKLES ] 159 00:07:51,652 --> 00:07:53,452 YEAH, I WAS THINKING ABOUT YOU. 160 00:08:01,334 --> 00:08:03,274 JUDGE HARRINGTON. 161 00:08:03,269 --> 00:08:05,309 DETECTIVE RANKINS. 162 00:08:05,305 --> 00:08:06,605 I NEED TO SPEAK WITH YOU. 163 00:08:06,607 --> 00:08:09,077 YES, YOU DO. 164 00:08:09,075 --> 00:08:11,105 SO SPEAK. 165 00:08:11,111 --> 00:08:12,381 YOUR WIFE. 166 00:08:12,378 --> 00:08:13,948 WHAT ABOUT MY WIFE? 167 00:08:13,947 --> 00:08:16,277 SHE'S BEEN CALLING ME FOR THE PAST DAY AND A HALF, 168 00:08:16,282 --> 00:08:17,282 NONSTOP. 169 00:08:17,283 --> 00:08:19,793 WELL, SHE CAN BE PERSISTENT. 170 00:08:19,786 --> 00:08:21,716 WHY? 171 00:08:21,722 --> 00:08:25,262 BECAUSE SHE'S REPRESENTING BENJAMIN YOUNG. 172 00:08:25,258 --> 00:08:27,128 WHAT? 173 00:08:27,127 --> 00:08:28,797 YES. 174 00:08:28,795 --> 00:08:32,165 WHAT KIND OF SICK GAME ARE YOU PLAYING WITH ME? 175 00:08:32,165 --> 00:08:34,495 I'M NOT PLAYING ANY GAME. 176 00:08:34,500 --> 00:08:38,870 THEN WHY IS YOUR WIFE LOOKING INTO A CASE THAT YOU ARRANGED? 177 00:08:49,683 --> 00:08:52,653 DON'T YOU EVER SAY THAT TO ME AGAIN. 178 00:08:52,653 --> 00:08:53,993 THEN YOU ANSWER ME. 179 00:08:53,987 --> 00:08:55,717 YOU BE CAREFUL, DETECTIVE. 180 00:08:55,722 --> 00:08:57,622 NO, YOU BE CAREFUL. 181 00:08:57,624 --> 00:09:01,034 YOU KNOW THE HISTORY I HAVE IN COURT WITH YOUR WIFE. 182 00:09:01,034 --> 00:09:02,774 SHE ALMOST COST ME MY JOB. 183 00:09:02,769 --> 00:09:06,339 AND NOBODY IN MY DEPARTMENT WANTS TO GO UP AGAINST HER, 184 00:09:06,339 --> 00:09:07,969 AND THEN YOU PROMISED ME 185 00:09:07,974 --> 00:09:09,984 THAT SHE WOULD NOT BE PRACTICING LAW ANYMORE 186 00:09:09,976 --> 00:09:11,136 AFTER THAT LAST SITUATION. 187 00:09:11,144 --> 00:09:13,484 I KNOW WHAT I SAID. 188 00:09:13,479 --> 00:09:15,649 THEN WHY IS SHE IN THIS? 189 00:09:15,649 --> 00:09:18,219 BECAUSE I DIDN'T KNOW SHE WAS TAKING THIS ON 190 00:09:18,218 --> 00:09:20,518 UNTIL AFTER IT WAS DONE. 191 00:09:20,521 --> 00:09:23,721 I'M NOT GOING ON THE STAND AGAINST HER. 192 00:09:23,724 --> 00:09:26,494 YOU WON'T HAVE TO. 193 00:09:26,492 --> 00:09:28,192 GOOD. 194 00:09:28,194 --> 00:09:31,404 BECAUSE THERE WON'T BE A TRIAL. 195 00:09:36,436 --> 00:09:39,306 HOW IS THAT? 196 00:09:39,305 --> 00:09:41,165 LAST YEAR, I HAD A TRIAL 197 00:09:41,174 --> 00:09:43,684 WHERE ALL THE EVIDENCE DISAPPEARED. 198 00:09:45,579 --> 00:09:48,309 MAYBE THAT'LL HAPPEN AGAIN. 199 00:09:48,314 --> 00:09:51,994 ARE YOU ASKING ME TO TAMPER WITH THE EVIDENCE? 200 00:09:51,985 --> 00:09:54,445 I'M NOT ASKING YOU ANYTHING. 201 00:09:54,454 --> 00:09:58,094 I'M TELLING YOU WHAT HAS HAPPENED IN THE PAST. 202 00:09:58,091 --> 00:09:59,931 WELL, THIS IS THE PRESENT. 203 00:09:59,926 --> 00:10:03,696 EVIDENCE ROOM HAS BEEN BROKEN INTO BEFORE. 204 00:10:03,704 --> 00:10:06,074 MNH‐MNH. 205 00:10:06,072 --> 00:10:07,342 I'M OUT OF THIS. 206 00:10:07,340 --> 00:10:09,340 NO, YOU'RE NOT. 207 00:10:09,342 --> 00:10:11,982 MAKE IT HAPPEN. 208 00:10:11,978 --> 00:10:15,418 AND HOW SHOULD I DO THAT? 209 00:10:17,684 --> 00:10:21,194 BORE SOMEONE ELSE WITH THE DETAILS. 210 00:10:21,187 --> 00:10:22,957 [ PAPERS RUSTLE ] 211 00:10:22,956 --> 00:10:26,056 AND WHAT IF I SAY I WON'T DO IT? 212 00:10:26,059 --> 00:10:32,429 THEN MY WIFE IS THE LAST PERSON YOU SHOULD WORRY ABOUT. 213 00:11:03,103 --> 00:11:05,313 [ DOORBELL RINGS ] 214 00:11:08,509 --> 00:11:10,039 COMING. 215 00:11:12,445 --> 00:11:14,175 HI. 216 00:11:14,180 --> 00:11:15,920 HI. 217 00:11:15,916 --> 00:11:17,516 CELINE, HOW ARE YOU? 218 00:11:17,518 --> 00:11:18,848 I'M ‐‐ I'M GOOD. 219 00:11:18,852 --> 00:11:20,452 IS ‐‐ IS WYATT HERE? 220 00:11:20,453 --> 00:11:22,523 WAIT. I'M SORRY. YOU ARE? 221 00:11:22,523 --> 00:11:23,823 LAURA. 222 00:11:23,824 --> 00:11:25,264 OH! OH, MY! 223 00:11:25,258 --> 00:11:27,188 YES, YOU ARE. HI. 224 00:11:27,193 --> 00:11:29,033 I‐I HAVEN'T SEEN YOU IN AWHILE. 225 00:11:29,029 --> 00:11:30,029 WHERE HAVE YOU BEEN? 226 00:11:30,030 --> 00:11:31,100 A‐AWAY AT COLLEGE. 227 00:11:31,097 --> 00:11:32,697 I JUST CAME BACK HERE FOR THE BREAK. 228 00:11:32,699 --> 00:11:34,329 OH. I'LL LET HIM KNOW YOU'RE HERE. 229 00:11:34,334 --> 00:11:36,004 WOULD YOU LIKE SOMETHING TO DRINK? 230 00:11:36,002 --> 00:11:37,572 OH, NO. I'M ‐‐ I'M GREAT. THANK YOU. 231 00:11:37,571 --> 00:11:41,241 I HAVE TO SAY YOU ARE A LOVELY GIRL. 232 00:11:41,241 --> 00:11:42,341 THANK YOU. 233 00:11:42,342 --> 00:11:44,212 NO, REALLY I MEAN IT. 234 00:11:44,210 --> 00:11:46,380 I ALWAYS LIKED YOU WITH HIM. 235 00:11:46,379 --> 00:11:47,909 ARE YOU STILL DATING? 236 00:11:47,914 --> 00:11:51,654 NO, WE'RE ‐‐ WE'RE JUST FRIENDS. 237 00:11:51,652 --> 00:11:53,252 OH. THAT'S TOO BAD. 238 00:11:53,253 --> 00:11:55,023 YOU WERE GOOD FOR HIM. 239 00:11:55,021 --> 00:11:57,761 YOU KNOW, WHEN HE WAS WITH YOU, 240 00:11:57,758 --> 00:11:59,128 THAT'S THE LONGEST HE WENT 241 00:11:59,125 --> 00:12:01,465 WITHOUT, YOU KNOW, GETTING INTO ANY TROUBLE. 242 00:12:03,970 --> 00:12:05,570 IS HE HERE? 243 00:12:05,572 --> 00:12:06,912 OH. 244 00:12:06,907 --> 00:12:08,037 [ CHUCKLES ] 245 00:12:08,041 --> 00:12:10,011 I'M SO SORRY. YES, HE IS. 246 00:12:10,010 --> 00:12:11,340 I WILL GO GET HIM. 247 00:12:11,344 --> 00:12:12,954 THANK YOU. HAVE A SEAT. 248 00:12:12,946 --> 00:12:14,246 HEY. 249 00:12:14,247 --> 00:12:15,717 WHO ARE YOU TEXTING? 250 00:12:15,716 --> 00:12:17,076 LAURA. 251 00:12:17,083 --> 00:12:19,793 GET OFF. GET OFF. 252 00:12:19,786 --> 00:12:20,916 [ Chuckling ] I GOT SOMETHING FOR YOU. 253 00:12:20,921 --> 00:12:21,991 [ SIGHS ] 254 00:12:23,624 --> 00:12:26,264 LOOK. 255 00:12:26,259 --> 00:12:28,029 WHAT IS IT? 256 00:12:28,028 --> 00:12:29,698 I MADE IT FOR YOU. 257 00:12:32,132 --> 00:12:34,372 WHAT'S THIS? 258 00:12:34,367 --> 00:12:36,267 IT'S A FRIENDSHIP BRAID. 259 00:12:36,269 --> 00:12:38,609 IT'S ‐‐ IT'S A BRACELET. 260 00:12:38,605 --> 00:12:39,735 A WHAT? 261 00:12:39,740 --> 00:12:42,140 IT'S JUST A LEATHER BRACELET THAT I HANDMADE 262 00:12:42,142 --> 00:12:44,952 SO THAT WE COULD ALWAYS BE FRIENDS. 263 00:12:44,945 --> 00:12:47,805 YEAH, WELL, YOU CAN WEAR YOURS, AND I CAN WEAR MINE, 264 00:12:47,814 --> 00:12:48,954 AND THEN, WHEN WE SEE EACH OTHER, 265 00:12:48,949 --> 00:12:52,419 WE WILL ALWAYS THINK OF EACH OTHER. 266 00:12:52,418 --> 00:12:55,118 I THREW MY GRANDFATHER'S BRACELET AWAY. 267 00:12:55,121 --> 00:12:57,821 YOU PICKED IT OUT OF THE TRASH, STARTED WEARING IT, 268 00:12:57,824 --> 00:13:00,094 AND YOUR MOTHER MADE YOU GIVE IT BACK. 269 00:13:00,093 --> 00:13:03,243 NOW, WHAT MAKES YOU THINK SHE'S GONNA LET YOU WEAR THIS? 270 00:13:03,236 --> 00:13:05,336 SHE DOESN'T HAVE TO KNOW. 271 00:13:05,338 --> 00:13:08,008 THIS WILL JUST BE BETWEEN US. 272 00:13:08,008 --> 00:13:09,638 [ CHUCKLES ] 273 00:13:09,643 --> 00:13:11,913 THANKS, BUT I'M GOOD. 274 00:13:16,783 --> 00:13:18,523 SO YOU WON'T WEAR IT? 275 00:13:20,053 --> 00:13:21,663 NO. 276 00:13:21,655 --> 00:13:23,685 WHAT MAKES YOU THINK I WANT TO BE REMINDED OF YOU? 277 00:13:23,690 --> 00:13:25,390 [ KNOCK ON DOOR ] 278 00:13:25,391 --> 00:13:26,631 COME IN. 279 00:13:28,461 --> 00:13:30,261 YOU HAVE A GUEST, WYATT. 280 00:13:30,263 --> 00:13:31,503 WHO? 281 00:13:31,497 --> 00:13:32,697 SHE CAME? 282 00:13:32,699 --> 00:13:34,269 MM‐HMM. 283 00:13:34,267 --> 00:13:35,997 WHO IS SHE? 284 00:13:36,002 --> 00:13:37,442 LAURA, HIS EX‐GIRLFRIEND. 285 00:13:37,437 --> 00:13:38,437 YOU'RE WELCOME. 286 00:13:48,014 --> 00:13:49,684 THANK YOU SO MUCH FOR COMING. 287 00:13:49,683 --> 00:13:50,953 [ LAUGHS ] 288 00:13:50,951 --> 00:13:52,151 I MISSED YOU SO MUCH. 289 00:13:52,152 --> 00:13:54,292 MM! 290 00:13:54,287 --> 00:13:56,757 [ Strained ] WYATT, YOU ARE SQUEEZING ME SO HARD. 291 00:13:56,757 --> 00:13:58,287 I NEVER WANT TO LET YOU GO. 292 00:13:58,291 --> 00:14:00,801 WELL, MAYBE YOU SHOULD LET HER GO. 293 00:14:00,801 --> 00:14:02,441 HMM? 294 00:14:02,435 --> 00:14:05,665 [ SIGHS ] LAURA, YOU REMEMBER JEFFREY. 295 00:14:05,672 --> 00:14:07,872 OF COURSE. HOW ARE YOU? 296 00:14:07,874 --> 00:14:09,414 WHAT ARE YOU DOING HERE? 297 00:14:09,409 --> 00:14:11,209 WELL, WYATT [Chuckling] TEXTED ME 298 00:14:11,211 --> 00:14:12,851 AND SAID HE WANTED TO SEE ME. 299 00:14:12,846 --> 00:14:14,306 SO I'M HERE. [ CHUCKLES ] 300 00:14:14,314 --> 00:14:15,424 THANK YOU FOR COMING. 301 00:14:15,415 --> 00:14:17,645 WELL, WYATT CAN'T HAVE VISITORS. 302 00:14:17,651 --> 00:14:20,521 I'M NOT AT THE REHAB CENTER, JEFFREY ‐‐ I'M AT HOME. 303 00:14:20,521 --> 00:14:22,761 IT DOESN'T MATTER. THOSE ARE THE RULES. 304 00:14:22,756 --> 00:14:26,526 YOU KNOW SHE'S NOT GONNA BRING ME DRUGS. 305 00:14:26,527 --> 00:14:29,197 I KNOW THAT? I DON'T KNOW THAT. 306 00:14:29,195 --> 00:14:31,355 COME ON, JEFFREY. [ Chuckling ] YOU KNOW ME. 307 00:14:31,364 --> 00:14:32,434 I KNOW YOU? 308 00:14:32,432 --> 00:14:34,102 I HAD NEVER KNEW YOU WHEN YOU WERE IN SCHOOL. 309 00:14:34,100 --> 00:14:36,600 YEAH, BUT YOU KNEW ME WHEN WYATT AND I WERE DATING. 310 00:14:36,603 --> 00:14:39,113 THIS IS AGAINST THE RULES, AND YOU MUST LEAVE. 311 00:14:39,105 --> 00:14:40,635 [ Chuckling ] NO. 312 00:14:40,641 --> 00:14:41,681 WOW. OKAY. 313 00:14:41,675 --> 00:14:42,935 SHE'S NOT LEAVING, JEFFREY. 314 00:14:42,943 --> 00:14:44,683 YES, SHE IS, WYATT. 315 00:14:44,678 --> 00:14:45,808 JEFFREY, CHILL OUT. 316 00:14:45,812 --> 00:14:47,152 NO, NO. DON'T TELL ME TO CHILL OUT. 317 00:14:47,147 --> 00:14:48,177 THIS IS NOT HAPPENING! 318 00:14:48,181 --> 00:14:49,781 I AM PUTTING MY FOOT DOWN, WYATT! 319 00:14:49,783 --> 00:14:51,353 WHAT IS WRONG WITH YOU? 320 00:14:51,351 --> 00:14:53,291 WHAT IS THIS REALLY ABOUT? 321 00:14:53,286 --> 00:14:54,286 ARE YOU KIDDING ME? 322 00:14:54,287 --> 00:14:55,757 THIS IS ABOUT YOUR SOBRIETY, WYATT. 323 00:14:55,756 --> 00:14:56,786 I'M ‐‐ I'M SOBER. 324 00:14:56,790 --> 00:14:57,860 OKAY, YOU KNOW WHAT? 325 00:14:57,858 --> 00:14:59,728 UM, MAYBE THIS WASN'T A GOOD IDEA. 326 00:14:59,726 --> 00:15:01,996 NO. NO. THIS WASN'T A GOOD IDEA. 327 00:15:02,002 --> 00:15:04,772 UH, CELINE, DOES SHE HAVE A‐A COAT, OR... 328 00:15:04,771 --> 00:15:06,171 YES? 329 00:15:06,172 --> 00:15:07,942 SHE'S NOT LEAVING. 330 00:15:07,941 --> 00:15:10,711 I DON'T WANT YOU TO RELAPSE, AND SHE WILL MAKE YOU RELAPSE! 331 00:15:10,711 --> 00:15:11,781 I DON'T WANT THAT. 332 00:15:11,778 --> 00:15:13,448 JEFFREY, SHE'S NOT GONNA MAKE ME RELAPSE. 333 00:15:13,446 --> 00:15:14,776 JUST GET OUT OF HERE, OKAY? 334 00:15:14,781 --> 00:15:16,181 LISTEN, I'M ‐‐ I'M GONNA GO. 335 00:15:16,182 --> 00:15:19,252 YES. GO. 336 00:15:19,252 --> 00:15:21,862 ENOUGH OF THIS, JEFFREY. NO. 337 00:15:23,423 --> 00:15:26,793 WYATT, IF YOU DON'T TELL THIS GIRL TO LEAVE, 338 00:15:26,793 --> 00:15:29,103 I'M GONNA HAVE TO KICK YOU OUT OF THE PROGRAM. 339 00:15:29,095 --> 00:15:30,255 [ CHUCKLES ] 340 00:15:30,263 --> 00:15:31,603 GREAT. 341 00:15:31,598 --> 00:15:33,428 YOU'D BE DOING ME A FAVOR. 342 00:15:38,739 --> 00:15:40,169 FINE. 343 00:15:40,173 --> 00:15:42,283 FINE! 344 00:15:43,877 --> 00:15:47,647 SINCE YOU'RE STAYING, WOULD YOU LIKE SOMETHING TO DRINK. 345 00:15:47,648 --> 00:15:50,018 SURE. 346 00:15:50,016 --> 00:15:51,476 BE RIGHT BACK. 347 00:15:51,484 --> 00:15:54,024 THANKS, CELINE. 348 00:15:57,958 --> 00:15:59,558 [ SIGHS ] 349 00:15:59,560 --> 00:16:02,500 OHH. I'M SORRY, LAURA. 350 00:16:02,503 --> 00:16:04,103 NO, IT'S ‐‐ IT'S OKAY. 351 00:16:04,104 --> 00:16:05,314 I'M GONNA... 352 00:16:05,305 --> 00:16:07,105 I'M GONNA LEAVE. 353 00:16:07,107 --> 00:16:08,507 I‐I DON'T WANT YOU TO RELAPSE. 354 00:16:08,509 --> 00:16:11,379 NO. NO, NO, NO, NO. THIS ISN'T ABOUT ME RELAPSING. 355 00:16:15,248 --> 00:16:18,318 THIS IS ABOUT SOMETHING ELSE. 356 00:16:18,318 --> 00:16:20,548 WELL, WHAT IS IT ABOUT? 357 00:16:20,554 --> 00:16:23,924 IT'S TOO EARLY TO TELL. 358 00:16:23,924 --> 00:16:26,394 I'M... 359 00:16:26,392 --> 00:16:28,132 STILL GATHERING EVIDENCE. 360 00:16:28,128 --> 00:16:30,328 EVIDENCE? 361 00:16:30,330 --> 00:16:31,460 MM‐HMM. 362 00:16:31,464 --> 00:16:32,804 YOU SOUND LIKE YOUR DAD. 363 00:16:32,799 --> 00:16:34,329 [ CHUCKLES ] 364 00:16:34,334 --> 00:16:35,804 GOD FORBID. 365 00:16:37,938 --> 00:16:40,408 BUT HE DID TEACH ME THE IMPORTANCE 366 00:16:40,406 --> 00:16:44,136 OF BUILDING A CASE. 367 00:16:44,144 --> 00:16:46,714 AND I'M SLOWLY BUILDING ONE AGAINST HIM. 368 00:16:46,713 --> 00:16:51,253 I DON'T LIKE THE SOUND OF THAT. 369 00:16:51,251 --> 00:16:54,961 SOMETHING HAS HIM UP IN ARMS, AND... 370 00:16:54,955 --> 00:16:57,615 [ SIGHS ] 371 00:16:57,624 --> 00:16:59,594 I THINK I KNOW WHAT IT IS. 372 00:16:59,593 --> 00:17:01,233 THEN WHAT IS IT? 373 00:17:01,234 --> 00:17:02,444 YOU. 374 00:17:02,435 --> 00:17:04,195 ME? 375 00:17:04,204 --> 00:17:06,444 YEAH. 376 00:17:06,439 --> 00:17:09,839 LAURA, YOU HAVE ME UP IN ARMS. 377 00:17:12,445 --> 00:17:15,215 I'VE MISSED YOU SO MUCH. 378 00:17:15,215 --> 00:17:17,515 I MISSED YOU, TOO. 379 00:17:26,459 --> 00:17:28,259 [ INHALES SHARPLY ] 380 00:17:28,261 --> 00:17:30,401 [ GRUNTS ] 381 00:17:42,075 --> 00:17:44,005 [ GRUNTS ] 382 00:17:44,010 --> 00:17:47,080 [ Dialing ] 383 00:17:47,080 --> 00:17:49,750 [ CELL PHONE RINGS ] 384 00:17:49,750 --> 00:17:51,080 [ CELL PHONE BEEPS ] 385 00:17:51,084 --> 00:17:52,094 HELLO. 386 00:17:52,085 --> 00:17:53,085 JEFFREY: Mom. 387 00:17:53,086 --> 00:17:54,286 I HAVE A PROBLEM. 388 00:17:54,287 --> 00:17:56,887 What is it? Is it one of the patients? 389 00:17:56,890 --> 00:17:58,990 IT'S WYATT. 390 00:17:58,992 --> 00:18:00,892 [ SIGHS ] TELL ME. 391 00:18:00,894 --> 00:18:03,104 MOM, I‐I CAN'T ‐‐ I CAN'T DO THIS. 392 00:18:03,103 --> 00:18:04,303 [ SIGHS ] 393 00:18:04,304 --> 00:18:06,144 What are you talking about? 394 00:18:06,139 --> 00:18:08,339 Where are you? I'M AT THE CRYERS'. 395 00:18:08,341 --> 00:18:09,911 AND WHAT'S GOING ON? 396 00:18:09,910 --> 00:18:12,910 MOM, WYATT IS NOT FOLLOWING THE RULES! 397 00:18:12,913 --> 00:18:15,753 OKAY. I'LL BE RIGHT OVER. 398 00:18:15,749 --> 00:18:17,979 THANK YOU. 399 00:18:19,452 --> 00:18:21,252 [ CELL PHONE BEEPS ] 400 00:18:31,097 --> 00:18:33,227 [ CELL PHONE BEEPS ] 401 00:18:33,900 --> 00:18:35,900 [ Dial tone ] 402 00:18:37,303 --> 00:18:39,273 [ DIALING ] 403 00:18:39,272 --> 00:18:42,842 [ CELL PHONE RINGS ] 404 00:18:42,843 --> 00:18:44,783 [ CELL PHONE BEEPS ] 405 00:18:44,778 --> 00:18:45,778 HELLO. 406 00:18:45,779 --> 00:18:46,909 HANNA: Hello. 407 00:18:46,913 --> 00:18:49,383 MISS VERONICA, IT'S HANNA. 408 00:18:49,382 --> 00:18:51,722 YES, HANNA? WHAT CAN I DO FOR YOU? 409 00:18:51,718 --> 00:18:55,418 YES, I WAS JUST WONDERING IF YOU FOUND OUT ANY NEWS. 410 00:18:55,421 --> 00:18:56,521 [ SIGHS ] 411 00:18:56,523 --> 00:18:58,423 NO, THE JUDGE WILL MAKE HIS RULING ON BAIL 412 00:18:58,424 --> 00:18:59,594 AS SOON AS POSSIBLE. 413 00:18:59,593 --> 00:19:00,833 Okay. 414 00:19:00,827 --> 00:19:03,237 AND I WILL CALL YOU AS SOON AS I GET SOME INFORMATION. 415 00:19:03,236 --> 00:19:05,566 YOU DON'T HAVE TO CALL ME, OKAY, DEAR? 416 00:19:05,572 --> 00:19:07,412 OKAY. I'M SORRY. 417 00:19:07,407 --> 00:19:08,737 THANK YOU. 418 00:19:08,742 --> 00:19:09,942 Okay. 419 00:19:09,943 --> 00:19:11,753 BYE‐BYE. 420 00:19:13,747 --> 00:19:15,877 [ SIGHS ] 421 00:19:18,552 --> 00:19:20,692 HEY. 422 00:19:20,687 --> 00:19:25,187 I DIDN'T KNOW YOU WERE UP. 423 00:19:25,191 --> 00:19:29,531 THE SURGERY WENT WELL. 424 00:19:29,530 --> 00:19:30,900 YOU'RE GONNA BE FINE. 425 00:19:30,897 --> 00:19:32,167 HMM. 426 00:19:32,165 --> 00:19:35,865 I KNEW THE LORD WAS LISTENING [Chuckling] TO ME. 427 00:19:35,869 --> 00:19:37,499 [ BREATHING DEEPLY ] 428 00:19:37,504 --> 00:19:38,914 NO, NO, NO, NO. DON'T TRY TO SPEAK. 429 00:19:38,905 --> 00:19:40,965 YOU JUST REST. I'LL BE HERE. 430 00:19:42,442 --> 00:19:45,482 I'LL BE RIGHT HERE. 431 00:19:47,781 --> 00:19:49,781 DAD. 432 00:19:51,451 --> 00:19:52,651 OH. 433 00:19:52,653 --> 00:19:54,393 OHH. 434 00:19:54,387 --> 00:19:57,057 [ SIGHS ] HI, PRINCESS. 435 00:19:57,057 --> 00:19:59,727 I DON'T FEEL LIKE A PRINCESS. 436 00:19:59,726 --> 00:20:02,596 OHH, MY HEAD HURTS. 437 00:20:02,603 --> 00:20:07,273 I'LL BET IT DOES, SWEETHEART. 438 00:20:07,273 --> 00:20:10,783 I DID IT AGAIN. 439 00:20:10,777 --> 00:20:12,507 YEAH. 440 00:20:14,180 --> 00:20:17,250 YOU TRIED TO HURT YOURSELF AGAIN, BABY. 441 00:20:17,250 --> 00:20:19,390 I'M SORRY. 442 00:20:19,385 --> 00:20:21,085 I KNOW. 443 00:20:21,087 --> 00:20:23,157 WHY DO YOU KEEP DOING IT, SWEETHEART? 444 00:20:23,156 --> 00:20:25,956 IT'S JUST SO HARD. 445 00:20:25,959 --> 00:20:28,159 WHAT'S HARD, BABY? 446 00:20:28,161 --> 00:20:31,101 I WANTED TO MAKE YOU PROUD. 447 00:20:33,634 --> 00:20:36,604 [ Chuckling ] AMANDA, I AM PROUD OF YOU. 448 00:20:36,603 --> 00:20:37,843 NO, YOU'RE NOT. 449 00:20:37,838 --> 00:20:39,368 I AM. 450 00:20:39,372 --> 00:20:42,282 I WANTED TO DO GOOD IN LAW SCHOOL, 451 00:20:42,275 --> 00:20:44,845 AND [SIGHS] I WANTED TO PASS. 452 00:20:44,845 --> 00:20:46,975 YOU'RE PASSING. 453 00:20:46,980 --> 00:20:50,150 BUT YOU DON'T KNOW WHAT I HAVE TO DO TO PASS. 454 00:20:50,150 --> 00:20:51,550 STUDY. 455 00:20:51,552 --> 00:20:53,322 [ SIGHS ] 456 00:20:53,319 --> 00:20:55,389 STUDYING IS PART OF SCHOOL, BABY. 457 00:20:55,388 --> 00:20:57,388 EVERYBODY HAS TO STUDY, AND I ‐‐ 458 00:20:57,390 --> 00:21:00,790 I PROMISE YOU THAT YOU AREN'T HAVING TO DO ANYTHING 459 00:21:00,794 --> 00:21:04,674 THAT ANYBODY ISN'T HAVING TO DO IN LAW SCHOOL. 460 00:21:04,671 --> 00:21:07,111 BUT IT'S TOO MUCH. 461 00:21:07,107 --> 00:21:09,877 I'M NOT LIKE CANDACE. 462 00:21:09,876 --> 00:21:13,706 HOW LONG YOU BEEN LIVING WITH CANDACE? 463 00:21:13,714 --> 00:21:16,184 A FEW WEEKS. 464 00:21:16,182 --> 00:21:19,592 WHY DID YOU MOVE IN WITH HER, BABY? 465 00:21:19,586 --> 00:21:23,416 I JUST WANTED TO FEEL LIKE A GROWN‐UP, 466 00:21:23,423 --> 00:21:26,263 BUT IT WAS A HUGE MISTAKE. 467 00:21:26,259 --> 00:21:29,029 WHY DO YOU SAY THAT? WHAT DID SHE DO? 468 00:21:29,029 --> 00:21:30,699 DID SHE DO SOMETHING TO YOU? 469 00:21:30,697 --> 00:21:32,367 IT WASN'T BECAUSE OF CANDACE. 470 00:21:32,365 --> 00:21:34,425 IT WAS JUST BECAUSE OF WHAT HAPPENED. 471 00:21:34,434 --> 00:21:36,844 WHAT HAPPENED? 472 00:21:36,837 --> 00:21:39,667 WHAT I DID. 473 00:21:39,673 --> 00:21:42,343 THIS? 474 00:21:44,611 --> 00:21:50,051 DOES CANDACE EVER SAY ANYTHING ABOUT ME TO YOU? 475 00:21:50,050 --> 00:21:51,720 NO. 476 00:21:51,718 --> 00:21:55,488 SHE JUST THINKS YOU'RE A BRILLIANT JUDGE 477 00:21:55,488 --> 00:22:00,258 AND APPRECIATES ALL THE TIME THAT YOU SPEND WITH HER. 478 00:22:00,260 --> 00:22:06,740 SHE SAYS THAT IT MAKES HER FEEL GREAT AND EMPOWERED. 479 00:22:06,740 --> 00:22:09,510 SHE SAYS THAT ABOUT ME? 480 00:22:09,510 --> 00:22:10,610 YEAH. 481 00:22:10,611 --> 00:22:17,481 SHE REALLY RESPECTS AND ADMIRES YOU, DAD. 482 00:22:17,483 --> 00:22:21,253 YOU KNOW YOU HAVE TO GET OUT OF THERE, BABY, RIGHT? 483 00:22:21,254 --> 00:22:24,834 I KNOW. 484 00:22:24,825 --> 00:22:26,885 I WANT TO COME HOME. 485 00:22:26,893 --> 00:22:28,763 THAT'S GOOD, 'CAUSE YOUR MOM AND I 486 00:22:28,762 --> 00:22:31,162 WOULD [CHUCKLES] REALLY LIKE TO HAVE YOU HOME. 487 00:22:31,164 --> 00:22:34,104 W‐WHERE IS MOM? 488 00:22:34,100 --> 00:22:35,840 SHE'S ON VACATION. 489 00:22:35,836 --> 00:22:38,136 HER PHONE DOESN'T WORK, OR SHE'D BE HERE. 490 00:22:38,138 --> 00:22:40,908 I PROMISE YOU, IF YOUR MOM KNEW THAT YOU WERE HERE, 491 00:22:40,907 --> 00:22:45,777 SHE'D BE RIGHT HERE [TAPS BED] BY YOUR SIDE WITH ME. 492 00:22:48,048 --> 00:22:50,178 [ DOORBELL RINGS ] 493 00:22:54,521 --> 00:22:56,321 WHY IS THIS DOOR LOCKED? 494 00:22:56,322 --> 00:22:58,162 KATHERYN NEVER LOCKS IT. 495 00:22:58,158 --> 00:22:59,588 SHE'S AWAY, MA'AM. 496 00:22:59,593 --> 00:23:00,733 WHERE IS SHE? 497 00:23:00,734 --> 00:23:02,174 SHE'S ON VACATION. 498 00:23:02,168 --> 00:23:03,368 VACATION? 499 00:23:03,369 --> 00:23:05,639 SHE DIDN'T SAY ANYTHING TO ME ABOUT A VACATION. 500 00:23:05,639 --> 00:23:08,469 WELL, APPARENTLY, IT WAS SUDDEN. 501 00:23:08,474 --> 00:23:10,714 HMM. WHERE IS MY SON? 502 00:23:10,711 --> 00:23:11,851 I'LL GO GET HIM. 503 00:23:11,845 --> 00:23:12,845 THANK YOU. 504 00:23:12,846 --> 00:23:14,676 OH. THERE HE IS. 505 00:23:14,681 --> 00:23:16,621 MOM. JEFFREY. 506 00:23:16,617 --> 00:23:17,617 ARE YOU OKAY? 507 00:23:17,618 --> 00:23:19,148 YEAH. YEAH. I'M ‐‐ I'M GOOD. 508 00:23:19,152 --> 00:23:20,722 WHERE'S WYATT? 509 00:23:20,721 --> 00:23:22,891 OH. UM, I'M NOT SURE. 510 00:23:22,889 --> 00:23:24,689 I BELIEVE HE'S IN THE KITCHEN. 511 00:23:24,691 --> 00:23:27,361 THANK YOU. 512 00:23:27,360 --> 00:23:30,130 LEAVE US, PLEASE. 513 00:23:30,130 --> 00:23:32,830 YES, MA'AM. 514 00:23:32,833 --> 00:23:34,073 JEFFREY. 515 00:23:34,067 --> 00:23:36,337 WHAT'S GOING ON? 516 00:23:36,336 --> 00:23:39,006 O‐OH, D‐DAD TOLD ME ABOUT YOUR CASE. 517 00:23:39,005 --> 00:23:41,335 YES. 518 00:23:41,341 --> 00:23:42,581 SO HOW DOES IT FEEL? 519 00:23:42,576 --> 00:23:44,746 FAMILIAR. 520 00:23:44,745 --> 00:23:47,345 UM, WOULD YOU LIKE SOME COFFEE? 521 00:23:47,347 --> 00:23:48,717 NO. YOU WANT CO‐‐ 522 00:23:48,715 --> 00:23:50,375 NO, MOM, THAT'S FINE. I CAN ‐‐ IT'S NOT A BOTHER. 523 00:23:50,383 --> 00:23:52,653 I CAN JUST ‐‐ I CAN ‐‐ I CAN MAKE IT REALLY QUICK. 524 00:23:52,653 --> 00:23:55,393 JEFFREY, YOU CALLED ME OVER HERE AND SAID IT WAS AN EMERGENCY. 525 00:23:55,388 --> 00:23:57,388 NOW, WHAT IS IT? 526 00:24:00,594 --> 00:24:02,544 UH, I WAS OVERREACTING. 527 00:24:02,536 --> 00:24:03,536 I‐I ‐‐ WHAT IS IT? 528 00:24:07,207 --> 00:24:09,107 SHE WON'T LEAVE. 529 00:24:09,109 --> 00:24:11,509 WHO? 530 00:24:11,512 --> 00:24:13,012 HIS GIRLFRIEND. 531 00:24:13,013 --> 00:24:14,883 [ SIGHS ] 532 00:24:14,881 --> 00:24:17,181 HIS SISTER IS IN THE HOSPITAL. 533 00:24:17,183 --> 00:24:20,923 AND YOU CALLED ME OVER HERE BECAUSE HE HAS A GIRL HERE. 534 00:24:20,921 --> 00:24:22,891 I KNOW, MOM, BUT THESE ARE THE RULES THAT YOU HAVE. 535 00:24:22,889 --> 00:24:25,129 I‐I THOUGHT ‐‐ I JUST THOUGHT THAT YOU WOULD SAY SOMETHING. 536 00:24:25,125 --> 00:24:27,885 HI, MRS. HARRINGTON. 537 00:24:27,894 --> 00:24:30,434 HELLO, WYATT. HOW ARE YOU? 538 00:24:30,430 --> 00:24:33,130 GOOD. DO YOU REMEMBER LAURA? 539 00:24:33,133 --> 00:24:34,473 HOW ARE YOU? 540 00:24:34,467 --> 00:24:35,567 I'M WELL. THANK YOU. 541 00:24:35,569 --> 00:24:39,469 SO, UH, HE CALLED YOU HERE TO POLICE THIS? 542 00:24:39,472 --> 00:24:41,912 I'M GONNA LEAVE. BUT IT WAS GREAT SEEING YOU. 543 00:24:41,908 --> 00:24:43,938 OKAY. 544 00:24:43,944 --> 00:24:46,054 YOU TOO. 545 00:24:46,046 --> 00:24:47,976 NICE SEEING YOU, JEFFREY. 546 00:24:47,981 --> 00:24:49,081 BYE. 547 00:24:49,082 --> 00:24:50,322 MRS. HARRINGTON. 548 00:24:50,316 --> 00:24:52,046 YOU KNOW WHAT? I'M GONNA WALK YOU TO YOUR CAR. 549 00:24:52,052 --> 00:24:53,052 THAT OKAY? YEAH. 550 00:24:53,053 --> 00:24:54,323 GOOD SEEING YOU, MRS. HARRINGTON. 551 00:24:54,320 --> 00:24:57,290 YES. YOU TOO, WYATT. 552 00:24:57,290 --> 00:24:59,790 THANKS, MOM. I‐I THINK EVERYTHING'S OKAY. 553 00:24:59,793 --> 00:25:00,803 I JUST... 554 00:25:00,801 --> 00:25:03,241 JEFFREY. SIT DOWN. 555 00:25:03,236 --> 00:25:04,736 YES, MOM. 556 00:25:07,207 --> 00:25:12,347 YOU DO REALIZE THAT THE 14th WILL BE HERE VERY SOON. 557 00:25:12,345 --> 00:25:15,075 Y‐YES. YES, MOM. 558 00:25:15,081 --> 00:25:16,381 I‐I REALIZE THAT. 559 00:25:16,382 --> 00:25:19,322 AND YOUR FATHER IS RUNNING FOR LIEUTENANT GOVERNOR. 560 00:25:19,319 --> 00:25:22,989 YOUR FATHER AND I HAVE WORKED VERY HARD TO GET HERE. 561 00:25:22,989 --> 00:25:25,229 YOU CANNOT RUIN THIS FOR US. 562 00:25:25,225 --> 00:25:26,625 DO YOU UNDERSTAND? 563 00:25:26,627 --> 00:25:28,957 YES, MOM. 564 00:25:28,962 --> 00:25:34,172 AND YOU WILL NEED TO HAVE SOMEONE ON YOUR ARM ON THAT DAY. 565 00:25:34,167 --> 00:25:38,707 WELL, ACTUALLY, I WAS JUST GONNA GO WITH WYATT AND AMANDA. 566 00:25:38,705 --> 00:25:39,705 I‐I THOUGHT THAT I ‐‐ 567 00:25:39,706 --> 00:25:41,776 THAT IS NOT ACCEPTABLE. 568 00:25:41,775 --> 00:25:46,305 I TOLD YOU THAT YOU NEEDED TO MEET A GIRL ‐‐ ONE GIRL ‐‐ 569 00:25:46,312 --> 00:25:48,652 NOT A FAMILY MEMBER. 570 00:25:48,649 --> 00:25:50,819 DO YOU UNDERSTAND? 571 00:25:50,817 --> 00:25:51,947 YES, MOM. 572 00:25:51,952 --> 00:25:54,862 WELL, HAVE YOU BEEN DATING? 573 00:25:54,855 --> 00:25:56,555 YES, A‐A COUPLE. 574 00:25:56,557 --> 00:25:57,857 REALLY? 575 00:25:57,858 --> 00:25:59,858 WHERE HAVE YOU TAKEN HER? 576 00:25:59,860 --> 00:26:01,270 [ SIGHS ] 577 00:26:01,267 --> 00:26:02,667 I MEAN, W‐WE'VE ‐‐ WE'VE GONE OUT TO THE ‐‐ 578 00:26:02,669 --> 00:26:03,839 WHAT IS HER NAME? 579 00:26:06,740 --> 00:26:09,980 HOW DOES SHE LOOK? 580 00:26:09,976 --> 00:26:11,806 WHO IS HER FAMILY? 581 00:26:11,812 --> 00:26:16,022 WHAT IS HER EDUCATIONAL BACKGROUND? 582 00:26:16,016 --> 00:26:18,016 ANSWER ME! 583 00:26:20,486 --> 00:26:23,516 MOM, I... 584 00:26:23,524 --> 00:26:26,364 YOU DON'T KNOW. 585 00:26:26,359 --> 00:26:28,089 YOU DON'T KNOW. 586 00:26:29,262 --> 00:26:32,402 LOOK AT ME, BOY. 587 00:26:32,398 --> 00:26:35,168 NOW, I WILL NOT TOLERATE THIS. 588 00:26:35,168 --> 00:26:36,898 YOU NEED TO GET YOURSELF TOGETHER. 589 00:26:36,903 --> 00:26:38,203 DO YOU UNDERSTAND ME? 590 00:26:38,204 --> 00:26:39,714 YES. YES. YES. YES, MOM. 591 00:26:39,706 --> 00:26:42,376 WE ARE DEPENDING ON YOU NOT TO EMBARRASS US, 592 00:26:42,375 --> 00:26:45,775 BUT TO SHOW UP AND BE THE MAN THAT WE HAVE RAISED! 593 00:26:45,779 --> 00:26:48,779 WHAT IS WRONG WITH YOU? 594 00:26:51,017 --> 00:26:52,917 SNAP OUT OF THIS. 595 00:26:52,919 --> 00:26:54,189 AND DO IT NOW! 596 00:26:54,187 --> 00:26:56,157 OKAY. 597 00:26:58,124 --> 00:27:01,804 NOW, I WANT YOU TO FIND A GIRL 598 00:27:01,802 --> 00:27:05,642 TO HAVE ON YOUR ARM ON THE 14th. 599 00:27:05,639 --> 00:27:07,809 YES, MOM. 600 00:27:07,808 --> 00:27:10,708 AND IF THAT DOESN'T HAPPEN... 601 00:27:10,711 --> 00:27:14,051 YOU WILL HAVE TO DEAL WITH ME, SON. 602 00:27:20,286 --> 00:27:22,216 AND, JEFFREY. 603 00:27:22,222 --> 00:27:24,892 YES, MOM? 604 00:27:24,891 --> 00:27:27,161 WEAR DARK COLORS ‐‐ 605 00:27:27,160 --> 00:27:30,660 NO FLORALS OR PRINTS OR SKY BLUE. 606 00:27:33,099 --> 00:27:36,169 DRESS LIKE A MAN. 607 00:27:36,169 --> 00:27:39,169 YOU ARE A MAN, SON. 608 00:27:39,172 --> 00:27:40,272 YOU'RE A MAN! 609 00:27:43,476 --> 00:27:46,246 NOW, BE A MAN! 610 00:27:48,048 --> 00:27:50,648 YES. YES. YES, MOM. 611 00:27:53,587 --> 00:27:56,257 I LOVE YOU. 612 00:27:56,256 --> 00:28:00,566 I LOVE YOU, TOO, MOM. 613 00:28:04,605 --> 00:28:06,505 [ SIGHS ] 614 00:28:13,013 --> 00:28:15,653 Woman: DR. FOREST, DIAL 118, PLEASE. 615 00:28:15,649 --> 00:28:19,189 DR. FOREST, PLEASE DIAL 1‐1‐8. 616 00:28:19,185 --> 00:28:20,315 WHAT ARE YOU DOING HERE? 617 00:28:20,320 --> 00:28:22,220 [ SIGHS ] SHE'S MY FRIEND. 618 00:28:22,222 --> 00:28:24,062 SHE IS NOT YOUR FRIEND. 619 00:28:24,057 --> 00:28:25,457 MOM, I'M NOT HERE TO ARGUE WITH YOU. 620 00:28:25,458 --> 00:28:27,728 GOOD. THEN GET ON OUT OF HERE. 621 00:28:27,728 --> 00:28:29,858 I'M GOING TO SEE MY FRIEND. 622 00:28:29,863 --> 00:28:31,133 [ INTERCOM BEEPS ] 623 00:28:31,131 --> 00:28:33,601 [ MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER INTERCOM ] 624 00:28:38,739 --> 00:28:40,809 WHAT HAPPENED TO HER? 625 00:28:40,807 --> 00:28:43,677 SHE TRIED TO TAKE HER LIFE. 626 00:28:43,677 --> 00:28:44,877 OH, LORD JESUS. 627 00:28:44,878 --> 00:28:46,008 AMANDA, ARE YOU ALL RIGHT? 628 00:28:46,012 --> 00:28:47,452 SHE'S FINE. 629 00:28:47,447 --> 00:28:50,117 I'M FINE. 630 00:28:50,116 --> 00:28:52,686 OKAY. 631 00:28:52,686 --> 00:28:56,256 UH... YOU CAN GO NOW, HANNA. 632 00:28:56,256 --> 00:28:59,926 CAN WE HAVE A MOMENT, PLEASE? 633 00:28:59,926 --> 00:29:01,736 PLEASE, HANNA? 634 00:29:04,037 --> 00:29:06,567 SURE. 635 00:29:06,573 --> 00:29:08,373 THANK YOU. 636 00:29:10,577 --> 00:29:13,177 YOUR MAID IS AGGRESSIVE. 637 00:29:15,982 --> 00:29:18,422 GLAD YOU'RE OKAY. 638 00:29:18,418 --> 00:29:21,448 I AM. 639 00:29:21,454 --> 00:29:22,464 [ SIGHS ] 640 00:29:22,455 --> 00:29:24,585 I SHOULD KILL YOU MYSELF. 641 00:29:24,591 --> 00:29:26,561 YOU SCARED ME TO DEATH. 642 00:29:26,560 --> 00:29:29,100 I DIDN'T THINK ANYONE CARED. 643 00:29:29,095 --> 00:29:31,425 I CARE. 644 00:29:31,431 --> 00:29:35,241 I KNOW THAT NOW, BUT YOU WERE SO MEAN TO ME. 645 00:29:35,235 --> 00:29:37,995 I WAS HAVING A BAD DAY, AMANDA. 646 00:29:38,004 --> 00:29:39,474 I'M SORRY. 647 00:29:39,472 --> 00:29:41,982 AND I'M SURE YOU DID. 648 00:29:41,975 --> 00:29:45,605 WHAT'S THAT MEAN? 649 00:29:45,612 --> 00:29:48,352 NOTHING. 650 00:29:50,483 --> 00:29:51,893 OKAY. 651 00:29:51,885 --> 00:29:53,945 YOU'RE GONNA HAVE TO START STANDING UP FOR YOURSELF 652 00:29:53,954 --> 00:29:55,564 AND SPEAKING YOUR MIND, 653 00:29:55,556 --> 00:29:58,286 OR ELSE YOU WILL BE IN HERE EVERY WEEK. 654 00:29:58,291 --> 00:30:00,431 I DON'T KNOW HOW TO DO THAT. 655 00:30:00,426 --> 00:30:02,466 YOUR PARENTS ARE JUST PEOPLE. 656 00:30:02,468 --> 00:30:06,408 WHAT'S THE WORST THAT CAN HAPPEN IF YOU JUST STAND UP TO THEM? 657 00:30:08,775 --> 00:30:10,575 I NEVER THOUGHT ABOUT THAT. 658 00:30:10,577 --> 00:30:12,647 AMANDA, YOU'RE AN ADULT NOW. 659 00:30:12,646 --> 00:30:15,876 DO YOU HAVE AN INHERITANCE? 660 00:30:15,882 --> 00:30:19,052 YES. 661 00:30:19,052 --> 00:30:22,392 DO YOU HAVE A TRUST? 662 00:30:22,388 --> 00:30:25,788 YES. 663 00:30:25,792 --> 00:30:29,362 AT WHAT AGE ARE YOU SUPPOSED TO START GETTING IT? 664 00:30:29,362 --> 00:30:30,432 DO YOU KNOW? 665 00:30:30,430 --> 00:30:33,430 I WAS SUPPOSED TO START AT 18. 666 00:30:33,433 --> 00:30:34,743 ARE YOU GETTING IT? 667 00:30:34,735 --> 00:30:36,795 NO. 668 00:30:36,803 --> 00:30:39,173 I DON'T THINK SO. 669 00:30:39,172 --> 00:30:43,282 MY GRANDFATHER LEFT ME IT IN HIS WILL, SO... 670 00:30:43,276 --> 00:30:47,146 SO MAYBE YOU NEED TO START FINDING OUT WHERE THAT MONEY IS. 671 00:30:47,147 --> 00:30:48,777 I KNOW WHERE IT IS. 672 00:30:48,782 --> 00:30:52,092 MY MOTHER IS CONTROLLING IT, EVERY DIME. 673 00:30:52,085 --> 00:30:55,015 HERE'S WHAT YOU NEED TO DO ‐‐ 674 00:30:55,021 --> 00:30:58,161 TELL YOUR PARENTS WHAT YOU'RE GONNA DO AND DO IT. 675 00:30:58,158 --> 00:31:00,158 MAKE YOUR DEMANDS. 676 00:31:00,160 --> 00:31:01,940 THEY'LL LISTEN. 677 00:31:01,935 --> 00:31:03,635 YOU'RE TOO YOUNG TO BE UNHAPPY, 678 00:31:03,637 --> 00:31:07,307 AND YOU HAVE WAY TOO MUCH TO BE SAD. 679 00:31:07,307 --> 00:31:10,137 DID HE HURT YOU? 680 00:31:10,143 --> 00:31:12,153 WHO? 681 00:31:12,145 --> 00:31:14,445 DON'T PLAY WITH ME. 682 00:31:14,447 --> 00:31:16,447 PROFESSOR CANON. 683 00:31:16,449 --> 00:31:19,989 NO. 684 00:31:19,986 --> 00:31:21,016 [ SIGHS ] 685 00:31:21,021 --> 00:31:22,791 IF HE DID, SAY YES. 686 00:31:22,789 --> 00:31:25,659 HE COULD LOSE HIS JOB. 687 00:31:25,659 --> 00:31:28,799 I MEAN, HE IS MARRIED WITH CHILDREN. 688 00:31:28,795 --> 00:31:30,655 HE IS AN AWFUL PERSON. 689 00:31:30,664 --> 00:31:33,174 IF HE HURT YOU, NONE OF THAT MATTERS. 690 00:31:33,166 --> 00:31:35,866 NOW, DID HE HURT YOU? 691 00:31:39,072 --> 00:31:40,542 YEAH. 692 00:31:40,541 --> 00:31:45,251 I'M SORRY, AMANDA. 693 00:31:45,245 --> 00:31:49,215 HE SAID THAT YOU HAD DONE IT, TOO. 694 00:31:49,215 --> 00:31:50,975 HE SAID THAT YOU WERE AN ESCORT 695 00:31:50,984 --> 00:31:53,054 AND HE THOUGHT I WAS ONE, TOO. 696 00:31:53,053 --> 00:31:55,663 HE SAID THAT? 697 00:31:55,656 --> 00:31:57,956 YEAH. 698 00:31:57,958 --> 00:32:00,398 RIGHT BEFORE HE RAPED ME. 699 00:32:00,400 --> 00:32:03,400 WOW. 700 00:32:03,403 --> 00:32:06,473 ARE YOU AN ESCORT? 701 00:32:08,308 --> 00:32:09,708 [ Chuckling ] AMANDA. 702 00:32:09,710 --> 00:32:11,080 NO. 703 00:32:11,077 --> 00:32:13,447 OKAY. 704 00:32:13,446 --> 00:32:15,376 [ CHUCKLES ] 705 00:32:15,381 --> 00:32:17,381 [ CRICKETS CHIRPING ] 706 00:33:35,268 --> 00:33:37,668 [ CHUCKLES SOFTLY ] 707 00:34:33,199 --> 00:34:35,169 I'M LISTENING. 708 00:34:35,168 --> 00:34:37,498 AND I'M TRYING TO TELL YOU, ALL RIGHT? 709 00:34:37,504 --> 00:34:39,114 I WANTED TO TAKE MY FRIEND OUT ON A DATE, 710 00:34:39,105 --> 00:34:40,365 SO I BORROWED MY SISTER'S CAR. 711 00:34:40,373 --> 00:34:41,713 I DON'T SEE WHAT THE BIG DEAL IS. 712 00:34:41,708 --> 00:34:42,738 YOU TOLD ME THAT. 713 00:34:42,743 --> 00:34:44,313 I NEED TO KNOW YOUR SISTER'S NAME. 714 00:34:44,310 --> 00:34:45,510 I'M NOT TELLING YOU THAT. 715 00:34:45,512 --> 00:34:47,012 I'M NOT GETTING HER INVOLVED WITH THIS. 716 00:34:47,013 --> 00:34:48,523 I'M NOT TRYING TO GET HER INTO TROUBLE. 717 00:34:48,515 --> 00:34:49,975 NO. 718 00:34:49,983 --> 00:34:51,823 YOU'RE A SMART BOY. 719 00:34:51,818 --> 00:34:53,318 AND I'LL DIE FOR MY FAMILY. 720 00:34:53,319 --> 00:34:54,349 HMM. 721 00:34:54,354 --> 00:34:59,034 THAT'S VERY NOBLE ‐‐ URBAN, BUT VERY NOBLE. 722 00:34:59,025 --> 00:35:01,995 COME ON. 723 00:35:02,002 --> 00:35:04,042 WHY? 724 00:35:04,037 --> 00:35:07,367 YOU'RE LOOKING AT 20 YEARS IF YOU DON'T TALK TO ME. 725 00:35:07,373 --> 00:35:10,413 [ SIGHS ] 726 00:35:10,410 --> 00:35:12,650 I JUST DON'T SEE WHAT MY SISTER'S NAME 727 00:35:12,646 --> 00:35:14,476 GOT TO DO WITH THIS SITUATION. 728 00:35:14,480 --> 00:35:17,550 I NEED TO TALK TO HER SO THAT I CAN HELP YOU. 729 00:35:17,551 --> 00:35:18,921 ALL RIGHT. 730 00:35:18,919 --> 00:35:20,449 WELL, WHAT DOES TALKING TO HER HAVE TO DO WITH ME, THOUGH? 731 00:35:20,453 --> 00:35:21,823 I DON'T SEE HOW THAT HELPS ME. 732 00:35:21,822 --> 00:35:24,492 [ SIGHS ] 733 00:35:24,490 --> 00:35:26,430 [ CLEARS THROAT ] 734 00:35:26,426 --> 00:35:29,426 YOUR MOTHER BEGGED KATHERYN CRYER 735 00:35:29,429 --> 00:35:31,359 TO GET ME TO HELP YOU. 736 00:35:31,364 --> 00:35:34,374 AND I'M TRYING TO HELP YOU, BUT YOU'RE TYING MY HANDS HERE. 737 00:35:34,367 --> 00:35:36,237 TALK TO ME, BOY! 738 00:35:36,236 --> 00:35:38,706 [ SIGHS ] 739 00:35:38,705 --> 00:35:41,775 LOOK, I UNDERSTAND WHAT YOU'RE TRYING TO DO. 740 00:35:41,775 --> 00:35:43,535 I UNDERSTAND WHAT MY MOTHER TOLD YOU, 741 00:35:43,544 --> 00:35:44,984 BUT SOMETIMES MY MOTHER DOESN'T KNOW 742 00:35:44,978 --> 00:35:46,278 WHAT'S GOOD FOR MY SISTER, 743 00:35:46,279 --> 00:35:48,009 AND I'M NOT GETTING HER INVOLVED WITH THIS, ALL RIGHT? 744 00:35:48,014 --> 00:35:49,284 I'M PROTECTING MY FAMILY. 745 00:35:49,282 --> 00:35:50,582 I KNOW WHAT IT LOOKS LIKE. 746 00:35:50,584 --> 00:35:52,554 I'M NOT GIVING YOU HER NAME. 747 00:35:52,553 --> 00:35:53,693 FINE. 748 00:35:53,687 --> 00:35:55,417 THEN I WILL PULL THE PAPERS TO THE VEHICLE, 749 00:35:55,421 --> 00:35:57,391 AND I WILL TRACK HER DOWN MYSELF. 750 00:35:57,390 --> 00:35:58,730 ARE YOU SERIOUS? YOU COULD JUST DO THAT? 751 00:35:58,725 --> 00:36:00,565 STOP WASTING MY TIME, BOY. 752 00:36:00,567 --> 00:36:01,837 COME ON. 753 00:36:01,835 --> 00:36:04,135 I'M PROTECTING MY FAMILY. NO. I'M NOT DOING IT. 754 00:36:04,137 --> 00:36:06,837 GO RUN THE PAPERS THEN. 755 00:36:08,008 --> 00:36:10,078 OKAY. 756 00:36:10,076 --> 00:36:12,276 IF YOU WON'T HELP ME HELP YOU, 757 00:36:12,278 --> 00:36:14,748 I WILL HELP YOU HELP YOU. 758 00:36:14,748 --> 00:36:17,448 FINE. HELP ME. 759 00:36:17,450 --> 00:36:18,890 FINE. 760 00:36:30,831 --> 00:36:33,171 WELL, I'M ALIVE. 761 00:36:33,166 --> 00:36:34,896 YES, YOU ARE. 762 00:36:34,901 --> 00:36:36,571 [ CHUCKLES ] 763 00:36:36,570 --> 00:36:38,610 AND CANCER‐FREE. 764 00:36:38,605 --> 00:36:40,905 THEY GOT ALL THE CANCER. 765 00:36:40,907 --> 00:36:43,607 THEY DIDN'T GET ALL OF IT. 766 00:36:43,610 --> 00:36:47,080 WELL, THE DOCTOR SAID THEY DID. 767 00:36:47,080 --> 00:36:49,180 IS JIM STILL ALIVE? 768 00:36:49,182 --> 00:36:50,282 YES. 769 00:36:50,283 --> 00:36:51,853 [ CHUCKLES ] 770 00:36:51,852 --> 00:36:53,952 THEN THEY DIDN'T GET ALL MY CANCER. 771 00:36:53,954 --> 00:36:55,924 NOW, STOP IT. 772 00:36:55,922 --> 00:36:57,222 I SHOULD BE SO LUCKY. 773 00:36:57,223 --> 00:36:59,293 NOW, LISTEN, WHEN YOU CHECK OUT, 774 00:36:59,292 --> 00:37:01,772 YOU NEED TO CLEAN THOSE SCARS REALLY, REALLY WELL 775 00:37:01,768 --> 00:37:03,568 SO THEY DON'T GET INFECTED, OKAY? 776 00:37:03,570 --> 00:37:04,640 MM‐HMM. 777 00:37:04,638 --> 00:37:06,138 I'M GONNA GO HOME FOR A LITTLE WHILE 778 00:37:06,139 --> 00:37:09,679 AND GET CLEANED UP AND THEN GO SEE BENNY. 779 00:37:09,676 --> 00:37:11,706 IS HE OUT OF JAIL? NO. 780 00:37:11,711 --> 00:37:12,851 WHY NOT? 781 00:37:12,846 --> 00:37:15,616 WELL, MISS VERONICA SAYS SHE'S WORKING ON IT. 782 00:37:15,615 --> 00:37:17,145 [ SIGHS ] 783 00:37:17,150 --> 00:37:18,650 AND WE HAD A BAIL HEARING, 784 00:37:18,652 --> 00:37:21,292 BUT WE HAVEN'T HEARD BACK FROM THE JUDGE YET. 785 00:37:21,287 --> 00:37:23,057 I'LL MAKE SOME PHONE CALLS WHEN I GET HOME. 786 00:37:23,056 --> 00:37:26,026 THANK YOU, BUT YOU SHOULDN'T BE WORRIED ABOUT THAT RIGHT NOW. 787 00:37:26,026 --> 00:37:27,426 I KNOW YOU ARE. 788 00:37:27,427 --> 00:37:30,297 YEAH, I'M WORRIED TO DEATH, BUT IT'S FINE. 789 00:37:30,296 --> 00:37:31,796 I'M GONNA GO ON AND DO THAT, 790 00:37:31,798 --> 00:37:34,638 AND THEN I'LL STOP BY THE STORE AND GET YOU SOME BREAST PADS 791 00:37:34,635 --> 00:37:36,365 SO NO ONE WILL KNOW. 792 00:37:36,369 --> 00:37:37,699 I'LL KNOW. 793 00:37:37,704 --> 00:37:39,974 YEAH, YOU'LL THINK ABOUT IT FOR A LITTLE WHILE, 794 00:37:39,973 --> 00:37:42,113 BUT PRETTY SOON, IT'LL BECOME NATURAL FOR YOU. 795 00:37:42,108 --> 00:37:45,048 MM. NO. 796 00:37:45,045 --> 00:37:49,575 I'M GONNA GET IMPLANTS. 797 00:37:49,583 --> 00:37:51,423 I DON'T WANT THIS TO EVER BECOME NATURAL. 798 00:37:51,417 --> 00:37:53,387 OKAY. 799 00:37:53,386 --> 00:37:54,716 THAT'S FINE, TOO. 800 00:37:54,721 --> 00:37:56,891 DID YOU? 801 00:37:56,890 --> 00:37:58,830 DID I WHAT? 802 00:37:58,825 --> 00:38:00,155 HAVE IMPLANTS. 803 00:38:00,160 --> 00:38:02,670 YES. 804 00:38:02,669 --> 00:38:04,439 OH. SO WHAT... 805 00:38:04,437 --> 00:38:06,867 MM. 806 00:38:06,873 --> 00:38:10,883 YOU LOOK PRETTY GOOD ‐‐ BETTER THAN PADS. 807 00:38:10,877 --> 00:38:13,207 WELL, I WORE THEM FOR AWHILE. 808 00:38:13,213 --> 00:38:15,223 WHY DIDN'T YOU GET THEM BIGGER? 809 00:38:15,215 --> 00:38:16,675 [ CHUCKLES ] 810 00:38:16,683 --> 00:38:18,053 MRS. CRYER. 811 00:38:18,051 --> 00:38:19,791 [ BOTH CHUCKLE ] WHAT? 812 00:38:21,054 --> 00:38:23,224 YOU DID IT. [ CHUCKLES ] 813 00:38:23,223 --> 00:38:25,993 I JUST WANTED TO LOOK LIKE MYSELF. 814 00:38:25,992 --> 00:38:27,932 AND I COULD AFFORD THESE. 815 00:38:27,928 --> 00:38:29,928 I'M STILL PAYING FOR THEM. 816 00:38:29,930 --> 00:38:32,430 TO REPLACE THESE WILL COST MILLIONS. 817 00:38:32,432 --> 00:38:35,302 OH, I WAS HOPING, WHILE THEY WERE IN THERE, 818 00:38:35,301 --> 00:38:37,901 THEY WOULD HAVE CUT OUT THAT AWFUL SENSE OF HUMOR OF YOURS. 819 00:38:37,904 --> 00:38:39,244 [ BOTH CHUCKLE ] 820 00:38:39,239 --> 00:38:41,039 DON'T MAKE ME LAUGH. 821 00:38:41,041 --> 00:38:43,411 THAT WOULD BE MY DEATH. 822 00:38:43,409 --> 00:38:45,409 OH. 823 00:38:45,411 --> 00:38:48,481 IF I COULDN'T LAUGH AT MY LIFE, THAT WOULD KILL ME. 824 00:38:48,481 --> 00:38:50,051 IT ALMOST DID. 825 00:38:50,050 --> 00:38:51,790 WELL, IT DIDN'T. 826 00:38:51,785 --> 00:38:52,885 [ SIGHS ] 827 00:38:52,886 --> 00:38:55,756 SPEAKING OF MY LIFE, I WANT TO GET BACK TO IT. 828 00:38:55,756 --> 00:38:57,556 I WANT TO GET OUT OF HERE. 829 00:38:57,558 --> 00:39:00,328 WELL, THE DOCTOR SAID JUST A COUPLE MORE DAYS. 830 00:39:00,326 --> 00:39:02,466 WHAT DOES HE KNOW? 831 00:39:02,468 --> 00:39:04,038 [ GRUNTS ] 832 00:39:07,140 --> 00:39:08,940 HAVE YOU SPOKEN TO KATHERYN? 833 00:39:08,942 --> 00:39:10,142 NO. 834 00:39:10,143 --> 00:39:12,483 SO SHE'S NOT AWARE THAT AMANDA'S IN THE HOSPITAL? 835 00:39:12,478 --> 00:39:14,148 NO. 836 00:39:14,147 --> 00:39:15,817 YOU SURE KATHERYN'S OKAY? 837 00:39:15,816 --> 00:39:16,946 SHE'S FINE. 838 00:39:16,950 --> 00:39:18,250 DAVID, SHE'S FINE. 839 00:39:18,251 --> 00:39:20,021 MY WIFE, MY PROBLEM, OKAY? 840 00:39:20,020 --> 00:39:21,420 [ KNOCK ON DOOR ] 841 00:39:21,421 --> 00:39:22,921 COME IN. 842 00:39:27,493 --> 00:39:29,503 JUDGE CRYER. 843 00:39:29,495 --> 00:39:32,095 DETECTIVE. 844 00:39:32,098 --> 00:39:34,428 I JUST CAME IN TO FIND OUT ABOUT IT. 845 00:39:34,434 --> 00:39:36,874 SPEAK FREELY. 846 00:39:39,272 --> 00:39:41,782 IT'S DONE. 847 00:39:41,775 --> 00:39:43,835 IT'S ALL DISAPPEARED? 848 00:39:43,844 --> 00:39:45,454 YES. 849 00:39:45,445 --> 00:39:47,575 YES. 850 00:39:50,383 --> 00:39:51,593 [ DOOR OPENS ] 851 00:39:53,687 --> 00:39:55,387 OH, SWEETHEART. 852 00:39:55,388 --> 00:39:57,218 YOU'RE HERE LATE. 853 00:39:57,223 --> 00:39:58,663 [ CHUCKLES ] 854 00:39:58,659 --> 00:40:00,899 YOU KNOW ME ‐‐ ALWAYS ON IT. 855 00:40:00,901 --> 00:40:03,541 DETECTIVE. 856 00:40:03,537 --> 00:40:05,567 YOU'RE A HARD MAN TO TRACK DOWN. 857 00:40:05,572 --> 00:40:08,112 I'M SORRY. I'VE BEEN BUSY. 858 00:40:08,108 --> 00:40:10,938 WELL, I WOULD EXPECT A RETURN PHONE CALL. 859 00:40:10,944 --> 00:40:13,054 I AM SORRY. 860 00:40:14,480 --> 00:40:16,280 I'D BETTER GO. OH, NO. 861 00:40:16,282 --> 00:40:19,692 BEFORE YOU DO, I WAS WONDERING IF YOU THREE GENTLEMEN 862 00:40:19,686 --> 00:40:22,316 CAN ANSWER ONE QUESTION FOR ME. 863 00:40:22,322 --> 00:40:24,692 UH, SWEETHEART, IT'S BEEN A LONG DAY. 864 00:40:24,691 --> 00:40:27,361 JIM'S BEEN DEALING WITH AMANDA'S SITUATION. 865 00:40:27,360 --> 00:40:28,660 I AM AWARE. 866 00:40:28,662 --> 00:40:30,702 AND AMANDA IS FINE. 867 00:40:30,697 --> 00:40:32,297 SHE'S FINE FOR NOW. 868 00:40:32,298 --> 00:40:33,528 THIS WILL BE QUICK. 869 00:40:33,534 --> 00:40:36,274 PLEASE DO MAKE IT QUICK. 870 00:40:36,269 --> 00:40:38,869 I HAVE BEEN TO THE DMV. 871 00:40:38,872 --> 00:40:42,082 AND I HAVE DISCOVERED A CORVETTE 872 00:40:42,075 --> 00:40:45,275 REGISTERED TO ONE CANDACE YOUNG. 873 00:40:45,278 --> 00:40:49,848 NOW, SOME TIME AGO, 874 00:40:49,850 --> 00:40:53,690 THESE PICTURES WERE TAKEN OF YOU 875 00:40:53,687 --> 00:41:01,197 DELIVERING THE SAME CORVETTE TO THE SAME CANDACE YOUNG. 876 00:41:01,201 --> 00:41:02,801 HER BROTHER WAS ARRESTED 877 00:41:02,803 --> 00:41:05,513 WITH OVER A KILO OF COCAINE IN THAT CAR. 878 00:41:08,875 --> 00:41:10,335 [ INHALES DEEPLY ] 879 00:41:10,343 --> 00:41:16,353 WHICH ONE OF YOU HAS BEEN IN THE CANDY JAR? 880 00:41:16,349 --> 00:41:19,549 OH, I'M SURE IT'S NOT YOU, DETECTIVE. 881 00:41:19,553 --> 00:41:21,893 YOU'RE BELOW THE PAY GRADE. 882 00:41:21,888 --> 00:41:26,688 SO, HONEY, IF IT'S NOT YOU 883 00:41:26,693 --> 00:41:28,863 THAT'S SLEEPING WITH THIS WHORE... 884 00:41:28,862 --> 00:41:33,202 THEN IT HAS TO BE YOU, JIM. 885 00:41:35,836 --> 00:41:38,766 NEXT, ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 886 00:41:38,772 --> 00:41:40,072 WHAT'S THAT? 887 00:41:40,073 --> 00:41:41,213 IT'S $2,000. 888 00:41:41,207 --> 00:41:42,277 FOR? 889 00:41:42,275 --> 00:41:44,745 I WANTED TO PAY YOU TO BE WITH ME. 890 00:41:44,745 --> 00:41:46,245 DO YOU WANT TO SLEEP WITH ME? 891 00:41:46,246 --> 00:41:48,576 BENNY ‐‐ IN JAIL ‐‐ I'M GONNA GO SEE HIM. 892 00:41:48,582 --> 00:41:49,782 I NEED TO BE THERE! 893 00:41:49,783 --> 00:41:51,053 DON'T DO THIS, TONY. 894 00:41:51,051 --> 00:41:54,391 YOU STAY AWAY FROM MY CHILD. 895 00:41:54,387 --> 00:41:56,787 MRS. CRYER, AMANDA TRIED TO COMMIT SUICIDE. 896 00:41:56,790 --> 00:41:57,890 NO! SHH, SHH, SHH. 897 00:41:57,891 --> 00:41:59,591 YOU HAVE TO TELL YOUR FATHER WHAT HAPPENED. 898 00:41:59,593 --> 00:42:00,933 NO. 899 00:42:00,934 --> 00:42:02,044 I CAN'T DO THAT. 900 00:42:02,035 --> 00:42:03,435 YES, YOU HAVE TO. 901 00:42:03,436 --> 00:42:05,806 NO ONE CAN KNOW ABOUT THIS. 58132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.