Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,176 --> 00:00:02,896
PREVIOUSLY ON "THE HAVESAND THE HAVE NOTS"...
2
00:00:02,903 --> 00:00:04,643
SO YOU'RE GONNA GO
TO THE PROFESSOR
3
00:00:04,638 --> 00:00:06,808
AND CONVINCE HIM TO
GIVE YOU A MAKEUP TEST.
4
00:00:06,807 --> 00:00:08,707
I THINK YOU SHOULD BE
MY NEW CHIEF OF STAFF.
5
00:00:08,709 --> 00:00:10,539
I WONDER WHAT SHE WOULD THINK
IF SHE KNEW ABOUT
6
00:00:10,544 --> 00:00:12,214
THE SECRET YOU HAVE
WITH YOUR DAUGHTER.
7
00:00:12,212 --> 00:00:14,782
OUR PROBLEM IS NOW
A NONFACTOR.
8
00:00:14,781 --> 00:00:16,621
[ SIREN WAILS ]
9
00:00:16,617 --> 00:00:17,717
ARE YOU SERIOUS?
10
00:00:17,718 --> 00:00:19,518
SHE WON'T BE
BOTHERING YOU AGAIN.
11
00:00:19,520 --> 00:00:21,490
BRO, I TOLD YOU
THIS IS MY SISTER'S CAR.
12
00:00:21,487 --> 00:00:22,687
THAT'S A WHOLE LOT OF COKE.
13
00:00:22,689 --> 00:00:25,389
WHAT DID YOU DO, DAVID?
14
00:00:25,391 --> 00:00:26,461
YOU GOT TO COME DOWN HERE
AND TELL THESE FOLKS
15
00:00:26,459 --> 00:00:27,459
THAT THIS IS
YOUR COCAINE.
16
00:00:27,460 --> 00:00:28,930
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
17
00:00:28,929 --> 00:00:30,529
BENNY'S IN TROUBLE.
HE'S IN JAIL.
18
00:00:30,531 --> 00:00:32,301
‐IN JAIL FOR WHAT?
‐WELL, THAT'S WHAT I ‐‐
19
00:00:32,298 --> 00:00:33,798
MNH‐MNH.
YOU JUST STAY RIGHT THERE.
20
00:00:33,800 --> 00:00:35,300
‐[ CRIES ]
‐COME ON.
21
00:00:35,301 --> 00:00:38,171
[ CRIES ]
22
00:00:38,171 --> 00:00:40,011
HE'S GOING AWAY
FOR A LONG TIME.
23
00:00:40,006 --> 00:00:41,166
WHAT DO YOU MEAN "HE"?
24
00:00:41,174 --> 00:00:43,284
THE PERP THAT WAS
DRIVING THE CAR.
25
00:00:43,276 --> 00:00:44,946
‐IT ISN'T A HE.
‐YES, IT IS.
26
00:00:44,945 --> 00:00:47,075
SHE'S HERE TO SEE THE PERP.
HE'S HER BROTHER.
27
00:00:47,080 --> 00:00:48,650
YOU ARRESTED
THE WRONG PERSON.
28
00:00:48,649 --> 00:00:53,819
♪♪♪♪
29
00:00:59,793 --> 00:01:02,203
I KNOW THAT FACE.
30
00:01:02,202 --> 00:01:03,772
I'M TELLING YOU,
I KNOW THAT WOMAN.
31
00:01:03,770 --> 00:01:06,170
WHAT IS GOING ON?
32
00:01:06,172 --> 00:01:09,212
WHAT'S GOING ON IS YOU'VE
ARRESTED THE WRONG PERSON.
33
00:01:09,208 --> 00:01:11,808
YOU GAVE ME THE MAKE
AND MODEL OF THE CAR.
34
00:01:11,812 --> 00:01:12,852
WE PLANTED THE DRUGS.
35
00:01:12,846 --> 00:01:14,646
OH,
I DON'T NEED TO HEAR THAT.
36
00:01:14,648 --> 00:01:16,078
WHAT DO YOU MEAN YOU DON'T
NEED TO HEAR THAT?
37
00:01:16,082 --> 00:01:17,352
THIS WAS YOUR IDEA.
38
00:01:17,350 --> 00:01:20,320
WHY ARE YOU
TELLING ME THAT NOW?
39
00:01:20,320 --> 00:01:21,220
ARE YOU WIRED?
40
00:01:21,221 --> 00:01:23,091
WILL YOU RELAX?
41
00:01:23,089 --> 00:01:25,759
IF YOU GO DOWN FOR THIS,
I GO DOWN, TOO.
42
00:01:25,759 --> 00:01:28,759
GET YOUR HANDS ‐‐
GET OFF OF ME!
43
00:01:28,762 --> 00:01:31,302
IT'S THE CASES
YOU BROUGHT BEFORE ME
44
00:01:31,297 --> 00:01:34,227
THAT MADE YOU
DETECTIVE.
45
00:01:34,234 --> 00:01:35,704
DON'T YOU FORGET THAT.
46
00:01:35,702 --> 00:01:38,272
WILL YOU LET IT GO,
DAVID?
47
00:01:38,271 --> 00:01:41,911
I SAID I'M CLEAN.
48
00:01:41,908 --> 00:01:44,848
I TOLD YOU
IT WAS A FEMALE.
49
00:01:44,845 --> 00:01:47,445
NO, YOU DIDN'T.
50
00:01:47,447 --> 00:01:49,177
OF COURSE I DID.
51
00:01:49,182 --> 00:01:50,422
DAVID, I WOULD HAVE
KNOWN THE DIFFERENCE
52
00:01:50,416 --> 00:01:52,146
BETWEEN A MALE
AND A FEMALE.
53
00:01:52,152 --> 00:01:54,592
ARE YOU SO STUPID?
54
00:01:54,588 --> 00:01:57,458
YOU RAN THE PROFILE.
55
00:01:57,457 --> 00:01:59,257
WELL, WHO IS THIS KID?
56
00:01:59,259 --> 00:02:02,669
HOW THE HELL DO I KNOW?
YOU'RE THE ONE WHO ARRESTED HIM.
57
00:02:02,669 --> 00:02:04,769
WELL, WHAT DO YOU
WANT US TO DO?
58
00:02:08,441 --> 00:02:10,411
DROP THE CHARGES.
59
00:02:12,646 --> 00:02:14,106
I CAN'T DO THAT.
60
00:02:14,114 --> 00:02:16,054
WHY NOT?
61
00:02:16,049 --> 00:02:18,719
YOU SAID TAKE THIS STRAIGHT UP
TO THE D. A.'S OFFICE,
62
00:02:18,718 --> 00:02:19,818
WHICH I DID.
63
00:02:19,819 --> 00:02:21,919
THAT PART OF THE INSTRUCTIONS
HE FOLLOWS.
64
00:02:21,922 --> 00:02:24,392
SHE HAS IT.
SHE LOOKED AT THE CASE.
65
00:02:24,390 --> 00:02:26,330
SHE SAYS IT'S AIRTIGHT.
66
00:02:26,326 --> 00:02:30,296
YOU FIND A WAY
TO GET THE CHARGES DROPPED.
67
00:02:30,296 --> 00:02:32,066
HOLD ON A SECOND.
68
00:02:32,065 --> 00:02:34,735
YOU ASKED ME TO DO THIS.
IT'S DONE.
69
00:02:34,735 --> 00:02:37,135
I DO. I DON'T UNDO.
70
00:02:37,137 --> 00:02:39,467
YOU DEAL WITH IT.
71
00:02:39,472 --> 00:02:42,042
REMEMBER?
72
00:02:42,042 --> 00:02:43,882
WE ARE EVEN.
73
00:02:43,877 --> 00:02:52,047
♪♪♪♪
74
00:02:52,052 --> 00:02:55,062
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
75
00:02:55,055 --> 00:02:58,085
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
76
00:03:01,434 --> 00:03:04,444
OH, WHAT IS TAKING HIM
SO LONG?
77
00:03:08,041 --> 00:03:09,211
OOH!
78
00:03:09,209 --> 00:03:12,149
CAN'T TOUCH HIM!
79
00:03:12,145 --> 00:03:13,805
LORD JESUS.
80
00:03:13,814 --> 00:03:18,554
EVERYTHING IS ALL RIGHT, MAMA.
I'M GOOD.
81
00:03:18,552 --> 00:03:22,422
WHAT HAPPENED, BABY?
WHAT HAPPENED?
82
00:03:22,422 --> 00:03:24,932
TALK TO ME.
83
00:03:24,925 --> 00:03:26,985
BENNY?
84
00:03:26,993 --> 00:03:33,073
♪♪♪♪
85
00:03:33,066 --> 00:03:34,936
[ SIGHS ]
I WAS ON MY WAY TO GET DARCI,
86
00:03:34,935 --> 00:03:37,465
AND I GOT PULLED OVER,
87
00:03:37,470 --> 00:03:39,040
AND THERE WAS COCAINE
IN THE CAR.
88
00:03:39,039 --> 00:03:43,579
OH...
89
00:03:43,577 --> 00:03:45,907
WHAT WERE YOU DOING WITH
COCAINE IN YOUR TRUCK?
90
00:03:45,912 --> 00:03:47,912
I WASN'T IN MY TRUCK,
MOMMY.
91
00:03:47,914 --> 00:03:57,664
♪♪♪♪
92
00:03:57,658 --> 00:04:00,628
HE WAS DRIVING MY CAR.
93
00:04:00,634 --> 00:04:04,144
WHAT CAR?
94
00:04:04,137 --> 00:04:06,937
I HAVE A NEW CAR.
95
00:04:06,940 --> 00:04:11,210
WHERE'D YOU GET THE MONEY
TO GET A NEW CAR?
96
00:04:11,211 --> 00:04:14,581
YOU SELLING DRUGS NOW?
97
00:04:14,581 --> 00:04:16,821
I'M NOT DEALING DRUGS.
98
00:04:16,817 --> 00:04:21,417
I DON'T KNOW HOW
COCAINE GOT IN MY CAR.
99
00:04:21,421 --> 00:04:23,261
YEAH, YOU DO.
100
00:04:23,256 --> 00:04:25,456
YOU'RE LYING.
GO AND TELL THE TRUTH.
101
00:04:25,458 --> 00:04:26,558
MAMA, CALM DOWN.
102
00:04:26,560 --> 00:04:28,060
NOW YOU SHUT UP.
103
00:04:28,061 --> 00:04:30,201
YOU SHOULDN'T HAVE EVEN
BEEN IN HER CAR.
104
00:04:30,196 --> 00:04:31,926
I TOLD YOU
YOU CAN'T TRUST HER.
105
00:04:31,932 --> 00:04:33,502
SHE WILL SELL YOU
DOWN THE RIVER
106
00:04:33,499 --> 00:04:36,139
IF IT MEANT SOMEBODY
GIVING HER A DOLLAR.
107
00:04:36,135 --> 00:04:41,505
♪♪♪♪
108
00:04:41,508 --> 00:04:43,538
I DIDN'T KNOW.
109
00:04:43,544 --> 00:04:46,754
YOU DON'T BELIEVE ME,
DO YOU, BENNY?
110
00:04:46,747 --> 00:04:48,747
I TOLD YOU
THIS CHILD WAS EVIL.
111
00:04:48,749 --> 00:04:54,189
♪♪♪♪
112
00:04:54,187 --> 00:04:56,517
MAMA, SHE SAYS
SHE DIDN'T KNOW.
113
00:04:56,523 --> 00:04:59,093
YOU DON'T BELIEVE ME?
114
00:04:59,092 --> 00:05:04,342
WATCH AND SEE IF SHE DON'T
LEAVE YOU HANGING.
115
00:05:04,337 --> 00:05:07,107
BENNY,
I WOULDN'T DO THAT.
116
00:05:07,107 --> 00:05:09,137
PROVE IT.
117
00:05:11,912 --> 00:05:13,182
HOW?
118
00:05:13,179 --> 00:05:15,079
GET ON UP FROM HERE,
MARCH IN THERE,
119
00:05:15,081 --> 00:05:16,351
AND TELL THEM PEOPLE
THE TRUTH.
120
00:05:16,349 --> 00:05:20,189
GO ON AND TELL THEM
THAT THOSE WERE YOUR DRUGS.
121
00:05:20,186 --> 00:05:21,446
THEY WEREN'T MINE.
122
00:05:21,454 --> 00:05:23,764
THEN HOW DID THEY GET
IN YOUR CAR?
123
00:05:23,757 --> 00:05:25,087
I DON'T KNOW.
124
00:05:25,091 --> 00:05:27,491
I BET YOU
IF I HAD A DOLLAR,
125
00:05:27,493 --> 00:05:29,363
YOU'D FIND AN ANSWER,
SEE,
126
00:05:29,362 --> 00:05:32,172
'CAUSE ALL YOU CARE ABOUT
IS MONEY AND YOURSELF.
127
00:05:32,165 --> 00:05:34,025
MAMA, PLEASE.
128
00:05:34,034 --> 00:05:37,504
YOU GONNA LET YOUR BROTHER
GO TO JAIL?
129
00:05:41,675 --> 00:05:46,345
WHAT DO YOU WANT ME TO DO,
HMM?
130
00:05:46,346 --> 00:05:52,716
I DON'T KNOW HOW
COCAINE GOT IN MY CAR.
131
00:05:52,719 --> 00:05:55,419
THEN HOW DID YOU
AFFORD THAT CAR?
132
00:05:55,421 --> 00:05:57,491
I SAW IT, CANDACE.
133
00:05:57,490 --> 00:05:59,090
YOU'RE EITHER SELLING DRUGS
134
00:05:59,092 --> 00:06:01,542
OR YOU'RE SELLING
YOUR TRIFLING ASS.
135
00:06:01,535 --> 00:06:05,335
NOW YOU GONNA GET UP AND GO
TELL THEM PEOPLE THE TRUTH.
136
00:06:08,809 --> 00:06:10,939
AND LIKE I TOLD YOU ‐‐
137
00:06:10,944 --> 00:06:12,054
MAMA!
138
00:06:12,045 --> 00:06:13,745
GIRL, DON'T YOU JUMP IN MY FACE
NO MORE!
139
00:06:13,747 --> 00:06:14,847
I AIN'T PLAYING WITH YOU,
CANDACE!
140
00:06:14,848 --> 00:06:16,048
I'VE HAD IT!
‐MA'AM, RELAX!
141
00:06:16,049 --> 00:06:17,819
LISTEN. WHAT YOU GONNA DO,
ARREST ME?
142
00:06:17,818 --> 00:06:19,948
GO ON AND DO IT!
GO ON!
143
00:06:19,953 --> 00:06:21,863
THIS GIRL RIGHT HERE
NEEDS HER BUTT BEAT.
144
00:06:21,855 --> 00:06:24,315
‐MAMA, STOP IT!
‐WHAT?!
145
00:06:24,324 --> 00:06:26,964
EVERYTHING YOU TOUCH YOU RUIN!
146
00:06:26,960 --> 00:06:29,960
IT'S LIKE YOU ARE THE DEVIL,
HUH?
147
00:06:29,963 --> 00:06:32,103
YOU GOT YOUR BROTHER
IN THIS WHOLE SITUATION.
148
00:06:32,098 --> 00:06:34,668
GET OUT, CANDACE!
JUST GET OUT!
149
00:06:34,668 --> 00:06:38,468
OH, NOW YOU GONNA CRY?
150
00:06:38,471 --> 00:06:40,841
PLEASE.
151
00:06:40,841 --> 00:06:44,141
BENNY, LOOK AT ME.
152
00:06:44,144 --> 00:06:45,614
LOOK AT ME, BENNY.
153
00:06:45,612 --> 00:06:48,582
LOOK AT ME.
154
00:06:48,582 --> 00:06:54,222
I DIDN'T KNOW,
BUT I'M GONNA FIX IT, OKAY?
155
00:06:54,220 --> 00:06:55,860
I'M GONNA FIX IT.
156
00:06:55,856 --> 00:06:57,856
THE ONLY THING YOU CAN DO TO
FIX THIS IS GO IN THERE
157
00:06:57,858 --> 00:06:59,928
AND TELL THEM PEOPLE
THE TRUTH.
158
00:07:03,136 --> 00:07:04,366
I DIDN'T KNOW.
159
00:07:04,370 --> 00:07:05,940
GIRL,
GET OUT OF MY FACE.
160
00:07:05,939 --> 00:07:13,709
♪♪♪♪
161
00:07:19,052 --> 00:07:21,052
LORD HAVE MERCY.
162
00:07:21,054 --> 00:07:23,364
I DON'T THINK SHE DID IT, MAMA.
I DON'T THINK SHE KNEW.
163
00:07:23,356 --> 00:07:25,686
BENNY, YOU ACT LIKE
YOU DON'T KNOW YOUR SISTER.
164
00:07:25,692 --> 00:07:26,892
I DO.
I KNOW WHEN SHE'S LYING.
165
00:07:26,893 --> 00:07:28,833
YEAH, SHE'S LYING NOW!
166
00:07:32,733 --> 00:07:34,773
I DON'T THINK SO.
167
00:07:34,768 --> 00:07:38,338
SHE NEED TO GO IN THERE
AND TELL THEM PEOPLE THE TRUTH.
168
00:07:38,338 --> 00:07:39,468
I'M TIRED OF
TALKING ABOUT IT.
169
00:07:39,472 --> 00:07:44,082
I DON'T EVEN WANT TO
TALK ABOUT IT NO MORE.
170
00:07:44,077 --> 00:07:45,907
WHAT ARE WE
SUPPOSED TO DO NOW?
171
00:07:45,912 --> 00:07:49,422
WHAT IS OUR NEXT STEP?
172
00:07:49,415 --> 00:07:51,685
THINK THEY'RE GONNA GIVE ME
A PUBLIC DEFENDER
173
00:07:51,685 --> 00:07:53,815
OR SOMETHING LIKE THAT.
‐NO, NO.
174
00:07:53,820 --> 00:07:55,020
WHAT OTHER CHOICE DO WE HAVE,
MAMA?
175
00:07:55,021 --> 00:07:56,161
I'M GONNA
GET YOU A LAWYER.
176
00:07:56,156 --> 00:07:57,456
MAMA,
WE CAN'T AFFORD A LAWYER.
177
00:07:57,457 --> 00:07:59,657
MY HOUSE IS PAID FOR,
REMEMBER?
178
00:07:59,660 --> 00:08:02,370
NO.
I'M NOT DOING THAT, NO.
179
00:08:02,368 --> 00:08:03,668
WELL, I'M NOT
LEAVING YOU IN HERE.
180
00:08:03,670 --> 00:08:05,670
I AIN'T GONNA DO IT!
‐IT'S TIME TO GO.
181
00:08:05,672 --> 00:08:06,872
NO, NO, NO.
I NEED TO ‐‐
182
00:08:06,873 --> 00:08:08,943
CAN I JUST HUG MY BABY?
‐IT'S TIME TO GO, MA'AM.
183
00:08:08,942 --> 00:08:10,142
SHE'S JUST TRYING TO HUG ME,
MAN. IT'S MY MAMA.
184
00:08:10,143 --> 00:08:11,443
‐TIME TO GO!
‐PLEASE!
185
00:08:11,444 --> 00:08:12,684
DON'T WORRY. I LOVE YOU.
EVERYTHING'S GONNA BE FINE.
186
00:08:12,679 --> 00:08:15,479
I LOVE YOU, TOO.
DON'T WORRY ABOUT ME.
187
00:08:15,481 --> 00:08:18,621
I'LL BE ALL RIGHT, BABY.
WE GONNA GET YOU A LAWYER.
188
00:08:18,619 --> 00:08:26,389
♪♪♪♪
189
00:08:26,392 --> 00:08:30,302
MAY NOT BE SUCH A BAD MISTAKE
AFTER ALL.
190
00:08:39,873 --> 00:08:45,583
♪♪♪♪
191
00:08:45,579 --> 00:08:51,379
♪♪♪♪
192
00:08:51,384 --> 00:08:53,794
WELL, WELL, WELL.
193
00:08:53,787 --> 00:08:58,317
LOOK WHO'S LATE FOR HER FIRST
DAY AS CHIEF OF STAFF.
194
00:08:58,324 --> 00:09:00,634
OOH, IS THAT LOOK
SUPPOSED TO SCARE ME?
195
00:09:00,627 --> 00:09:02,437
AIN'T NOBODY TRYING
TO SCARE YOU.
196
00:09:02,435 --> 00:09:06,165
WELL, GOOD,
'CAUSE IT DOESN'T WORK.
197
00:09:07,307 --> 00:09:09,077
WHERE ARE YOU GOING?
198
00:09:09,075 --> 00:09:11,005
TO DO MY JOB.
199
00:09:11,011 --> 00:09:12,651
SHE WANTS TEA.
200
00:09:12,646 --> 00:09:15,446
THEN MAKE IT.
201
00:09:15,448 --> 00:09:17,378
OH, SHE WANTS TEA,
202
00:09:17,383 --> 00:09:20,923
AND SHE WANTS YOU TO MAKE IT
AND TAKE IT TO HER.
203
00:09:32,833 --> 00:09:36,173
WHERE'S THE CHAMOMILE?
204
00:09:36,169 --> 00:09:38,099
I DON'T KNOW.
205
00:09:38,104 --> 00:09:40,874
CELINE, YOU KNOW SHE DOESN'T
LIKE ANYTHING BUT CHAMOMILE TEA.
206
00:09:40,874 --> 00:09:44,654
WHERE IS IT?
207
00:09:44,645 --> 00:09:45,745
I DON'T KNOW.
208
00:09:45,746 --> 00:09:47,746
BUT YOU SHOULD KNOW.
209
00:09:47,748 --> 00:09:53,318
♪♪♪♪
210
00:09:53,319 --> 00:09:58,859
♪♪♪♪
211
00:09:58,859 --> 00:10:03,939
IT WAS HERE LAST NIGHT
WHEN I LEFT.
212
00:10:03,937 --> 00:10:07,407
WELL,
MAYBE THEY DRANK IT ALL.
213
00:10:07,407 --> 00:10:10,577
YOU THINK YOU'RE CUTE,
DON'T YOU?
214
00:10:10,577 --> 00:10:12,277
CUTE?
215
00:10:12,278 --> 00:10:13,648
NO, HONEY.
216
00:10:13,647 --> 00:10:15,677
I'M BEAUTIFUL.
217
00:10:18,685 --> 00:10:21,985
WHAT DID I DO TO YOU?
218
00:10:21,988 --> 00:10:26,528
DO YOU HAVE TIME?
BECAUSE THE LIST IS REALLY LONG.
219
00:10:26,527 --> 00:10:29,457
CELINE,
GIVE ME THE TEA.
220
00:10:29,462 --> 00:10:32,872
I DON'T KNOW WHERE IT IS,
HANNA.
221
00:10:32,866 --> 00:10:42,876
♪♪♪♪
222
00:10:42,876 --> 00:10:43,906
I FOUND IT.
223
00:10:43,910 --> 00:10:46,480
I MEAN, YOU'RE TRYING TO
HIDE THE TEA.
224
00:10:46,479 --> 00:10:49,019
I AM NOT
IN THE MOOD FOR THIS.
225
00:10:49,015 --> 00:10:51,015
GOOD FOR YOU.
226
00:10:51,017 --> 00:11:00,027
♪♪♪♪
227
00:11:00,026 --> 00:11:09,036
♪♪♪♪
228
00:11:09,042 --> 00:11:13,182
WHERE'S THE HONEY?
229
00:11:13,179 --> 00:11:15,019
NO SE.
230
00:11:15,015 --> 00:11:16,845
YOU KNOW,
T‐THIS IS CHILDISH,
231
00:11:16,850 --> 00:11:18,050
AND THIS IS DAMN STUPID.
232
00:11:18,051 --> 00:11:20,591
OOH, OOH!
SUCH LANGUAGE.
233
00:11:23,123 --> 00:11:25,033
FINE.
234
00:11:25,025 --> 00:11:26,585
I WILL GO UP THERE AND TELL HER
235
00:11:26,593 --> 00:11:27,893
YOU TRIED TO HIDE THE TEA
AND THE HONEY.
236
00:11:27,894 --> 00:11:32,234
FINE.
237
00:11:32,232 --> 00:11:34,772
I AM NOT
IN THE MOOD FOR THIS.
238
00:11:34,768 --> 00:11:36,798
OKAY, FINE. HERE.
239
00:11:41,542 --> 00:11:43,142
GOD, YOU ARE CRAZY.
240
00:11:43,143 --> 00:11:44,383
NO.
241
00:11:44,377 --> 00:11:46,147
NO,
YOU KNOW WHAT'S CRAZY?
242
00:11:46,146 --> 00:11:49,016
IF I WERE YOU
OR ANYTHING LIKE YOU,
243
00:11:49,015 --> 00:11:51,845
I WOULD MISUSE ALL MY FRIENDS
AND STEP ON THEM
244
00:11:51,852 --> 00:11:53,692
IN ORDER TO
GET FURTHER IN LIFE.
245
00:11:53,687 --> 00:11:56,157
BUT I'M NOT YOU.
246
00:11:56,156 --> 00:12:01,366
YOU ARE AWFUL.
247
00:12:01,367 --> 00:12:03,997
OOH!
248
00:12:04,004 --> 00:12:05,674
I HAVE
HAD ENOUGH OF YOU.
249
00:12:05,672 --> 00:12:09,212
MM‐HMM.
250
00:12:09,209 --> 00:12:14,179
WAIT. ACTUALLY ‐‐
NO, NO, SHE DIDN'T SAY TEA.
251
00:12:14,180 --> 00:12:16,720
I‐I THINK
SHE WANTS COFFEE.
252
00:12:32,098 --> 00:12:34,128
[ LAUGHS ]
253
00:12:38,238 --> 00:12:40,208
THERE YOU ARE.
254
00:12:40,206 --> 00:12:42,936
YOU'VE BEEN HERE A WHILE NOW
AND HAVEN'T BEEN LATE ONCE,
255
00:12:42,943 --> 00:12:45,053
NOT EVEN
IN THAT STORM WE HAD.
256
00:12:45,045 --> 00:12:46,145
I'M SORRY I'M LATE.
257
00:12:46,146 --> 00:12:47,906
IT'S NOT A PROBLEM.
258
00:12:47,914 --> 00:12:49,254
ARE YOU OKAY?
259
00:12:49,249 --> 00:12:51,119
YES, THANK YOU.
260
00:12:51,117 --> 00:12:52,717
DID YOU TAKE YOUR MEDICINE?
261
00:12:52,719 --> 00:12:54,149
I'M OUT OF IT.
262
00:12:54,154 --> 00:12:56,394
I JUST FILLED IT
YESTERDAY.
263
00:12:56,389 --> 00:12:58,459
I'M NOT TALKING
ABOUT THAT.
264
00:12:58,458 --> 00:13:02,268
I'M TALKING ABOUT
THE GRASS.
265
00:13:02,268 --> 00:13:04,138
OH, I SEE
YOU DON'T FEEL LIKE SMILING.
266
00:13:04,137 --> 00:13:08,407
WHAT'S GOING ON?
267
00:13:08,408 --> 00:13:09,538
HANNA?
268
00:13:09,543 --> 00:13:11,043
MA'AM.
269
00:13:11,044 --> 00:13:13,514
WHAT IS THE MATTER?
270
00:13:13,514 --> 00:13:18,184
MRS. CRYER, DO YOU KNOW A LAWYER
I MIGHT BE ABLE TO HIRE?
271
00:13:18,184 --> 00:13:20,894
WHAT IS GOING ON?
272
00:13:20,887 --> 00:13:23,057
I'M HAVING FAMILY PROBLEMS,
273
00:13:23,056 --> 00:13:24,656
AND I NEED A LAWYER.
274
00:13:24,658 --> 00:13:27,388
WHAT KIND OF PROBLEMS?
275
00:13:27,393 --> 00:13:29,463
I'D RATHER NOT SAY.
276
00:13:29,462 --> 00:13:33,732
OKAY, WELL, DO YOU KNOW WHAT
KIND OF ATTORNEY YOU NEED?
277
00:13:33,734 --> 00:13:35,244
CRIMINAL, I THINK.
278
00:13:35,235 --> 00:13:39,705
‐CRIMINAL?!
‐YES.
279
00:13:39,706 --> 00:13:42,706
IS THIS CRIMINAL ATTORNEY
FOR YOU?
280
00:13:42,709 --> 00:13:45,179
NO ‐‐ YES ‐‐
281
00:13:45,178 --> 00:13:48,148
W‐WELL, NOT FOR ME.
282
00:13:48,148 --> 00:13:50,348
DO YOU KNOW OF ANYONE?
283
00:13:50,350 --> 00:13:52,920
I THINK SO.
284
00:13:52,919 --> 00:13:55,059
THANK YOU.
285
00:13:55,055 --> 00:13:57,815
IS EVERYTHING OKAY?
286
00:13:57,824 --> 00:14:00,364
IT'S GONNA BE FINE.
287
00:14:00,360 --> 00:14:04,910
HANNA...
288
00:14:04,905 --> 00:14:06,505
YOU HAVE BEEN THERE FOR ME
289
00:14:06,507 --> 00:14:08,907
THROUGH THIS CANCER.
290
00:14:08,909 --> 00:14:10,509
LET ME BE THERE FOR YOU.
291
00:14:10,511 --> 00:14:11,651
NO, I'M FINE.
292
00:14:11,645 --> 00:14:12,905
NO, YOU'RE NOT.
293
00:14:12,913 --> 00:14:14,683
YOU'RE SHAKING
LIKE A LEAF!
294
00:14:14,681 --> 00:14:17,181
WELL, THIS IS AN AWKWARD
SITUATION, MRS. CRYER.
295
00:14:17,183 --> 00:14:18,923
I MEAN, YOU'RE MY BOSS.
296
00:14:18,919 --> 00:14:22,819
AND I‐I DON'T WANT ANY FAVORS
FROM YOU.
297
00:14:22,823 --> 00:14:25,033
I‐I DON'T WANT TO
GET THESE LINES CROSSED.
298
00:14:25,025 --> 00:14:27,525
CUT THE CRAP! THE LINES
ARE ALREADY CROSSED, HANNA.
299
00:14:27,528 --> 00:14:30,558
WHAT IS IT?
300
00:14:30,564 --> 00:14:35,244
ALL I NEED IS
THE NAME OF A LAWYER.
301
00:14:35,235 --> 00:14:37,565
OKAY.
302
00:14:37,571 --> 00:14:40,941
SHUT ME OUT.
303
00:14:40,941 --> 00:14:43,881
BUT YOU'RE COMING WITH ME.
304
00:14:43,877 --> 00:14:45,647
WHERE ARE WE GOING?
305
00:14:45,646 --> 00:14:47,876
YOU CAN'T WORK LIKE THIS.
306
00:14:47,881 --> 00:14:50,951
OBVIOUSLY
THIS IS SERIOUS.
307
00:14:50,951 --> 00:14:52,791
WE'RE GONNA
PAY JIM A VISIT.
308
00:14:52,786 --> 00:14:54,656
GO GET YOUR PURSE.
309
00:14:54,655 --> 00:14:56,655
OKAY.
310
00:14:56,657 --> 00:15:06,067
♪♪♪♪
311
00:15:06,072 --> 00:15:15,482
♪♪♪♪
312
00:15:15,481 --> 00:15:19,191
HOW ARE YOU?
313
00:15:19,185 --> 00:15:23,315
I'M FINE.
314
00:15:23,323 --> 00:15:28,533
BENNY, YOU KNOW
I DIDN'T DO THIS.
315
00:15:28,529 --> 00:15:30,559
YEAH, I KNOW.
316
00:15:35,602 --> 00:15:37,642
I AM SO SORRY.
317
00:15:40,974 --> 00:15:44,184
WHERE'D YOU GET THAT CAR
FROM?
318
00:15:44,177 --> 00:15:46,007
THE GUY I WAS TELLING YOU
ABOUT?
319
00:15:46,012 --> 00:15:47,612
MM‐HMM.
320
00:15:47,614 --> 00:15:48,954
HE GAVE IT TO ME.
321
00:15:48,949 --> 00:15:52,389
YOU SURE
HE DIDN'T DO THIS?
322
00:15:52,385 --> 00:15:54,385
YOU SURE
HE DIDN'T SET YOU UP?
323
00:15:54,387 --> 00:15:59,257
♪♪♪♪
324
00:15:59,259 --> 00:16:00,729
[ SIGHS ]
325
00:16:00,727 --> 00:16:03,897
CANDACE, HOW DEEP INTO THIS
ARE YOU?
326
00:16:03,904 --> 00:16:06,974
PRETTY DEEP...
327
00:16:06,973 --> 00:16:08,883
AND ABOUT TO GET DEEPER.
328
00:16:08,875 --> 00:16:11,945
MAKE SURE YOU THINK BEFORE
YOU DO ANYTHING, OKAY?
329
00:16:11,945 --> 00:16:13,075
DON'T DO NOTHING CRAZY.
330
00:16:13,079 --> 00:16:15,179
DON'T BE STUPID.
331
00:16:15,181 --> 00:16:18,591
I GOT THIS.
332
00:16:18,585 --> 00:16:22,155
[ SIGHS ]
333
00:16:22,155 --> 00:16:24,155
NO TOUCHING, MA'AM.
334
00:16:24,157 --> 00:16:31,357
♪♪♪♪
335
00:16:31,364 --> 00:16:32,934
I LOVE YOU.
336
00:16:32,933 --> 00:16:34,543
I LOVE YOU.
337
00:16:34,535 --> 00:16:36,495
BE CAREFUL.
338
00:16:43,009 --> 00:16:48,109
♪♪♪♪
339
00:16:48,114 --> 00:16:53,194
♪♪♪♪
340
00:16:53,186 --> 00:16:54,816
HELLO.
341
00:16:54,821 --> 00:16:56,691
WELL...
342
00:16:56,690 --> 00:17:00,790
AND TO WHAT DO I OWE
THE PRESSURE OF YOUR COMPANY?
343
00:17:00,794 --> 00:17:04,074
CAN'T A WOMAN
COME VISIT HER HUSBAND?
344
00:17:04,070 --> 00:17:05,240
CERTAINLY.
345
00:17:05,238 --> 00:17:06,238
HANNA.
346
00:17:06,239 --> 00:17:08,169
HELLO, MR. CRYER.
347
00:17:08,174 --> 00:17:09,584
SO WHAT'S UP?
348
00:17:09,576 --> 00:17:11,506
HANNA HAS AN ISSUE.
349
00:17:11,512 --> 00:17:14,452
SHE WON'T TELL ME WHAT IT IS,
BUT IT'S SERIOUS.
350
00:17:14,447 --> 00:17:17,817
SHE NEEDS AN ATTORNEY.
351
00:17:17,818 --> 00:17:19,218
WHAT KIND?
352
00:17:19,219 --> 00:17:21,249
CRIMINAL.
353
00:17:25,058 --> 00:17:27,658
HANNA, IT WOULD BE
VERY HELPFUL TO ME
354
00:17:27,661 --> 00:17:30,061
IF YOU WOULD TELL ME
EXACTLY WHAT'S GOING ON?
355
00:17:32,899 --> 00:17:35,569
MY SON IS IN TROUBLE.
356
00:17:35,569 --> 00:17:37,469
OH, DEAR.
357
00:17:37,470 --> 00:17:41,940
WE ALL KNOW
ABOUT THAT.
358
00:17:41,942 --> 00:17:44,882
HE DIDN'T DO IT.
359
00:17:44,878 --> 00:17:49,118
WHAT KIND OF TROUBLE,
HANNA?
360
00:17:49,115 --> 00:17:50,515
DRUGS.
361
00:17:50,517 --> 00:17:51,687
AH.
362
00:17:51,685 --> 00:17:55,015
HE WAS DRIVING MY DAUGHTER'S CAR
AND GOT ARRESTED.
363
00:17:59,325 --> 00:18:01,665
WOULD YOU MIND GIVING
KATHERYN AND I
364
00:18:01,668 --> 00:18:04,198
JUST A FEW MINUTES IN PRIVATE,
PLEASE?
365
00:18:04,204 --> 00:18:06,944
‐SURE.
‐THANK YOU.
366
00:18:11,878 --> 00:18:13,708
OKAY. WHAT IS IT?
367
00:18:13,714 --> 00:18:15,284
SO WE'RE TAKING ON PROJECTS
NOW?
368
00:18:15,281 --> 00:18:17,021
I BEG YOUR PARDON.
369
00:18:17,017 --> 00:18:18,787
YOU KNOW THIS IS
A NEVER‐ENDING CYCLE, RIGHT?
370
00:18:18,785 --> 00:18:20,015
I MEAN, WE HELP HER ONCE,
371
00:18:20,020 --> 00:18:21,720
WE'RE GONNA HELP HER OVER
AND OVER AND OVER AGAIN.
372
00:18:21,722 --> 00:18:24,122
IT'S NEVER GONNA STOP.
‐SHE'S NOT THAT WAY.
373
00:18:24,124 --> 00:18:25,594
I THOUGHT YOU AND I
HAD AN UNDERSTANDING
374
00:18:25,592 --> 00:18:27,032
WE'RE GONNA KEEP THE HELP
AT AN ARM'S LENGTH,
375
00:18:27,027 --> 00:18:29,127
ESPECIALLY AFTER THAT OTHER
LITTLE INCIDENT.
376
00:18:29,129 --> 00:18:31,159
[ SCOFFS ] NOW, WHICH INCIDENT
WOULD THAT BE?
377
00:18:31,164 --> 00:18:32,534
THAT WOULD BE THE ONE
WHERE YOU SAID
378
00:18:32,533 --> 00:18:34,403
THAT THE GARDENER
WAS JUST LIKE FAMILY
379
00:18:34,400 --> 00:18:36,200
UNTIL I HAD TO WRITE HIM A CHECK
EVERY MONTH.
380
00:18:36,202 --> 00:18:38,142
JIM, SHE IS NOT
ASKING FOR MONEY.
381
00:18:38,138 --> 00:18:39,868
SHE JUST NEEDS A LAWYER.
382
00:18:39,873 --> 00:18:42,113
ND WHO EXACTLY IS GOING TO
BE PAYING FOR THAT LAWYER?
383
00:18:42,108 --> 00:18:44,678
‐JUST GET THE DAMN LAWYER!
‐YOU KNOW ‐‐
384
00:18:44,678 --> 00:18:47,778
NOW!
385
00:18:47,781 --> 00:18:49,321
DIAL!
386
00:18:55,388 --> 00:18:57,618
DAVID, WOULD YOU MIND
COMING INTO MY OFFICE
387
00:18:57,624 --> 00:18:58,764
FOR A FEW MOMENTS?
388
00:18:58,759 --> 00:19:00,969
THERE'S A DOG I NEED TO
PUT ON A LEASH.
389
00:19:00,967 --> 00:19:03,237
THANK YOU.
390
00:19:03,236 --> 00:19:06,736
THAT DIDN'T HURT NOW,
DID IT?
391
00:19:06,740 --> 00:19:10,080
HANNA, CAN YOU COME BACK IN,
PLEASE?
392
00:19:14,214 --> 00:19:15,254
HELLO, DAVID.
393
00:19:15,248 --> 00:19:17,518
HELLO, KATHERYN.
394
00:19:17,518 --> 00:19:19,788
YOU REMEMBER
OUR MAID HANNA?
395
00:19:19,786 --> 00:19:24,286
UH, YES, I DO.
396
00:19:24,290 --> 00:19:26,390
SHE'S IN NEED OF
A CRIMINAL ATTORNEY.
397
00:19:26,392 --> 00:19:28,632
HER SON IS IN TROUBLE.
398
00:19:28,629 --> 00:19:30,059
WHAT KIND OF TROUBLE?
399
00:19:30,063 --> 00:19:31,203
DRUGS.
400
00:19:31,197 --> 00:19:33,197
BUT HE DIDN'T DO IT.
401
00:19:33,199 --> 00:19:35,239
I KNOW MY SON,
AND THIS IS NOT HIM.
402
00:19:35,235 --> 00:19:36,835
IT'S MY DAUGHTER.
403
00:19:36,837 --> 00:19:39,437
SHE HAS SOME KIND OF
NEW SPORTS CAR,
404
00:19:39,439 --> 00:19:40,869
AND I DON'T EVEN KNOW
WHERE SHE GOT IT FROM,
405
00:19:40,874 --> 00:19:44,584
BUT THEY FOUND DRUGS
UNDER THE SEAT.
406
00:19:46,212 --> 00:19:48,152
CAN YOU HELP HER?
407
00:19:48,148 --> 00:19:51,078
KATHERYN, YOU KNOW I'M NO LONGER
A PRACTICING ATTORNEY.
408
00:19:51,084 --> 00:19:53,994
I'M A JUDGE NOW.
409
00:19:53,987 --> 00:19:55,617
I KNOW THAT.
410
00:19:55,622 --> 00:19:58,322
YOUR WIFE REMINDS ME OF IT
ALL THE TIME.
411
00:19:58,324 --> 00:20:01,474
BUT DO YOU THINK YOU CAN FIND
SOMEONE WHO CAN HELP HER?
412
00:20:07,073 --> 00:20:09,843
YES.
YES, I CAN MAKE A FEW CALLS.
413
00:20:09,843 --> 00:20:13,483
THANK YOU SO MUCH.
414
00:20:13,479 --> 00:20:15,349
WELL?
415
00:20:15,348 --> 00:20:17,378
OH, YOU'D LIKE ME TO
DO IT NOW?
416
00:20:17,383 --> 00:20:18,383
YES.
417
00:20:18,384 --> 00:20:20,694
HER SON
IS SITTING IN JAIL.
418
00:20:20,687 --> 00:20:23,887
I'LL GET RIGHT ON IT AS SOON
AS I GET BACK TO MY OFFICE,
419
00:20:23,890 --> 00:20:28,130
BUT, UH, I NEED A FEW MOMENTS
WITH YOUR HUSBAND FIRST.
420
00:20:30,396 --> 00:20:34,596
ALL RIGHT.
BUT MAKE IT SOON.
421
00:20:34,601 --> 00:20:36,741
I'LL SEE YOU LATER,
DARLING.
422
00:20:36,737 --> 00:20:37,997
GOODBYE, SWEETHEART.
423
00:20:38,004 --> 00:20:40,044
LET'S GO, HANNA.
424
00:20:47,147 --> 00:20:49,247
SHE'S A PIECE OF WORK.
ISN'T SHE?
425
00:20:49,249 --> 00:20:50,879
I WANT YOU TO STAND HERE
AND TELL ME
426
00:20:50,884 --> 00:20:52,724
THAT YOU DIDN'T
HAVE A HAND IN THIS.
427
00:20:52,719 --> 00:20:54,989
TELL ME YOU HAD NOTHING TO DO
WITH IT.
428
00:20:54,988 --> 00:20:56,658
I CAN'T DO THAT.
429
00:20:56,657 --> 00:20:58,757
BUT I DO HAVE SOMETHING
IMPORTANT TO TELL YOU.
430
00:20:58,759 --> 00:21:00,389
[ SIGHS ]
YOU'VE GOT GOT NOTHING TO SAY
431
00:21:00,393 --> 00:21:02,943
THAT I WANT TO HEAR UNTIL
YOU TELL ME WHAT YOU DID.
432
00:21:02,936 --> 00:21:05,036
I TOOK CARE OF OUR PROBLEM,
433
00:21:05,038 --> 00:21:07,108
BUT YOU HAVE ANOTHER ONE
I DIDN'T SEE COMING.
434
00:21:07,107 --> 00:21:08,707
DAMN IT, DAVID,
WHAT DID YOU DO?
435
00:21:08,709 --> 00:21:09,839
WHAT?
436
00:21:09,843 --> 00:21:13,253
I HAVE A FRIEND IN NARCOTICS
WHO OWED ME A FAVOR.
437
00:21:13,246 --> 00:21:16,946
SO YOU PLANTED EVIDENCE
IN A CAR?
438
00:21:16,950 --> 00:21:19,090
YES.
439
00:21:19,085 --> 00:21:21,085
WHY WOULD YOU DO THAT?
440
00:21:21,087 --> 00:21:25,457
WELL, I HOPE YOU'D HAVE DONE
THE SAME FOR ME.
441
00:21:25,458 --> 00:21:27,058
WHAT DOES THAT
EVEN MEAN?
442
00:21:27,060 --> 00:21:29,200
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
443
00:21:29,195 --> 00:21:32,965
YOU'RE MY FRIEND,
AND I'M WATCHING YOU FALL APART.
444
00:21:32,966 --> 00:21:36,066
I CAN'T DO IT ANYMORE.
445
00:21:36,069 --> 00:21:38,609
YOU HAVEN'T BEEN THE SAME
SINCE YOU TURNED 50.
446
00:21:38,605 --> 00:21:39,665
OH, GOD.
447
00:21:39,673 --> 00:21:41,443
YOU'RE INVOLVED
WITH A WHORE.
448
00:21:41,441 --> 00:21:45,111
WOULD YOU JUST KEEP YOUR
VOICE QUIET, ALL RIGHT?
449
00:21:45,111 --> 00:21:47,851
IN THE PAST, AT LEAST
YOU HAD THE DECENCY
450
00:21:47,848 --> 00:21:49,518
TO KEEP YOUR AFFAIRS
DISCREET.
451
00:21:49,516 --> 00:21:51,516
NOW I DON'T KNOW
WHAT'S GOTTEN INTO YOU.
452
00:21:51,518 --> 00:21:52,748
YOU'VE LOST IT.
453
00:21:52,753 --> 00:21:54,993
DAVID,
WHAT YOU DID WAS WRONG.
454
00:21:54,988 --> 00:21:56,688
YOU SHOULD NOT
HAVE DONE IT.
455
00:21:56,690 --> 00:21:58,290
WHY DO YOU CARE?
456
00:21:58,291 --> 00:21:59,961
‐WHY DO I CARE?
‐I HANDLED THE SITUATION.
457
00:21:59,960 --> 00:22:02,470
WE'VE GOT HER RIGHT WHERE
WE WANT HER.
458
00:22:02,468 --> 00:22:05,138
YOU'RE NOT MAKING ANY SENSE.
CANDACE WAS NOT ARRESTED.
459
00:22:05,138 --> 00:22:07,468
I KNOW, AND I HAD NO IDEA
WHO WAS GONNA BE IN THAT CAR.
460
00:22:07,473 --> 00:22:10,283
SO WHAT YOU DID IS YOU FRAMED ‐‐
YOU FRAMED ‐‐
461
00:22:10,276 --> 00:22:13,606
HEAR ME OUT ‐‐ YOU FRAMED
AN INNOCENT KID,
462
00:22:13,614 --> 00:22:15,524
AND YOU'RE PROUD OF IT.
‐JAMES CRYER...
463
00:22:15,516 --> 00:22:17,776
‐WHAT?
‐...WHO ARE YOU?
464
00:22:17,784 --> 00:22:19,894
THIS HAS GOT TO BE
MORE THAN A MIDLIFE CRISIS.
465
00:22:19,886 --> 00:22:21,346
I HAVE NO IDEA
WHO YOU ARE.
466
00:22:21,354 --> 00:22:26,394
AFTER ALL THESE YEARS,
I DON'T KNOW YOU.
467
00:22:26,392 --> 00:22:30,062
DAVID,
WHAT YOU DID WAS WRONG.
468
00:22:30,063 --> 00:22:31,503
IT'S NOT LIKE YOU.
469
00:22:31,497 --> 00:22:32,727
DO YOU NEED MY HELP
WITH SOMETHING?
470
00:22:32,733 --> 00:22:34,233
I HOPE TO GOD YOU'D HAVE DONE
THE SAME THING
471
00:22:34,234 --> 00:22:35,604
IF I WAS ACTING
THE WAY THAT YOU'RE ACTING.
472
00:22:35,602 --> 00:22:36,642
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
473
00:22:36,637 --> 00:22:38,097
WE ARE TALKING ABOUT
A COMMON STREET WHORE.
474
00:22:38,104 --> 00:22:39,914
BUT THAT DOES NOT
GIVE YOU THE RIGHT
475
00:22:39,906 --> 00:22:41,736
TO PLANT DRUGS
IN SOME KID'S CAR.
476
00:22:41,742 --> 00:22:43,612
YOU ARE ONE OF MANY.
YOU ARE A JOHN.
477
00:22:43,610 --> 00:22:45,880
NO, NO, NO!
IT'S DIFFERENT WITH HER AND ME.
478
00:22:45,879 --> 00:22:47,379
HOW IS IT ‐‐
OH, IT'S DIFFERENT.
479
00:22:47,380 --> 00:22:49,020
‐YES!
‐YOU LOVE HER.
480
00:22:49,015 --> 00:22:50,315
JUST SAY IT.
‐NO.
481
00:22:50,316 --> 00:22:52,316
‐SAY IT.
‐I ‐‐ NO, DAVID, I DON'T.
482
00:22:52,318 --> 00:22:53,588
‐YOU DON'T LOVE HER?
‐NO, I DON'T LOVE HER.
483
00:22:53,587 --> 00:22:54,757
THEN WHY DOES IT MATTER?
484
00:22:54,755 --> 00:22:57,155
WHY DO YOU CARE HOW I HANDLED
THIS SITUATION?
485
00:22:57,157 --> 00:22:58,727
BECAUSE WHAT YOU DID
WAS WRONG.
486
00:22:58,725 --> 00:23:01,425
YOU WERE MARKED.
THEY PLAYED YOU LIKE A BAD HAND.
487
00:23:01,434 --> 00:23:03,504
THEY PLAYED ME LIKE ‐‐
WHO ARE YOU TALKING ABOUT?
488
00:23:03,504 --> 00:23:06,074
WHO IS "THEY"?
489
00:23:06,072 --> 00:23:07,712
YOU REALLY HAVE NO IDEA?
490
00:23:07,708 --> 00:23:11,378
NO, I HAVE NO IDEA.
WHY DON'T YOU EXPLAIN IT TO ME?
491
00:23:11,377 --> 00:23:12,507
WHAT HAS HAPPENED TO YOU?
492
00:23:12,513 --> 00:23:13,953
YOU ARE IN A HAZE.
493
00:23:13,947 --> 00:23:16,317
A COUPLE YEARS AGO, YOU'D HAVE
SEEN THIS COMING A MILE OFF.
494
00:23:16,316 --> 00:23:18,276
WHAT WOULD I HAVE SEEN COMING
A MILE OFF?
495
00:23:18,284 --> 00:23:19,524
ARE YOU ALL RIGHT?
496
00:23:19,520 --> 00:23:22,390
HANNA, YOUR MAID WHO WORKS
IN YOUR HOUSE.
497
00:23:22,388 --> 00:23:23,588
YES,
THE MAID THAT I PAY.
498
00:23:23,590 --> 00:23:28,190
HER SON WAS ARRESTED IN
HIS SISTER'S CAR FOR DRUGS.
499
00:23:28,194 --> 00:23:30,934
EXACTLY.
500
00:23:30,931 --> 00:23:34,801
CANDACE'S CAR.
501
00:23:34,801 --> 00:23:38,341
HANNA
IS CANDACE'S MOTHER.
502
00:23:40,106 --> 00:23:42,536
THIS WAS A FAMILY PLAN.
503
00:23:42,543 --> 00:23:45,053
THEY SET YOU UP.
504
00:23:45,045 --> 00:23:46,975
GET YOUR HEAD
OUT OF THE CLOUDS.
505
00:23:53,153 --> 00:24:01,103
♪♪♪♪
506
00:24:01,101 --> 00:24:09,111
♪♪♪♪
507
00:24:09,109 --> 00:24:10,239
TEA?
508
00:24:10,243 --> 00:24:12,153
[ SCOFFS ]
509
00:24:12,145 --> 00:24:16,315
I'M YOUR MAID.
YOU SHOULDN'T BE MAKING ME TEA.
510
00:24:16,316 --> 00:24:19,816
YOU'RE ALSO MY FRIEND.
511
00:24:19,820 --> 00:24:22,460
THANK YOU.
512
00:24:22,455 --> 00:24:24,055
ALTHOUGH
WITH OUR CHILDREN,
513
00:24:24,057 --> 00:24:27,727
YOU SHOULD BE
DRINKING BOURBON.
514
00:24:27,728 --> 00:24:29,728
PRAYING ‐‐
515
00:24:29,730 --> 00:24:32,470
THAT'S WHAT
WE SHOULD BE DOING.
516
00:24:32,465 --> 00:24:34,295
WELL, THAT...
517
00:24:34,300 --> 00:24:36,340
AND DRINKING.
518
00:24:39,172 --> 00:24:41,342
HE'S NEVER BEEN MORE THAN
A HUNDRED YARDS FROM ME
519
00:24:41,341 --> 00:24:44,881
IN HIS WHOLE LIFE.
520
00:24:44,878 --> 00:24:46,448
CALLED HIMSELF
"BEING INDEPENDENT"
521
00:24:46,446 --> 00:24:48,676
AND MOVED
AROUND THE CORNER.
522
00:24:48,682 --> 00:24:52,422
SAID HE WAS TRYING TO
KEEP AN EYE ON ME.
523
00:24:52,418 --> 00:24:56,258
BUT I KNOW
IT WAS JUST TO BE CLOSE.
524
00:24:56,256 --> 00:24:58,216
HE'S A GOOD BOY.
525
00:24:58,224 --> 00:25:02,544
HE'S GOT A GOOD SOUL,
YOU KNOW?
526
00:25:02,536 --> 00:25:06,466
HOW DID HE
GET IN THIS MESS?
527
00:25:06,472 --> 00:25:08,712
WELL,
AS GOOD AS BENNY IS,
528
00:25:08,709 --> 00:25:11,849
MY DAUGHTER
IS THE EXACT OPPOSITE.
529
00:25:11,845 --> 00:25:15,315
SHE GOT HIM INTO IT.
530
00:25:15,315 --> 00:25:18,175
AND I DON'T KNOW WHERE
I WENT WRONG WITH HER.
531
00:25:18,184 --> 00:25:21,154
SOMETIMES IT'S NOT YOU
THAT'S THE PROBLEM.
532
00:25:21,154 --> 00:25:24,694
I DID EVERYTHING BY THE BOOK
WITH WYATT.
533
00:25:24,691 --> 00:25:26,891
DID YOU
TAKE HIM TO CHURCH?
534
00:25:26,893 --> 00:25:28,393
YES, I DID,
THANK YOU VERY MUCH.
535
00:25:28,394 --> 00:25:30,204
NO,
I'M NOT JUDGING YOU.
536
00:25:30,196 --> 00:25:31,726
I WAS JUST ASKING 'CAUSE I ‐‐
537
00:25:31,732 --> 00:25:35,472
I TOOK BENNY TO CHURCH
EVERY SUNDAY.
538
00:25:35,468 --> 00:25:39,208
AND NOW
HE CAN'T STAND TO GO.
539
00:25:39,205 --> 00:25:41,905
BUT THE BIBLE SAYS,
540
00:25:41,908 --> 00:25:45,248
"TRAIN UP A CHILD IN THE WAY
THAT YOU WOULD HAVE THEM TO GO,
541
00:25:45,245 --> 00:25:48,745
AND WHEN THEY ARE OLDER,
THEY WILL NOT DEPART FROM IT."
542
00:25:50,817 --> 00:25:54,757
MAYBE
HE'LL FIND HIS WAY BACK.
543
00:25:54,755 --> 00:25:57,955
MAYBE WYATT WILL, TOO.
544
00:25:57,958 --> 00:25:59,988
THAT'S WHERE
IT ALL STARTED.
545
00:26:03,570 --> 00:26:07,040
THE PRIEST WAS HAVING A RETREAT
FOR THE BOYS AT THE PARISH.
546
00:26:07,040 --> 00:26:09,640
WYATT DIDN'T WANT TO GO.
547
00:26:09,643 --> 00:26:11,683
HE DIDN'T...
548
00:26:15,181 --> 00:26:17,721
ENOUGH OF THAT.
549
00:26:17,718 --> 00:26:21,518
IF THIS CANCER DOESN'T KILL ME,
THE MEMORY OF THAT WILL.
550
00:26:24,457 --> 00:26:27,857
HE WAS OUT OF MY SIGHT
FOR ONE SUMMER,
551
00:26:27,861 --> 00:26:29,561
AND EVERYTHING CHANGED.
552
00:26:31,765 --> 00:26:33,795
WHAT HAPPENED?
553
00:26:36,637 --> 00:26:40,767
IT'S STILL TOO PAINFUL
TO TALK ABOUT.
554
00:26:40,774 --> 00:26:42,514
HAVE YOU EVER TRIED
TALKING TO HER?
555
00:26:42,509 --> 00:26:44,379
WHO? MY DAUGHTER?
556
00:26:44,377 --> 00:26:45,477
YES.
557
00:26:45,478 --> 00:26:47,908
[ SCOFFS ] YES,
TILL I'M BLUE IN THE FACE.
558
00:26:47,914 --> 00:26:52,354
SHE JUST DOESN'T GET IT.
559
00:26:52,352 --> 00:26:56,192
I MEAN
REALLY TALKING TO HER.
560
00:26:56,189 --> 00:26:59,529
AND YOU SHOULD KNOW
THAT LISTENING
561
00:26:59,526 --> 00:27:04,466
IS JUST AS IMPORTANT
AS TALKING.
562
00:27:04,470 --> 00:27:08,170
AND YOU'D BE SURPRISED HOW MANY
THINGS PEOPLE TELL YOU
563
00:27:08,174 --> 00:27:11,884
WHEN THEY ARE TRYING NOT
TO TELL YOU TOO MUCH.
564
00:27:11,878 --> 00:27:15,748
I CAN'T STAND TO BE
AROUND HER RIGHT NOW.
565
00:27:15,749 --> 00:27:17,749
WELL,
WHEN YOU'RE READY ‐‐
566
00:27:17,751 --> 00:27:20,451
AND YOU'RE GONNA NEED
TO BE READY SOON,
567
00:27:20,453 --> 00:27:23,863
BECAUSE YOU'RE GONNA NEED TO
KNOW ALL YOU CAN FROM HER
568
00:27:23,857 --> 00:27:27,287
IN ORDER TO HELP YOUR SON.
569
00:27:27,293 --> 00:27:29,733
SHE LIES
WHEN THE TRUTH WILL DO.
570
00:27:29,730 --> 00:27:32,200
WELL, YOU KNOW YOUR CHILD.
I DON'T.
571
00:27:32,198 --> 00:27:34,968
IT'S JUST MY SUGGESTION.
572
00:27:34,968 --> 00:27:37,138
THANK YOU.
573
00:27:37,137 --> 00:27:38,737
I HEAR YOU.
574
00:27:38,739 --> 00:27:42,539
BUT I DON'T KNOW IF I CAN
TALK TO HER RIGHT NOW.
575
00:27:42,543 --> 00:27:44,583
FOR YOUR SON?
576
00:27:47,614 --> 00:27:51,484
FOR MY SON, BENNY.
577
00:27:53,920 --> 00:27:55,690
OH, LORD.
578
00:27:55,689 --> 00:27:58,859
HANNA,
I KNOW YOU'RE WORRIED,
579
00:27:58,859 --> 00:28:02,569
BUT EVERYTHING'S
GOING TO BE FINE.
580
00:28:02,569 --> 00:28:04,809
HOW DO YOU KNOW?
581
00:28:04,805 --> 00:28:07,335
I KNOW. TRUST ME.
582
00:28:10,443 --> 00:28:12,983
THANK YOU.
583
00:28:12,979 --> 00:28:15,449
DON'T MENTION IT.
584
00:28:15,448 --> 00:28:18,818
HANNA...
585
00:28:18,819 --> 00:28:20,819
I AM ALWAYS HERE FOR YOU.
586
00:28:20,821 --> 00:28:27,131
♪♪♪♪
587
00:28:27,127 --> 00:28:29,497
I BETTER BE
GETTING ON HOME.
588
00:28:29,495 --> 00:28:33,195
OKAY.
TRY NOT TO STRESS OUT TOO MUCH.
589
00:28:33,199 --> 00:28:35,439
MM‐HMM.
590
00:28:35,435 --> 00:28:38,865
AND YOU TRY TO GET SOME REST,
TOO.
591
00:28:38,872 --> 00:28:41,472
YOU GOT TO SEE THE DOCTOR
TOMORROW.
592
00:28:41,474 --> 00:28:43,084
[ GROANS ]
THAT AGAIN.
593
00:28:43,076 --> 00:28:45,306
THAT AGAIN.
[ SIGHS ]
594
00:28:45,311 --> 00:28:48,481
IT'S CHEMO DAY.
595
00:28:48,481 --> 00:28:51,951
AND IT'S ALSO
JOINT DAY.
596
00:28:51,952 --> 00:28:56,492
[ CHUCKLES ]
597
00:28:56,489 --> 00:29:00,289
THANK YOU, MRS. CRYER.
598
00:29:00,293 --> 00:29:03,673
NO, HANNA, THANK YOU.
599
00:29:06,573 --> 00:29:07,743
GOOD NIGHT.
600
00:29:07,741 --> 00:29:09,781
GOOD NIGHT.
601
00:29:24,224 --> 00:29:26,034
I DIDN'T KNOW
YOU WERE HERE.
602
00:29:26,026 --> 00:29:27,756
I AM HERE.
603
00:29:27,761 --> 00:29:30,561
HOW LONG
HAVE YOU BEEN HERE?
604
00:29:30,564 --> 00:29:32,974
LONG ENOUGH.
605
00:29:32,966 --> 00:29:35,136
REALLY?
606
00:29:35,135 --> 00:29:37,135
REALLY.
607
00:29:37,137 --> 00:29:38,667
WHO WAS THAT?
608
00:29:38,672 --> 00:29:40,972
HANNA.
SHE JUST LEFT.
609
00:29:40,974 --> 00:29:44,244
SHE'S HERE AWFULLY LATE,
ISN'T SHE?
610
00:29:44,244 --> 00:29:46,284
SHE'S WORRIED
ABOUT HER SON.
611
00:29:49,115 --> 00:29:51,945
THANK YOU
FOR HELPING HER.
612
00:29:51,952 --> 00:29:55,222
YOU'RE WELCOME.
613
00:29:55,221 --> 00:29:57,361
HOW WELL
DO YOU KNOW HANNA?
614
00:29:57,357 --> 00:30:02,097
AS WELL AS YOU CAN KNOW A PERSON
IN A SHORT AMOUNT OF TIME.
615
00:30:02,102 --> 00:30:04,142
SHE'S GOOD‐HEARTED.
616
00:30:04,137 --> 00:30:05,937
HMM.
617
00:30:05,939 --> 00:30:08,409
YOU NEVER ASKED ME
WHAT I THOUGHT ABOUT HER.
618
00:30:08,408 --> 00:30:11,278
WHEN HAVE YOU EVER CARED
ABOUT THE STAFF ‐‐
619
00:30:11,277 --> 00:30:14,107
OR THE STAFF OVER 30?
620
00:30:14,114 --> 00:30:15,984
I RESENT THAT.
621
00:30:15,982 --> 00:30:18,282
YOU WALKED RIGHT INTO THAT,
DARLING.
622
00:30:18,284 --> 00:30:21,694
I WASN'T THE ONE SLEEPING WITH
THE POOL MAN'S DAUGHTER.
623
00:30:21,688 --> 00:30:24,458
YOU WERE.
624
00:30:24,457 --> 00:30:26,227
RIGHT.
625
00:30:26,226 --> 00:30:29,226
WHAT YOU NEED TO DO
IN THE FUTURE
626
00:30:29,229 --> 00:30:30,899
IS YOU NEED TO RUN
A THOROUGH BACKGROUND CHECK
627
00:30:30,897 --> 00:30:32,897
ON ANYONE THAT YOU INVITE
INTO THIS HOUSE.
628
00:30:32,899 --> 00:30:34,899
I CHECKED HER OUT.
629
00:30:34,901 --> 00:30:36,141
WHAT HAS GOTTEN INTO YOU?
630
00:30:36,136 --> 00:30:37,366
NOTHING.
631
00:30:37,370 --> 00:30:39,810
OH, NO, SOMETHING HAS.
632
00:30:39,806 --> 00:30:42,506
WHY ALL THIS INTEREST
IN WHO I HIRE?
633
00:30:42,509 --> 00:30:46,379
ALL THIS INTEREST?
I ASKED YOU ONE SIMPLE QUESTION.
634
00:30:46,379 --> 00:30:47,849
I WOULD APPRECIATE
IF YOU ANSWER IT.
635
00:30:47,848 --> 00:30:50,548
NO, JIM. I KNOW YOU.
636
00:30:50,551 --> 00:30:53,751
YOU DON'T SHOOT
UNLESS THERE'S A DEER.
637
00:30:53,754 --> 00:30:55,024
WHAT IS IT?
638
00:30:55,021 --> 00:30:58,291
YOU THINK YOU KNOW ME
PRETTY WELL, DON'T YOU?
639
00:30:58,291 --> 00:30:59,761
I SURE DO.
640
00:30:59,760 --> 00:31:01,540
HMM.
641
00:31:01,535 --> 00:31:05,335
WELL, I KNOW YOU PRETTY WELL,
TOO.
642
00:31:05,338 --> 00:31:07,468
REALLY?
643
00:31:07,473 --> 00:31:09,243
YES.
YOU SEE, WHAT YOU DO
644
00:31:09,242 --> 00:31:10,842
IS YOU GET ATTACHED
TO THESE PEOPLE,
645
00:31:10,844 --> 00:31:13,884
AND THEN THESE PEOPLE
BECOME PROBLEMS.
646
00:31:13,880 --> 00:31:16,450
I'M TELLING YOU, YOU ARE GETTING
TOO CLOSE TO THIS WOMAN.
647
00:31:16,449 --> 00:31:20,689
DON'T YOU TELL ME
WHO I AM GETTING CLOSE TO.
648
00:31:20,687 --> 00:31:22,717
AND DON'T YOU "DON'T" ME.
649
00:31:22,723 --> 00:31:24,893
SHE IS GOING TO
BE A PROBLEM.
650
00:31:24,891 --> 00:31:28,391
WELL, I LOOK FORWARD TO IT,
JIM.
651
00:31:28,394 --> 00:31:32,034
IT'LL BE ONE MORE PROBLEM I HAVE
TO DEAL WITH IN THIS FAMILY.
652
00:31:35,035 --> 00:31:37,095
GOOD NIGHT.
653
00:31:46,647 --> 00:31:52,287
♪♪♪♪
654
00:31:52,285 --> 00:31:58,055
♪♪♪♪
655
00:31:58,058 --> 00:31:59,528
HEY.
656
00:31:59,526 --> 00:32:02,196
HI.
657
00:32:02,202 --> 00:32:05,212
COME ON IN.
658
00:32:05,205 --> 00:32:07,235
OKAY.
659
00:32:12,245 --> 00:32:14,475
THANK YOU FOR COMING.
660
00:32:14,480 --> 00:32:17,580
SURE.
661
00:32:17,584 --> 00:32:19,624
HAVE A SEAT.
662
00:32:27,427 --> 00:32:30,657
CANDACE,
I'M SORRY FOR HITTING YOU.
663
00:32:30,664 --> 00:32:33,404
IT'S FINE.
664
00:32:33,399 --> 00:32:36,799
I WAS JUST REALLY UPSET.
665
00:32:36,803 --> 00:32:38,303
I AM, TOO.
666
00:32:38,304 --> 00:32:40,814
YOU ARE?
667
00:32:40,807 --> 00:32:42,177
YES.
668
00:32:42,175 --> 00:32:44,775
WHAT ARE YOU
UPSET ABOUT?
669
00:32:44,778 --> 00:32:45,948
ARE ‐‐
ARE YOU SERIOUS?
670
00:32:45,946 --> 00:32:49,616
YES.
I REALLY WANT TO KNOW.
671
00:32:49,616 --> 00:32:52,616
BENNY IN JAIL.
672
00:32:52,619 --> 00:32:54,249
WHAT DO YOU THINK?
673
00:32:54,254 --> 00:32:57,164
I DIDN'T CALL YOU UP HERE
TO ARGUE WITH YOU, CANDACE,
674
00:32:57,157 --> 00:33:01,937
BUT I REALIZE I CAN'T ASSUME
ANYTHING WITH YOU.
675
00:33:01,935 --> 00:33:06,335
I HAVE TO ASK.
676
00:33:06,339 --> 00:33:10,039
BENNY'S MY BROTHER.
677
00:33:10,043 --> 00:33:12,623
HE'S THE ONLY FAMILY
WHO LOVES ME.
678
00:33:16,149 --> 00:33:19,889
YOU DON'T HAVE TO SAY IT,
SO STOP THINKING ABOUT IT.
679
00:33:19,886 --> 00:33:21,956
THINKING ABOUT WHAT?
680
00:33:21,955 --> 00:33:25,845
HOW TO SAY YOU LOVE ME
AND MAKE IT SOUND REAL.
681
00:33:28,862 --> 00:33:32,072
I DO LOVE YOU.
682
00:33:32,065 --> 00:33:35,365
BUT I CAN'T SAY
I REALLY LIKE YOU RIGHT NOW,
683
00:33:35,368 --> 00:33:39,568
AND I SWEAR
I CAN'T STAND YOUR WAYS.
684
00:33:39,573 --> 00:33:43,483
THAT MAKES TWO OF US.
685
00:33:43,476 --> 00:33:45,406
THEN CHANGE.
686
00:33:45,411 --> 00:33:47,411
YOU FIRST.
687
00:33:47,413 --> 00:33:52,723
♪♪♪♪
688
00:33:52,719 --> 00:33:55,119
I WASN'T TALKING ABOUT
MY WAYS.
689
00:33:55,121 --> 00:33:56,421
I WAS TALKING ABOUT YOURS.
690
00:33:56,422 --> 00:33:58,162
MM.
691
00:33:58,158 --> 00:33:59,688
MY WAYS?
692
00:33:59,693 --> 00:34:02,303
YES.
693
00:34:02,302 --> 00:34:04,542
YOUR WAYS.
694
00:34:04,538 --> 00:34:09,008
I LIVE FOR THE LORD.
695
00:34:09,009 --> 00:34:12,749
WELL, IF YOU LIVE FOR THE LORD,
THEN YOU JUST DO IT.
696
00:34:12,746 --> 00:34:15,016
YOU DON'T GO AROUND
TRYING TO SHOW EVERYBODY
697
00:34:15,015 --> 00:34:17,875
THAT YOU HAVE A BIBLE.
698
00:34:17,884 --> 00:34:21,524
WHAT, YOU THINK THAT'S GONNA
HIDE WHO YOU REALLY ARE?
699
00:34:21,522 --> 00:34:25,632
WHO DO YOU REALLY THINK
I REALLY AM?
700
00:34:25,626 --> 00:34:29,456
I DON'T THINK.
I KNOW.
701
00:34:29,462 --> 00:34:32,832
OKAY.
702
00:34:32,833 --> 00:34:35,543
WHO DO YOU KNOW I AM?
703
00:34:39,239 --> 00:34:45,879
I KNOW THAT MY FATHER WAS
A ONE‐NIGHT STAND.
704
00:34:45,879 --> 00:34:48,549
YOU MET HIM AT A CLUB.
705
00:34:48,549 --> 00:34:51,149
HE WAS A BARTENDER.
706
00:34:51,151 --> 00:34:55,321
AND BENNY'S FATHER ‐‐
HE WAS MARRIED,
707
00:34:55,321 --> 00:34:58,361
AND YOU TRIED TO STEAL HIM
FROM HIS WIFE,
708
00:34:58,358 --> 00:35:00,828
BUT HE WOULDN'T GO...
709
00:35:00,827 --> 00:35:07,567
AND THE SLEW OF OTHER MARRIED
MEN THAT YOU SLEPT WITH.
710
00:35:12,212 --> 00:35:16,882
SOME OF THAT'S TRUE.
711
00:35:16,883 --> 00:35:20,853
NOT ALL OF IT.
712
00:35:20,854 --> 00:35:24,464
BUT I ASKED GOD
TO FORGIVE ME.
713
00:35:24,457 --> 00:35:25,857
OF COURSE.
714
00:35:25,859 --> 00:35:28,859
SEE, I REPENTED.
715
00:35:28,862 --> 00:35:32,802
AND THAT'S WHAT THE TRUE MEANING
OF REPENTANCE IS ‐‐
716
00:35:32,799 --> 00:35:36,569
WHEN YOU INTEND
WITH ALL YOUR HEART
717
00:35:36,570 --> 00:35:41,210
AND YOUR SOUL AND YOUR MIND
NOT TO DO IT AGAIN.
718
00:35:41,207 --> 00:35:44,877
BUT SEE, YOU ‐‐
YOU DON'T REPENT.
719
00:35:44,878 --> 00:35:50,118
YOU INTEND TO DO THIS
OVER AND OVER AND OVER AGAIN.
720
00:35:50,116 --> 00:35:52,446
SEE, THAT'S WHAT YOU'VE BEEN
DOING SINCE YOU WAS 7 YEARS OLD,
721
00:35:52,452 --> 00:35:56,922
WHEN YOU FIRST
STARTED STEALING.
722
00:35:56,923 --> 00:36:02,273
WHEN YOU WERE 13, YOU STOLE MY
MORTGAGE MONEY TO BUY A COMPUTER
723
00:36:02,268 --> 00:36:04,568
AND SOME SHOES
AND A DRESS,
724
00:36:04,571 --> 00:36:08,541
AND YOU LIED TO ME
AND SAID YOU DIDN'T DO IT,
725
00:36:08,542 --> 00:36:13,812
JUST SO YOU COULD
FIT IN AT SCHOOL.
726
00:36:13,814 --> 00:36:16,084
THEN,
WHEN YOU WERE 17 YEARS OLD,
727
00:36:16,082 --> 00:36:20,922
YOU RAN AWAY TO SHACK UP WITH
SOME PIMP IN MEMPHIS,
728
00:36:20,921 --> 00:36:24,321
AND YOU CALLED ME,
CRYING.
729
00:36:24,324 --> 00:36:27,634
I TOOK THE BUS DOWN THERE
TO GET YOU,
730
00:36:27,628 --> 00:36:31,498
BROUGHT YOU BACK HOME WHEN
HE THREATENED TO KILL YOU,
731
00:36:31,497 --> 00:36:35,997
BROUGHT YOU HOME UNDER THE
THREAT THAT HE'D KILL ALL OF US.
732
00:36:36,002 --> 00:36:38,512
I WORRIED ABOUT THAT
EVERY DAY,
733
00:36:38,505 --> 00:36:42,805
TILL SOMEBODY ENDED UP
KILLING HIM.
734
00:36:42,809 --> 00:36:46,109
THEN YOU GOT PREGNANT.
735
00:36:46,112 --> 00:36:49,382
HAD THAT BEAUTIFUL BABY ‐‐
736
00:36:49,382 --> 00:36:53,492
MY GRANDBABY, THAT YOU LET ME
RAISE AND LOVE.
737
00:36:53,486 --> 00:36:55,516
AND I LOVED THAT BABY.
738
00:36:59,793 --> 00:37:01,843
THREE YEARS
THAT BABY WAS HERE.
739
00:37:05,304 --> 00:37:07,744
AND THEN YOU TOOK HIM.
740
00:37:07,741 --> 00:37:09,781
I AIN'T SEEN HIM SINCE.
741
00:37:14,380 --> 00:37:16,750
[ CHUCKLES ]
742
00:37:16,750 --> 00:37:20,620
OKAY,
WHAT AM I DOING HERE?
743
00:37:20,621 --> 00:37:24,461
WHY ‐‐ WHY AM I HERE?
744
00:37:24,457 --> 00:37:27,527
PLEASE, PLEASE.
745
00:37:27,528 --> 00:37:33,698
I BEG OF YOU, DO THE RIGHT THING
FOR ONCE IN YOUR LIFE.
746
00:37:33,700 --> 00:37:35,300
TELL THEM PEOPLE THE TRUTH
747
00:37:35,301 --> 00:37:39,611
SO YOUR BROTHER
CAN GET OUT OF JAIL.
748
00:37:39,606 --> 00:37:42,736
SO YOU CALLED ME OVER HERE SO
I COULD TAKE HIS PLACE IN JAIL?
749
00:37:42,743 --> 00:37:46,653
I CALLED YOU OVER HERE
TO DO THE RIGHT THING.
750
00:37:46,647 --> 00:37:50,147
YOU CALLED ME OVER HERE
SO THAT I CAN GO IN
751
00:37:50,150 --> 00:37:52,950
AND TAKE THE FALL
FOR YOUR GOLDEN BOY.
752
00:37:52,953 --> 00:37:56,693
CANDACE,
YOU NEED TO FIX THIS.
753
00:37:56,690 --> 00:37:58,590
HOW MANY TIMES
DO I HAVE TO TELL YOU
754
00:37:58,592 --> 00:38:01,902
I DIDN'T HAVE ANYTHING
TO DO WITH THIS?
755
00:38:01,902 --> 00:38:04,242
THEN WHO DID?
756
00:38:04,237 --> 00:38:06,007
MAMA,
THOSE DRUGS WEREN'T MINE.
757
00:38:06,006 --> 00:38:11,506
ANSWER THE QUESTION.
758
00:38:11,512 --> 00:38:13,712
OKAY,
I CAN'T DO THIS.
759
00:38:13,714 --> 00:38:15,324
NO, NO, PLEASE.
760
00:38:15,315 --> 00:38:18,215
PLEASE, CANDACE,
SIT DOWN.
761
00:38:18,218 --> 00:38:21,518
PLEASE,
JUST TELL THE TRUTH!
762
00:38:21,522 --> 00:38:23,562
I AM.
I'M OUT OF HERE.
763
00:38:27,427 --> 00:38:31,297
CANDACE...
764
00:38:31,297 --> 00:38:34,597
THERE'S A LOT TO FORGIVE YOU
FOR, DAUGHTER.
765
00:38:34,601 --> 00:38:39,011
♪♪♪♪
766
00:38:40,040 --> 00:38:43,710
AND I THINK I JUST RUN OUT OF
ROOM FOR IT.
767
00:38:43,710 --> 00:38:50,450
♪♪♪♪
768
00:38:50,450 --> 00:38:53,650
IF YOU DON'T
HELP YOUR BROTHER...
769
00:38:57,457 --> 00:38:59,487
YOU'RE DEAD TO ME.
770
00:39:03,169 --> 00:39:06,969
GREAT.
771
00:39:06,973 --> 00:39:10,113
GREAT.
772
00:39:10,110 --> 00:39:14,480
THAT'S WHAT
YOU WANTED ANYWAY.
773
00:39:14,480 --> 00:39:16,480
IT'S WHAT YOU ALWAYS WANTED.
774
00:39:16,482 --> 00:39:22,222
♪♪♪♪
775
00:39:22,222 --> 00:39:26,962
YOU ALWAYS
MADE ME FEEL LIKE
776
00:39:26,960 --> 00:39:31,330
YOU'D RATHER ME BE DEAD.
777
00:39:31,331 --> 00:39:35,001
NOW YOU SAID IT.
778
00:39:35,001 --> 00:39:39,271
YOU SAID IT.
779
00:39:39,272 --> 00:39:41,512
OKAY.
780
00:39:41,508 --> 00:39:46,108
YOU THINK
I'M THE DEVIL?
781
00:39:46,112 --> 00:39:49,652
YOU HAVE NO IDEA
OF THE HELL I CAN RAIN DOWN.
782
00:39:49,650 --> 00:39:56,690
♪♪♪♪
783
00:39:56,690 --> 00:40:03,700
♪♪♪♪
784
00:40:03,704 --> 00:40:05,714
[ POUNDING AT DOOR ]
785
00:40:05,706 --> 00:40:09,976
♪♪♪♪
786
00:40:09,976 --> 00:40:11,576
WHAT THE HELL IS THAT?
787
00:40:11,578 --> 00:40:13,578
[ POUNDING CONTINUES ]
788
00:40:13,580 --> 00:40:19,590
♪♪♪♪
789
00:40:19,586 --> 00:40:21,216
CANDACE? WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
790
00:40:21,221 --> 00:40:22,961
‐YOU SET ME UP.
‐NO, NO!
791
00:40:22,956 --> 00:40:24,926
YES, YOU DID.
YOU SET ME UP.
792
00:40:24,925 --> 00:40:26,485
NO, I DIDN'T!
BUT YOU KEEP YOUR VOICE DOWN!
793
00:40:26,492 --> 00:40:28,802
‐I DON'T GIVE A DAMN!
‐CANDACE, STOP IT!
794
00:40:28,795 --> 00:40:30,095
YOU BROUGHT THIS
ON YOURSELF.
795
00:40:30,096 --> 00:40:32,596
YOU WANT A WAR?
HERE IT IS.
796
00:40:32,599 --> 00:40:35,539
NO! YOU'RE NOT GOING UP
THE DAMN STAIRS!
797
00:40:35,536 --> 00:40:37,036
YOU LISTEN TO ME.
798
00:40:37,037 --> 00:40:39,337
YOU BOUGHT THAT CAR
TO SET ME UP, RIGHT?
799
00:40:39,339 --> 00:40:40,739
YOU DON'T GET IT.
800
00:40:40,741 --> 00:40:42,241
I WILL RUIN YOU!
801
00:40:42,242 --> 00:40:43,682
NO.
I DIDN'T DO IT.
802
00:40:43,677 --> 00:40:45,047
I DIDN'T HAVE ANYTHING
TO DO WITH IT.
803
00:40:45,045 --> 00:40:48,145
MY BROTHER IS IN JAIL BECAUSE OF
YOU, SO LET'S MAKE THIS EVEN.
804
00:40:48,148 --> 00:40:50,118
‐NO! CAN‐‐
‐GET OFF OF ME!
805
00:40:50,116 --> 00:40:51,786
CANDACE!
806
00:40:51,785 --> 00:40:52,785
GET DOWN HERE!
807
00:40:52,786 --> 00:40:53,946
YOU'RE NOT GOING ‐‐
808
00:40:53,954 --> 00:40:57,564
GET OFF OF ME!
809
00:40:57,558 --> 00:40:58,688
KATHERYN!
810
00:40:58,692 --> 00:40:59,732
CANDACE!
811
00:40:59,726 --> 00:41:00,966
‐GET OFF OF ME!
‐CANDACE!
812
00:41:00,967 --> 00:41:03,667
GET OFF OF ME!
KATHERYN!
813
00:41:03,670 --> 00:41:09,610
♪♪♪♪
814
00:41:09,610 --> 00:41:12,510
WHAT IS GOING ON?!
815
00:41:12,513 --> 00:41:16,683
NEXT ON "THE HAVESAND THE HAVE NOTS"...
816
00:41:16,683 --> 00:41:18,453
I HAVE SOMETHING
TO TELL YOU.
817
00:41:18,451 --> 00:41:19,851
[ Voice breaking ]
PLEASE, LORD, PLEASE!
818
00:41:19,853 --> 00:41:21,153
PLEASE JUST HELP MY CHILD!
819
00:41:21,154 --> 00:41:23,924
I'LL CALL YOU AS SOON AS
I HEAR FROM AN ATTORNEY.
820
00:41:23,924 --> 00:41:26,594
OKAY.
821
00:41:26,593 --> 00:41:28,603
YOU HAD YOUR VISITOR.
822
00:41:28,595 --> 00:41:29,595
I HAD MINE.
823
00:41:29,596 --> 00:41:30,626
IT'S YOUR MESS.
824
00:41:30,631 --> 00:41:32,571
THAT YOU CREATED,
BY THE WAY.
825
00:41:32,566 --> 00:41:35,296
I DID NOT TELL YOU
TO FRAME ANYONE.
826
00:41:35,301 --> 00:41:38,071
CAN'T GET IN IT WITHOUT
GETTING MY HANDS DIRTY.
827
00:41:38,071 --> 00:41:40,111
YOUR HANDS ARE PLENTY DIRTY
ALREADY.
828
00:41:40,106 --> 00:41:45,446
DO YOU WANT ANOTHER ONE,
DIAPER BOY, HMM?
829
00:41:45,445 --> 00:41:46,705
OH.
830
00:41:46,713 --> 00:41:47,853
STILL GONNA RUN?
831
00:41:47,848 --> 00:41:48,848
WHY WOULDN'T I?
832
00:41:48,849 --> 00:41:50,749
I DON'T KNOW.
833
00:41:50,751 --> 00:41:52,121
I THOUGHT
MAYBE YOU'D BE WORRIED
834
00:41:52,118 --> 00:41:54,318
THAT ONE OF YOUR CHRONOLOGICALS
WOULD GO PUBLIC.
835
00:41:54,320 --> 00:41:56,620
I HATE THE WAY
HOSPITALS SMELL.
836
00:41:56,623 --> 00:41:58,123
IT'S OKAY TO BE SCARED.
837
00:41:58,124 --> 00:42:00,334
GOOD, 'CAUSE I AM.
838
00:42:02,168 --> 00:42:03,938
AMANDA.
839
00:42:03,937 --> 00:42:05,907
AMANDA!
56600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.