All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S01E05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:03,172 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,109 I WANT $100,000 IN CASH 3 00:00:05,105 --> 00:00:07,905 OR I'M GIVING AN INTERVIEW TO ROSE ON THE 5:00 NEWS. 4 00:00:07,908 --> 00:00:10,838 THIS HERE IS RARIFIED AIR. BE CAREFUL. 5 00:00:10,844 --> 00:00:13,314 IF SHE FINDS OUT I MORTGAGED THIS HOUSE FOR YOU, SHE'S GONNA BE DEVASTATED. 6 00:00:13,313 --> 00:00:15,123 YOU WILL HAVE SEVEN DAYS TO VACATE THE PREMISES. 7 00:00:15,115 --> 00:00:16,575 HANNA ‐‐ THAT'S YOUR MAID'S NAME. 8 00:00:16,583 --> 00:00:19,093 HANNA, CAN I HAVE SOME SPARKLING WATER, PLEASE? 9 00:00:19,085 --> 00:00:21,315 Katheryn: WILL YOU BE STAYING FOR DINNER, CANDACE? 10 00:00:21,321 --> 00:00:22,961 NO, I HAVE A VERY IMPORTANT MEETING, 11 00:00:22,956 --> 00:00:24,626 AND IF I'M NOT THERE, 12 00:00:24,625 --> 00:00:27,185 IT COULD CHANGE A LOT OF PEOPLE'S LIVES. 13 00:00:27,193 --> 00:00:29,303 ROSE, I HAVE A STORY FOR YOU. 14 00:00:29,295 --> 00:00:30,695 IT'S ABOUT JUDGE CRYER. 15 00:00:36,469 --> 00:00:38,239 MA, WHY ARE YOU SITTING IN THE DARK BY YOURSELF LIKE THAT? 16 00:00:40,006 --> 00:00:41,306 I GOT YOUR SOUP. 17 00:00:41,307 --> 00:00:44,877 NEW LITTLE FAVORITE CORNER STORE UP THE STREET. 18 00:00:44,878 --> 00:00:46,678 MWAH. 19 00:00:46,680 --> 00:00:48,550 IT'S PROBABLY COLD BY NOW, 20 00:00:48,549 --> 00:00:51,749 BUT MAKE SOME CRACKERS WITH IT OR SOMETHING. 21 00:00:54,487 --> 00:00:57,457 MAMA, WHAT'S WRONG WITH YOU? 22 00:01:01,434 --> 00:01:05,814 I PRIDE MYSELF ON BEING AN INDEPENDENT WOMAN. 23 00:01:09,876 --> 00:01:13,706 I BOUGHT THIS HOUSE WHEN I WAS 21 YEARS OLD. 24 00:01:13,714 --> 00:01:16,754 HAD YOU AND YOUR SISTER ON MY HIP. 25 00:01:16,750 --> 00:01:19,850 THREE AND FOUR YEARS OLD. 26 00:01:19,853 --> 00:01:23,693 I WORKED TWO JOBS WHEN YOUR FATHER WALKED OUT ON ME. 27 00:01:23,690 --> 00:01:26,560 I DIDN'T CRUMBLE. 28 00:01:26,560 --> 00:01:29,100 I DIDN'T CRY. 29 00:01:29,095 --> 00:01:31,395 AND I DIDN'T EVEN COMPLAIN. 30 00:01:31,397 --> 00:01:33,927 I DID WHAT I HAD TO DO. 31 00:01:33,934 --> 00:01:36,574 [ Voice breaking ] AND I FOUND THE STRENGTH TO DO IT... 32 00:01:36,570 --> 00:01:38,970 [SOBS] 33 00:01:38,972 --> 00:01:42,782 THROUGH THE GRACE OF GOD. 34 00:01:42,776 --> 00:01:47,346 AND THEN THERE'S YOU AND YOUR SISTER. 35 00:01:47,347 --> 00:01:49,577 [ SCOFFS ] 36 00:01:49,583 --> 00:01:50,953 [ SIGHS ] 37 00:01:50,951 --> 00:01:53,751 WHEN SHE WENT WRONG, I WAS DETERMINED 38 00:01:53,754 --> 00:01:59,164 I WASN'T GONNA RAISE ANOTHER ANGRY, CRIMINAL BLACK MAN. 39 00:01:59,159 --> 00:02:01,799 I WAS GONNA RAISE A MAN WITH CHARACTER 40 00:02:01,802 --> 00:02:07,072 WHO WOULD BE SMART AND DIGNIFIED. 41 00:02:07,073 --> 00:02:11,613 AND YOU GREW UP TO BE JUST THAT. 42 00:02:11,612 --> 00:02:13,582 [ SOBS ] 43 00:02:16,182 --> 00:02:18,892 YOU MADE ME PROUD EVERY DAY THAT I WAS YOUR MOTHER ‐‐ 44 00:02:18,885 --> 00:02:20,715 EVERY DAY. 45 00:02:20,721 --> 00:02:23,161 [ CHUCKLES LIGHTLY ] I KNOW THAT, MOMMY. 46 00:02:23,156 --> 00:02:26,056 YOU'RE STARTING TO SCARE ME. I MEAN, WHAT'S GOING ON? 47 00:02:26,059 --> 00:02:28,129 DON'T ACT LIKE YOU DON'T KNOW. 48 00:02:28,128 --> 00:02:30,658 WHAT? 49 00:02:30,664 --> 00:02:31,934 [ SCOFFS ] 50 00:02:31,932 --> 00:02:34,602 IS THERE SOMETHING YOU WANT TO TELL ME, BENNY? 51 00:02:38,004 --> 00:02:39,374 MAMA ‐‐ OH, PLEASE. 52 00:02:39,372 --> 00:02:41,442 DON'T MAKE ME DRAG IT OUT OF YOU. 53 00:02:41,441 --> 00:02:42,981 JUST TELL IT TO ME, BENNY. 54 00:02:42,976 --> 00:02:45,546 PLEASE SAY IT TO ME BEFORE I SAY IT TO YOU. 55 00:02:45,546 --> 00:02:47,506 PLEASE? 56 00:02:47,514 --> 00:02:50,484 MAMA, I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 57 00:02:50,483 --> 00:02:52,453 SO, YOU'RE REALLY NOT GONNA TELL ME? 58 00:02:52,452 --> 00:02:55,562 I WAS HOPING YOU WOULD HAVE TOLD ME. 59 00:02:57,791 --> 00:03:00,031 I'VE BEEN HOLDING ON TO ONE CENT OF HOPE FOR YOU ‐‐ 60 00:03:00,026 --> 00:03:01,566 JUST ONE. 61 00:03:10,811 --> 00:03:13,151 YOU MORTGAGED MY HOUSE, BENNY? 62 00:03:17,417 --> 00:03:20,647 MAMA ‐‐ YOU MORTGAGED MY HOUSE? 63 00:03:23,189 --> 00:03:25,759 LOOK AT ME! 64 00:03:25,759 --> 00:03:28,389 YEAH. 65 00:03:28,394 --> 00:03:29,664 I DID. 66 00:03:29,663 --> 00:03:30,803 OKAY? 67 00:03:30,797 --> 00:03:34,397 I'M SORRY. 68 00:03:34,400 --> 00:03:35,900 I MEAN, CANDACE IS IN TROUBLE. 69 00:03:35,902 --> 00:03:37,502 [ SIGHS ] 70 00:03:41,542 --> 00:03:44,082 WILL YOU JUST LET ME EXPLAIN THIS TO YOU? 71 00:03:44,077 --> 00:03:46,377 MAMA. 72 00:03:59,637 --> 00:04:02,397 MAMA, WILL YOU JUST LET ME EXPLAIN THIS TO YOU? 73 00:04:04,405 --> 00:04:06,645 PLEASE? 74 00:04:06,648 --> 00:04:07,918 MAMA, STOP PACKING. 75 00:04:07,916 --> 00:04:10,816 WHAT AM I SUPPOSED TO DO ‐‐ WAIT TILL THEY COME 76 00:04:10,819 --> 00:04:13,589 AND THROW EVERYTHING OUT ON THE STREET? 77 00:04:13,588 --> 00:04:16,288 HOW COULD YOU DO THIS TO ME, TO US? 78 00:04:16,290 --> 00:04:17,990 WE ARE HOMELESS, BENNY. 79 00:04:17,992 --> 00:04:19,492 WE'RE NOT HOMELESS, ALL RIGHT? 80 00:04:19,494 --> 00:04:20,764 I'M GONNA SELL MY TRUCK. 81 00:04:20,762 --> 00:04:23,402 I'LL GO DOWN THERE TONIGHT. I'LL SELL IT RIGHT NOW. 82 00:04:23,397 --> 00:04:25,567 SELLING YOUR TRUCK AIN'T GONNA FIX THIS. 83 00:04:25,567 --> 00:04:27,497 THEY WANT ALL THE MONEY, BENNY ‐‐ 84 00:04:27,502 --> 00:04:29,272 $50,000. 85 00:04:29,270 --> 00:04:30,670 THEN I'LL TALK TO THEM ABOUT IT, OKAY? 86 00:04:30,672 --> 00:04:33,172 I'LL GET SOMETHING WORKED OUT. 87 00:04:33,174 --> 00:04:34,984 WHAT WERE YOU THINKING? 88 00:04:34,976 --> 00:04:37,476 [ Crying ] WHY'D YOU DO THIS TO ME? 89 00:04:37,479 --> 00:04:39,709 THIS AIN'T EVEN LIKE YOU. 90 00:04:39,714 --> 00:04:41,824 WHAT WERE YOU THINKING? 91 00:04:41,816 --> 00:04:42,816 ANSWER ME! 92 00:04:42,817 --> 00:04:44,947 MAMA, YOU WERE IN THE HOSPITAL. 93 00:04:44,953 --> 00:04:46,623 AND CANDACE WAS IN TROUBLE. 94 00:04:46,621 --> 00:04:51,661 OOH, I KNEW IT. I KNEW IT WAS HER. 95 00:04:51,660 --> 00:04:52,960 MAMA, SHE WAS IN TROUBLE. 96 00:04:52,961 --> 00:04:54,801 THAT GIRL WASN'T IN NO TROUBLE. 97 00:04:54,796 --> 00:04:55,956 SHE WAS CONNING YOU. 98 00:04:55,964 --> 00:04:58,774 SHE WASN'T CONNING ME. SHE WAS. 99 00:04:58,767 --> 00:05:01,837 LET ME ASK YOU SOMETHING. 100 00:05:01,836 --> 00:05:04,706 HOW DID SHE KNOW MY HOUSE WAS IN YOUR NAME? 101 00:05:04,706 --> 00:05:07,416 [ SIGHS ] BECAUSE I TOLD HER. MM‐HMM. 102 00:05:07,416 --> 00:05:10,716 AND HOW LONG AFTER THAT DID SHE GET IN TROUBLE? 103 00:05:10,719 --> 00:05:13,219 MAMA ‐‐ ANSWER ME. 104 00:05:13,221 --> 00:05:15,891 THE NEXT WEEK. 105 00:05:15,890 --> 00:05:19,290 SEE? THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT. 106 00:05:19,293 --> 00:05:21,133 THIS AIN'T NO COINCIDENCE. 107 00:05:21,129 --> 00:05:22,659 THAT'S WHAT SHE DOES. 108 00:05:22,664 --> 00:05:24,074 SHE WASN'T CONNING. I'M TRYING TO TELL YOU. 109 00:05:24,065 --> 00:05:25,125 OH, HOW CAN YOU SAY THAT? 110 00:05:25,133 --> 00:05:26,643 'CAUSE SHE WASN'T, OKAY? 111 00:05:26,635 --> 00:05:30,035 SHE CALLED ME TO PICK HER UP LATE ONE NIGHT. 112 00:05:30,038 --> 00:05:31,468 YOU KNOW HOW SHE GOT IN TROUBLE WITH THE CAR. 113 00:05:31,473 --> 00:05:34,543 MOMMY, WHEN I WENT TO GO GET HER, 114 00:05:34,543 --> 00:05:36,313 I WALKED RIGHT PAST HER. OKAY? 115 00:05:36,310 --> 00:05:38,950 I DIDN'T EVEN RECOGNIZE HER, SHE WAS BEAT SO BAD. 116 00:05:38,947 --> 00:05:41,317 BY THAT BOY? YEAH. 117 00:05:41,315 --> 00:05:43,075 I TOOK HER TO THE SAME HOSPITAL YOU WERE AT. 118 00:05:43,084 --> 00:05:45,154 SHE WAS ONE FLOOR DOWN BELOW YOU. ALL RIGHT? 119 00:05:45,153 --> 00:05:47,093 I GUESS SHE OWED HIM SOME TYPE OF MONEY. 120 00:05:47,088 --> 00:05:50,088 YOU KNOW, HE SAID THAT IF HE DIDN'T GET IT, 121 00:05:50,091 --> 00:05:51,661 HE WAS GONNA KILL HER. 122 00:05:51,660 --> 00:05:54,230 MAMA, HE DAMN NEAR DID. SHE WAS ‐‐ SHE WAS IN BAD SHAPE. 123 00:05:54,228 --> 00:05:56,028 I'M TRYING TO TELL YOU. 124 00:05:56,030 --> 00:05:57,270 THAT'S THE LIFE SHE CHOSE, BENNY. 125 00:05:57,265 --> 00:05:58,865 MOMMY, THAT'S STILL YOUR DAUGHTER. 126 00:05:58,867 --> 00:05:59,867 THAT GIRL IS WICKED. 127 00:05:59,868 --> 00:06:01,438 STILL YOUR CHILD, THOUGH, OKAY? 128 00:06:01,436 --> 00:06:02,736 DO YOU HEAR WHAT I SAID? 129 00:06:02,737 --> 00:06:04,507 THEY WERE WILLING TO KILL HER. 130 00:06:04,506 --> 00:06:07,716 WELL... [SNIFFLES] 131 00:06:07,716 --> 00:06:10,516 ...MAYBE IF SHE'D HAVE GONE ON, SHE'D HAVE FOUND SOME PEACE. 132 00:06:10,519 --> 00:06:13,619 MAMA, YOU DON'T MEAN THAT. 133 00:06:13,622 --> 00:06:16,292 DON'T YOU TELL ME WHAT I MEAN. 134 00:06:16,290 --> 00:06:19,230 THAT GIRL AIN'T BEEN NOTHING BUT TROUBLE 135 00:06:19,227 --> 00:06:23,127 FROM THE TIME I GOT PREGNANT WITH HER, ON THROUGH MY LABOR. 136 00:06:23,131 --> 00:06:26,501 I WAS SICK AS A DOG EVERY DAY. 137 00:06:26,501 --> 00:06:29,671 THAT CHILD FLIPPED OVER IN MY WOMB 138 00:06:29,671 --> 00:06:31,571 AND ALMOST KILLED ME. 139 00:06:31,573 --> 00:06:35,413 IT'S LIKE SHE AIN'T NEVER WANTED TO BE HERE. 140 00:06:35,409 --> 00:06:38,849 MAYBE IF SHE'D HAVE GONE ON OR PASSED ON, 141 00:06:38,847 --> 00:06:42,147 MAYBE THEN SHE'D HAVE FOUND SOME PEACE, 142 00:06:42,150 --> 00:06:47,160 PUT US BOTH OUT OF OUR MISERY. 143 00:06:50,024 --> 00:06:52,164 WELL, FOR SOMEONE WHO IS ALWAYS GRABBING THE BIBLE, 144 00:06:52,160 --> 00:06:53,630 THAT'S SOME REAL CHRISTIAN TALK. 145 00:06:53,628 --> 00:06:56,928 DON'T YOU DARE THROW GOD IN MY FACE! 146 00:06:56,931 --> 00:06:58,371 [ SIGHS ] 147 00:06:58,366 --> 00:07:02,866 LOOK, YOU'RE UPSET, OKAY? I GET IT. 148 00:07:02,871 --> 00:07:05,211 YOU'RE REALLY UPSET RIGHT NOW. 149 00:07:05,206 --> 00:07:07,116 I'M GONNA LET YOU CALM DOWN. ALL RIGHT? 150 00:07:07,115 --> 00:07:08,775 I'M GONNA GO GRAB A SIP OF WATER. 151 00:07:08,783 --> 00:07:10,423 LET'S CALM DOWN, I'M GONNA FORGET 152 00:07:10,419 --> 00:07:12,289 THAT YOU JUST SAID THAT ABOUT CANDACE. 153 00:07:13,287 --> 00:07:15,687 [ SOBS ] 154 00:07:15,690 --> 00:07:17,490 SHE GOT TO YOU, TOO, HUH? 155 00:07:17,492 --> 00:07:19,562 [ SIGHS ] 156 00:07:19,561 --> 00:07:22,301 DON'T YOU KNOW THAT GIRL DON'T CARE ABOUT NOBODY BUT HERSELF? 157 00:07:22,296 --> 00:07:25,096 DON'T YOU UNDERSTAND, SHE CAN'T? 158 00:07:25,099 --> 00:07:26,969 SHE CAN'T. 159 00:07:26,968 --> 00:07:30,038 IT AIN'T IN HER TO LOVE ANYTHING OR ANYBODY. 160 00:07:30,038 --> 00:07:31,138 SHE GOT A BABY SOMEWHERE. 161 00:07:31,139 --> 00:07:32,969 SHE PROBABLY DON'T EVEN KNOW WHERE HE IS. 162 00:07:32,974 --> 00:07:37,684 IT JUST AIN'T IN HER TO CARE. 163 00:07:37,679 --> 00:07:40,179 YEAH, BUT, MAMA, IT AIN'T IN YOU TO HATE NOBODY LIKE THAT. 164 00:07:40,181 --> 00:07:42,551 I DON'T HATE HER. WELL, YOU MUST. 165 00:07:42,551 --> 00:07:44,321 YOU CAME IN HERE. YOU JUST WISHED MY SISTER WAS DEAD. 166 00:07:44,318 --> 00:07:48,288 JUST STOP IT. YOU JUST STOP IT. 167 00:07:48,289 --> 00:07:51,029 [ SIGHS ] 168 00:07:51,025 --> 00:07:52,625 LOOK, I'M SORRY. 169 00:07:52,627 --> 00:07:53,797 I'M SORRY I DID THAT. 170 00:07:53,795 --> 00:07:55,955 I'M SORRY I SAVED YOUR DAUGHTER'S LIFE. 171 00:07:55,964 --> 00:07:57,104 ALL RIGHT? 172 00:07:57,098 --> 00:07:58,368 BUT YOU WOULD HAVE DONE THE SAME THING, 173 00:07:58,366 --> 00:07:59,496 HAD YOU SEEN HER THAT NIGHT. 174 00:07:59,501 --> 00:08:01,971 MAMA, I KNOW IT. I KNOW YOU. 175 00:08:01,970 --> 00:08:04,710 I'M GONNA SELL MY TRUCK, ALL RIGHT? 176 00:08:04,706 --> 00:08:05,836 I'M GONNA SELL IT RIGHT NOW. 177 00:08:05,840 --> 00:08:07,220 I'M GONNA BRING IN AS MUCH AS I CAN. 178 00:08:07,215 --> 00:08:10,985 YOUR TRUCK AIN'T WORTH NO $50,000. 179 00:08:10,985 --> 00:08:12,845 [ SNIFFLES ] 180 00:08:12,854 --> 00:08:15,224 THEY WANT IT ALL, BENNY. 181 00:08:15,223 --> 00:08:17,433 THEY WANT IT ALL. 182 00:08:17,426 --> 00:08:19,686 ALL RIGHT, WELL... 183 00:08:19,694 --> 00:08:21,264 I'LL DO WHAT I CAN, THOUGH, ALL RIGHT? 184 00:08:21,262 --> 00:08:23,162 I [ SIGHS ] 185 00:08:23,164 --> 00:08:26,544 I GOT TO TRY SOMETHING, MAMA. 186 00:08:26,535 --> 00:08:29,365 I'M GONNA FIX THIS. 187 00:08:29,370 --> 00:08:30,970 [ SOBS ] 188 00:08:30,972 --> 00:08:34,242 MAMA, LOOK AT ME. 189 00:08:34,242 --> 00:08:36,282 STOP CRYING. DON'T WORRY ABOUT THIS, OKAY? 190 00:08:36,277 --> 00:08:39,247 I'M GONNA FIX THIS. 191 00:08:47,689 --> 00:08:48,789 ON THE 12th OF AUGUST, 192 00:08:48,790 --> 00:08:50,930 I LOOK FORWARD TO YOUR IMMEDIATE RESPONSE. 193 00:08:50,925 --> 00:08:52,025 OKAY? THEN, FINISH IT. 194 00:08:52,026 --> 00:08:53,656 THANKS, ANNE. GO ON. 195 00:08:57,298 --> 00:09:01,438 CLOSE THE DOOR, PLEASE, ON YOUR WAY OUT. 196 00:09:01,436 --> 00:09:03,196 WHAT DID YOU DO? 197 00:09:03,204 --> 00:09:05,144 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 198 00:09:05,139 --> 00:09:07,719 DON'T STAND THERE EATING CANDY, BEING ALL COY WITH ME, DAVID. 199 00:09:07,716 --> 00:09:08,746 WHAT HAPPENED? 200 00:09:08,750 --> 00:09:09,920 OH, WITH CANDACE. 201 00:09:09,918 --> 00:09:10,948 YES. 202 00:09:10,952 --> 00:09:13,122 I DECIDED NOT TO PLAY BY HER RULES. 203 00:09:13,121 --> 00:09:14,221 CALLED HER BLUFF. 204 00:09:14,222 --> 00:09:16,492 YOU CALLED HER BLUFF. 205 00:09:16,491 --> 00:09:18,761 CAN'T LET THESE PEOPLE THINK THEY HAVE THE UPPER HAND. 206 00:09:18,760 --> 00:09:20,260 SHE'S INSANE, DAVID. 207 00:09:20,261 --> 00:09:21,831 WHY ARE YOU SO UPSET? 208 00:09:21,830 --> 00:09:23,700 IT WORKED, DIDN'T IT? DID IT? 209 00:09:23,698 --> 00:09:26,228 WELL, SHE DIDN'T CALL THE NEWS. 210 00:09:26,234 --> 00:09:27,244 ROSE. 211 00:09:27,235 --> 00:09:29,435 DO YOU KNOW ROSE? 212 00:09:29,438 --> 00:09:32,108 THE REPORTER. 'COURSE I KNOW ROSE. 213 00:09:32,106 --> 00:09:34,106 SHE CALLED MY OFFICE, TALKED TO MY SECRETARY, 214 00:09:34,108 --> 00:09:36,408 SAID SHE HAD A FEW QUESTIONS SHE WOULD LIKE TO ASK ME. 215 00:09:36,410 --> 00:09:38,310 WHAT KIND OF QUESTIONS? 216 00:09:38,312 --> 00:09:40,422 QUESTIONS ABOUT HOW I FEEL 217 00:09:40,415 --> 00:09:43,075 ABOUT ELECTED OFFICIALS AND PROSTITUTES. 218 00:09:43,084 --> 00:09:46,294 SHE SAID THAT? 219 00:09:46,287 --> 00:09:48,087 YES. SHE SAID THAT. 220 00:09:48,089 --> 00:09:49,989 SO, YOU DID NOT PAY HER? 221 00:09:49,991 --> 00:09:54,031 NO. WANTED HER TO KNOW WHO WAS HOLDING ALL THE CARDS. 222 00:09:54,028 --> 00:09:56,128 WELL, CLEARLY SHE'S HOLDING ALL THE CARDS, DAVID. 223 00:09:56,130 --> 00:09:57,870 I'M TELLING YOU, SHE'S INSANE. 224 00:09:57,866 --> 00:09:58,996 YOU NEED TO PAY HER. 225 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 I'LL CALL HER NOW. 226 00:10:01,002 --> 00:10:03,472 YES, NOW. PLEASE. 227 00:10:03,472 --> 00:10:04,872 THANK YOU. 228 00:10:08,049 --> 00:10:10,489 [ SIGHS ] 229 00:10:12,554 --> 00:10:14,564 [ DOOR OPENS ] 230 00:10:32,974 --> 00:10:35,244 GOOD MORNING. 231 00:10:35,243 --> 00:10:37,953 GOOD MORNING. 232 00:10:37,946 --> 00:10:40,776 I KEEP FINDING YOU IN HERE EVERY TIME I COME IN HERE. 233 00:10:43,752 --> 00:10:46,222 MAKES ME THINK I'M NOT DOING MY JOB TOO WELL 234 00:10:46,220 --> 00:10:48,020 IF YOU HAVE TO WASH EVERY DAY. 235 00:10:48,022 --> 00:10:49,692 YOU'RE DOING A GREAT JOB. 236 00:10:49,691 --> 00:10:51,791 SOMETIMES I WAKE UP RESTLESS. 237 00:10:51,793 --> 00:10:53,193 OH, PLEASE. LET ME DO THAT. 238 00:10:53,194 --> 00:10:54,664 I GOT IT. WELL, I CAN AT L‐‐ 239 00:10:54,663 --> 00:10:57,373 I SAID I HAVE IT. 240 00:10:57,365 --> 00:11:00,535 I'M SORRY. 241 00:11:03,638 --> 00:11:06,308 CAN YOU GO HELP CELINE WITH BREAKFAST, PLEASE? 242 00:11:06,314 --> 00:11:08,784 YES, MA'AM. 243 00:11:20,294 --> 00:11:21,634 [ DOOR CLOSES ] 244 00:11:21,630 --> 00:11:23,770 [ SIGHS ] 245 00:11:40,549 --> 00:11:42,619 [ DOORBELL RINGS ] 246 00:11:42,617 --> 00:11:43,717 DOOR, HANNA. 247 00:11:51,359 --> 00:11:53,159 KATH! SHE'S IN THE DINING ROOM. 248 00:11:53,161 --> 00:11:54,901 THANK YOU. 249 00:11:54,896 --> 00:11:57,066 [ DOOR CLOSES ] 250 00:11:57,065 --> 00:11:59,665 YOU'RE STILL IN YOUR BED CLOTHES. 251 00:11:59,668 --> 00:12:01,168 GOOD MORNING. 252 00:12:01,169 --> 00:12:03,369 GOOD TO SEE YOU, TOO. 253 00:12:03,371 --> 00:12:04,641 I'M SORRY. 254 00:12:04,639 --> 00:12:06,519 UH, GOOD MORNING. 255 00:12:06,515 --> 00:12:08,345 THAT'S BETTER. 256 00:12:08,349 --> 00:12:09,749 WOULD YOU LIKE SOME BREAKFAST? 257 00:12:09,751 --> 00:12:10,951 NO. 258 00:12:10,952 --> 00:12:12,492 HOW ARE YOU? 259 00:12:12,487 --> 00:12:14,987 OKAY. ENOUGH WITH THE PLEASANTRIES. 260 00:12:14,989 --> 00:12:17,089 WHAT'S GOING ON? I THINK I HAVE A PROBLEM. 261 00:12:17,091 --> 00:12:21,061 YOU JUST FOUND ONE? 262 00:12:21,062 --> 00:12:22,702 WELL, LET'S SEE. 263 00:12:22,697 --> 00:12:25,067 I THINK YOU EAT TOO MUCH. 264 00:12:25,066 --> 00:12:27,496 YOU GET A LITTLE LOUD EVERY NOW AND THEN. 265 00:12:27,502 --> 00:12:29,402 AND YOU DRIVE LIKE A BAT OUT OF HELL. 266 00:12:29,403 --> 00:12:31,943 ARE YOU DONE? 267 00:12:31,940 --> 00:12:34,080 AND YOU STILL THINK YOU'RE 25. 268 00:12:34,075 --> 00:12:35,405 [ CHUCKLES LIGHTLY ] 269 00:12:35,409 --> 00:12:37,549 THIS IS SERIOUS. I HAVE A PROBLEM. 270 00:12:37,546 --> 00:12:38,846 GET IN LINE. 271 00:12:38,847 --> 00:12:41,947 I THINK DAVID IS HAVING AN AFFAIR. 272 00:12:41,950 --> 00:12:43,120 [ LAUGHS ] 273 00:12:44,285 --> 00:12:46,115 WHAT IS SO FUNNY? 274 00:12:46,120 --> 00:12:50,430 MR. CONSERVATIVE? ALWAYS‐BY‐THE‐BOOK DAVID? 275 00:12:50,425 --> 00:12:52,185 OH, I DON'T THINK SO. 276 00:12:52,193 --> 00:12:53,863 WELL, SOMETHING IS GOING ON. 277 00:12:53,862 --> 00:12:56,262 ARE YOU SURE? YES. 278 00:12:56,264 --> 00:12:58,574 I THINK. 279 00:12:58,567 --> 00:13:00,737 PROBABLY. 280 00:13:00,735 --> 00:13:02,835 EITHER HE IS OR HE ISN'T. 281 00:13:02,837 --> 00:13:05,837 WELL, FOR THE PAST TWO WEEKS, HE'S BEEN VERY DISTANT. 282 00:13:05,840 --> 00:13:07,720 HE'S TRYING TO RUN FOR OFFICE. 283 00:13:07,716 --> 00:13:09,146 NO, NO. 284 00:13:09,150 --> 00:13:12,090 I KNOW THIS MAN. I CAN SET MY WATCH BY HIM. 285 00:13:12,086 --> 00:13:14,386 HE IS THE EPITOME OF PREDICTABILITY. 286 00:13:14,388 --> 00:13:15,788 SOMETHING IS GOING ON. 287 00:13:15,790 --> 00:13:17,230 I THINK YOU'RE OVERREACTING. 288 00:13:17,225 --> 00:13:18,485 I AM NOT. 289 00:13:18,493 --> 00:13:20,093 DO YOU REMEMBER THE LAST TIME 290 00:13:20,094 --> 00:13:22,334 YOU THOUGHT DAVID WAS HAVING AN AFFAIR? 291 00:13:22,330 --> 00:13:24,030 HE WAS PLANNING YOUR SURPRISE BIRTHDAY PARTY. 292 00:13:24,032 --> 00:13:25,232 THIS IS DIFFERENT. 293 00:13:25,233 --> 00:13:27,143 SO, YOU'RE NOT GONNA KILL THE PARTY PLANNER? 294 00:13:27,135 --> 00:13:29,665 SHE WAS FLIRTING WITH HIM. 295 00:13:29,671 --> 00:13:31,571 [ CHUCKLES ] 296 00:13:31,573 --> 00:13:36,043 VERONICA... DAVID IS NO FOOL. 297 00:13:36,044 --> 00:13:38,184 HE KNOWS YOU WILL FIERCELY FIGHT 298 00:13:38,179 --> 00:13:40,649 TO PROTECT YOUR FAMILY AND YOUR FUTURE. 299 00:13:40,649 --> 00:13:42,449 NOW, GO HOME. 300 00:13:42,451 --> 00:13:46,321 SO, YOU THINK THAT I AM OVERREACTING? 301 00:13:46,320 --> 00:13:47,820 I KNOW IT. 302 00:13:47,822 --> 00:13:50,022 I KNOW YOU. 303 00:13:50,024 --> 00:13:52,494 IF SOMETHING IS GOING ON, TIME WILL REVEAL IT. 304 00:13:52,494 --> 00:13:55,234 I AM NOT A FAN OF WAITING FOR FATHER TIME. 305 00:13:55,229 --> 00:13:57,529 AND HE IS NOT A FAN OF YOUR CROW'S‐FEET. 306 00:13:57,532 --> 00:14:00,542 KATHERYN CRYER, THAT'S JUST AWFUL. 307 00:14:00,535 --> 00:14:02,465 [ CHUCKLES ] I HAVE THEM, TOO. 308 00:14:02,471 --> 00:14:05,541 GO HOME. GREAT. 309 00:14:05,540 --> 00:14:07,980 WHAT A WAY TO TREAT A FRIEND IN NEED. 310 00:14:07,982 --> 00:14:09,222 HMM! 311 00:14:09,217 --> 00:14:11,687 AND I DO NOT HAVE CROW'S‐FEET. 312 00:14:11,686 --> 00:14:13,146 HAH! GOOD DAY. 313 00:14:13,154 --> 00:14:14,724 BYE. 314 00:14:14,723 --> 00:14:16,263 [ MOUTHING WORDS ] 315 00:14:19,594 --> 00:14:21,604 [ DOOR OPENS ] 316 00:14:27,569 --> 00:14:29,469 WHAT ARE YOU DOING HERE? 317 00:14:29,471 --> 00:14:30,571 WHERE'S JIM? 318 00:14:30,572 --> 00:14:33,072 I'LL BE HANDLING THIS. 319 00:14:33,074 --> 00:14:35,514 YOU AGAIN. 320 00:14:35,510 --> 00:14:37,110 [ CHUCKLES ] WHAT'S THE MATTER? 321 00:14:37,111 --> 00:14:38,881 HE CAN'T HANDLE BEING ALONE WITH ME? 322 00:14:38,880 --> 00:14:41,020 THIS DOESN'T NEED TO INVOLVE JIM. 323 00:14:41,015 --> 00:14:42,275 HMM. 324 00:14:42,283 --> 00:14:45,793 YOU KNOW, THIS TURNS HIM ON ‐‐ 325 00:14:45,787 --> 00:14:46,987 LIVING ON THE EDGE. 326 00:14:46,988 --> 00:14:49,218 HE'S A BIT OF AN ADRENALINE JUNKIE. 327 00:14:49,223 --> 00:14:52,493 NOT LIKE YOU, MR. PLAY‐IT‐SAFE. 328 00:14:52,494 --> 00:14:54,764 YOU GOT TO GET THAT STICK OUT OF YOUR ASS, 329 00:14:54,763 --> 00:14:57,673 UNLESS YOU'RE INTO THAT SORT OF THING. 330 00:14:57,666 --> 00:14:58,766 HUH? 331 00:15:01,503 --> 00:15:02,843 THERE'S YOUR MONEY. 332 00:15:02,837 --> 00:15:03,837 PICK IT UP. 333 00:15:05,674 --> 00:15:07,784 YOUNG LADY. PICK IT UP NOW! 334 00:15:19,961 --> 00:15:25,201 DON'T YOU EVER THROW ANYTHING AT ME AGAIN, EVER. 335 00:15:25,199 --> 00:15:29,769 THERE'S $100,000 IN THIS BAG. 336 00:15:29,771 --> 00:15:34,411 I WOULD NOT GIVE A DAMN IF IT WAS A MILLION DOLLARS. 337 00:15:34,408 --> 00:15:38,078 YOU THINK YOU'RE BETTER THAN ME, HUH? 338 00:15:38,079 --> 00:15:41,579 YOU THINK, BECAUSE YOU'RE RICH, YOU CAN TREAT ME LIKE CRAP? 339 00:15:41,583 --> 00:15:43,753 I THINK WE'RE GETTING OFF COURSE HERE. 340 00:15:43,752 --> 00:15:45,192 YOU THREW THAT BAG AT ME 341 00:15:45,186 --> 00:15:47,756 LIKE I WAS A DOG IN THE STREET YOU WERE THROWING A BONE TO. 342 00:15:47,756 --> 00:15:49,586 YOU WANT THE MONEY OR NOT? 343 00:15:49,591 --> 00:15:52,531 IF YOU EVER DISRESPECT ME AGAIN, 344 00:15:52,527 --> 00:15:56,497 NOTHING IN THAT BAG WILL MATTER. 345 00:16:00,068 --> 00:16:02,938 SIGN THE PAPERS. 346 00:16:15,323 --> 00:16:17,393 [ CURRENCY BUNDLES RUSTLING ] 347 00:16:19,694 --> 00:16:22,634 I DON'T SEE ANY KEYS IN THIS BAG. 348 00:16:22,631 --> 00:16:25,371 BECAUSE WE'RE NOT GIVING YOU A CAR. 349 00:16:25,366 --> 00:16:28,866 BUT I SAID I WANTED A CONVERTIBLE. 350 00:16:28,870 --> 00:16:30,670 I SAID YOU'RE NOT GETTING ONE. 351 00:16:30,672 --> 00:16:32,642 [ Chuckling ] MAN. 352 00:16:32,641 --> 00:16:36,111 YOU MUST THINK I'M KIDDING. 353 00:16:36,110 --> 00:16:39,510 DIDN'T ROSE CALL JIM? 354 00:16:39,514 --> 00:16:42,284 WHAT DID YOU HAVE TO DO WITH THAT? 355 00:16:42,283 --> 00:16:46,693 I DIDN'T TELL HER ANYTHING...YET. 356 00:16:46,688 --> 00:16:51,388 I SAID THAT I MAY KNOW SOMEONE WHO IS DEALING WITH PROSTITUTES 357 00:16:51,392 --> 00:16:54,062 AND SHE SHOULD TALK TO JUDGE CRYER ABOUT IT. 358 00:16:54,062 --> 00:16:56,332 [ SIGHS ] THIS IS SO FOOLISH. 359 00:16:56,330 --> 00:16:57,900 NO. 360 00:16:57,899 --> 00:17:00,539 WHAT'S FOOLISH IS YOU PLAYING GAMES WITH ME. 361 00:17:00,535 --> 00:17:03,435 I THINK YOU'RE CRAZY, 362 00:17:03,438 --> 00:17:06,008 BUT I DON'T THINK YOU'RE THAT CRAZY. 363 00:17:06,014 --> 00:17:09,354 HMM. 364 00:17:09,350 --> 00:17:12,190 [ SIGHS ] 365 00:17:14,288 --> 00:17:16,018 OKAY. 366 00:17:18,326 --> 00:17:19,786 WHAT ARE YOU DOING? 367 00:17:22,263 --> 00:17:23,703 [ GASPS ] 368 00:17:23,698 --> 00:17:24,998 WHAT ARE YOU DOING? 369 00:17:24,999 --> 00:17:27,369 [ Voice breaking ] PLEASE. STOP HITTING ME. 370 00:17:27,368 --> 00:17:30,268 THAT HURTS. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 371 00:17:30,271 --> 00:17:31,771 PLEASE! I WON'T SCREAM. 372 00:17:31,773 --> 00:17:33,243 YOUNG LADY. I WON'T SAY ANYTHING. 373 00:17:33,241 --> 00:17:35,041 I WON'T TELL ANYBODY. I WON'T. Shh! 374 00:17:35,043 --> 00:17:37,183 PLEASE! PLEASE! Shh! 375 00:17:37,178 --> 00:17:38,448 STOP IT! 376 00:17:38,447 --> 00:17:40,477 WHY? 377 00:17:42,651 --> 00:17:46,391 WHY STOP? 378 00:17:46,387 --> 00:17:48,057 DO YOU WANT TO SEE HOW FAR THIS CAN GO? 379 00:17:48,056 --> 00:17:49,886 CANDACE. 380 00:17:49,891 --> 00:17:51,461 [ SCOFFS ] 381 00:17:51,460 --> 00:17:54,200 YOU KNOW MY NAME NOW? 382 00:17:54,195 --> 00:17:59,325 MAYBE I WANT $100,000 FROM YOU, TOO. 383 00:17:59,333 --> 00:18:01,403 DO YOU SEE HOW EASY THIS IS? 384 00:18:03,271 --> 00:18:06,551 YOU AND YOUR IVORY TOWER. 385 00:18:06,548 --> 00:18:11,388 ONE WORD FROM ME, AND IT ALL COMES CRUMBLING DOWN. 386 00:18:16,057 --> 00:18:17,127 OKAY. 387 00:18:17,125 --> 00:18:19,655 O‐‐ WHAT? SORRY? 388 00:18:19,661 --> 00:18:20,661 OKAY. 389 00:18:20,662 --> 00:18:21,732 OH. 390 00:18:21,730 --> 00:18:23,970 "OKAY" WHAT? 391 00:18:23,965 --> 00:18:25,695 OKAY, YOU WIN. 392 00:18:34,543 --> 00:18:35,743 I WIN, HUH? 393 00:18:35,744 --> 00:18:37,084 MM‐HMM. 394 00:18:37,078 --> 00:18:39,508 I ALREADY KNEW THAT. 395 00:18:39,514 --> 00:18:41,954 [ CHUCKLES LIGHTLY ] 396 00:18:41,950 --> 00:18:44,350 WHERE IS MY CAR? 397 00:18:44,352 --> 00:18:48,462 YOU'LL GET IT. 398 00:18:48,457 --> 00:18:50,257 MM. 399 00:18:50,258 --> 00:18:52,488 OKAY. 400 00:18:52,494 --> 00:18:55,204 YOU LEARN FAST. 401 00:18:55,196 --> 00:18:57,766 I WANT MY CAR TODAY. 402 00:18:57,766 --> 00:19:01,396 RED, LIKE MY SKIRT. 403 00:19:01,402 --> 00:19:03,612 YOU LIKE MY SKIRT? 404 00:19:06,047 --> 00:19:08,377 [ CHUCKLES LIGHTLY ] 405 00:19:12,621 --> 00:19:13,921 OH. 406 00:19:13,922 --> 00:19:15,692 YOU WANT TO KNOW THE DIFFERENCE 407 00:19:15,690 --> 00:19:19,330 BETWEEN YOU AND THE COMMON STREET THUG? 408 00:19:19,327 --> 00:19:20,997 WHAT DID YOU SAY? 409 00:19:20,995 --> 00:19:22,525 "RARIFIED AIR"? 410 00:19:22,531 --> 00:19:25,131 YOU KNOW WHAT THE DIFFERENCE IS? 411 00:19:25,133 --> 00:19:27,903 NOT A DAMN THING. 412 00:19:29,771 --> 00:19:31,011 [ CHUCKLES SOFTLY ] 413 00:19:36,911 --> 00:19:41,351 YOU REALLY WANT TO PLAY THIS ON ANOTHER LEVEL? 414 00:19:41,349 --> 00:19:43,849 OKAY. 415 00:19:44,252 --> 00:19:46,422 [ SNIFFLES ] 416 00:19:46,421 --> 00:19:49,161 I CAN GO DOWN THERE WITH YOU. 417 00:20:00,134 --> 00:20:01,404 [ PILLS RATTLE ] 418 00:20:05,756 --> 00:20:07,856 WHAT ARE YOU DOING? 419 00:20:07,864 --> 00:20:09,434 YOU LEFT YOUR PILLS OUT HERE, AND I ‐‐ 420 00:20:09,433 --> 00:20:11,343 GIVE ME THAT. 421 00:20:11,335 --> 00:20:13,535 I'M SORRY. I WASN'T SNOOPING. 422 00:20:13,537 --> 00:20:14,607 GOOD. 423 00:20:14,605 --> 00:20:17,235 BECAUSE SNOOPING WILL GET YOU FIRED. 424 00:20:27,551 --> 00:20:30,121 I KNOW WHAT THOSE PILLS ARE. 425 00:20:30,120 --> 00:20:33,520 OH. SO, YOU'RE A PHARMACIST NOW. 426 00:20:33,524 --> 00:20:36,034 I HAD BREAST CANCER, TOO. 427 00:20:36,026 --> 00:20:38,456 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 428 00:20:40,464 --> 00:20:41,674 I USED TO WAKE UP 429 00:20:41,665 --> 00:20:44,125 WASHING THE BLOOD OUT OF MY NIGHTGOWN JUST LIKE YOU. 430 00:20:44,134 --> 00:20:48,814 YOU HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 431 00:20:48,805 --> 00:20:52,135 OKAY. 432 00:20:52,142 --> 00:20:55,252 MAYBE I'M WRONG. 433 00:20:55,246 --> 00:20:59,016 IF I AM, IT'S A GOOD THING. 434 00:20:59,015 --> 00:21:01,645 I'M SORRY. 435 00:21:01,652 --> 00:21:05,222 I DIDN'T MEAN TO SEE YOUR PILLS. 436 00:21:11,402 --> 00:21:13,172 HOW ARE YOU NOW? 437 00:21:16,273 --> 00:21:17,613 FINE. 438 00:21:17,608 --> 00:21:21,978 LOTS OF CHEMO AND A MASTECTOMY. 439 00:21:21,978 --> 00:21:25,618 I THANK GOD I'M CANCER‐FREE. 440 00:21:28,084 --> 00:21:30,194 WAS IT DIFFICULT? 441 00:21:30,186 --> 00:21:31,586 WHICH PART? 442 00:21:31,588 --> 00:21:33,718 THE SURGERY. 443 00:21:33,724 --> 00:21:36,494 IT'S THE MIND THAT'S THE WEAPON. 444 00:21:36,493 --> 00:21:39,303 IT DOES MORE DAMAGE TO YOU THAN THE CANCER. 445 00:21:52,008 --> 00:21:55,008 NO ONE KNOWS. 446 00:21:55,011 --> 00:21:57,611 NOT EVEN YOUR HUSBAND? 447 00:21:59,650 --> 00:22:01,150 NO. 448 00:22:05,322 --> 00:22:09,002 WELL, YOU'RE GONNA NEED SOMEBODY TO BE THERE FOR YOU. 449 00:22:08,999 --> 00:22:11,939 I COULDN'T HAVE MADE IT WITHOUT MY SON. 450 00:22:14,571 --> 00:22:16,971 I DON'T HAVE CHILDREN THAT CARE ABOUT ME LIKE THAT. 451 00:22:18,675 --> 00:22:20,775 I'M SORRY. 452 00:22:20,777 --> 00:22:22,747 I KIND OF KNOW WHAT YOU MEAN. 453 00:22:22,746 --> 00:22:26,746 IT'S SAD. 454 00:22:26,750 --> 00:22:28,180 I KNOW. 455 00:22:28,184 --> 00:22:32,324 WELL, EVERYBODY NEEDS ONE GOOD PERSON IN THEIR LIFE. 456 00:22:32,323 --> 00:22:34,363 WHAT ABOUT MISS VERONICA? 457 00:22:34,358 --> 00:22:37,658 I'M MORE OF A FRIEND TO HER THAN SHE IS TO ME. 458 00:22:37,661 --> 00:22:40,161 WELL, YOU CAN'T GET THROUGH THIS ALONE. 459 00:22:40,163 --> 00:22:41,273 WHY NOT? 460 00:22:41,265 --> 00:22:44,435 IT'S HOW I GET THROUGH EVERYTHING ELSE. 461 00:22:44,435 --> 00:22:47,465 WELL, I'M HERE IF YOU NEED ME. 462 00:22:52,309 --> 00:22:54,879 THANK YOU. 463 00:22:54,878 --> 00:22:57,078 MM‐HMM. 464 00:22:57,080 --> 00:23:01,350 HANNA, MY FAMILY CANNOT KNOW THIS ‐‐ NO ONE. 465 00:23:01,352 --> 00:23:05,292 MRS. CRYER... 466 00:23:05,289 --> 00:23:09,369 I TAKE MY EMPLOYER'S SECRETS TO THE GRAVE. 467 00:23:09,366 --> 00:23:11,466 YES. 468 00:23:11,468 --> 00:23:13,168 I REMEMBER. 469 00:23:16,573 --> 00:23:18,073 HOW BAD IS IT? 470 00:23:18,074 --> 00:23:20,944 WE CAUGHT IT IN TIME. 471 00:23:20,944 --> 00:23:23,084 OH, GOOD. 472 00:23:23,079 --> 00:23:26,319 BUT MY HAIR'S STARTING TO FALL OUT. 473 00:23:26,317 --> 00:23:27,917 THAT'S ALL RIGHT. 474 00:23:27,918 --> 00:23:30,918 WE CAN GET YOU A NICE WIG. [ CHUCKLES LIGHTLY ] 475 00:23:30,921 --> 00:23:33,921 [ SNIFFLES ] I HAVE A COUPLE. 476 00:23:33,924 --> 00:23:35,494 [ CHUCKLES ] 477 00:23:35,492 --> 00:23:39,332 HOW HAVE YOU BEEN GETTING TO THE DOCTOR? 478 00:23:39,330 --> 00:23:40,800 I'VE BEEN DRIVING MYSELF. 479 00:23:40,797 --> 00:23:42,567 OH, NO. YOU CAN'T DO THAT. 480 00:23:42,566 --> 00:23:44,466 THE CHEMO MAKES YOU TOO SICK. 481 00:23:44,468 --> 00:23:46,438 NOT ANYMORE, YOU'RE NOT. 482 00:23:49,340 --> 00:23:52,080 HOW DID YOU KEEP YOUR SPIRITS UP? 483 00:23:52,075 --> 00:23:53,235 MM. 484 00:23:53,244 --> 00:23:54,514 PRAYER. 485 00:23:54,511 --> 00:23:56,781 SO, YOU'RE A WOMAN OF FAITH. 486 00:23:56,780 --> 00:23:59,250 OH, YES, MA'AM, I AM. I'M A CHRISTIAN. 487 00:23:59,250 --> 00:24:00,350 [ CHUCKLES ] 488 00:24:00,351 --> 00:24:02,051 THAT'S WONDERFUL. 489 00:24:08,732 --> 00:24:11,202 WOULD YOU PRAY FOR ME? 490 00:24:11,202 --> 00:24:13,042 Whew. 491 00:24:13,036 --> 00:24:15,766 OF COURSE. 492 00:24:15,772 --> 00:24:18,642 RIGHT NOW. 493 00:24:18,642 --> 00:24:21,142 OF COURSE. 494 00:24:27,418 --> 00:24:29,448 BOW YOUR HEAD. 495 00:24:32,489 --> 00:24:34,289 FATHER GOD, I COME BEFORE YOU RIGHT NOW 496 00:24:34,291 --> 00:24:36,331 ON BEHALF OF MY SISTER KATHERYN. 497 00:24:36,327 --> 00:24:39,127 LORD JESUS, WE ASK YOU TO LOOK DOWN RIGHT NOW, LORD GOD, 498 00:24:39,129 --> 00:24:40,629 AND THROUGH YOUR BLOOD, 499 00:24:40,631 --> 00:24:44,001 WE ASK YOU TO TAKE THE POISON THAT IS SUPPOSED TO BE HEALING 500 00:24:44,000 --> 00:24:45,540 AND GIVE IT THE POWER THAT IS YOUR BLOOD, 501 00:24:45,536 --> 00:24:47,296 THAT IS THE TRUE HEALING. 502 00:24:47,304 --> 00:24:50,444 YOU SAID, "WHERE TWO OR THREE ARE GATHERED IN YOUR NAME, 503 00:24:50,441 --> 00:24:51,711 THERE YOU ARE, ALSO." 504 00:24:51,708 --> 00:24:53,438 AND WE'RE NOT LOOKING FOR REMISSION. 505 00:24:53,444 --> 00:24:55,314 LORD GOD, WE'RE LOOKING FOR TRUE HEALING 506 00:24:55,312 --> 00:24:57,982 THAT ONLY YOU CAN PROVIDE. 507 00:24:57,981 --> 00:25:00,181 HEAL HER AS YOU HEALED ME, LORD GOD. 508 00:25:00,183 --> 00:25:03,193 VICTORY AND HEALING IS THE PRAYER. 509 00:25:03,186 --> 00:25:06,356 IN JESUS' NAME AND FOR HIS SAKE, WE ARE PRAYING. 510 00:25:06,363 --> 00:25:07,363 AMEN. 511 00:25:27,551 --> 00:25:29,391 [ CHUCKLES ] 512 00:25:29,386 --> 00:25:31,016 WOW! 513 00:25:31,021 --> 00:25:34,021 LOOKS LIKE CHRISTMAS HAS COME EARLY, HUH? 514 00:25:34,024 --> 00:25:36,764 YOU ASKED FOR IT. I DID. 515 00:25:38,629 --> 00:25:41,699 THANK YOU, SIR. 516 00:25:41,698 --> 00:25:43,728 [ SIGHS ] 517 00:25:43,734 --> 00:25:46,374 SO, TELL ME HOW THIS BABY WORKS. 518 00:25:51,875 --> 00:25:53,375 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 519 00:25:56,947 --> 00:25:59,817 [ CAMERA SHUTTER CLICKING ] 520 00:26:10,901 --> 00:26:13,101 [ Telephone ringing ] 521 00:26:13,103 --> 00:26:14,873 IT'S DONE. 522 00:26:14,871 --> 00:26:17,211 MAKE IT HAPPEN. 523 00:26:17,208 --> 00:26:20,238 COUPLE DAYS IS FINE. 524 00:26:24,281 --> 00:26:26,681 OKAY. 525 00:26:26,683 --> 00:26:29,823 [ ENGINE TURNS OVER ] 526 00:26:38,061 --> 00:26:40,461 [ DOG BARKING ] 527 00:26:46,002 --> 00:26:49,312 B., WHERE ARE YOU? 528 00:26:49,306 --> 00:26:51,836 BENNY BOY. 529 00:26:53,844 --> 00:26:55,714 WHY ARE YOU PACKING? 530 00:26:55,712 --> 00:26:57,552 DON'T. 531 00:26:57,548 --> 00:26:59,178 SO, YOU'RE MOVING? 532 00:26:59,182 --> 00:27:01,152 CANDACE, YOU KNOW EXACTLY WHAT'S GOING ON. OKAY? 533 00:27:01,151 --> 00:27:03,121 DON'T TALK TO ME ABOUT MOVING OUT OF THIS PLACE 534 00:27:03,119 --> 00:27:05,119 UNLESS YOU GOT THAT MONEY YOU WERE TALKING ABOUT. 535 00:27:05,121 --> 00:27:07,801 IF YOU HAVEN'T NOTICED, MAMA'S SICK. 536 00:27:07,798 --> 00:27:09,628 THIS IS SO SAD. 537 00:27:09,633 --> 00:27:13,073 YOU HAVEN'T SEEN SAD TILL YOU'VE SEEN MAMA CRY. 538 00:27:13,069 --> 00:27:15,439 SHE WAS SO DISAPPOINTED IN ME, CANDACE. 539 00:27:15,439 --> 00:27:18,379 WELL, NOW YOU KNOW HOW I FEEL. [ CHUCKLES LIGHTLY ] 540 00:27:18,375 --> 00:27:20,075 WHAT, ARE YOU ENJOYING THIS OR SOMETHING? 541 00:27:20,076 --> 00:27:21,506 NO. 542 00:27:21,512 --> 00:27:23,512 MAYBE. 543 00:27:23,514 --> 00:27:24,584 JUST A LITTLE BIT. 544 00:27:24,581 --> 00:27:25,981 THAT IS SO LOW‐DOWN OF YOU. 545 00:27:25,982 --> 00:27:27,252 YOU KNOW, I'M YOUR BROTHER. 546 00:27:27,251 --> 00:27:30,991 THAT'S YOUR MOTHER THAT YOU'RE LAUGHING ABOUT RIGHT NOW. 547 00:27:30,987 --> 00:27:33,917 [ SCOFFS ] I'M SO TIRED OF THIS. 548 00:27:33,924 --> 00:27:35,794 I'M TIRED OF YOU. 549 00:27:35,792 --> 00:27:37,932 ARE YOU DONE? NO, I'M NOT. 550 00:27:37,928 --> 00:27:40,158 YOU KNOW WHAT? MAYBE MAMA WAS RIGHT ABOUT YOU. 551 00:27:40,163 --> 00:27:41,733 YOU KNOW, YOU HAVE NO RESPECT. 552 00:27:41,732 --> 00:27:43,802 YOU DON'T CARE ABOUT ANYBODY BUT YOURSELF. 553 00:27:43,800 --> 00:27:46,840 SHE SAID THAT? 554 00:27:46,837 --> 00:27:48,097 YES, SHE SAID THAT. 555 00:27:48,104 --> 00:27:49,544 AND I'M STARTING TO BELIEVE HER. 556 00:27:49,540 --> 00:27:51,610 YOU KNOW, I TOOK A MORTGAGE OUT ON MAMA'S HOUSE ‐‐ 557 00:27:51,608 --> 00:27:54,578 LOOK AT ME ‐‐ TO GET YOU OUT OF TROUBLE. 558 00:27:54,578 --> 00:27:56,608 AND YOU CAME IN HERE. 559 00:27:56,613 --> 00:27:58,053 YOU SWORE UP AND DOWN THIS STREET, 560 00:27:58,048 --> 00:27:59,578 YOU WAS GONNA GET THIS MORTGAGE PAID, 561 00:27:59,583 --> 00:28:01,293 AND NOW YOU GOT US A COUPLE DAYS AWAY 562 00:28:01,285 --> 00:28:02,845 FROM BEING SENT OUT ON THE STREET. 563 00:28:02,853 --> 00:28:04,823 HMM. 564 00:28:04,821 --> 00:28:06,421 SO, SHE REALLY THINKS 565 00:28:06,423 --> 00:28:09,673 THAT I DON'T CARE ABOUT ANYBODY BUT MYSELF? 566 00:28:09,666 --> 00:28:11,566 YEAH. 567 00:28:15,772 --> 00:28:17,942 YOU BELIEVE THAT, TOO, BENNY? 568 00:28:17,941 --> 00:28:21,451 WHAT AM I SUPPOSED TO THINK, CANDACE? 569 00:28:21,445 --> 00:28:23,605 I MEAN, LOOK AT THE SITUATION YOU GOT US IN. 570 00:28:23,614 --> 00:28:25,554 WE'VE BEEN IN THIS HOUSE SINCE WE WERE KIDS. 571 00:28:25,549 --> 00:28:27,019 I HATED IT THEN. I HATE IT NOW. 572 00:28:27,017 --> 00:28:28,247 ALL RIGHT, WELL, MAMA LOVES IT, ALL RIGHT? 573 00:28:28,252 --> 00:28:29,452 THIS IS HER PRIDE AND JOY RIGHT HERE. 574 00:28:29,453 --> 00:28:31,523 I DON'T CARE WHAT YOU LIKE. IT'S A DUMP, BENNY. 575 00:28:31,522 --> 00:28:33,592 WHATEVER. IT'S HER DUMP. SHE PAID FOR IT. 576 00:28:33,590 --> 00:28:36,290 LOOK, I DON'T WANT TO TALK ABOUT THIS WITH YOU. YOU KNOW? 577 00:28:36,293 --> 00:28:37,793 I'M BEGINNING TO THINK 578 00:28:37,794 --> 00:28:39,564 YOU REALLY CAME DOWN HERE TO ENJOY THIS MOMENT. 579 00:28:39,563 --> 00:28:40,833 YOU KNOW, YOU'RE SICK. 580 00:28:40,831 --> 00:28:43,701 BENNY, COME ON. YOU KNOW ME. 581 00:28:43,700 --> 00:28:47,470 I THOUGHT I KNEW YOU CANDACE. 582 00:28:47,471 --> 00:28:50,941 BUT THIS RIGHT HERE, 583 00:28:50,941 --> 00:28:54,911 IT SAYS A LOT ABOUT YOU, LITTLE SISTER. 584 00:28:59,850 --> 00:29:04,760 BENNY, YOU'RE THE ONLY ONE WHO BELIEVES IN ME, 585 00:29:04,755 --> 00:29:07,855 AND YOU'RE THE ONLY ONE WHO LOVES ME. 586 00:29:09,833 --> 00:29:11,243 YOUR BABY LOVES YOU. 587 00:29:11,235 --> 00:29:12,735 I KNOW THAT. 588 00:29:12,736 --> 00:29:14,366 AND WHERE'S HE AT? WHERE'S MY NEPHEW? 589 00:29:14,371 --> 00:29:17,341 HE'S WITH HIS FATHER. I'M NOT TALKING ABOUT HIM. 590 00:29:17,341 --> 00:29:18,611 MAMA LOVES YOU. 591 00:29:18,609 --> 00:29:20,409 NO. MNH‐MNH. SHE DOESN'T. 592 00:29:20,411 --> 00:29:21,681 SHE DOES, CANDACE. 593 00:29:21,678 --> 00:29:23,448 LOOK, I'M NOT GONNA DEBATE THAT WITH YOU. 594 00:29:26,683 --> 00:29:28,723 LOOK, BENNY... 595 00:29:28,719 --> 00:29:33,059 BUT IF I DON'T HAVE YOU, I DON'T HAVE ANYBODY. 596 00:29:42,132 --> 00:29:45,042 LOOK, CANDACE... 597 00:29:45,035 --> 00:29:46,295 I LOVE YOU. 598 00:29:46,303 --> 00:29:47,443 OKAY? MM‐HMM. 599 00:29:47,438 --> 00:29:50,238 YOU'RE MY BABY SISTER. YOU'RE MY ONLY SISTER. 600 00:29:50,241 --> 00:29:53,541 BUT WHAT YOU DID AIN'T COOL. 601 00:29:53,544 --> 00:29:57,284 NOW, I'M SORRY, BUT I'M PISSED OFF ABOUT THIS. 602 00:29:57,281 --> 00:29:58,921 ALL RIGHT? MM‐HMM. 603 00:29:58,915 --> 00:30:00,815 YOU KNOW, YOU COME IN HERE, 604 00:30:00,817 --> 00:30:02,547 YOU TELL ME YOU GOT SOME RICH MAN 605 00:30:02,553 --> 00:30:04,993 THAT'S IN LOVE WITH YOU, 606 00:30:04,988 --> 00:30:06,558 AND HE'S GONNA PAY THIS MORTGAGE. 607 00:30:06,557 --> 00:30:08,497 YOU GET MY HOPES UP. YOU KNOW, I TRUSTED YOU. 608 00:30:08,499 --> 00:30:10,229 THAT'S WHAT I'M MOST PISSED OFF ABOUT. 609 00:30:10,234 --> 00:30:12,874 I TRUSTED YOU. 610 00:30:12,869 --> 00:30:15,309 AND THEN YOU WALK THROUGH THE DOOR, YOU GET MY HOPES UP. 611 00:30:15,306 --> 00:30:16,666 NOTHING. 612 00:30:16,673 --> 00:30:19,943 [ CHUCKLES LIGHTLY ] OKAY. 613 00:30:19,943 --> 00:30:22,353 THAT'S IT, CANDACE. 614 00:30:27,318 --> 00:30:30,348 YOU CALL THAT NOTHING? 615 00:30:30,354 --> 00:30:32,294 HMM? WAIT, IS THIS ‐‐ 616 00:30:32,289 --> 00:30:33,919 THIS IS ALL $50,000? YEAH. 617 00:30:33,924 --> 00:30:36,034 [ CHUCKLES LIGHTLY ] IT'S ALL OF IT. 618 00:30:36,026 --> 00:30:38,396 THANK YOU. THANK YOU. THANK GOD. 619 00:30:38,395 --> 00:30:40,555 DON'T THANK GOD. THANK ME, SWEETIE. 620 00:30:40,564 --> 00:30:42,034 SO, WAIT. HE GAVE THIS TO YOU? 621 00:30:42,032 --> 00:30:43,032 WHO, GOD? 622 00:30:43,033 --> 00:30:44,603 NO, YOU'RE RICH SUGAR‐DADDY FRIEND. 623 00:30:44,601 --> 00:30:46,871 YES. 624 00:30:46,870 --> 00:30:49,170 CANDACE, I'M NOT GOING THROUGH THIS AGAIN. 625 00:30:49,172 --> 00:30:51,512 ARE YOU SURE THAT THIS SITUATION IS LEGIT? 626 00:30:51,508 --> 00:30:52,578 YES. 627 00:30:52,576 --> 00:30:54,846 [ SNIFFS ] 628 00:30:54,845 --> 00:30:56,575 IS HE A DOPE BOY OR SOMETHING LIKE THAT? 629 00:30:56,580 --> 00:30:57,710 IS THIS DOPE MONEY? NO. 630 00:30:57,714 --> 00:31:00,054 HE'S IN THE LAW BUSINESS. TRUST ME, B. 631 00:31:00,050 --> 00:31:01,990 IT'S REAL. IT'S LEGIT. 632 00:31:04,788 --> 00:31:06,398 JESUS. WE GOT TO GET TO THE BANK. 633 00:31:06,397 --> 00:31:07,457 NO, NO, NO, NO. 634 00:31:07,464 --> 00:31:08,674 YOU GOT TO GET SOME MONEY ORDERS. 635 00:31:08,665 --> 00:31:10,165 YOU CAN'T WALK IN A BANK WITH ALL THIS CASH. 636 00:31:10,166 --> 00:31:11,236 THE IRS WILL BE ALL OVER YOU. 637 00:31:11,235 --> 00:31:14,065 OKAY. 638 00:31:14,070 --> 00:31:17,240 [ SIGHS ] CANDACE, THANK YOU. 639 00:31:17,241 --> 00:31:18,911 MAMA'S GONNA BE SO HAPPY. 640 00:31:18,909 --> 00:31:20,539 ALL RIGHT. COME ON. 641 00:31:20,544 --> 00:31:22,554 LET'S GET OUT OF HERE BEFORE SHE COMES HOME. 642 00:31:22,546 --> 00:31:24,176 YOU KNOW SHE DOESN'T WANT ME HERE. 643 00:31:24,180 --> 00:31:25,350 WILL YOU STOP IT? 644 00:31:25,349 --> 00:31:27,679 NO, YOU STOP LIVING IN A FANTASY WORLD. 645 00:31:27,684 --> 00:31:29,294 SHE DOESN'T. 646 00:31:29,286 --> 00:31:31,086 COME ON. 647 00:31:31,087 --> 00:31:33,417 THANK YOU, BABY SISTER. 648 00:31:33,424 --> 00:31:34,864 YOU SAVED ME. 649 00:31:34,858 --> 00:31:37,058 THANK YOU... 650 00:31:37,928 --> 00:31:40,028 ...FOR HELPING ME. 651 00:31:40,030 --> 00:31:42,430 I LOVE YOU. 652 00:31:42,433 --> 00:31:43,533 [ CHUCKLES LIGHTLY ] LOVE YOU. 653 00:31:43,534 --> 00:31:45,144 [ CHUCKLES ] 654 00:31:45,135 --> 00:31:47,495 AH. 655 00:31:47,504 --> 00:31:49,874 WHAT ARE THOSE? A KEY. 656 00:31:49,873 --> 00:31:51,283 TO WHAT? 657 00:31:51,275 --> 00:31:53,835 TO MY BRAND‐NEW CONVERTIBLE. 658 00:31:53,844 --> 00:31:55,154 HE GOT YOU THE CAR? 659 00:31:55,145 --> 00:31:56,475 [ Laughing ] YES. I TOLD YOU. 660 00:31:56,480 --> 00:31:58,720 [ LAUGHS ] GIVE ME THESE. I'M DRIVING. 661 00:31:58,715 --> 00:32:00,015 OH, B.! 662 00:32:00,016 --> 00:32:02,046 AS IF YOU WERE GOING TO. 663 00:32:02,052 --> 00:32:04,662 [ LAUGHS ] 664 00:32:08,732 --> 00:32:10,902 COME ON IN AND LIE DOWN. [ SIGHS ] 665 00:32:10,901 --> 00:32:13,171 I DON'T FEEL LIKE LYING DOWN, HANNA. 666 00:32:16,307 --> 00:32:18,837 THE DOCTOR SAID TAKE THESE FOR NAUSEA. 667 00:32:18,842 --> 00:32:20,742 THEY DON'T WORK. 668 00:32:20,744 --> 00:32:23,014 WELL, MAYBE YOU SHOULD UP THE DOSAGE. 669 00:32:23,013 --> 00:32:24,853 HANNA, DON'T MAKE A FUSS. 670 00:32:24,848 --> 00:32:26,648 I JUST WANT YOU TO BE COMFORTABLE. 671 00:32:26,650 --> 00:32:29,390 WHY? WHY WHAT? 672 00:32:29,386 --> 00:32:31,886 WHY DO YOU WANT ME TO BE COMFORTABLE? 673 00:32:31,888 --> 00:32:33,718 BECAUSE YOU'RE ONE OF GOD'S CHILDREN. 674 00:32:33,724 --> 00:32:35,394 AM I? 675 00:32:35,392 --> 00:32:37,092 YES. 676 00:32:37,093 --> 00:32:39,703 WELL, GOD MUST NOT BE VERY PLEASED WITH ME, 677 00:32:39,696 --> 00:32:41,666 OR HE WOULDN'T HAVE GIVEN ME CANCER. 678 00:32:41,665 --> 00:32:43,395 GOD DIDN'T GIVE YOU CANCER. 679 00:32:43,400 --> 00:32:45,100 THEN WHERE DID IT COME FROM? 680 00:32:45,101 --> 00:32:46,441 I DON'T KNOW. 681 00:32:48,672 --> 00:32:51,172 I DO BELIEVE THAT HOLDING ON TO BAD THINGS, 682 00:32:51,174 --> 00:32:52,814 LIKE UNFORGIVENESS AND ANGER, 683 00:32:52,809 --> 00:32:54,279 HOLDING ALL THAT IS BAD IN YOUR HEART 684 00:32:54,278 --> 00:32:56,178 AND CAN LEAD TO SICKNESS IN THE BODY. 685 00:32:56,179 --> 00:32:59,679 WELL, IF THAT WERE THE CASE, I'D BE DEAD. 686 00:32:59,683 --> 00:33:01,793 [ LAUGHS ] 687 00:33:01,785 --> 00:33:04,255 HMM. 688 00:33:04,255 --> 00:33:06,255 WHAT? LOOK AT YOU. 689 00:33:06,257 --> 00:33:07,527 [ Chuckling ] WHAT? 690 00:33:07,531 --> 00:33:10,231 I BELIEVE THAT'S THE FIRST TIME I'VE SEEN YOU LAUGH. 691 00:33:10,234 --> 00:33:14,104 YOU DON'T LAUGH MUCH, HANNA. HMM. 692 00:33:14,104 --> 00:33:15,374 ARE YOU HAPPY? 693 00:33:15,372 --> 00:33:19,812 I TRY TO KEEP JOY IN MY HEART. 694 00:33:19,810 --> 00:33:21,750 BUT IT'S BEEN HARD LATELY. 695 00:33:21,745 --> 00:33:24,145 WHY? WHAT'S GOING ON? 696 00:33:24,147 --> 00:33:29,187 OH, I AM NOT ABOUT TO TELL YOU MY PROBLEMS. 697 00:33:29,185 --> 00:33:30,445 WHY NOT? 698 00:33:30,454 --> 00:33:33,564 'CAUSE USUALLY WHEN PEOPLE ASK WHAT'S GOING ON, 699 00:33:33,557 --> 00:33:35,757 THEY DON'T REALLY WANT TO KNOW. 700 00:33:35,759 --> 00:33:37,929 I DO. 701 00:33:37,928 --> 00:33:42,968 WELL, USUALLY...THEY START OUT WANTING TO KNOW, 702 00:33:42,966 --> 00:33:44,866 BUT PRETTY SOON, THEY HATE TO SEE YOU COMING, 703 00:33:44,868 --> 00:33:47,268 ESPECIALLY IF YOU'VE GOT A LOT OF DRAMA. 704 00:33:47,271 --> 00:33:50,541 YOU HAVE A LOT OF DRAMA? 705 00:33:53,277 --> 00:33:55,777 NOT AS MUCH AS YOU. [ CHUCKLES ] 706 00:33:55,779 --> 00:33:57,949 WELL, MY FAMILY IS SOMETHING. 707 00:33:57,948 --> 00:33:59,518 YES, THEY ARE. 708 00:33:59,516 --> 00:34:02,546 THANK YOU. DON'T MENTION IT. 709 00:34:06,122 --> 00:34:07,902 HANNA, I REALLY DO APPRECIATE THIS. 710 00:34:09,366 --> 00:34:10,596 I NEED YOU TO UNDERSTAND ‐‐ 711 00:34:10,601 --> 00:34:14,541 MRS. CRYER, YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING. 712 00:34:14,538 --> 00:34:16,868 I WORK FOR YOU. 713 00:34:16,873 --> 00:34:18,983 I'M NOT YOUR FRIEND. 714 00:34:18,975 --> 00:34:20,175 I GET IT. 715 00:34:20,176 --> 00:34:23,876 THAT'S NOT WHAT I WAS GONNA SAY. 716 00:34:23,880 --> 00:34:25,820 THEN WHAT WAS IT? 717 00:34:27,684 --> 00:34:30,124 COME HERE. 718 00:34:40,030 --> 00:34:44,640 I WAS GOING TO SAY THAT YOU HAVE BEEN KINDER TO ME... 719 00:34:44,635 --> 00:34:46,595 TODAY... 720 00:34:46,603 --> 00:34:50,943 THAN MY WHOLE FAMILY OR ANY OF MY FRIENDS HAVE BEEN. 721 00:34:55,512 --> 00:34:58,252 WELL, YOU CAN'T PICK YOUR FAMILY, 722 00:34:58,249 --> 00:35:00,649 BUT YOU DO NEED SOME NEW FRIENDS. 723 00:35:00,651 --> 00:35:02,691 [ CHUCKLES ] WELL. 724 00:35:02,686 --> 00:35:04,686 COME ON, PUT YOUR FEET UP. 725 00:35:04,688 --> 00:35:07,298 NO. 726 00:35:07,298 --> 00:35:09,428 YOU KNOW THIS IS BEYOND YOUR JOB DESCRIPTION. 727 00:35:09,433 --> 00:35:10,903 SO, I CAN'T BE NICE TO YOU 728 00:35:10,901 --> 00:35:13,171 BECAUSE IT'S NOT IN MY JOB DESCRIPTION? 729 00:35:13,169 --> 00:35:14,609 OF COURSE YOU CAN. 730 00:35:14,605 --> 00:35:17,265 I'M JUST SAYING, THIS IS BEYOND THE CALL OF DUTY. 731 00:35:17,274 --> 00:35:18,784 YOU DO KNOW I KNOW THAT, DON'T YOU? 732 00:35:18,775 --> 00:35:20,275 YES, BUT I WAS ‐‐ 733 00:35:20,277 --> 00:35:22,747 OH, PLEASE DON'T SAY WHY. [ CHUCKLES ] 734 00:35:22,746 --> 00:35:24,216 YOU MUST BE AROUND 735 00:35:24,215 --> 00:35:27,545 A LOT OF PEOPLE WHO DO THINGS FOR A REASON. 736 00:35:27,551 --> 00:35:30,691 SOMETIMES PEOPLE ARE JUST KIND, MRS. CRYER. 737 00:35:30,687 --> 00:35:34,287 WELL, YOU ARE VERY KIND. 738 00:35:34,291 --> 00:35:35,891 HMM. 739 00:35:35,892 --> 00:35:39,262 YOU ARE A GENTLE SOUL. 740 00:35:39,263 --> 00:35:41,273 Whew. 741 00:35:41,265 --> 00:35:42,795 COME REST. 742 00:35:42,799 --> 00:35:44,569 I'LL MAKE YOU SOME TEA. 743 00:35:46,503 --> 00:35:47,943 BRANDY. 744 00:35:47,938 --> 00:35:49,638 TEA. 745 00:35:49,640 --> 00:35:51,340 SCOTCH. [ CHUCKLES ] 746 00:35:51,342 --> 00:35:55,052 TEA. [ CHUCKLES ] 747 00:35:55,045 --> 00:35:56,245 OH, FINE. 748 00:35:56,247 --> 00:35:59,177 YOU CAN'T MIX THAT WITH THIS MEDICATION. 749 00:36:02,819 --> 00:36:05,289 [ DOOR OPENS ] 750 00:36:05,289 --> 00:36:08,569 TEA. 751 00:36:08,565 --> 00:36:11,395 [ DOOR CLOSES ] 752 00:36:21,945 --> 00:36:24,745 LORD, LORD, LORD. 753 00:36:24,748 --> 00:36:26,678 YOU SAY SOMETHING? 754 00:36:26,683 --> 00:36:29,253 I WAS TALKING TO THE LORD. 755 00:36:29,253 --> 00:36:30,523 OH. 756 00:36:30,521 --> 00:36:32,061 WELL, WHAT DID HE SAY? 757 00:36:33,890 --> 00:36:35,890 YOU THINK THIS IS FUNNY, BENNY? 758 00:36:35,892 --> 00:36:38,502 NO, MA'AM. NOT AT ALL. 759 00:36:42,233 --> 00:36:44,133 YOU HAVEN'T FINISHED PACKING YET. 760 00:36:44,134 --> 00:36:46,074 NOPE. 761 00:36:46,069 --> 00:36:48,539 GUESS I HAVE TO DO THAT, TOO. 762 00:36:50,874 --> 00:36:52,884 WAIT. 763 00:36:52,876 --> 00:36:55,206 I WANT TO TALK TO YOU FOR A SECOND. 764 00:36:55,212 --> 00:36:57,452 OHH. BENNY, I AM NOT IN THE MOOD. 765 00:37:00,251 --> 00:37:02,791 I JUST WANTED TO SAY I'M SORRY 766 00:37:02,786 --> 00:37:04,886 AND ASK YOU TO FORGIVE ME. 767 00:37:07,331 --> 00:37:09,201 WOULD YOU DO THAT? 768 00:37:14,638 --> 00:37:18,878 BOY, I ALREADY FORGAVE YOU BEFORE YOU DID IT. 769 00:37:18,875 --> 00:37:22,205 THAT'S WHAT UNCONDITIONAL LOVE IS. 770 00:37:22,212 --> 00:37:25,422 I LOVE YOU, SON. 771 00:37:25,416 --> 00:37:28,416 I REALLY DO. 772 00:37:28,419 --> 00:37:31,089 BUT THIS IS ONE OF THE LOWEST THINGS 773 00:37:31,087 --> 00:37:33,017 ANYBODY HAS EVER DONE TO ME. 774 00:37:33,023 --> 00:37:37,293 I'M ALMOST 50 YEARS OLD, AND I'M ABOUT TO BE HOMELESS. 775 00:37:37,294 --> 00:37:38,764 [ SCOFFS ] 776 00:37:38,762 --> 00:37:43,672 I CAN'T EVEN BEGIN TO THINK ABOUT STARTING OVER. 777 00:37:43,667 --> 00:37:48,467 I INTENDED TO DIE IN THIS HOUSE. 778 00:37:50,741 --> 00:37:52,281 [ CHUCKLES LIGHTLY ] 779 00:37:52,276 --> 00:37:54,806 WELL, I WAS HOPING YOU'D GET TO LIVE IN IT FOR AT LEAST ANOTHER, 780 00:37:54,811 --> 00:37:58,751 I DON'T KNOW, 50, 60, MAYBE EVEN 70 YEARS. 781 00:37:58,749 --> 00:37:59,919 WHO KNOWS? 782 00:37:59,916 --> 00:38:02,286 WELL, I WISH TO HEAVEN I COULD. 783 00:38:06,430 --> 00:38:09,630 HOW'D YOU DO THIS? 784 00:38:15,239 --> 00:38:17,409 YOUR TRUCK IS STILL OUTSIDE. YOU DIDN'T SELL IT. 785 00:38:17,408 --> 00:38:18,878 HOW'D YOU DO THIS? 786 00:38:18,875 --> 00:38:21,005 CANDACE GAVE ME THE MONEY. 787 00:38:21,011 --> 00:38:22,781 HOW'D SHE GET $50,000? 788 00:38:22,779 --> 00:38:25,049 MAMA, DON'T. 789 00:38:25,048 --> 00:38:27,518 I DON'T WANT THAT GIRL GETTING KILLED TRYING TO SAVE MY HOUSE. 790 00:38:27,518 --> 00:38:28,518 [ CHUCKLES ] 791 00:38:28,519 --> 00:38:30,549 I'M SO GLAD YOU SAID THAT. 792 00:38:30,554 --> 00:38:32,924 THAT MEANS YOU WOULD HAVE MORTGAGED THIS HOUSE 793 00:38:32,923 --> 00:38:33,993 TO HELP CANDACE OUT. 794 00:38:33,990 --> 00:38:36,660 OH, HUSH. YOU DON'T KNOW NOTHING. 795 00:38:36,660 --> 00:38:38,190 WHERE'D SHE GET THIS MONEY FROM? 796 00:38:38,194 --> 00:38:39,264 I DON'T KNOW. 797 00:38:39,263 --> 00:38:41,973 SHE SAID SHE HAS SOME, UH, RICH MAN. 798 00:38:41,965 --> 00:38:43,225 HE GAVE IT TO HER. A DRUG DEALER? 799 00:38:43,234 --> 00:38:44,704 NO, SHE SAID HE WAS IN THE LAW BUSINESS. 800 00:38:44,701 --> 00:38:45,771 WHAT DOES THAT MEAN? 801 00:38:45,769 --> 00:38:47,799 I DON'T KNOW, MAMA, BUT SHE GOT IT. 802 00:38:47,804 --> 00:38:49,144 OH, BENNY, YOU KNOW I DON'T ‐‐ 803 00:38:49,139 --> 00:38:51,439 DON'T YOU DARE SAY THAT YOU DON'T WANT IT, MAMA. 804 00:38:51,442 --> 00:38:54,212 IT'S NOT DIRTY MONEY. I TALKED TO HER, OKAY? 805 00:38:54,211 --> 00:38:56,411 IT'S THE MONEY THAT SHE OWED YOU. 806 00:38:56,413 --> 00:38:58,383 NOW YOUR HOUSE IS PAID. 807 00:38:58,382 --> 00:39:01,292 IT'S PAID? 808 00:39:01,285 --> 00:39:06,325 YOUR DEED, YOUR NAME, 809 00:39:06,330 --> 00:39:07,860 WITHOUT MY NAME, 810 00:39:07,864 --> 00:39:11,134 SO YOU DON'T EVER HAVE TO WORRY ABOUT ME MORTGAGING IT AGAIN. 811 00:39:11,134 --> 00:39:13,674 IT'S PAID OFF. 812 00:39:13,670 --> 00:39:16,910 I GET TO KEEP MY HOUSE? 813 00:39:16,907 --> 00:39:19,537 YOU GET TO KEEP YOUR HOUSE, MOMMY. 814 00:39:19,543 --> 00:39:21,313 [ SOBS ] TOLD YOU I GOT YOU. 815 00:39:21,312 --> 00:39:23,582 YEAH. [ CHUCKLES ] 816 00:39:23,580 --> 00:39:27,080 THANK YOU, JESUS. HALLELUJAH! OH! 817 00:39:27,083 --> 00:39:28,853 PRAISE GOD. 818 00:39:28,852 --> 00:39:30,922 [ BOTH LAUGH ] 819 00:39:30,921 --> 00:39:33,361 MWAH! OH! 820 00:39:33,357 --> 00:39:35,387 NOW CAN WE UNPACK, PLEASE? 821 00:39:35,392 --> 00:39:37,032 YES, WE CAN, ABSOLUTELY. 822 00:39:37,027 --> 00:39:38,997 YOU'RE GONNA SEND ME INTO A HEART ATTACK OVER HERE. 823 00:39:38,995 --> 00:39:40,655 COME ON. 824 00:39:40,664 --> 00:39:43,974 OH! [ LAUGHS ] 825 00:39:43,967 --> 00:39:46,297 I AIN'T NEVER LIKED THESE PLACE MATS. 826 00:39:46,303 --> 00:39:48,373 AND THAT BIG CHICKEN. [ LAUGHS ] 827 00:39:51,808 --> 00:39:53,878 Veronica: KNOCK, KNOCK. 828 00:39:53,877 --> 00:39:56,207 YES? 829 00:39:56,213 --> 00:40:00,383 WHY ARE YOU IN THIS BED EVERY TIME I COME OVER HERE? 830 00:40:00,384 --> 00:40:03,324 UGH. I'VE BEEN UP LATE NIGHTS. 831 00:40:03,320 --> 00:40:05,220 WELL, HONEY, GET UP. 832 00:40:05,222 --> 00:40:06,832 I HAVE A CRISIS. 833 00:40:06,830 --> 00:40:08,800 WHAT IS IT NOW? 834 00:40:08,799 --> 00:40:11,569 DON'T SAY IT LIKE THAT. 835 00:40:11,568 --> 00:40:13,138 THIS IS SERIOUS. 836 00:40:13,136 --> 00:40:15,206 I'M SORRY. 837 00:40:15,206 --> 00:40:17,406 WHAT IS IT? 838 00:40:17,408 --> 00:40:20,778 I WAS FEELING UNEASY ABOUT DAVID. 839 00:40:20,777 --> 00:40:23,977 I KNOW. YOU TOLD ME THAT. 840 00:40:23,980 --> 00:40:26,580 I THOUGHT HE WAS HAVING AN AFFAIR. 841 00:40:26,583 --> 00:40:29,193 YOU ALSO TOLD ME THAT. 842 00:40:29,185 --> 00:40:33,015 WELL, A GIRL HAS GOT TO FOLLOW HER GUT. 843 00:40:33,023 --> 00:40:35,593 WELL, WHAT DID THE GIRL DO? 844 00:40:35,592 --> 00:40:39,962 I CALLED MARTY, 845 00:40:39,963 --> 00:40:42,433 A PRIVATE EYE THAT WE USE FROM TIME TO TIME 846 00:40:42,433 --> 00:40:44,773 TO HELP WITH SOME OF OUR REHAB PATIENTS. 847 00:40:44,768 --> 00:40:46,738 OKAY. 848 00:40:54,311 --> 00:40:56,351 IS THIS CANDACE? 849 00:40:56,347 --> 00:40:58,677 YES. 850 00:40:58,682 --> 00:41:01,722 I KNEW THERE WAS SOMETHING UP WITH THAT GIRL. 851 00:41:01,718 --> 00:41:03,288 WHEN DID DAVID MEET HER? 852 00:41:03,287 --> 00:41:05,517 I DON'T KNOW. 853 00:41:05,522 --> 00:41:08,502 HE PRETENDED TO MEET HER FOR THE FIRST TIME 854 00:41:08,499 --> 00:41:11,169 HERE AT YOUR HOUSE. 855 00:41:11,167 --> 00:41:13,567 I AM SO PISSED. 856 00:41:13,570 --> 00:41:16,040 THIS IS VERY ODD FOR DAVID. 857 00:41:16,039 --> 00:41:18,579 THIS CAN'T BE SERIOUS. 858 00:41:18,575 --> 00:41:21,845 [ SCOFFS ] HE BOUGHT HER A CAR. 859 00:41:21,845 --> 00:41:22,905 WHAT? 860 00:41:22,913 --> 00:41:26,083 IT'S RIGHT THERE IN THE PICTURES. 861 00:41:28,752 --> 00:41:30,922 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 862 00:41:30,921 --> 00:41:36,231 I'M GOING TO PAY THE LITTLE BITCH A VISIT. 863 00:41:40,664 --> 00:41:42,434 NEXT, ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS." 864 00:41:42,433 --> 00:41:43,533 I'M BENNY. 865 00:41:43,534 --> 00:41:45,444 DARCI. DARCI FROM THE CHURCH? 866 00:41:45,436 --> 00:41:47,366 IS THAT WHAT I THINK IT IS? 867 00:41:47,371 --> 00:41:49,511 I SMELLED MARIJUANA. NO, YOU DIDN'T. 868 00:41:49,506 --> 00:41:52,736 YOU NEE‐‐ YOU NEED TO ZIP THIS BACK UP. 869 00:41:52,743 --> 00:41:54,083 WELL, SHE IS VERY, VERY GOOD AT SEX. 870 00:41:54,077 --> 00:41:55,907 WHAT IS SHE DOING HERE? 871 00:41:55,912 --> 00:41:57,182 I KNOW ABOUT THE CAR. 872 00:41:57,180 --> 00:41:58,250 WHAT CAR? 873 00:41:58,249 --> 00:41:59,579 THE ONE YOU BOUGHT FOR HER. 874 00:41:59,583 --> 00:42:01,723 YOU THINK I'M SLEEPING WITH YOUR HUSBAND, 875 00:42:01,718 --> 00:42:03,718 AND YOU THINK YOUR SON IS STRAIGHT. 876 00:42:03,720 --> 00:42:05,620 I HAVEN'T SEEN YOU MAKE A PERSONAL VISIT 877 00:42:05,622 --> 00:42:07,632 UNLESS THERE WAS SOMETHING WRONG WITH ONE OF THE PATIENTS. 878 00:42:07,631 --> 00:42:10,501 NO, SON, THIS VISIT IS ABOUT YOU. 59183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.