All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S01E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,187 --> 00:00:02,667 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:02,669 --> 00:00:03,369 ARE YOU ALL RIGHT? 3 00:00:03,369 --> 00:00:04,709 I'M JUST A LITTLE WINDED. 4 00:00:04,705 --> 00:00:09,305 WELL, WHEN I USED TO GET WINDED ON TUESDAYS AND FRIDAYS, 5 00:00:09,309 --> 00:00:11,339 MY STOMACH WOULD ACT UP, TOO. 6 00:00:11,344 --> 00:00:12,884 WHAT DO YOU THINK ABOUT JEFFREY? 7 00:00:12,879 --> 00:00:15,979 THAT MAN IS GAY. 8 00:00:15,982 --> 00:00:16,952 WHAT DO YOU KNOW? 9 00:00:16,950 --> 00:00:18,850 ‐SHE'S AN ESCORT. ‐JIM! 10 00:00:18,852 --> 00:00:20,352 SHE'S TRYING TO WHAT? 11 00:00:20,353 --> 00:00:21,423 BLACKMAIL ME. 12 00:00:21,421 --> 00:00:24,561 WHAT EVIDENCE DOES SHE HAVE? 13 00:00:24,558 --> 00:00:26,958 TEXTS, E‐MAILS. 14 00:00:26,960 --> 00:00:28,560 IS THAT ALL? 15 00:00:28,562 --> 00:00:29,862 DNA. 16 00:00:29,863 --> 00:00:31,673 THIS IS A REALLY NICE HOUSE. 17 00:00:31,665 --> 00:00:33,825 I AM NOT ASKING FOR ENOUGH MONEY. 18 00:00:33,834 --> 00:00:35,144 THAT BITCH SET ME UP! 19 00:00:35,135 --> 00:00:37,295 YOU'LL NEVER HAVE A HOUSE LIKE THIS. 20 00:00:37,303 --> 00:00:41,943 I DIDN'T SAY I WANT A HOUSE LIKE THIS. 21 00:00:41,942 --> 00:00:45,452 I WANT THIS HOUSE. 22 00:00:45,445 --> 00:00:46,645 OH! 23 00:00:46,647 --> 00:00:48,207 NO, NO, NO! 24 00:00:48,214 --> 00:00:50,754 [ PANTING ] 25 00:00:50,751 --> 00:01:00,091 ♪♪♪♪ 26 00:01:00,093 --> 00:01:01,573 [ SIGHS ] 27 00:01:03,570 --> 00:01:04,970 [ SIGHS ] 28 00:01:04,971 --> 00:01:09,481 ♪♪♪♪ 29 00:01:09,475 --> 00:01:12,405 I WANT MY MONEY TOMORROW OR I GO TO THE PRESS. 30 00:01:12,412 --> 00:01:14,052 YOU WOULDN'T DARE. 31 00:01:14,047 --> 00:01:17,577 YOU WANT TO TAKE THAT CHANCE? 32 00:01:17,584 --> 00:01:18,954 YOU'RE A LAW STUDENT. 33 00:01:18,952 --> 00:01:22,562 CERTAINLY YOU KNOW THAT THIS IS ILLEGAL. 34 00:01:22,556 --> 00:01:24,926 TEXTBOOK 101. 35 00:01:24,925 --> 00:01:27,425 KARMA'S A BITCH. 36 00:01:27,427 --> 00:01:29,497 THAT'S MY MIDDLE NAME. 37 00:01:29,495 --> 00:01:30,995 BITCH? 38 00:01:30,997 --> 00:01:33,267 KARMA. 39 00:01:33,266 --> 00:01:35,266 YOU BELIEVE IN IT? 40 00:01:35,268 --> 00:01:36,468 WELL, IF IT IS REAL, 41 00:01:36,469 --> 00:01:39,009 THEN PAYBACK IS SURE GONNA BE HELL FOR YOU, ISN'T IT? 42 00:01:39,005 --> 00:01:41,605 I'VE ALREADY BEEN THROUGH HELL. 43 00:01:41,608 --> 00:01:44,778 THIS IS A WALK IN THE PARK. 44 00:01:44,778 --> 00:01:48,518 BUT I DO BELIEVE IN KARMA. 45 00:01:48,515 --> 00:01:54,015 LIKE, WHEN A MAN MEETS AN OVERWEIGHT WOMAN. 46 00:01:54,020 --> 00:01:55,820 HE'S BROKE. 47 00:01:55,822 --> 00:01:58,992 HE'S COME FROM A BROKEN FAMILY WITH NO PEDIGREE, 48 00:01:58,992 --> 00:02:01,802 AND ALL HE WANTS IS TO FEEL SPECIAL. 49 00:02:01,802 --> 00:02:03,842 SO, BEING THE GOOD‐LOOKING JOCK, 50 00:02:03,837 --> 00:02:08,807 HE GOES AFTER THE CHUBBY, RICH GIRL FROM THE WEALTHY FAMILY, 51 00:02:08,809 --> 00:02:11,039 ALTHOUGH HE DOES HAVE A FEW CHEERLEADERS ON THE SIDE. 52 00:02:11,044 --> 00:02:12,554 THEY MARRY. 53 00:02:12,546 --> 00:02:15,446 SHE ADORES HIM. 54 00:02:15,448 --> 00:02:20,688 SHE CAN'T BELIEVE THAT SHE IS THE ONE HE CHOSE. 55 00:02:20,687 --> 00:02:26,457 BUT SHE'S TOO YOUNG TO KNOW THAT HE'S JUST TRYING TO COME UP. 56 00:02:26,459 --> 00:02:29,559 SHE LEGITIMIZES HIM. 57 00:02:29,563 --> 00:02:33,973 SO, THEY HAVE TWO KIDS, AND THEN, UH, HE REALIZES THAT 58 00:02:33,967 --> 00:02:37,837 THIS ISN'T THE LIFE THAT HE THOUGHT IT WOULD BE. 59 00:02:37,838 --> 00:02:41,708 BUT, BY THEN, YOU KNOW, IT'S TOO LATE. 60 00:02:41,708 --> 00:02:44,608 SO, GOING FORWARD WITH HIS MIDLIFE CRISIS, 61 00:02:44,611 --> 00:02:48,211 HE MEETS A WOMAN WHO'S DOING THE SAME THING HE DID 62 00:02:48,214 --> 00:02:50,324 TO THE FAT GIRL. 63 00:02:50,316 --> 00:02:52,646 SOUNDS FAMILIAR? 64 00:02:52,653 --> 00:02:55,223 THANK YOU. 65 00:02:55,221 --> 00:02:58,221 YOU DON'T KNOW ME. 66 00:02:58,224 --> 00:03:00,434 YES, I DO, ACTUALLY. 67 00:03:00,426 --> 00:03:04,706 ♪♪♪♪ 68 00:03:04,705 --> 00:03:07,335 INTIMATELY. 69 00:03:07,340 --> 00:03:09,010 YOU GIVE TO SEVERAL CHARITIES, 70 00:03:09,009 --> 00:03:12,849 MUCH MORE THAN I'M DEMANDING, BY THE WAY. 71 00:03:12,846 --> 00:03:16,946 AND YOU FEED THE HOMELESS ON THANKSGIVING. 72 00:03:16,950 --> 00:03:18,850 PHOTO OP. 73 00:03:18,852 --> 00:03:20,752 I GET THAT. 74 00:03:20,754 --> 00:03:23,024 BUT AFTER THE CAMERAS WERE GONE ON LAST THANKSGIVING, 75 00:03:23,023 --> 00:03:27,063 YOU STAYED AFTERWARDS TO HELP THEM CLEAN UP. 76 00:03:27,060 --> 00:03:29,230 THAT WASN'T A PHOTO OP. 77 00:03:29,229 --> 00:03:31,059 AND THE HOMELESS MAN THAT YOU GAVE MONEY TO, 78 00:03:31,064 --> 00:03:33,104 WHO LEFT DANCING. 79 00:03:33,099 --> 00:03:35,499 NO CAMERAS THERE. 80 00:03:35,502 --> 00:03:37,602 YOU WERE THERE. 81 00:03:37,604 --> 00:03:40,814 IN LAW, THEY STRESS RESEARCH. 82 00:03:40,807 --> 00:03:45,047 AS I TOLD YOU, I KNOW YOU. 83 00:03:45,045 --> 00:03:48,815 YOU KNOW ME A LITTLE BIT. 84 00:03:48,815 --> 00:03:50,415 BUT WHAT YOU DON'T KNOW ABOUT ME 85 00:03:50,416 --> 00:03:52,986 IS WHAT'S SO VERY, VERY DANGEROUS. 86 00:03:52,986 --> 00:03:54,086 MM. 87 00:03:54,087 --> 00:03:56,787 YOU SEE, I'VE COME UP AGAINST A WHOLE LOT 88 00:03:56,790 --> 00:03:59,430 OF VERY, VERY BAD PEOPLE IN ORDER TO GET WHERE I AM ‐‐ 89 00:03:59,425 --> 00:04:02,765 PEOPLE MUCH WORSE THAN YOU. 90 00:04:02,769 --> 00:04:04,639 AND WHAT YOU DON'T KNOW ABOUT MY DEEDS IS THAT 91 00:04:04,638 --> 00:04:09,478 THOSE ARE MY ABSOLUTION, MY WAY OF PAYING FOR MY... 92 00:04:09,475 --> 00:04:11,875 SINS. 93 00:04:11,878 --> 00:04:17,518 YOU HAVE NO IDEA THE EVIL I AM CAPABLE OF OR WHAT I HAVE DONE. 94 00:04:17,518 --> 00:04:19,988 IS THAT SO? 95 00:04:19,986 --> 00:04:22,556 YES. 96 00:04:22,556 --> 00:04:26,186 I COULD MAKE YOU DISAPPEAR. 97 00:04:26,192 --> 00:04:28,062 OH, SO, YOU'RE A MAGICIAN. 98 00:04:28,061 --> 00:04:30,131 ONE OF THE VERY BEST. 99 00:04:30,130 --> 00:04:32,030 SO AM I. 100 00:04:32,032 --> 00:04:36,742 I CAN MAKE YOUR CAREER GO BYE‐BYE IN THE BLINK OF AN EYE. 101 00:04:36,736 --> 00:04:38,736 YOU ARE RUNNING OUT OF TIME. 102 00:04:38,738 --> 00:04:47,708 ♪♪♪♪ 103 00:04:47,714 --> 00:04:56,664 ♪♪♪♪ 104 00:04:56,657 --> 00:05:00,427 ♪♪♪♪ 105 00:05:03,837 --> 00:05:06,437 HEY. 106 00:05:06,439 --> 00:05:08,739 HEY! 107 00:05:08,742 --> 00:05:10,942 THAT WAS SOME STUDY SESSION. 108 00:05:10,944 --> 00:05:12,684 HE'S A BRILLIANT MAN. 109 00:05:12,679 --> 00:05:14,209 I HEARD THE DOOR LOCK. 110 00:05:14,214 --> 00:05:16,554 DIDN'T WANT YOU TO COME IN. 111 00:05:16,550 --> 00:05:19,020 WHAT'S SO PRIVATE? 112 00:05:19,019 --> 00:05:21,389 WOULDN'T YOU LIKE TO KNOW? 113 00:05:21,387 --> 00:05:23,817 ‐YOU THINK YOU'RE CUTE? ‐THINK? 114 00:05:23,824 --> 00:05:25,434 I KNOW. 115 00:05:25,425 --> 00:05:28,485 SO YOU'RE SCREWING MY FATHER. 116 00:05:28,494 --> 00:05:30,664 YOU'D HAVE TO ASK HIM. 117 00:05:30,664 --> 00:05:32,134 I THINK I WILL. 118 00:05:32,132 --> 00:05:34,432 NOW IS THE PERFECT TIME. 119 00:05:34,434 --> 00:05:36,774 HE'S RIGHT BEHIND YOU. 120 00:05:36,770 --> 00:05:39,510 WHAT THE HELL DID YOU JUST SAY? 121 00:05:43,977 --> 00:05:45,507 DAD. 122 00:05:45,512 --> 00:05:47,812 MY OFFICE! NOW! 123 00:05:47,814 --> 00:05:54,024 ♪♪♪♪ 124 00:05:54,020 --> 00:06:00,230 ♪♪♪♪ 125 00:06:00,226 --> 00:06:02,196 [ SCOFFS ] 126 00:06:02,202 --> 00:06:08,142 ♪♪♪♪ 127 00:06:08,141 --> 00:06:12,781 SOMEBODY PISSED OFF BIG DADDY. 128 00:06:12,779 --> 00:06:14,449 [ CHUCKLES ] 129 00:06:14,447 --> 00:06:18,417 ♪♪♪♪ 130 00:06:18,418 --> 00:06:20,988 YOU GOT SOMETHING YOU WANT TO SAY TO ME? 131 00:06:20,987 --> 00:06:23,357 ‐NO. ‐NO? 132 00:06:23,356 --> 00:06:24,886 WELL, IT SURE SOUNDED LIKE YOU HAD SOMETHING 133 00:06:24,891 --> 00:06:27,431 YOU WANTED TO SAY TO ME OUT THERE WITH CANDACE. 134 00:06:27,427 --> 00:06:28,457 I WAS JUST KIDDING. 135 00:06:28,461 --> 00:06:30,131 YOU WERE JUST KIDDING? 136 00:06:30,130 --> 00:06:32,000 SO W‐WHAT, YOU THINK THAT ‐‐ THAT ‐‐ 137 00:06:31,998 --> 00:06:35,768 THAT YOUR FATHER IS SCREWING AROUND ON YOUR MOTHER WITH HER? 138 00:06:35,769 --> 00:06:37,999 ‐I WAS JUST ‐‐ ‐YOU WERE JUST WHAT? 139 00:06:38,004 --> 00:06:39,814 WHAT WERE YOU DOING, WYATT, 'CAUSE I HAVE NO IDEA, 140 00:06:39,806 --> 00:06:42,476 AND I WOULD REALLY LIKE TO KNOW. 141 00:06:42,475 --> 00:06:45,975 SHE WAS IN THERE A LONG TIME. 142 00:06:45,979 --> 00:06:49,179 SHE WAS STUDYING, WYATT, 143 00:06:49,182 --> 00:06:51,552 SOMETHING THAT YOU HAVE NEVER BEEN TOO KEEN ON ‐‐ 144 00:06:51,552 --> 00:06:54,092 YOU KNOW, GET A DEGREE, MAKE LIFE BETTER FOR YOURSELF. 145 00:06:54,087 --> 00:06:57,357 YOU REMEMBER THAT LITTLE LIFE'S PLAN YOU USED TO HAVE, HUH? 146 00:06:57,357 --> 00:06:59,757 THAT LITTLE PLAN THAT WENT UP IN A PUFF OF HEROIN SMOKE? 147 00:06:59,760 --> 00:07:02,340 DO YOU REMEMBER THAT? 148 00:07:02,335 --> 00:07:05,035 I DON'T KNOW HOW YOU HAVE THE AUDACITY 149 00:07:05,038 --> 00:07:08,208 TO SUGGEST SUCH A THING. 150 00:07:08,208 --> 00:07:13,178 I HAVE SEEN YOU DO SOME PRETTY IDIOTIC THINGS IN YOUR DAY, 151 00:07:13,179 --> 00:07:14,779 BUT THIS IS RIGHT AT THE VERY BOTTOM. 152 00:07:14,781 --> 00:07:18,181 ‐DAD! ‐I'M STILL TALKING TO YOU! 153 00:07:18,184 --> 00:07:20,124 YOUR MOTHER AND I HAVE GIVEN YOU 154 00:07:20,120 --> 00:07:23,790 CHANCE AFTER CHANCE, HAVEN'T WE? 155 00:07:23,790 --> 00:07:26,190 YES OR NO? 156 00:07:26,192 --> 00:07:27,462 ‐YES. ‐YES. 157 00:07:27,460 --> 00:07:28,600 FINE. 158 00:07:28,595 --> 00:07:31,695 AND YET WHEN YOU START MAKING THESE FOOLISH, 159 00:07:31,698 --> 00:07:34,028 CHILDISH COMMENTS, 160 00:07:34,034 --> 00:07:35,444 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 161 00:07:35,435 --> 00:07:38,705 YOU ARE BORDERING ON LOSING IT ALL. 162 00:07:38,705 --> 00:07:40,265 OKAY? 163 00:07:40,273 --> 00:07:41,783 IT'S YOUR LAST CHANCE, PAL. 164 00:07:41,775 --> 00:07:43,135 LAST CHANCE. 165 00:07:43,143 --> 00:07:44,513 IT'S ALL I GOT. 166 00:07:44,511 --> 00:07:46,811 ‐YOU EITHER GET CLEAN ‐‐ ‐I AM CLEAN. 167 00:07:46,813 --> 00:07:49,053 WELL, THEN STAY CLEAN! 168 00:07:49,049 --> 00:07:51,449 STAY CLEAN! 169 00:07:51,451 --> 00:07:55,321 AND I DON'T MEAN WHILE YOU'RE BEING MONITORED 24 HOURS A DAY 170 00:07:55,321 --> 00:08:00,831 LIKE SOME SORT OF A SICK ANIMAL IN A VETERINARIAN HOSPITAL. 171 00:08:00,834 --> 00:08:02,444 GET CLEAN. 172 00:08:02,435 --> 00:08:03,635 STAY CLEAN. 173 00:08:03,637 --> 00:08:05,467 OKAY? 174 00:08:05,471 --> 00:08:06,971 OR THAT'S IT. 175 00:08:06,973 --> 00:08:08,683 YOU'RE OUT OF HERE. 176 00:08:08,675 --> 00:08:11,645 YOU'RE OUT OF HERE ON YOUR ASS WITHOUT A DIME. 177 00:08:13,714 --> 00:08:17,584 ‐ALL RIGHT. ‐NOW GET OUT OF MY OFFICE. 178 00:08:17,584 --> 00:08:21,294 AND, WYATT! HEY, HEY, HEY, HEY. 179 00:08:21,287 --> 00:08:25,087 IF YOU EVER MAKE A COMMENT ABOUT ME LIKE THAT AGAIN, 180 00:08:25,091 --> 00:08:27,261 I WILL BREAK YOUR NECK. 181 00:08:27,260 --> 00:08:31,300 ♪♪♪♪ 182 00:08:31,297 --> 00:08:34,497 NOW GET OUT OF MY SIGHT. 183 00:08:34,500 --> 00:08:36,900 ♪♪♪♪ 184 00:08:36,903 --> 00:08:38,773 [ DOOR OPENS ] 185 00:08:38,772 --> 00:08:45,882 ♪♪♪♪ 186 00:08:45,879 --> 00:08:48,549 [ SIGHS ] 187 00:08:48,549 --> 00:08:50,479 [ SNIFFLES ] 188 00:08:56,222 --> 00:08:59,262 [ SNIFFLES ] 189 00:08:59,259 --> 00:09:00,899 [ SIGHS ] 190 00:09:00,901 --> 00:09:06,171 ♪♪♪♪ 191 00:09:06,172 --> 00:09:07,572 ARE YOU OKAY? 192 00:09:07,574 --> 00:09:09,044 I'M FINE. 193 00:09:09,042 --> 00:09:14,852 ♪♪♪♪ 194 00:09:14,848 --> 00:09:18,518 YOU KNOW, IT DOES HELP TO TALK ABOUT WHAT YOU'RE FEELING. 195 00:09:18,519 --> 00:09:20,789 I'M PISSED, OKAY? 196 00:09:20,787 --> 00:09:22,987 OKAY. OKAY, WE'LL TALK THROUGH IT. 197 00:09:22,989 --> 00:09:26,389 TELL ME WHAT'S GOING ON IN YOUR HEAD RIGHT NOW. 198 00:09:26,392 --> 00:09:31,002 NO. NO. I DON'T FEEL LIKE TALKING. 199 00:09:30,997 --> 00:09:33,267 YOU FEEL LIKE USING? 200 00:09:33,266 --> 00:09:35,036 EVERY DAMN DAY. 201 00:09:35,035 --> 00:09:36,095 WHY? 202 00:09:36,102 --> 00:09:39,412 DID YOU NOT SEE WHAT HE JUST DID TO ME? 203 00:09:39,405 --> 00:09:41,835 HE HUMILIATED ME. 204 00:09:41,842 --> 00:09:44,412 AND HOW DOES BEING HUMILIATED MAKE YOU FEEL? 205 00:09:44,410 --> 00:09:46,310 WORTHLESS. 206 00:09:46,312 --> 00:09:50,122 OKAY? 207 00:09:50,116 --> 00:09:53,786 DO YOU THINK YOU'RE WORTHLESS? 208 00:09:53,787 --> 00:09:55,817 OBVIOUSLY TO HIM I AM. 209 00:09:58,659 --> 00:10:01,269 DO YOU THINK HE'S ANGRY BECAUSE HE CARES? 210 00:10:01,267 --> 00:10:04,767 WILL YOU STOP WITH THE PSYCHOBABBLE, PLEASE? 211 00:10:04,771 --> 00:10:06,711 I'M ‐‐ WE'RE JUST TALKING. 212 00:10:06,707 --> 00:10:08,907 OH, NO. I KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO DO. 213 00:10:08,909 --> 00:10:10,179 WHAT? WHAT AM I DOING? 214 00:10:10,176 --> 00:10:12,676 YOU WANT ME TO RECOGNIZE WHAT'S GOING ON INSIDE MY HEAD 215 00:10:12,679 --> 00:10:15,249 BY TELLING YOU, THAT WAY I CAN FIGURE OUT WHAT IT IS 216 00:10:15,248 --> 00:10:17,518 THAT MAKES ME GET HIGH. 217 00:10:17,518 --> 00:10:18,888 OKAY. I GET IT. 218 00:10:18,885 --> 00:10:21,285 GOOD. GOOD. I'M ‐‐ I'M ‐‐ 219 00:10:21,287 --> 00:10:23,357 I'M GLAD YOU KNOW THAT. 220 00:10:23,356 --> 00:10:24,786 YOU KNOW WHAT BOTHERS ME? 221 00:10:24,791 --> 00:10:26,891 NO, TELL ME. PLEASE. 222 00:10:26,893 --> 00:10:29,763 THE FACT THAT YOU'RE SITTING SO DAMN CLOSE. 223 00:10:29,763 --> 00:10:33,333 AND WHY DO YOU ALWAYS HAVE TO TOUCH ME WHEN YOU TALK TO ME? 224 00:10:33,333 --> 00:10:34,773 HUH? 225 00:10:39,339 --> 00:10:41,609 I'M SORRY. I'LL MOVE AWAY. 226 00:10:41,608 --> 00:10:43,678 YEAH. 227 00:10:43,677 --> 00:10:45,047 YEAH, DO THAT. 228 00:10:45,045 --> 00:10:47,175 STAY AWAY. 229 00:10:47,180 --> 00:10:56,160 ♪♪♪♪ 230 00:10:56,156 --> 00:11:05,166 ♪♪♪♪ 231 00:11:15,849 --> 00:11:17,849 I WAS HOPING YOU'D ALREADY BE IN BED. 232 00:11:17,851 --> 00:11:20,191 SORRY TO DISAPPOINT YOU. 233 00:11:20,186 --> 00:11:23,916 SO, ARE YOU REALLY RUNNING FOR GOVERNOR? 234 00:11:23,924 --> 00:11:25,364 YOU'RE ASKING FOR A REASON? 235 00:11:25,358 --> 00:11:27,688 I LIKE TO KNOW WHAT I'M IN FOR AS YOUR DUTIFUL WIFE. 236 00:11:27,694 --> 00:11:29,904 LET'S NOT PRETEND THAT YOU AREN'T GOING TO ENJOY 237 00:11:29,896 --> 00:11:31,326 EVERY MOMENT OF THE SPOTLIGHT, HUH? 238 00:11:31,331 --> 00:11:33,901 SPOTLIGHTS ARE HOT, DARLING. 239 00:11:33,900 --> 00:11:35,840 I'M NOT SURE THIS FAMILY CAN HANDLE IT. 240 00:11:35,836 --> 00:11:38,436 WORRIED ABOUT A LITTLE EMBARRASSMENT, ARE WE? 241 00:11:38,438 --> 00:11:42,408 YOU KNOW MY FAMILY'S REPUTATION IS STELLAR IN THIS STATE. 242 00:11:42,408 --> 00:11:44,408 I DON'T WANT TO BE THE ONE THAT DESTROYS IT 243 00:11:44,410 --> 00:11:46,880 BECAUSE OF MY BEAUTIFULLY DYSFUNCTIONAL FAMILY. 244 00:11:46,880 --> 00:11:51,020 OH, AND MY LOVING, FAITHFUL, DEVOTED HUSBAND, 245 00:11:51,017 --> 00:11:53,117 WHO WOULD BE THE PERFECT GOVERNOR. 246 00:11:53,119 --> 00:11:55,659 REPUTATION IS EVERYTHING AROUND HERE. 247 00:11:55,656 --> 00:11:58,726 YES, I KNOW. YOU REMIND ME ABOUT THAT EVERY DAY. 248 00:11:58,725 --> 00:12:00,285 THAT AND YOUR FAMILY TREE. 249 00:12:00,293 --> 00:12:03,703 YOU WEREN'T COMPLAINING WHEN YOU MARRIED INTO IT 25 YEARS AGO. 250 00:12:03,704 --> 00:12:05,174 IT'S GROWN OLD. 251 00:12:05,171 --> 00:12:08,171 HAS IT? 252 00:12:08,174 --> 00:12:11,914 YES. 253 00:12:11,912 --> 00:12:13,752 DON'T FORGET IT WAS MY FAMILY'S WEALTH 254 00:12:13,747 --> 00:12:17,047 THAT MADE YOU A PLAYER AT THE HIGH‐STAKES TABLE. 255 00:12:17,050 --> 00:12:18,950 DON'T GET BESIDE YOURSELF. 256 00:12:18,952 --> 00:12:20,622 BESIDE MYSELF? 257 00:12:20,621 --> 00:12:22,521 YES. 258 00:12:22,523 --> 00:12:26,333 WHEN I MET YOU, YOU DIDN'T KNOW WHAT A SALAD FORK WAS 259 00:12:26,326 --> 00:12:28,226 OR A MERLOT, FOR THAT MATTER. 260 00:12:28,228 --> 00:12:29,398 BUT WHEN I MARRIED YOU, 261 00:12:29,395 --> 00:12:31,395 YOU WEREN'T HALF THE WOMAN YOU ARE TODAY. 262 00:12:31,397 --> 00:12:33,397 WELL... 263 00:12:33,399 --> 00:12:37,199 YOU'VE ALWAYS DELIVERED HALF THE SIZE THAT I PREFER, BUT... 264 00:12:37,203 --> 00:12:40,473 I MADE DO. 265 00:12:40,473 --> 00:12:45,283 CAN WE PLEASE JUST HAVE ONE SIMPLE EVENING 266 00:12:45,278 --> 00:12:49,618 WITHOUT ALL OF YOUR SARCASM AND SNAPPY LAST‐WORD COMEBACKS? 267 00:12:49,616 --> 00:12:50,846 OH. 268 00:12:50,851 --> 00:12:52,921 WE HAVE PLENTY OF THOSE NIGHTS, 269 00:12:52,919 --> 00:12:54,349 WHEN THE CHILDREN AREN'T AROUND, 270 00:12:54,354 --> 00:12:57,494 AND YOU'RE SLEEPING IN YOUR ROOM, AND I'M IN MINE. 271 00:12:57,490 --> 00:12:59,390 AND, BY THE WAY, 272 00:12:59,392 --> 00:13:02,602 DON'T LEAVE YOUR UNDERWEAR ON THE BATHROOM FLOOR ANYMORE. 273 00:13:04,638 --> 00:13:06,308 THAT'S WHY ALL THE HOSTILITY? 274 00:13:06,306 --> 00:13:07,766 UNDERWEAR? 275 00:13:07,774 --> 00:13:11,314 THAT AND THE SIGHT OF CHEAP LIPSTICK. 276 00:13:11,311 --> 00:13:14,111 THERE'S NO LIPSTICK ON MY COLLAR. 277 00:13:14,114 --> 00:13:15,924 AS I SAID... 278 00:13:15,916 --> 00:13:20,086 DON'T LEAVE YOUR UNDERWEAR ON THE BATHROOM FLOOR ANYMORE. 279 00:13:20,086 --> 00:13:21,716 [ GROANS ] 280 00:13:24,157 --> 00:13:25,827 IS IT TOMORROW YET? 281 00:13:25,826 --> 00:13:27,286 LISTEN. 282 00:13:27,293 --> 00:13:30,233 I AM JUST AS EAGER AS YOU ARE TO SEE OUR CHILDREN LEAVE. 283 00:13:30,230 --> 00:13:33,800 MORNING CAN'T COME FAST ENOUGH. 284 00:13:33,800 --> 00:13:36,100 WHAT ARE YOU DOING? 285 00:13:36,102 --> 00:13:38,402 I'M GETTING INTO BED. WHAT'S IT LOOK LIKE I'M DOING? 286 00:13:38,404 --> 00:13:41,214 YOU HAVE BEEN SLEEPING ON THAT COUCH FOR THE PAST TWO NIGHTS. 287 00:13:41,207 --> 00:13:43,707 NOTHING'S CHANGED. 288 00:13:43,710 --> 00:13:46,410 KATHERYN, MY BACK HURTS. 289 00:13:46,412 --> 00:13:47,752 COME ON. 290 00:13:47,748 --> 00:13:51,648 THAT'S WHAT YOU GET FOR TRYING TO KEEP UP WITH YOUNG WHORES. 291 00:13:51,652 --> 00:13:54,152 YOU'RE IMPOSSIBLE. 292 00:13:54,154 --> 00:13:57,264 WHO IS IT THIS TIME? 293 00:13:57,257 --> 00:13:58,987 SOMEONE AT WORK? 294 00:13:58,992 --> 00:14:01,472 ANOTHER SECRETARY? 295 00:14:01,467 --> 00:14:04,507 MY SISTER AGAIN, PERHAPS? 296 00:14:04,505 --> 00:14:05,865 NO. 297 00:14:05,872 --> 00:14:09,312 SHE WOULDN'T WEAR ANY LIPSTICK QUITE THAT CHEAP. 298 00:14:09,309 --> 00:14:14,009 I AM NOT SLEEPING ON THAT SOFA AGAIN TONIGHT. 299 00:14:14,014 --> 00:14:17,754 AND YOU'RE NOT SLEEPING IN THIS BED WITH ME EITHER. 300 00:14:17,751 --> 00:14:20,721 KATHERYN, YOU KNOW I HAVE A BACK ISSUE. 301 00:14:20,721 --> 00:14:22,621 YOU HAVE A FRONT ISSUE, TOO. 302 00:14:22,623 --> 00:14:26,763 YOU CAN'T KEEP IT IN YOUR PANTS. 303 00:14:26,760 --> 00:14:29,400 YOU'RE IMPOSSIBLE. 304 00:14:29,395 --> 00:14:31,255 ‐YOU NE‐‐ ‐YES. 305 00:14:31,264 --> 00:14:33,534 ME. 306 00:14:33,534 --> 00:14:37,604 AND ME IS SLEEPING IN MY BED. 307 00:14:37,604 --> 00:14:39,244 GOOD NIGHT. 308 00:14:39,239 --> 00:14:47,979 ♪♪♪♪ 309 00:14:47,981 --> 00:14:56,721 ♪♪♪♪ 310 00:14:56,723 --> 00:15:05,473 ♪♪♪♪ 311 00:15:05,471 --> 00:15:14,181 ♪♪♪♪ 312 00:15:14,180 --> 00:15:22,920 ♪♪♪♪ 313 00:15:22,923 --> 00:15:31,673 ♪♪♪♪ 314 00:15:31,665 --> 00:15:35,595 AND TURN THE LIGHTS OFF. 315 00:15:35,602 --> 00:15:38,372 TURN YOUR OWN DAMN LIGHTS OFF. 316 00:15:38,371 --> 00:15:41,071 YOU'RE SUCH AN ASS. 317 00:16:12,145 --> 00:16:15,645 MM, LORD GOD. 318 00:16:15,649 --> 00:16:17,879 PLEASE GIVE ME STRENGTH. 319 00:16:24,057 --> 00:16:25,287 HEY, MAMA. 320 00:16:25,291 --> 00:16:27,791 HEY. 321 00:16:27,794 --> 00:16:29,464 YOU'RE GETTING IN LATE. 322 00:16:29,462 --> 00:16:31,802 [ SIGHS ] BALL GAME. 323 00:16:31,798 --> 00:16:35,498 ALL TYPE OF ILLEGALLY PARKED CARS OUT THERE TONIGHT. 324 00:16:35,502 --> 00:16:39,412 I DID PRETTY GOOD, THOUGH. 325 00:16:39,405 --> 00:16:42,135 WHEN YOU START TOWING FOR THE CITY? 326 00:16:42,142 --> 00:16:43,382 MWAH! 327 00:16:43,376 --> 00:16:46,306 THEY JUST CALLED ME IN TO HELP THEM OUT FOR THE NIGHT. 328 00:16:46,312 --> 00:16:47,252 ‐REALLY? ‐MM‐HMM. 329 00:16:47,247 --> 00:16:50,477 WELL, GO AHEAD, THEN. 330 00:16:50,483 --> 00:16:53,753 YEAH, THAT'D BE GREAT IF I COULD GET A CONTRACT WITH THEM. 331 00:16:55,889 --> 00:16:58,889 THAT AIN'T GONNA HAPPEN, 'CAUSE I ONLY GOT ONE TRUCK. 332 00:16:58,892 --> 00:17:00,672 YOU WILL. 333 00:17:00,667 --> 00:17:02,237 YOU'LL GET MORE. 334 00:17:06,339 --> 00:17:07,539 [ SIGHS ] 335 00:17:07,541 --> 00:17:09,741 NOT WITH ALL THESE BILLS STARING US IN THE FACE. 336 00:17:09,743 --> 00:17:13,453 I WAS JUST PRAYING ABOUT THAT. 337 00:17:13,446 --> 00:17:15,616 MAMA, LOOK AT THIS MEDICAL BILL. 338 00:17:15,616 --> 00:17:16,716 HOW WE GONNA PAY THIS? 339 00:17:16,717 --> 00:17:18,317 LITTLE BY LITTLE. 340 00:17:18,318 --> 00:17:20,988 THEY CAN'T GET WHAT WE DON'T HAVE. 341 00:17:20,987 --> 00:17:23,287 I KNOW. 342 00:17:23,289 --> 00:17:24,559 SEEMS LIKE EVERY TIME I COME HOME, 343 00:17:24,558 --> 00:17:26,228 YOU'RE STARING AT THESE BILLS, THOUGH. 344 00:17:26,226 --> 00:17:28,526 YEAH, I KNOW. 345 00:17:28,529 --> 00:17:30,399 I TELL YOU... 346 00:17:30,396 --> 00:17:32,996 IT DON'T PAY TO GET SICK. 347 00:17:32,999 --> 00:17:34,429 COME ON, NOW. 348 00:17:34,434 --> 00:17:37,144 MM. 349 00:17:37,137 --> 00:17:39,007 DON'T PAY FOR YOU TO BE STRESSED OUT, NEITHER. 350 00:17:39,005 --> 00:17:40,765 [ CHUCKLES ] 351 00:17:40,774 --> 00:17:42,384 MM. 352 00:17:42,375 --> 00:17:45,445 THANK GOD MY HOUSE IS PAID FOR. 353 00:17:45,445 --> 00:17:48,305 THAT WOULD BE STRESSFUL. 354 00:17:48,314 --> 00:17:50,924 THANK THE LORD. 355 00:17:50,917 --> 00:17:52,847 WELL... 356 00:17:52,853 --> 00:17:56,693 SPEAKING OF BILLS, HERE'S ONE YOU NEED TO PAY FOR. 357 00:17:56,690 --> 00:17:58,490 HOW DO YOU KNOW IT'S A BILL? 358 00:17:58,491 --> 00:18:00,731 ‐DID YOU OPEN IT? ‐MNH‐MNH. NO. 359 00:18:00,734 --> 00:18:02,204 IT'S PINK. 360 00:18:02,202 --> 00:18:05,112 THEY'RE GETTING READY TO CUT SOMETHING OFF. 361 00:18:05,105 --> 00:18:08,305 I'M GONNA TAKE A BATH AND GO TO BED. 362 00:18:08,308 --> 00:18:10,108 GOOD NIGHT, SON. 363 00:18:10,110 --> 00:18:14,780 GOOD NIGHT, MAMA. 364 00:18:14,781 --> 00:18:16,581 I LEFT YOU SOME SUPPER IN THE OVEN. 365 00:18:16,583 --> 00:18:19,223 ‐OKAY. THANK YOU. ‐I'M PROUD OF YOU. 366 00:18:19,219 --> 00:18:20,549 THANKS, MAMA. 367 00:18:20,554 --> 00:18:22,094 I LOVE YOU. 368 00:18:22,088 --> 00:18:23,488 I LOVE YOU. 369 00:18:23,489 --> 00:18:31,529 ♪♪♪♪ 370 00:18:31,532 --> 00:18:39,542 ♪♪♪♪ 371 00:18:39,540 --> 00:18:47,580 ♪♪♪♪ 372 00:18:47,581 --> 00:18:49,521 OH, MY GOD. 373 00:18:49,516 --> 00:18:56,286 ♪♪♪♪ 374 00:18:56,289 --> 00:18:58,059 WHAT IS WRONG WITH YOU? 375 00:18:58,058 --> 00:18:59,958 I CAN'T DO THIS. 376 00:18:59,960 --> 00:19:02,170 ‐AMANDA. ‐NO, CANDACE. 377 00:19:02,168 --> 00:19:03,968 I DON'T UNDERSTAND IT AT ALL. 378 00:19:03,970 --> 00:19:05,740 YOU JUST HAVE TO FOLLOW THE CASE LAW. 379 00:19:05,739 --> 00:19:07,269 IT'S ALL RIGHT THERE. 380 00:19:07,273 --> 00:19:09,943 THAT'S EASY FOR YOU TO SAY. 381 00:19:09,943 --> 00:19:11,413 I CAN'T FIGURE IT OUT. 382 00:19:11,411 --> 00:19:13,781 THERE'S TOO MANY THINGS IN MY HEAD. 383 00:19:13,780 --> 00:19:15,150 OKAY. JUST... 384 00:19:15,148 --> 00:19:16,918 RELAX. 385 00:19:16,917 --> 00:19:19,387 TAKE A DEEP BREATH. 386 00:19:19,385 --> 00:19:20,845 MM. 387 00:19:20,854 --> 00:19:22,594 I DON'T WANT TO BE IN LAW SCHOOL. 388 00:19:22,589 --> 00:19:24,889 WELL THEN, WHY ARE YOU THERE? 389 00:19:24,891 --> 00:19:27,561 MY PARENTS. 390 00:19:27,561 --> 00:19:30,861 [ SIGHS ] AMANDA, WE'VE BEEN OVER THIS. 391 00:19:30,864 --> 00:19:32,934 YOU HAVE TO CONFRONT THEM. 392 00:19:32,933 --> 00:19:35,043 YOU DON'T KNOW MY PARENTS. 393 00:19:35,035 --> 00:19:38,165 WELL, I KNOW THAT YOU'RE NOT HAPPY. 394 00:19:38,171 --> 00:19:40,541 [ CELLPHONE RINGING ] 395 00:19:40,541 --> 00:19:42,281 [ SIGHS ] OH, THAT'S MY BROTHER. 396 00:19:42,275 --> 00:19:43,705 I'M NOT GONNA TAKE THIS. 397 00:19:43,710 --> 00:19:45,050 ‐NO, TAKE IT. ‐NO, NO. 398 00:19:45,045 --> 00:19:46,575 I'M HERE TO HELP YOU, SO IT'S FINE. 399 00:19:46,580 --> 00:19:48,080 JUST TAKE IT. 400 00:19:48,081 --> 00:19:50,181 ‐YOU SURE? ‐YEAH. 401 00:19:50,183 --> 00:19:51,823 OKAY. I'LL BE RIGHT BACK. 402 00:19:51,818 --> 00:19:53,688 ‐OKAY. ‐OKAY. 403 00:19:58,124 --> 00:19:59,364 [ CELLPHONE BEEPS ] 404 00:19:59,359 --> 00:20:01,669 ‐Hello. ‐HI. 405 00:20:01,668 --> 00:20:05,708 CANDACE, I JUST GOT A LETTER FROM THE BANK. 406 00:20:05,706 --> 00:20:07,666 ‐ABOUT WHAT? ‐Don't play with me. 407 00:20:07,674 --> 00:20:09,744 YOU KNOW EXACTLY WHAT I'M TALKING ABOUT, OKAY? 408 00:20:09,743 --> 00:20:13,183 YOU HAVEN'T PAID THE MORTGAGE ON THIS HOUSE. 409 00:20:13,179 --> 00:20:16,119 [ SIGHS ] I'VE BEEN MEANING TO TALK TO YOU ABOUT THAT. 410 00:20:16,116 --> 00:20:19,816 THIS LETTER SAYS IT'S FIVE MONTHS BEHIND! 411 00:20:19,820 --> 00:20:22,490 I'M ‐‐ I'M WORKING ON GETTING THE MONEY. 412 00:20:22,488 --> 00:20:23,658 [ SIGHS ] NO, CANDACE, 413 00:20:23,657 --> 00:20:25,187 YOU TOLD ME YOU TOLD ME YOU WERE GONNA PAY THIS. 414 00:20:25,191 --> 00:20:26,391 I KNOW. 415 00:20:26,392 --> 00:20:29,002 I KNOW. JUST ‐‐ JUST RELAX. 416 00:20:28,995 --> 00:20:31,425 I'M GONNA GET THE MONEY, OKAY? I'M GONNA GET IT. 417 00:20:31,431 --> 00:20:32,671 I PROMISE. 418 00:20:32,666 --> 00:20:34,396 TELL YOU WHAT. MAMA ALMOST OPENED THIS LETTER. 419 00:20:34,400 --> 00:20:35,800 YOU UNDERSTAND WHAT I'M SAYING? CANDACE. 420 00:20:35,802 --> 00:20:38,472 [ SIGHS ] YOU CAN'T DO THIS TO ME, OKAY? 421 00:20:38,471 --> 00:20:39,641 YOU GOT TO GET THIS PAID. 422 00:20:39,640 --> 00:20:43,310 OKAY. WILL YOU RELAX, BIG BROTHER? 423 00:20:43,309 --> 00:20:44,909 I GOT IT UNDER CONTROL. 424 00:20:44,911 --> 00:20:47,211 WELL, WHEN YOU GONNA HAVE IT? 425 00:20:47,213 --> 00:20:50,353 I'LL HAVE IT BY TOMORROW. 426 00:20:50,350 --> 00:20:53,490 YEAH. I JUST NEED TO TURN UP THE HEAT ON THIS SITUATION. 427 00:20:53,486 --> 00:20:54,886 It's fine. Don't worry. 428 00:20:54,888 --> 00:20:56,818 CANDACE, IF MAMA FINDS OUT WHAT I DID FOR YOU ‐‐ 429 00:20:56,823 --> 00:20:58,493 Relax. 430 00:20:58,491 --> 00:21:00,031 I GOT IT. 431 00:21:00,026 --> 00:21:02,866 ALL RIGHT, WELL, YOU BETTER GET THIS MONEY, CANDACE. 432 00:21:02,869 --> 00:21:04,169 It's not a game. 433 00:21:04,170 --> 00:21:08,340 I...I WILL. 434 00:21:08,341 --> 00:21:09,611 MM. LOVE YOU. 435 00:21:09,610 --> 00:21:12,010 I love you, too. 436 00:21:12,012 --> 00:21:13,612 BYE. 437 00:21:16,817 --> 00:21:18,587 [ SIGHS ] 438 00:21:18,585 --> 00:21:23,855 ♪♪♪♪ 439 00:21:28,194 --> 00:21:29,734 [ TROLLEY BELL DINGS ] 440 00:21:33,433 --> 00:21:35,473 CANDACE YOUNG. 441 00:21:35,468 --> 00:21:36,898 NO PRIORS. 442 00:21:36,903 --> 00:21:38,873 NO ARRESTS. 443 00:21:38,872 --> 00:21:40,642 NO NOTHING. 444 00:21:40,641 --> 00:21:42,911 SHE'S CLEAN AS A WHISTLE. 445 00:21:48,048 --> 00:21:50,048 YOU RAN HER? 446 00:21:52,586 --> 00:21:54,116 YES. 447 00:21:54,120 --> 00:21:55,760 I RAN HER. 448 00:21:55,756 --> 00:21:58,826 GREAT JOB. 449 00:21:58,825 --> 00:22:00,355 THANK YOU. 450 00:22:00,360 --> 00:22:04,570 A DETECTIVE WHO CAN'T DETECT SARCASM. 451 00:22:04,571 --> 00:22:06,671 YOU ASKED ME TO LOOK INTO HER. 452 00:22:06,673 --> 00:22:09,243 NO, I ASKED YOU TO LOOK UNDER HER SKIRT, 453 00:22:09,242 --> 00:22:12,052 NOT UNDER HER SHOELACES. 454 00:22:12,045 --> 00:22:16,475 GOD CAN BRING THIS CABINET DOWN BEFORE IT'S EVEN BUILT. 455 00:22:16,482 --> 00:22:17,952 [ SIGHS ] 456 00:22:17,951 --> 00:22:20,591 I WANT EVERYTHING. 457 00:22:20,587 --> 00:22:23,587 WELL, HOW FAR DO YOU WANT ME TO DIG? 458 00:22:23,590 --> 00:22:26,490 DO YOU NOT UNDERSTAND WHAT "EVERYTHING" MEANS? 459 00:22:26,492 --> 00:22:30,462 YOU DIG UNTIL I TELL YOU TO STOP DIGGING. 460 00:22:30,463 --> 00:22:33,403 I WANT TO KNOW EVERYTHING, FROM HER MOTHER'S NAME 461 00:22:33,399 --> 00:22:35,899 TO THE TYPE OF DIAPERS SHE WORE AS A CHILD. 462 00:22:35,902 --> 00:22:39,712 I WANT TO KNOW WHEN WAS THE LAST TIME SHE BELCHED. 463 00:22:39,706 --> 00:22:42,276 YOU GOT ME? 464 00:22:42,275 --> 00:22:45,745 YES, JUDGE. I DO. 465 00:22:45,746 --> 00:22:47,646 THANK YOU. 466 00:22:51,818 --> 00:22:53,888 I HAVE A QUESTION. 467 00:22:53,887 --> 00:22:57,017 THAT'S NOT GOOD. 468 00:22:57,023 --> 00:22:58,663 WHO IS THIS GIRL? 469 00:22:58,659 --> 00:23:01,369 ALL YOU NEED TO KNOW IS THAT SHE'S A PROBLEM 470 00:23:01,367 --> 00:23:03,567 THAT NEEDS TO BE SOLVED. 471 00:23:06,807 --> 00:23:09,907 WHAT I NEED TO KNOW IS, IF I GO DOWN THIS ROAD, 472 00:23:09,910 --> 00:23:11,480 HOW DIRTY WILL I GET? 473 00:23:11,477 --> 00:23:14,647 [ LAUGHS ] 474 00:23:14,648 --> 00:23:19,218 AS MANY FAVORS AS I'VE DONE FOR YOU OVER THE YEARS, DETECTIVE, 475 00:23:19,219 --> 00:23:21,559 YOU CAN'T POSSIBLY THINK YOU'RE CLEAN. 476 00:23:21,555 --> 00:23:23,215 WELL, WHAT CAN I DO TO ‐‐ 477 00:23:23,223 --> 00:23:27,793 DON'T ASK ANOTHER QUESTION. 478 00:23:27,794 --> 00:23:31,234 I WILL GIVE YOU INFORMATION ON A NEED‐TO‐KNOW BASIS. 479 00:23:31,231 --> 00:23:33,971 NOW GO. 480 00:23:33,967 --> 00:23:36,967 ‐YES, SIR. ‐DAVID. 481 00:23:36,970 --> 00:23:38,740 David: JIM. 482 00:23:38,739 --> 00:23:41,939 REMEMBER DETECTIVE MARSHALL? 483 00:23:41,942 --> 00:23:43,282 HI. 484 00:23:43,276 --> 00:23:44,606 HI. 485 00:23:44,611 --> 00:23:48,721 HE WAS JUST LEAVING. 486 00:23:48,715 --> 00:23:52,685 VERY NICE TO SEE YOU AGAIN, DETECTIVE MARSHALL. 487 00:23:52,686 --> 00:23:54,886 YOU TOO, JUDGE CRYER. 488 00:24:03,704 --> 00:24:06,244 [ DOOR OPENS ] 489 00:24:06,239 --> 00:24:08,979 [ DOOR CLOSES ] 490 00:24:08,975 --> 00:24:11,705 WHY ARE YOU TALKING WITH HIM? 491 00:24:11,712 --> 00:24:15,422 WE'RE TALKING ABOUT OUR PROBLEM. 492 00:24:15,415 --> 00:24:17,245 YOU KNOW I DON'T LIKE WORKING WITH HIM. 493 00:24:20,320 --> 00:24:23,690 HE'S THE BEST OPTION IN THIS KIND OF SITUATION. 494 00:24:23,690 --> 00:24:27,360 I DON'T TRUST HIM, DAVID, NOT AT ALL. 495 00:24:27,360 --> 00:24:30,160 WHAT CHOICE DO WE HAVE? 496 00:24:30,163 --> 00:24:35,743 SHE'S GOT YOU BY THE DOWN‐LOWS. 497 00:24:35,736 --> 00:24:39,136 SHE STILL AT YOUR HOUSE? 498 00:24:39,139 --> 00:24:40,569 YES. 499 00:24:40,574 --> 00:24:42,514 WHEN IS SHE LEAVING? 500 00:24:42,509 --> 00:24:43,939 TODAY. 501 00:24:43,944 --> 00:24:48,754 AH, WELL, THAT SHOULD BE A RELIEF. 502 00:24:48,749 --> 00:24:52,419 SOMEWHAT. 503 00:24:52,418 --> 00:24:56,158 WHY SOMEWHAT? 504 00:24:56,156 --> 00:24:58,856 IT ISN'T OVER. 505 00:24:58,859 --> 00:25:02,369 JIM. HANDLE IT. 506 00:25:02,368 --> 00:25:04,908 I TRIED TO. 507 00:25:04,905 --> 00:25:07,865 WHAT DO YOU MEAN YOU TRIED TO? 508 00:25:07,874 --> 00:25:10,544 THIS GAL IS A WHORE. 509 00:25:10,544 --> 00:25:12,184 THERE IS NO TRYING HERE. 510 00:25:12,178 --> 00:25:14,578 THERE'S ONLY ANNIHILATION. 511 00:25:14,581 --> 00:25:18,651 SHE'S ‐‐ SHE'S PLAYING ALL BIG‐GIRL WITH ME. 512 00:25:18,652 --> 00:25:22,722 EXPLAIN. 513 00:25:22,723 --> 00:25:25,033 [ SIGHS ] 514 00:25:25,025 --> 00:25:28,525 NO MATTER WHAT I SAY, SHE WON'T FLINCH. 515 00:25:28,529 --> 00:25:31,199 IT'S, UH... 516 00:25:31,197 --> 00:25:34,097 IT'S LIKE SHE'S SOLID. 517 00:25:34,100 --> 00:25:35,240 YOU KNOW? 518 00:25:35,235 --> 00:25:38,635 I CAN'T GET A READ ON HER AT ALL. 519 00:25:38,639 --> 00:25:40,369 NOT IN ANY WAY. 520 00:25:40,373 --> 00:25:43,183 I HAVE NEVER MET ANYONE ‐‐ ANYONE ‐‐ 521 00:25:43,176 --> 00:25:46,306 LIKE HER IN MY ENTIRE LIFE. 522 00:25:46,312 --> 00:25:48,722 AND YOU KNOW ME, DAVID. I CAN SIT OUT THERE ON THAT BENCH 523 00:25:48,715 --> 00:25:52,745 AND I CAN TELL WHETHER SOMEBODY IS LYING TO ME FROM A MILE AWAY. 524 00:25:52,753 --> 00:25:54,523 BUT THIS GIRL... 525 00:25:56,957 --> 00:25:59,187 [ CHUCKLES ] I GOT NOTHING. 526 00:25:59,192 --> 00:26:02,502 IT'S LIKE ‐‐ IT'S LIKE SHE'S A VAULT. 527 00:26:02,503 --> 00:26:05,273 [ CHUCKLES ] 528 00:26:05,271 --> 00:26:07,571 YOU SOUND LIKE YOU ADMIRE HER. 529 00:26:07,574 --> 00:26:08,714 AH, NO. 530 00:26:08,709 --> 00:26:12,309 ABOUT LIKE I ADMIRE BLEEDING TO DEATH. 531 00:26:12,312 --> 00:26:14,552 BLEEDING. 532 00:26:14,548 --> 00:26:18,218 SHE'S STILL DEMANDING THE MONEY? 533 00:26:18,218 --> 00:26:20,988 YEAH, BUT SHE HASN'T MENTIONED THE CAR. 534 00:26:20,987 --> 00:26:23,457 HOW SOLID IS HER RESOLVE? 535 00:26:23,456 --> 00:26:27,756 I THINK SHE COULD GO THROUGH WITH HER THREATS. 536 00:26:27,761 --> 00:26:29,461 PAY HER. 537 00:26:31,732 --> 00:26:33,632 ‐NO. ‐JIM. 538 00:26:33,634 --> 00:26:35,874 NO, NO, NO. IT WOULDN'T BE WISE. 539 00:26:35,869 --> 00:26:37,599 SHE'S TOYING WITH ME. I'M TOYING WITH HER. 540 00:26:37,604 --> 00:26:41,984 IT'S LIKE A ‐‐ LIKE A CAT IN A TRAP. 541 00:26:41,975 --> 00:26:43,835 [ SCOFFS ] 542 00:26:43,844 --> 00:26:46,784 IF I DIDN'T KNOW BETTER, I'D SAY YOU'RE ENJOYING THIS. 543 00:26:46,780 --> 00:26:48,680 NO, NO. I MEAN, COME ON. 544 00:26:48,682 --> 00:26:50,882 YOU KNOW ME. YOU KNOW ME REALLY, REALLY WELL. 545 00:26:50,884 --> 00:26:53,654 NOTHING GETS ME GOING MORE THAN SOMEBODY MAKING IDLE THREATS. 546 00:26:53,654 --> 00:26:56,024 OH, LET'S JUST HOPE THEY'RE IDLE. 547 00:26:56,022 --> 00:26:57,462 WHAT SHE DOESN'T UNDERSTAND ABOUT ME IS IF 548 00:26:57,457 --> 00:26:58,727 SHE DOES COME AFTER ME ‐‐ 549 00:26:58,725 --> 00:27:00,185 IF THIS GIRL COMES AFTER ME, DAVID, 550 00:27:00,193 --> 00:27:03,843 I WILL UNLEASH A FORCE ON HER THAT SHE WILL NEVER FORGET. 551 00:27:03,837 --> 00:27:05,907 NEVER. 552 00:27:05,906 --> 00:27:07,936 I HOPE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING. 553 00:27:07,941 --> 00:27:10,611 I DO. 554 00:27:10,611 --> 00:27:13,151 I'M GOING TO SIT, 555 00:27:13,146 --> 00:27:15,316 AND I'M GOING TO WAIT THIS OUT. 556 00:27:15,315 --> 00:27:19,585 ♪♪♪♪ 557 00:27:24,390 --> 00:27:26,130 [ BIRDS CHIRPING ] 558 00:27:41,374 --> 00:27:43,044 GOOD MORNING. 559 00:27:43,043 --> 00:27:44,243 HI. 560 00:27:44,244 --> 00:27:45,914 YOU ALWAYS GET UP THIS EARLY? 561 00:27:45,912 --> 00:27:48,212 IT'S THE ONLY TIME I CAN BE ALONE. 562 00:27:48,214 --> 00:27:50,724 AND HERE I COME, RUINING THAT. 563 00:27:50,717 --> 00:27:52,187 JUST IN TIME. 564 00:27:52,185 --> 00:27:54,385 I WANT BREAKFAST. 565 00:27:54,387 --> 00:27:57,757 WELL, CELINE SHOULD BE HERE ANY MINUTE. 566 00:27:57,758 --> 00:28:01,768 I WANT BREAKFAST NOW. 567 00:28:01,768 --> 00:28:04,968 OKAY. 568 00:28:04,971 --> 00:28:09,241 I STILL DON'T REALLY KNOW MY WAY AROUND THIS KITCHEN, BUT... 569 00:28:09,242 --> 00:28:13,082 IF YOU BEAR WITH ME, I THINK I CAN FIGURE IT OUT. 570 00:28:15,982 --> 00:28:19,392 WHAT WOULD YOU LIKE? 571 00:28:19,385 --> 00:28:24,255 I DON'T KNOW WHAT I REALLY WANT, BUT I'LL TAKE SOME BACON 572 00:28:24,257 --> 00:28:27,857 AND A GET OUT OF EVER COMING TO THIS DAMN HOUSE AGAIN‐FREE CARD. 573 00:28:27,861 --> 00:28:32,001 WELL, I CAN'T HELP YOU WITH THAT. 574 00:28:31,998 --> 00:28:34,838 I JUST NEED TO EAT SOMETHING. I'M NOT FEELING WELL. 575 00:28:39,506 --> 00:28:41,906 WHAT'S WRONG WITH YOU? 576 00:28:41,908 --> 00:28:44,178 I HAVE SEVERE BACK PAIN. 577 00:28:44,177 --> 00:28:45,647 WELL, YOU NEED TO SEE A DOCTOR. 578 00:28:45,646 --> 00:28:47,276 I DID. 579 00:28:47,280 --> 00:28:48,750 WELL, WHAT DID HE SAY? 580 00:28:48,749 --> 00:28:51,749 JUST WRITES ME PRESCRIPTIONS, BUT I'M ALL OUT. 581 00:28:51,752 --> 00:28:55,692 WELL, YOU JUST NEED TO GET THOSE PRESCRIPTIONS REFILLED. 582 00:28:55,689 --> 00:28:57,489 CAN YOU DO IT FOR ME? 583 00:28:57,490 --> 00:29:01,670 THERE'S A DRUGSTORE AROUND THE CORNER. 584 00:29:01,668 --> 00:29:03,268 OKAY. 585 00:29:04,938 --> 00:29:06,608 ASK FOR WILLIAM. 586 00:29:06,607 --> 00:29:08,107 THE SON, NOT THE OLD MAN. 587 00:29:08,108 --> 00:29:10,378 HE NEVER GETS MY PRESCRIPTIONS RIGHT. 588 00:29:10,376 --> 00:29:15,116 TELL HIM WYATT SENT YOU, AND HE'LL FILL THEM FOR YOU. 589 00:29:15,115 --> 00:29:17,145 OKAY. 590 00:29:17,150 --> 00:29:19,450 WELL, I'M GONNA NEED SOME MONEY. 591 00:29:19,452 --> 00:29:20,792 YOU WANT ME TO ASK YOUR MOTHER? 592 00:29:20,787 --> 00:29:22,557 IT'S ON‐‐ NO, IT'S ONLY 180 BUCKS. 593 00:29:22,556 --> 00:29:23,516 I'LL PAY YOU BACK. 594 00:29:23,524 --> 00:29:25,994 I DON'T HAVE 180 BUCKS. SORRY. 595 00:29:25,992 --> 00:29:27,332 ASK THEM TO BILL ME, THEN. 596 00:29:27,327 --> 00:29:28,727 [ FOOTSTEPS ] 597 00:29:28,729 --> 00:29:30,159 THERE YOU ARE. 598 00:29:30,163 --> 00:29:31,733 WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE? 599 00:29:31,732 --> 00:29:32,902 I'M HUNGRY. 600 00:29:32,899 --> 00:29:35,469 BREAKFAST IS AT 8:00 A.M. YOU KNOW THAT. 601 00:29:35,468 --> 00:29:36,938 WHERE'S JEFFERY? 602 00:29:36,937 --> 00:29:38,607 HE'S ASLEEP. 603 00:29:38,605 --> 00:29:40,705 HANNAH WAS JUST ABOUT TO COOK BREAKFAST FOR ME. 604 00:29:40,707 --> 00:29:43,337 YOU DON'T NEED TO TALK TO HANNAH. 605 00:29:43,343 --> 00:29:45,113 CELINE WILL BE HERE IN A HALF AN HOUR. 606 00:29:45,111 --> 00:29:47,511 WELL, I DON'T MIND. I CAN FIX HIM SOMETHING TO EAT REAL QUICK. 607 00:29:47,514 --> 00:29:48,954 NO. 608 00:29:48,949 --> 00:29:50,949 HE'S NOT HUNGRY FOR FOOD. 609 00:29:50,951 --> 00:29:52,221 I'M HUNGRY. 610 00:29:52,218 --> 00:29:53,418 I KNOW WHAT YOU WANT. 611 00:29:53,419 --> 00:29:54,889 HOW DO YOU KNOW THAT, MOTHER? 612 00:29:54,888 --> 00:29:58,118 [ CHUCKLES ] 613 00:29:58,124 --> 00:30:00,974 'CAUSE YOU SAID THE MAGIC WORD. 614 00:30:00,967 --> 00:30:03,997 "MOTHER." 615 00:30:04,004 --> 00:30:05,914 WELL, I CAN GO RUN AND GET HIS PRESCRIPTION. 616 00:30:05,906 --> 00:30:07,406 PRESCRIPTION? 617 00:30:07,407 --> 00:30:12,847 ♪♪♪♪ 618 00:30:12,846 --> 00:30:18,276 ♪♪♪♪ 619 00:30:18,284 --> 00:30:21,124 YOU'RE UP TO IT AGAIN. 620 00:30:21,121 --> 00:30:23,961 BEFORE HE WENT INTO REHAB FOR THE SECOND TIME, 621 00:30:23,957 --> 00:30:26,257 HE WOULD WAIT UP EARLY FOR MY MAID, 622 00:30:26,259 --> 00:30:30,329 TELL HER HE WAS SICK, AND THAT HE NEEDED A PRESCRIPTION FILLED. 623 00:30:30,330 --> 00:30:32,270 THAT'S WHY SHE WAS FIRED. 624 00:30:32,265 --> 00:30:34,125 OH. 625 00:30:34,134 --> 00:30:35,544 IT WAS WORTH A SHOT. 626 00:30:35,536 --> 00:30:37,596 IS THAT ALL YOU HAVE TO SAY FOR YOURSELF? 627 00:30:37,604 --> 00:30:40,444 WHY DO I NEED TO SAY ANYTHING, MOTHER? 628 00:30:40,440 --> 00:30:44,440 YOU'RE ALWAYS ONE STEP AHEAD OF ME. 629 00:30:44,444 --> 00:30:47,784 APOLOGIZE TO HANNAH. 630 00:30:47,781 --> 00:30:48,821 SORRY. 631 00:30:48,815 --> 00:30:49,915 MM‐HMM. 632 00:30:49,916 --> 00:30:50,946 Jeffery: WYATT! 633 00:30:50,951 --> 00:30:52,691 I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 634 00:30:52,686 --> 00:30:57,256 YOU PROBABLY COULDN'T SEE HIM FOR THE SLEEP IN YOUR EYES. 635 00:30:57,257 --> 00:30:58,627 I'M SORRY, MS. CRYER. 636 00:30:58,625 --> 00:31:01,365 IF WE'RE PAYING YOU TO BE WITH HIM AT ALL TIMES, 637 00:31:01,367 --> 00:31:05,307 THEN I NEED YOU TO BE WITH HIM AT ALL TIMES. 638 00:31:05,305 --> 00:31:07,205 DON'T REMIND ME. 639 00:31:07,207 --> 00:31:09,337 COME ON. LET'S GO. 640 00:31:11,678 --> 00:31:16,278 [ SIGHS ] JUST A SECOND, JEFFERY. 641 00:31:16,282 --> 00:31:19,692 YOU AND YOUR MOTHER PROMISED ME 642 00:31:19,686 --> 00:31:23,156 THAT HE WOULD BE MONITORED 24 HOURS A DAY. 643 00:31:23,156 --> 00:31:26,856 IF YOU GIVE HIM AN INCH, HE'LL TAKE A WHOLE DAMN MARATHON. 644 00:31:26,860 --> 00:31:30,000 I'M ON IT, BUT THIS WHOLE THING WAS AN INCH. 645 00:31:29,996 --> 00:31:31,766 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 646 00:31:31,765 --> 00:31:33,765 COMING HOME. I MEAN, YOU INSISTED. 647 00:31:33,767 --> 00:31:35,567 I THOUGHT HE WOULD BE IN BETTER SHAPE. 648 00:31:35,569 --> 00:31:38,839 BESIDES, HE NEEDED TO BE HERE FOR HIS FATHER'S BIRTHDAY. 649 00:31:38,839 --> 00:31:41,939 WITH ALL DUE RESPECT, MS. CRYER, HE SHOULD NOT HAVE COME HOME. 650 00:31:41,942 --> 00:31:43,242 IT'S TOO SOON. 651 00:31:43,243 --> 00:31:46,213 WELL, GET HIM THE HELL OUT OF HERE, THEN. 652 00:31:47,981 --> 00:31:49,951 YES, MA'AM. 653 00:31:49,950 --> 00:31:55,260 ♪♪♪♪ 654 00:31:55,255 --> 00:31:57,085 [ SIGHS ] 655 00:31:59,325 --> 00:32:01,325 CHILDREN. 656 00:32:01,334 --> 00:32:04,874 SO CUTE WHEN YOU HAVE THEM. 657 00:32:04,871 --> 00:32:07,671 THEN THEY GROW UP INTO MIGRAINES. 658 00:32:07,674 --> 00:32:13,654 ♪♪♪♪ 659 00:32:13,647 --> 00:32:15,847 WHAT'S THE POINT? 660 00:32:15,849 --> 00:32:19,319 SHE SHOULD TELL YOUR MOM AND DAD FACE TO FACE. 661 00:32:19,319 --> 00:32:21,419 I DON'T KNOW. 662 00:32:21,421 --> 00:32:23,421 [ KNOCK ON DOOR ] 663 00:32:23,423 --> 00:32:25,063 THANKS FOR GETTING ME IN TROUBLE. 664 00:32:25,058 --> 00:32:28,488 TROUBLE? YOU DON'T KNOW WHAT TROUBLE IS. 665 00:32:28,494 --> 00:32:29,664 YOU WEREN'T BORN HERE. 666 00:32:29,663 --> 00:32:31,673 AMANDA, IF YOU'RE NOT HAPPY, 667 00:32:31,665 --> 00:32:35,695 YOU SHOULD SAY SOMETHING BEFORE YOU GO BACK. 668 00:32:35,702 --> 00:32:37,472 DON'T BE AFRAID. 669 00:32:37,470 --> 00:32:39,470 WHAT'S GOING ON? 670 00:32:39,472 --> 00:32:41,982 I DON'T WANT TO CONTINUE GOING TO LAW SCHOOL. 671 00:32:41,975 --> 00:32:44,575 AND I THINK SHE SHOULD SAY SOMETHING 672 00:32:44,578 --> 00:32:47,208 RATHER THAN BE MISERABLE ALL THE TIME. 673 00:32:47,213 --> 00:32:48,753 YEAH, SHE SHOULD SAY SOMETHING. 674 00:32:48,749 --> 00:32:49,919 THANK YOU. 675 00:32:49,916 --> 00:32:51,176 WE'LL TELL YOUR MOTHER FIRST, 676 00:32:51,184 --> 00:32:53,254 AND THEN WE'LL GO TO YOUR FATHER'S OFFICE AND TELL HIM. 677 00:32:53,253 --> 00:32:57,123 CAN'T FORGET TO STOP BY DAD'S OFFICE, RIGHT, CANDACE? 678 00:32:57,123 --> 00:32:59,793 DIDN'T YOU GET ENOUGH LAST NIGHT? 679 00:32:59,793 --> 00:33:01,233 [ CHUCKLES ] 680 00:33:01,234 --> 00:33:02,804 DID YOU? 681 00:33:02,803 --> 00:33:04,613 Amanda: WILL YOU STOP IT, WYATT? 682 00:33:04,605 --> 00:33:06,305 DON'T YOU KNOW THIS FAMILY PRIDES OURSELVES 683 00:33:06,306 --> 00:33:07,606 ON LEAVING THINGS UNSAID? 684 00:33:07,608 --> 00:33:08,808 WELL, THAT'S NOT HEALTHY. 685 00:33:08,809 --> 00:33:11,609 I AGREE WITH YOU. 686 00:33:11,612 --> 00:33:12,682 REALLY? 687 00:33:12,679 --> 00:33:14,279 YEAH. 688 00:33:14,280 --> 00:33:15,950 DIDN'T THINK YOU WOULD. 689 00:33:15,949 --> 00:33:17,219 WHY? 690 00:33:17,217 --> 00:33:18,347 NO REASON. 691 00:33:18,351 --> 00:33:19,821 Wyatt: IF YOU HAVE SOMETHING TO SAY, CANDACE, 692 00:33:19,820 --> 00:33:20,690 HE'S STANDING RIGHT THERE. 693 00:33:20,687 --> 00:33:24,057 EXCUSE ME. THANK YOU. 694 00:33:24,057 --> 00:33:26,627 I WAS JUST GONNA SAY 695 00:33:26,627 --> 00:33:30,127 I THINK IT'S VERY IMPORTANT TO LIVE YOUR LIFE. 696 00:33:30,130 --> 00:33:32,570 YOU DON'T THINK HE'S LIVING HIS? 697 00:33:32,566 --> 00:33:34,796 Amanda: HELLO? THIS IS ABOUT ME. 698 00:33:34,801 --> 00:33:37,001 MY PROFESSORS HATE ME, AND I'M NOT DOING WELL. 699 00:33:37,003 --> 00:33:40,913 LISTEN. THIS IS A LOT OF WORK TO NOT WANT TO DO IT. 700 00:33:40,907 --> 00:33:42,237 YOU GOT TO BE SURE. 701 00:33:42,242 --> 00:33:45,412 YOU SHOULD SAY SOMETHING TO YOUR PARENTS. 702 00:33:45,411 --> 00:33:46,411 DO I HAVE TO? 703 00:33:46,412 --> 00:33:48,052 YES. 704 00:33:48,048 --> 00:33:51,278 AND WE'LL TALK TO YOUR MOTHER FIRST. 705 00:33:51,284 --> 00:33:53,954 ‐COME. ‐DON'T FORGET MY DAD. 706 00:33:53,954 --> 00:33:55,864 DON'T WORRY. I WON'T. 707 00:34:04,838 --> 00:34:06,268 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 708 00:34:06,272 --> 00:34:08,072 I WANT TO KNOW WHAT SHE'S TALKING ABOUT. 709 00:34:08,074 --> 00:34:09,814 GO PACK MY THINGS. 710 00:34:09,810 --> 00:34:11,850 COME ON. LET'S GET OUT OF HERE. 711 00:34:46,146 --> 00:34:47,906 ‐MOM? ‐YES? 712 00:34:47,914 --> 00:34:50,624 I NEED TO TALK TO YOU. 713 00:34:50,617 --> 00:34:53,917 WELL, I DON'T LIKE THAT TONE. 714 00:34:53,920 --> 00:34:56,890 I'M NOT DOING WELL IN LAW SCHOOL. 715 00:34:56,890 --> 00:34:58,930 REALLY? 716 00:34:58,925 --> 00:35:00,385 NO. 717 00:35:00,393 --> 00:35:05,073 I DON'T THINK THIS IS WHAT I WANT TO DO. 718 00:35:05,071 --> 00:35:08,171 DID YOU HAVE SOMETHING TO DO WITH THIS? 719 00:35:08,174 --> 00:35:09,414 NO. 720 00:35:09,409 --> 00:35:13,109 ♪♪♪♪ 721 00:35:13,113 --> 00:35:15,223 [ SIGHS DEEPLY ] 722 00:35:16,917 --> 00:35:19,387 THEN WHAT DO YOU WANT TO DO, PRAY TELL? 723 00:35:19,385 --> 00:35:22,215 I WANT TO BE A FASHION DESIGNER. 724 00:35:22,222 --> 00:35:25,532 MM. 725 00:35:25,526 --> 00:35:29,196 [ SIGHS ] OKAY. 726 00:35:29,195 --> 00:35:31,395 ‐IS THAT IT? ‐YES. 727 00:35:31,397 --> 00:35:32,967 TELL YOUR FATHER. 728 00:35:32,966 --> 00:35:34,736 YOU'RE NOT UPSET? 729 00:35:34,735 --> 00:35:37,335 NO. NOT AT ALL. 730 00:35:38,805 --> 00:35:41,005 REALLY? 731 00:35:41,007 --> 00:35:42,577 WHY WOULD I BE? 732 00:35:42,576 --> 00:35:45,746 THREE YEARS OF COLLEGE ‐‐ 733 00:35:45,746 --> 00:35:49,246 YOU'VE CHANGED YOUR MAJOR EVERY SEMESTER, 734 00:35:49,249 --> 00:35:51,889 SEVERAL HUNDRED‐THOUSAND DOLLARS DOWN THE DRAIN, 735 00:35:51,885 --> 00:35:55,015 BUT, NO, I'M NOT UPSET. 736 00:35:55,021 --> 00:35:56,321 GOOD. 737 00:35:56,322 --> 00:35:59,862 [ CHUCKLES ] 738 00:35:59,860 --> 00:36:03,270 DARLING, YOU DON'T KNOW WHAT SARCASM IS? 739 00:36:03,269 --> 00:36:08,939 MAYBE YOU SHOULDN'T BE IN LAW SCHOOL. 740 00:36:08,942 --> 00:36:11,142 WHAT'S REALLY THE PROBLEM? 741 00:36:11,144 --> 00:36:12,914 MY PROFESSORS. 742 00:36:12,913 --> 00:36:15,023 THEY ARE NOT THE PROBLEM. 743 00:36:15,015 --> 00:36:17,245 SHE REALLY IS TRYING. 744 00:36:17,250 --> 00:36:19,350 I WASN'T TALKING TO YOU. 745 00:36:21,121 --> 00:36:25,161 THE PROBLEM IS, IT'S TOUGH. 746 00:36:25,158 --> 00:36:28,358 THEN SUCK IT UP. 747 00:36:28,361 --> 00:36:33,531 EVERY TIME SOMETHING GETS ROUGH, YOU JUST RUN AND HIDE. 748 00:36:33,534 --> 00:36:36,674 WELL, NOT ANYMORE. 749 00:36:36,670 --> 00:36:40,370 IT'S TIME YOU START FINISHING SOMETHING, 750 00:36:40,373 --> 00:36:44,183 AND YOU'RE GONNA START WITH LAW SCHOOL, YOUNG LADY. 751 00:36:44,177 --> 00:36:48,477 I DON'T EVEN KNOW WHY I'M TALKING TO YOU. 752 00:36:48,481 --> 00:36:50,421 I'M GONNA TALK TO DAD. 753 00:36:50,416 --> 00:36:53,286 I'M SURE HE HAS AN OPINION ABOUT THIS. 754 00:36:53,286 --> 00:36:56,416 DON'T YOU KNOW BY NOW... 755 00:36:56,422 --> 00:36:59,632 THAT I AM YOUR FATHER'S OPINION. 756 00:37:02,435 --> 00:37:04,265 WELL... 757 00:37:04,270 --> 00:37:08,710 IT WAS REALLY NICE TO MEET YOU. 758 00:37:08,708 --> 00:37:10,738 AND YOU, TOO. 759 00:37:10,744 --> 00:37:12,914 [ CHUCKLES ] 760 00:37:12,912 --> 00:37:14,812 YOU LOOK VERY PRETTY. 761 00:37:14,814 --> 00:37:20,724 ♪♪♪♪ 762 00:37:20,721 --> 00:37:23,521 HEY. 763 00:37:23,524 --> 00:37:25,494 WHAT? 764 00:37:25,491 --> 00:37:28,091 YOU WANT TO SEE MY FATHER UPSET? 765 00:37:28,094 --> 00:37:31,164 MENTION MY SISTER. 766 00:37:31,164 --> 00:37:35,274 WHY WOULD I WANT TO UPSET YOUR FATHER? 767 00:37:35,268 --> 00:37:37,398 SOMETHING'S GOING ON HERE. 768 00:37:37,403 --> 00:37:39,113 I'M NOT AMANDA. 769 00:37:39,105 --> 00:37:40,665 I PAY ATTENTION. 770 00:37:40,674 --> 00:37:45,884 WHY WOULD YOU TELL ME ANYTHING TO HURT YOUR FATHER? 771 00:37:45,879 --> 00:37:49,549 DID YOU NOT HEAR THE WAY HE SPOKE TO ME LAST NIGHT? 772 00:37:49,550 --> 00:37:51,320 YEAH. 773 00:37:51,317 --> 00:37:53,117 AND I RATHER ENJOYED IT. 774 00:37:53,119 --> 00:37:56,789 [ CHUCKLES ] 775 00:37:56,790 --> 00:37:59,130 SHE'S THE APPLE OF MY FATHER'S EYE. 776 00:37:59,125 --> 00:38:04,365 YOU WANT TO SEE HIM PISSED, MENTION HER. 777 00:38:04,370 --> 00:38:06,170 WAIT, NOW. 778 00:38:06,172 --> 00:38:08,882 WHY WOULD THAT UPSET HIM? 779 00:38:08,875 --> 00:38:10,635 SHE'S FRAGILE. 780 00:38:10,644 --> 00:38:17,584 ♪♪♪♪ 781 00:38:17,584 --> 00:38:19,394 COME ON, JEFFREY. 782 00:38:19,385 --> 00:38:25,085 ♪♪♪♪ 783 00:38:25,091 --> 00:38:30,761 ♪♪♪♪ 784 00:38:30,764 --> 00:38:31,974 [ KNOCK ON DOOR ] 785 00:38:35,001 --> 00:38:36,471 DAD? 786 00:38:44,110 --> 00:38:46,480 HI. 787 00:38:46,479 --> 00:38:48,619 I NEED TO TALK TO YOU. 788 00:38:48,615 --> 00:38:50,345 WE'RE IN THE MIDDLE OF SOMETHING. 789 00:38:50,350 --> 00:38:52,450 IT'S IMPORTANT. 790 00:38:55,021 --> 00:38:56,821 I'LL LEAVE. 791 00:38:56,823 --> 00:38:59,333 NO, I WANT YOU TO STAY. 792 00:38:59,325 --> 00:39:02,035 YOU AND CANDACE CAN BE MY MORAL SUPPORT. 793 00:39:02,035 --> 00:39:06,605 WELL, YOU WILL HAVE HALF MORAL SUPPORT. 794 00:39:08,108 --> 00:39:10,008 I WANT TO GO TO DESIGN SCHOOL. 795 00:39:15,816 --> 00:39:17,746 AMANDA... 796 00:39:17,751 --> 00:39:20,151 ‐YOU'RE GOING TO BE A LAWYER. ‐NO, I'M NOT. 797 00:39:20,153 --> 00:39:21,253 WHAT'S THE MATTER, SWEETHEART? 798 00:39:21,254 --> 00:39:23,024 LAW SCHOOL A LITTLE TOO TOUGH FOR YOU? 799 00:39:23,023 --> 00:39:25,963 IT'S JUST... A LOT. 800 00:39:25,959 --> 00:39:27,859 IT IS A LOT, BUT YOU CAN GET THROUGH IT, HONEY. 801 00:39:27,861 --> 00:39:29,001 NO, I WON'T. 802 00:39:28,995 --> 00:39:32,265 WHY THE SUDDEN CHANGE OF HEART? CANDACE? 803 00:39:32,265 --> 00:39:34,765 SHE HAD NOTHING TO DO WITH THIS. 804 00:39:34,768 --> 00:39:36,598 I DECIDED ON MY OWN. 805 00:39:36,603 --> 00:39:39,013 YOU'RE GONNA FINISH LAW SCHOOL, AMANDA. 806 00:39:39,005 --> 00:39:41,465 WHY ISN'T ANYONE LISTENING TO ME? 807 00:39:41,474 --> 00:39:44,144 YOU KNOW WHAT HAPPENS WHEN I'M IGNORED, DAD. 808 00:39:44,144 --> 00:39:48,724 ♪♪♪♪ 809 00:39:48,715 --> 00:39:50,045 AMANDA. 810 00:39:50,050 --> 00:39:51,650 AMANDA. 811 00:39:53,587 --> 00:39:57,117 SHE'S SERIOUS. 812 00:39:57,123 --> 00:39:59,433 YOU DID THIS. 813 00:39:59,425 --> 00:40:03,065 DAVID, WOULD YOU GIVE US A MOMENT, PLEASE? 814 00:40:03,069 --> 00:40:04,709 THANKS, DAVID. 815 00:40:04,705 --> 00:40:11,105 ♪♪♪♪ 816 00:40:11,111 --> 00:40:13,381 [ SIGHS ] 817 00:40:13,379 --> 00:40:15,379 THIS IS HER IDEA. 818 00:40:15,381 --> 00:40:19,821 BUT SHE'S ‐‐ SHE'S EASILY PERSUADED. 819 00:40:19,820 --> 00:40:22,090 SUCH A WEAK LITTLE THING. 820 00:40:22,088 --> 00:40:23,488 I WONDER WHAT SHE WOULD DO IF ‐‐ 821 00:40:23,489 --> 00:40:26,689 MY DAUGHTER HAS NOTHING TO DO WITH THIS. 822 00:40:26,693 --> 00:40:28,363 YOU LEAVE HER OUT OF IT. DO YOU UNDERSTAND? 823 00:40:28,361 --> 00:40:30,331 FINALLY SOME PASSION, JIM. 824 00:40:30,330 --> 00:40:31,730 THAT'S IT. 825 00:40:31,732 --> 00:40:35,002 I KNEW IF I WAITED LONG ENOUGH, I'D FIND YOUR ACHILLES. 826 00:40:35,001 --> 00:40:37,971 THIS IS BETWEEN YOU AND ME. 827 00:40:37,971 --> 00:40:39,541 THAT'S ALL. 828 00:40:39,540 --> 00:40:41,540 WHEN ARE YOU GONNA GET ME MY MONEY? 829 00:40:41,542 --> 00:40:43,482 THERE IS NO MONEY, CANDACE! 830 00:40:43,476 --> 00:40:44,676 DO YOU UNDERSTAND THAT? 831 00:40:44,678 --> 00:40:46,908 YOUR BLACKMAIL IS NOT GOING TO WORK WITH ME. 832 00:40:46,913 --> 00:40:49,183 AND SO HELP ME, IF YOU SO MUCH AS MENTION A WORD OF THIS 833 00:40:49,182 --> 00:40:50,582 TO MY DAUGHTER, YOU WILL REGRET IT 834 00:40:50,584 --> 00:40:53,324 FOR THE REST OF YOUR VERY SHORT LIFE. 835 00:40:53,319 --> 00:40:55,519 [ CHUCKLES ] I WON'T HAVE TO. 836 00:40:55,522 --> 00:40:57,022 SHE WILL READ IT IN THE PAPERS. 837 00:40:57,023 --> 00:40:58,293 FINAL WARNING. 838 00:40:58,291 --> 00:40:59,591 NO. 839 00:40:59,593 --> 00:41:03,273 SEE, THIS IS YOURS. 840 00:41:03,269 --> 00:41:04,509 DO YOU LIKE TO PLAY CHESS? 841 00:41:04,505 --> 00:41:08,305 I LOVE TO PLAY CHESS, AND I'M VERY GOOD AT IT. 842 00:41:08,308 --> 00:41:09,738 OKAY. 843 00:41:11,878 --> 00:41:13,608 MY MOVE. 844 00:41:13,614 --> 00:41:22,224 ♪♪♪♪ 845 00:41:22,222 --> 00:41:24,562 NEXT WEEK ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 846 00:41:24,558 --> 00:41:26,128 RUMOR HAS IT THAT YOU'RE RUNNING FOR GOVERNOR. 847 00:41:26,126 --> 00:41:27,426 IS THAT TRUE? 848 00:41:27,427 --> 00:41:30,097 DON'T YOU WANT TO BE THE FIRST LADY OF OUR GREAT STATE? 849 00:41:30,096 --> 00:41:33,126 WHEN SOMEONE RUNS FOR OFFICE, ALL THEIR DIRTY LITTLE SECRETS 850 00:41:33,133 --> 00:41:35,043 COME RELUCTANTLY OUT OF THE CLOSET. 851 00:41:35,035 --> 00:41:37,695 I'M SO GRATEFUL TO GOD THIS HOUSE IS PAID FOR. 852 00:41:37,704 --> 00:41:39,314 I MEAN IT. IF I HADN'T PUT YOUR NAME ON IT 853 00:41:39,305 --> 00:41:40,635 BEFORE I WENT INTO THE HOSPITAL, 854 00:41:40,641 --> 00:41:42,441 I'M SURE THEY WOULD HAVE BEEN COMING AFTER IT. 855 00:41:42,442 --> 00:41:43,582 I'M GONNA GET THE MONEY. 856 00:41:43,577 --> 00:41:45,347 [ SCOFFS ] CANDACE, THE BANK CALLED ME YESTERDAY. 857 00:41:45,345 --> 00:41:47,845 THEY SAID YOU HADN'T PAID THIS MORTGAGE IN FIVE MONTHS. 858 00:41:47,848 --> 00:41:49,248 MAMA COULD LOSE THIS HOUSE. 859 00:41:49,249 --> 00:41:50,949 JEFFREY, WHAT IS THAT YOU'RE WEARING? 860 00:41:50,951 --> 00:41:53,051 OH, IT'S... IT'S A BRACELET. 861 00:41:53,053 --> 00:41:55,163 WHERE DID YOU GET THAT? 862 00:41:55,155 --> 00:41:57,155 I GAVE IT TO HIM. 863 00:41:57,157 --> 00:42:00,687 I WANT $100,000 IN CASH TODAY, 864 00:42:00,694 --> 00:42:03,704 OR I'M GIVING AN INTERVIEW TO ROSE ON THE 5:00 NEWS, 865 00:42:03,704 --> 00:42:07,014 AND HIS HOPES OF BEING GOVERNOR ARE OUT THE WINDOW. 57998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.