All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S01E02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,266 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:04,270 --> 00:00:05,970 MONEY WILL GET YOU THIS. 3 00:00:05,972 --> 00:00:07,412 SO, DOES THAT MEAN I'M HIRED? 4 00:00:07,407 --> 00:00:08,807 YOU START RIGHT NOW. 5 00:00:08,809 --> 00:00:11,409 Celine: YOU HAD THE HONOR OF MEETING MISS VERONICA. 6 00:00:11,411 --> 00:00:12,751 THE BLACK BETTY FORD. 7 00:00:12,746 --> 00:00:13,946 SHE'S WORTH $20 MILLION. 8 00:00:13,947 --> 00:00:16,077 SEE? I GOT NOTHING. 9 00:00:16,082 --> 00:00:17,452 THIRD STINT IN REHAB. 10 00:00:17,450 --> 00:00:20,790 EVERYBODY, THIS IS A GOOD FRIEND OF MINE. 11 00:00:20,787 --> 00:00:22,017 THIS IS CANDACE. 12 00:00:22,022 --> 00:00:23,292 NICE TO MEET YOU ALL. 13 00:00:23,289 --> 00:00:25,189 MY MOM DIED. 14 00:00:25,191 --> 00:00:26,861 [ GASPS ] Katheryn: HANNA! 15 00:00:26,860 --> 00:00:28,960 YOU GOT IT. MY FIRST TOW TRUCK. 16 00:00:28,962 --> 00:00:30,432 I WANT $100,000. 17 00:00:36,202 --> 00:00:38,812 [ SNIFFLING ] 18 00:00:42,408 --> 00:00:43,808 GOOD MORNING. 19 00:00:43,810 --> 00:00:46,480 GOOD MORNING. [ SCRUBBING ] 20 00:00:46,479 --> 00:00:47,649 IS EVERYTHING OKAY? 21 00:00:47,648 --> 00:00:50,148 YES. 22 00:00:52,052 --> 00:00:54,052 [ SCRUBBING CONTINUES ] 23 00:00:55,956 --> 00:00:57,386 YOU DON'T NEED TO DO THAT. I CAN DO THAT. 24 00:00:57,390 --> 00:00:58,730 NO, I GOT IT. NO, LET ME. 25 00:00:58,725 --> 00:01:00,265 NO. 26 00:01:02,402 --> 00:01:03,802 I'M SORRY. 27 00:01:03,804 --> 00:01:06,514 WASH THOSE. 28 00:01:06,507 --> 00:01:08,837 MY SON'S A SLOB. 29 00:01:08,842 --> 00:01:13,682 I HAVE THIS, BUT THANK YOU VERY MUCH. 30 00:01:16,082 --> 00:01:17,652 I'M SORRY. 31 00:01:17,651 --> 00:01:22,161 I WAS TRYING TO MAKE UP FOR LAST NIGHT. 32 00:01:22,155 --> 00:01:25,725 I AM SO SORRY FOR SPILLING THAT WINE ALL OVER YOUR GUEST. 33 00:01:25,726 --> 00:01:29,196 I HAVE NEVER DONE ANYTHING LIKE THAT BEFORE IN MY LIFE. 34 00:01:29,195 --> 00:01:31,355 [ SNIFFLES ] DON'T MENTION IT. 35 00:01:31,364 --> 00:01:34,274 TODAY'S A NEW DAY. 36 00:01:34,267 --> 00:01:38,907 UM...I CAN'T SEEM TO GET THIS OUT. 37 00:01:38,905 --> 00:01:40,165 RED WINE. 38 00:01:40,173 --> 00:01:42,513 I SPILLED IT ON MY GOWN LAST NIGHT. 39 00:01:42,509 --> 00:01:44,409 WELL, IT'S A GOOD THING I DIDN'T HAND IT TO YOU. 40 00:01:44,410 --> 00:01:45,580 [ CHUCKLES ] 41 00:01:45,579 --> 00:01:46,709 YEAH. 42 00:01:46,713 --> 00:01:49,253 GOOD THING. 43 00:01:49,249 --> 00:01:52,049 UM, CAN... 44 00:01:54,220 --> 00:01:56,260 UH... 45 00:01:56,256 --> 00:01:58,586 I'LL NEED THESE SWEATERS DRY‐CLEANED. 46 00:01:58,592 --> 00:02:01,062 AND MR. CRYER'S SHIRTS NEED TO BE PRESSED. 47 00:02:01,061 --> 00:02:04,101 PLEASE TELL THE DRY CLEANER NO STARCH. 48 00:02:04,104 --> 00:02:06,274 HE HATES IT. 49 00:02:06,272 --> 00:02:08,642 YES, MA'AM. 50 00:02:11,778 --> 00:02:14,048 ARE YOU ALL RIGHT? 51 00:02:14,047 --> 00:02:16,677 YES. 52 00:02:16,683 --> 00:02:18,083 I'M FINE. 53 00:02:25,225 --> 00:02:27,225 [ SNIFFLES ] 54 00:02:51,685 --> 00:02:53,685 [ SOBBING ] 55 00:03:13,279 --> 00:03:14,519 [ KNOCK ON DOOR ] 56 00:03:14,515 --> 00:03:15,645 YES? 57 00:03:15,649 --> 00:03:17,219 Jim: I'M GOING TO THE OFFICE. 58 00:03:17,217 --> 00:03:18,717 [ SOBS ] 59 00:03:18,719 --> 00:03:21,449 OKAY. 60 00:03:21,454 --> 00:03:23,464 [ CONTINUES SOBBING ] 61 00:03:29,730 --> 00:03:31,970 DAVID, I NEED TO SPEAK TO YOU IN MY OFFICE 62 00:03:31,965 --> 00:03:33,125 WHEN I GET THERE THIS MORNING. 63 00:03:33,133 --> 00:03:35,673 THIS IS MY THIRD MESSAGE TO YOU, BY THE WAY. 64 00:03:35,669 --> 00:03:37,339 [ RECEIVER CLICKS ] 65 00:03:37,337 --> 00:03:39,007 WOW. 66 00:03:39,005 --> 00:03:40,965 THIS IS A REALLY NICE HOUSE. 67 00:03:40,974 --> 00:03:44,244 I AM NOT ASKING YOU FOR ENOUGH MONEY. 68 00:03:44,244 --> 00:03:45,584 [ CHUCKLES ] 69 00:03:45,579 --> 00:03:46,849 WHY ARE YOU STILL HERE? 70 00:03:46,847 --> 00:03:49,047 WAITING FOR MY DEAL TO CLOSE. 71 00:03:49,049 --> 00:03:53,319 WHEN I GET BACK FROM WORK, YOU HAD BETTER BE GONE. 72 00:03:53,319 --> 00:03:55,689 WHEN YOU GET BACK FROM WORK, 73 00:03:55,689 --> 00:03:58,629 YOU HAD BETTER HAVE WHAT THE HELL I ASKED FOR. 74 00:03:59,993 --> 00:04:02,673 I LOVE A MAN IN A SUIT. 75 00:04:07,508 --> 00:04:09,178 WOW. 76 00:04:09,175 --> 00:04:12,175 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 77 00:04:12,178 --> 00:04:15,178 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 78 00:04:19,352 --> 00:04:22,562 NO, THAT'S FIELDSTONE vs. LAMBERT, 1976. 79 00:04:22,556 --> 00:04:24,986 IT WAS ARGUED ALL THE WAY TO THE SUPREME COURT. 80 00:04:24,991 --> 00:04:26,261 [ SIGHS ] I'M NEVER GONNA GET THIS. 81 00:04:26,259 --> 00:04:27,889 YES, YOU WILL. 82 00:04:27,894 --> 00:04:30,604 YOU JUST HAVE TO STOP STRESSING OUT ABOUT IT. 83 00:04:30,597 --> 00:04:31,927 IT'S REALLY EASY. 84 00:04:31,932 --> 00:04:34,032 HOW DO YOU REMEMBER THIS? 85 00:04:34,033 --> 00:04:37,073 I LISTEN TO THE PROFESSORS. 86 00:04:37,070 --> 00:04:40,070 [ CHUCKLES ] IT'S DRIVING ME NUTS. 87 00:04:40,073 --> 00:04:42,143 WELL, NO, YOU JUST HAVE TO ‐‐ 88 00:04:42,142 --> 00:04:44,282 GOOD MORNING. MORNING. 89 00:04:44,277 --> 00:04:45,947 [ CHUCKLES ] 90 00:04:45,946 --> 00:04:48,546 HI. GOOD MORNING. 91 00:04:48,549 --> 00:04:50,219 DIDN'T THINK I'D HAVE TO SAY IT. 92 00:04:50,216 --> 00:04:52,986 MY SHADOW'S ALREADY GIVEN ME SALUTATIONS. 93 00:04:52,986 --> 00:04:55,386 GOOD MORNING. MORNING. 94 00:04:55,388 --> 00:04:57,088 [ Agitated ] HOW ARE YOU THIS FINE MORNING, CANDACE? 95 00:04:57,090 --> 00:05:00,630 I AM GREAT, WYATT. 96 00:05:00,634 --> 00:05:02,004 I TELL YOU, 97 00:05:02,002 --> 00:05:04,442 FOR SOMEONE WHO JUST CELEBRATED THEIR 48th DAY CLEAN, 98 00:05:04,437 --> 00:05:06,167 YOU SURELY DON'T SEEM HAPPY. 99 00:05:06,172 --> 00:05:08,742 OH. CONGRATULATIONS. 100 00:05:08,742 --> 00:05:10,182 YEAH. 101 00:05:10,176 --> 00:05:12,006 Amanda: COME ON, WYATT. YOU SHOULD BE PROUD. 102 00:05:12,012 --> 00:05:13,452 I'M PROUD OF YOU. 103 00:05:13,446 --> 00:05:14,976 WHAT'S FOR BREAKFAST? 104 00:05:14,981 --> 00:05:16,551 CELINE! 105 00:05:16,550 --> 00:05:18,320 [ FOOTSTEPS APPROACHING ] Celine: YES? 106 00:05:18,318 --> 00:05:20,548 I WANT BREAKFAST. 107 00:05:20,554 --> 00:05:22,664 YOU DON'T HAVE TO YELL. 108 00:05:22,656 --> 00:05:23,956 WHAT WOULD YOU LIKE? 109 00:05:23,957 --> 00:05:26,157 HMM. HEROIN? 110 00:05:26,159 --> 00:05:27,859 HEROIN. 111 00:05:27,861 --> 00:05:30,831 HE'LL HAVE AN OMELET AND OATMEAL. 112 00:05:30,831 --> 00:05:32,371 AND THE SAME FOR ME, PLEASE. 113 00:05:32,365 --> 00:05:34,395 YES, THAT'S WHAT I'LL HAVE. 114 00:05:34,400 --> 00:05:36,040 SURE. 115 00:05:37,137 --> 00:05:40,537 HE CHOOSES MY FOOD. HE CHOOSES MY CLOTHES. 116 00:05:40,541 --> 00:05:41,981 HE SLEEPS IN THE SAME ROOM WITH ME. 117 00:05:41,975 --> 00:05:43,435 JUST LIKE A WIFE. 118 00:05:45,211 --> 00:05:46,811 HE'S A PAIN. 119 00:05:46,813 --> 00:05:48,823 JUST LIKE A WIFE. 120 00:05:52,152 --> 00:05:54,452 MY MOM IS A WIFE. 121 00:05:54,454 --> 00:05:56,464 MY DAD'S A HUSBAND. 122 00:05:56,456 --> 00:05:59,256 AND I'M A GIRL, AND YOU'RE A BOY. 123 00:05:59,259 --> 00:06:00,689 WHAT'S UP WITH ALL THIS? 124 00:06:00,694 --> 00:06:02,344 Wyatt: LITTLE SISTER. 125 00:06:02,335 --> 00:06:03,735 IF YOU HAVE SOMETHING TO SAY, WYATT, JUST SAY IT. 126 00:06:03,737 --> 00:06:05,307 REMEMBER WE LEARNED THAT IN GROUP? 127 00:06:05,305 --> 00:06:07,565 I DON'T NEED YOU REMINDING ME OF GROUP. 128 00:06:07,574 --> 00:06:10,714 HOW DOES YOUR RECOVERY WORK? 129 00:06:10,711 --> 00:06:14,011 MM. I STOP GETTING HIGH. 130 00:06:14,014 --> 00:06:15,754 MY MOTHER STARTED THIS FACILITY 131 00:06:15,749 --> 00:06:17,349 WHEN SHE WENT THROUGH A STINT OF REHAB. 132 00:06:17,350 --> 00:06:19,390 SHE SAW ALL THE THINGS THAT WERE MISSING 133 00:06:19,385 --> 00:06:20,915 IN THE FACILITY THAT SHE WAS IN, 134 00:06:20,921 --> 00:06:22,521 AND THEN SHE CAME OUT AND STARTED 135 00:06:22,523 --> 00:06:24,093 THIS PLACE CALLED A HIGHER HOPE. 136 00:06:24,090 --> 00:06:26,230 YEAH, I'VE SEEN COMMERCIALS ON TV. 137 00:06:26,226 --> 00:06:27,586 YEAH. IT'S PRETTY BIG. 138 00:06:27,594 --> 00:06:29,234 Amanda: IT'S ONE OF THE BEST IN THE COUNTRY. 139 00:06:29,229 --> 00:06:30,859 IT SUCKS. 140 00:06:30,864 --> 00:06:33,004 AND WE HAVE A GREAT SUCCESS RATE. 141 00:06:32,999 --> 00:06:34,599 HOW DID YOU GET THERE? 142 00:06:34,601 --> 00:06:36,871 I STUDIED PSYCHOLOGY IN SCHOOL 143 00:06:36,870 --> 00:06:40,370 AND GOT DRAFTED BY MY FAMILY AS ONE OF THE COUNSELORS. 144 00:06:40,373 --> 00:06:43,683 DRAFTED? YOU MAKE IT SOUND SO AWFUL. 145 00:06:43,677 --> 00:06:45,977 NAH, I LOVE IT. 146 00:06:45,979 --> 00:06:49,049 IT'S NOT WHAT I WANT TO DO WITH THE REST OF MY LIFE, 147 00:06:49,049 --> 00:06:50,619 BUT IT'S GOOD FOR NOW. 148 00:06:50,617 --> 00:06:52,587 ONLY JOB I GOT TO DO WHAT MY DAD WANTS. 149 00:06:52,586 --> 00:06:54,046 HMM. 150 00:06:54,054 --> 00:06:55,994 AND I'VE HAD A GREAT OPPORTUNITY TO WORK WITH SOME GREAT PEOPLE, 151 00:06:55,989 --> 00:06:57,659 LIKE YOUR BROTHER HERE. 152 00:06:57,658 --> 00:06:58,888 WHATEVER. 153 00:06:58,892 --> 00:07:01,132 HE LOOKS LIKE HE GIVES YOU HELL. 154 00:07:01,134 --> 00:07:03,374 YOU LOOK LIKE YOU GIVE MEN HELL. 155 00:07:03,369 --> 00:07:05,369 WHAT? 156 00:07:05,371 --> 00:07:06,841 SO, DO YOU LIKE OLD GUYS? 157 00:07:09,075 --> 00:07:10,805 EXCUSE ME? 158 00:07:10,811 --> 00:07:13,811 LIKE MY DAD. OLD GUYS. 159 00:07:13,814 --> 00:07:16,924 GROSS. WILL YOU STOP IT? 160 00:07:16,917 --> 00:07:19,117 CANDACE DOESN'T HAVE A BOYFRIEND. 161 00:07:19,119 --> 00:07:21,319 ALL SHE DOES IS WORK AND STUDY. 162 00:07:21,321 --> 00:07:25,331 ALTHOUGH I THINK YOU AND JEFFREY COULD MAKE A NICE COUPLE. 163 00:07:25,325 --> 00:07:26,625 WHO'S JEFFREY? 164 00:07:26,627 --> 00:07:28,057 UH, I AM. 165 00:07:28,061 --> 00:07:31,461 NOW, THAT I GOT TO SEE. 166 00:07:31,464 --> 00:07:32,634 HE'S SUCH A DORK. 167 00:07:32,633 --> 00:07:35,873 MAYBE THE TWO OF YOU SHOULD GO OUT. 168 00:07:35,869 --> 00:07:37,339 YOU CAN TAKE HIM OUT 169 00:07:37,337 --> 00:07:39,937 AND GIVE HIM SOME OF THAT JUNGLE LOVE. 170 00:07:39,940 --> 00:07:41,410 WYATT. 171 00:07:43,944 --> 00:07:45,814 I‐I'M SORRY. 172 00:07:45,812 --> 00:07:49,252 NO, DON'T APOLOGIZE FOR HIM. 173 00:07:49,249 --> 00:07:53,019 HE SAYS THINGS TO GET A REACTION FROM PEOPLE. 174 00:07:53,019 --> 00:07:57,489 HE'S LIKE A LITTLE BABY WHO NEEDS ATTENTION, 175 00:07:57,490 --> 00:07:59,690 SO THEY MAKE NOISE 176 00:07:59,693 --> 00:08:01,843 BECAUSE THEY HAVE NOT YET MASTERED 177 00:08:01,835 --> 00:08:03,195 THE SKILLS OF LANGUAGE. 178 00:08:03,203 --> 00:08:08,113 IT'S VERY CUTE, BUT ALSO DESPERATE. 179 00:08:08,108 --> 00:08:09,508 [ SCOFFS ] 180 00:08:09,510 --> 00:08:10,980 DESPERATE? 181 00:08:10,977 --> 00:08:13,307 LOOKS LIKE YOU SHOULD HAVE BEEN A PSYCHOLOGIST. 182 00:08:13,313 --> 00:08:15,153 [ CHUCKLES ] I TOLD YOU. 183 00:08:15,148 --> 00:08:16,618 YOU TWO HAVE SOMETHING IN COMMON. 184 00:08:16,617 --> 00:08:19,387 DESPITE MY BROTHER'S RIDICULOUSNESS, 185 00:08:19,385 --> 00:08:20,845 I THINK YOU TWO SHOULD GO OUT. 186 00:08:20,854 --> 00:08:22,364 AMANDA. 187 00:08:22,355 --> 00:08:23,615 Wyatt: WHY NOT? 188 00:08:23,624 --> 00:08:26,134 SHE'S HOT. SHE'S SINGLE. 189 00:08:27,894 --> 00:08:29,134 YOU'RE SINGLE. 190 00:08:29,129 --> 00:08:30,459 ALTHOUGH I DO HAVE A FEELING 191 00:08:30,463 --> 00:08:31,803 SHE LIKES OLD GUYS. 192 00:08:31,798 --> 00:08:33,968 Amanda: NO, SHE DOESN'T. 193 00:08:33,967 --> 00:08:35,737 I THINK IT'S A GREAT IDEA. 194 00:08:35,736 --> 00:08:37,236 HMM. 195 00:08:37,237 --> 00:08:39,707 AND I THINK WE SHOULD GO STUDY IN YOUR ROOM 196 00:08:39,706 --> 00:08:42,136 BECAUSE IT'S GOTTEN QUITE CROWDED IN HERE. 197 00:08:42,142 --> 00:08:43,942 COME ON. LET'S GO. 198 00:08:43,944 --> 00:08:46,414 SURE. THANKS. 199 00:08:58,625 --> 00:09:00,885 SO, WHAT DO YOU THINK ABOUT JEFFREY? 200 00:09:00,894 --> 00:09:02,944 WILL YOU LET THAT GO, PLEASE? 201 00:09:02,936 --> 00:09:04,706 [ LAUGHS ] COME ON. 202 00:09:04,705 --> 00:09:06,905 I DON'T THINK ANYTHING OF HIM. 203 00:09:06,907 --> 00:09:08,067 YES, YOU DO. 204 00:09:08,074 --> 00:09:10,584 [ SIGHS ] WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 205 00:09:10,577 --> 00:09:12,007 I THINK HE LIKES YOU. 206 00:09:13,580 --> 00:09:15,050 WHATEVER. 207 00:09:15,048 --> 00:09:16,218 NO, HE DOES. 208 00:09:16,216 --> 00:09:19,046 AGAIN, WILL YOU LET THIS GO? 209 00:09:19,052 --> 00:09:20,792 NO. 210 00:09:20,787 --> 00:09:22,157 ALL YOU DO IS GO TO SCHOOL 211 00:09:22,155 --> 00:09:24,555 AND WORK ALL KINDS OF CRAZY, SICK NIGHT HOURS. 212 00:09:26,259 --> 00:09:28,759 HOW DO YOU KNOW I WORK CRAZY NIGHT HOURS? 213 00:09:28,762 --> 00:09:31,402 I'VE COME TO YOUR APARTMENT A FEW TIMES LATE AT NIGHT, 214 00:09:31,397 --> 00:09:32,527 AND YOU WEREN'T THERE. 215 00:09:32,533 --> 00:09:34,203 WHY? 216 00:09:34,200 --> 00:09:36,300 SOMETIMES I CAN'T SLEEP. 217 00:09:36,302 --> 00:09:39,112 YOU REALLY SHOULD CALL BEFORE YOU COME. 218 00:09:39,105 --> 00:09:40,565 I KNOW. 219 00:09:40,574 --> 00:09:42,814 I KNOW, BUT WE'RE FRIENDS. 220 00:09:42,809 --> 00:09:44,139 HMM. 221 00:09:44,144 --> 00:09:45,584 SO, YOU'RE STILL NOT SLEEPING? 222 00:09:45,579 --> 00:09:47,279 NO. 223 00:09:47,280 --> 00:09:50,450 WELL, YOU SHOULD TALK TO YOUR PARENTS ABOUT IT. 224 00:09:50,450 --> 00:09:53,150 I CAN'T. 225 00:09:53,153 --> 00:09:55,093 I MEAN, IT WOULD BREAK MY FATHER'S HEART. 226 00:09:56,122 --> 00:09:57,892 SO YOU SACRIFICE YOURSELF? 227 00:09:57,891 --> 00:10:00,831 WYATT ALREADY MADE A MESS OF THINGS. I CAN'T. 228 00:10:00,834 --> 00:10:03,044 AMANDA, THAT'S NOT LIVING. 229 00:10:03,036 --> 00:10:04,636 I KNOW. 230 00:10:04,638 --> 00:10:07,508 WELL, YOU SHOULD TELL YOUR DAD ABOUT IT. 231 00:10:07,508 --> 00:10:10,038 YOU ARE GOOD. 232 00:10:10,043 --> 00:10:11,883 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 233 00:10:11,878 --> 00:10:13,278 WAY TO GET ME OFF SUBJECT. 234 00:10:13,279 --> 00:10:14,579 WELL, THAT'S EASY TO DO. 235 00:10:14,581 --> 00:10:16,051 THAT IS SO MEAN. 236 00:10:16,049 --> 00:10:19,089 AMANDA, I'M KIDDING. [ CHUCKLES ] 237 00:10:19,085 --> 00:10:21,385 SO, WHAT DO YOU THINK ABOUT JEFFREY? 238 00:10:21,387 --> 00:10:23,057 [ SWALLOWS AUDIBLY ] 239 00:10:23,056 --> 00:10:24,726 OKAY. 240 00:10:24,725 --> 00:10:26,625 THAT MAN IS GAY. 241 00:10:26,627 --> 00:10:28,597 [ Chuckling ] WHAT? 242 00:10:28,595 --> 00:10:30,995 NO, HE'S NOT. YES, HE IS. 243 00:10:30,997 --> 00:10:32,697 WELL, ARE YOU SURE? 244 00:10:32,699 --> 00:10:36,299 TRUST ME. I KNOW A GAY MAN WHEN I SEE ONE. 245 00:10:36,302 --> 00:10:40,272 I'VE KNOWN HIM MOST OF MY LIFE. THERE'S NO WAY. 246 00:10:40,273 --> 00:10:41,743 OKAY. 247 00:10:41,742 --> 00:10:44,782 FINE. 248 00:10:44,778 --> 00:10:46,708 GAY? 249 00:10:46,713 --> 00:10:48,983 REALLY? MM‐HMM. 250 00:10:48,982 --> 00:10:50,852 NOW, WILL YOU DROP IT? 251 00:10:50,851 --> 00:10:54,051 HE'S OBVIOUSLY IN THE CLOSET AND UNCOMFORTABLE ABOUT IT. 252 00:10:54,054 --> 00:10:56,464 WOW. 253 00:10:56,456 --> 00:10:58,056 I FEEL SO BAD FOR HIM. 254 00:10:58,058 --> 00:10:59,588 WHY? 255 00:10:59,593 --> 00:11:02,503 HE'S JUST GAY. HE'S NOT DYING. 256 00:11:02,503 --> 00:11:05,873 NO. HAVING TO LIVE IN THE CLOSET. 257 00:11:05,872 --> 00:11:09,642 AND HIS MOM...GOD. 258 00:11:09,643 --> 00:11:12,813 HIS DAD RAN FOR OFFICE TWO YEARS BACK ON FAMILY VALUES, 259 00:11:12,813 --> 00:11:15,083 COMPLETELY OPPOSED TO GAY MARRIAGE. 260 00:11:15,081 --> 00:11:18,891 IN A TOWN LIKE THIS, THAT CAN GET YOU ELECTED. 261 00:11:18,885 --> 00:11:21,445 SOUNDS LIKE YOU BOTH HAVE THE SAME PROBLEM ‐‐ 262 00:11:21,454 --> 00:11:23,194 AFRAID TO FACE YOUR FOLKS. 263 00:11:23,189 --> 00:11:26,029 I DON'T WANT TO TALK ABOUT THIS. 264 00:11:26,026 --> 00:11:28,326 FINE. 265 00:11:28,328 --> 00:11:31,028 IT'S OUR LAST DAY HERE. WHAT ARE WE DOING? 266 00:11:31,031 --> 00:11:33,801 I THINK WE SHOULD GO SEE YOUR FATHER'S OFFICE. 267 00:11:33,800 --> 00:11:35,500 REALLY? 268 00:11:35,502 --> 00:11:38,302 I WOULD LOVE TO SEE WHERE THE GOOD JUDGE WORKS. 269 00:11:38,304 --> 00:11:39,874 THAT COULD BE COOL. 270 00:11:39,873 --> 00:11:43,443 UNH. AFTER WE FINISH STUDYING. 271 00:11:43,443 --> 00:11:46,153 [ SIGHS ] PAGE 431. 272 00:11:46,146 --> 00:11:48,106 [ CHUCKLES ] 273 00:11:53,219 --> 00:11:55,359 YOUR DAUGHTER'S STILL OUT THERE. 274 00:11:55,355 --> 00:11:56,955 IS SHE? 275 00:11:56,957 --> 00:11:59,257 MM‐HMM. 276 00:11:59,259 --> 00:12:01,089 WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? 277 00:12:01,094 --> 00:12:05,514 I'M GONNA TAKE YOUR ADVICE AND NOT SAY ANYTHING. 278 00:12:05,506 --> 00:12:07,306 I GOT HOME LAST NIGHT AND LOOKED 279 00:12:07,307 --> 00:12:09,907 AT ALL THOSE BACKED‐UP BILLS FROM WHEN I WAS SICK. 280 00:12:09,910 --> 00:12:12,680 I NEED THIS JOB, 281 00:12:12,679 --> 00:12:15,349 SO I AIN'T GONNA SAY NOTHING. 282 00:12:15,348 --> 00:12:17,978 I'M GONNA PRAY TO GOD THAT THESE PEOPLE DON'T FIND OUT 283 00:12:17,984 --> 00:12:22,394 THAT MY...HELL‐RAISING DAUGHTER IS IN THEIR HOUSE. 284 00:12:22,388 --> 00:12:25,058 I'LL PRAY WITH YOU. 285 00:12:36,369 --> 00:12:38,939 [ DOOR SLAMS ] WHAT'S GOING ON WITH YOU? 286 00:12:38,939 --> 00:12:41,469 EVERYBODY WANTS TO POINT FINGERS AT ME. 287 00:12:41,474 --> 00:12:43,284 I'M NOT THE ONLY ONE WITH SECRETS. 288 00:12:43,276 --> 00:12:44,706 WHO ARE YOU TALKING ABOUT? 289 00:12:44,711 --> 00:12:46,051 AMANDA'S FRIEND. 290 00:12:46,046 --> 00:12:47,606 CANDACE? 291 00:12:47,614 --> 00:12:49,524 AND YOU DIDN'T NEED TO BE SO RUDE TO HER. 292 00:12:49,516 --> 00:12:51,016 SHE WAS RUDE TO ME. 293 00:12:51,017 --> 00:12:53,187 SHE JUST ASKED YOU HOW WAS YOUR STAY. 294 00:12:54,387 --> 00:12:56,657 DOES EVERYBODY IN THIS TOWN KNOW THAT I'M IN REHAB? 295 00:12:56,657 --> 00:12:59,457 WYATT, YOU KNOW THAT WE LIVE IN A SMALL TOWN. 296 00:12:59,459 --> 00:13:03,199 AND THE CIRCLE THAT OUR FAMILIES ARE IN IS EVEN SMALLER. 297 00:13:03,203 --> 00:13:05,743 MY MOTHER NEVER SHOULD HAVE SAID ANYTHING. 298 00:13:05,739 --> 00:13:08,439 WHAT'S THIS ABOUT HER WITH OLD MEN? 299 00:13:08,441 --> 00:13:10,081 DON'T WORRY ABOUT IT. 300 00:13:10,076 --> 00:13:11,506 WELL, YOU MADE IT A BIG DEAL. 301 00:13:11,512 --> 00:13:13,882 IT IS A BIG DEAL. THEN TELL ME WHAT IT IS. 302 00:13:13,880 --> 00:13:15,080 I'M NOT TELLING YOU ANYTHING. 303 00:13:15,081 --> 00:13:16,321 REMEMBER THAT TALK WE HAD 304 00:13:16,316 --> 00:13:18,476 ABOUT KEEPING SECRETS AND THE DAMAGE THAT IT DOES? 305 00:13:18,484 --> 00:13:21,494 OKAY, NO, NO, NO. NO. WE WON'T TALK ABOUT THAT. 306 00:13:21,487 --> 00:13:23,457 BUT WE ARE GONNA TALK ABOUT YOUR AGITATION. 307 00:13:23,456 --> 00:13:25,356 HERE WE GO AGAIN. 308 00:13:25,358 --> 00:13:26,428 NO, NO, NO, NO. 309 00:13:26,426 --> 00:13:27,786 I JUST WANT TO REITERATE IT TO YOU. 310 00:13:27,794 --> 00:13:29,804 THAT IS PART OF THE DETOX. 311 00:13:29,796 --> 00:13:32,596 YOU'RE GONNA BE VERY IRRITABLE, AND YOU NEED TO BE AWARE OF IT. 312 00:13:32,599 --> 00:13:33,969 I AM AWARE OF IT. 313 00:13:33,967 --> 00:13:35,297 I KNOW, BUT THE KEY IS NOT TO MAKE 314 00:13:35,301 --> 00:13:37,001 EVERYONE AROUND YOU AWARE OF IT, AS WELL. 315 00:13:38,104 --> 00:13:39,744 FINE. 316 00:13:39,740 --> 00:13:41,810 OH! [ CLAPS HANDS ] 317 00:13:41,808 --> 00:13:43,138 AND DID I MENTION 318 00:13:43,143 --> 00:13:45,683 TO THANK YOU FOR THAT LITTLE STUNT THAT YOU PULLED? 319 00:13:45,679 --> 00:13:47,349 YOU REMEMBER THAT YESTERDAY? 320 00:13:47,347 --> 00:13:49,447 LOSING YOUR CLOTHES. 321 00:13:49,449 --> 00:13:51,149 YEAH, THAT WAS ‐‐ THAT WAS GREAT. 322 00:13:51,151 --> 00:13:53,021 MY MOM WAS REALLY UPSET ABOUT THAT. 323 00:13:53,019 --> 00:13:54,989 SHE LOOKED LIKE SHE REALLY ENJOYED IT. 324 00:13:54,988 --> 00:13:56,218 AND, LISTEN, 325 00:13:56,222 --> 00:13:59,292 I DON'T HAVE ANYTHING THAT YOUR MOM HASN'T SEEN BEFORE. 326 00:13:59,292 --> 00:14:03,372 AND FROM WHAT I HEAR, SHE'S BEEN AROUND. 327 00:14:03,369 --> 00:14:05,609 WYATT, MNH‐MNH. 328 00:14:05,606 --> 00:14:06,706 OOH. MNH‐MNH. 329 00:14:06,707 --> 00:14:08,137 DID THAT MAKE YOU UPSET? 330 00:14:08,141 --> 00:14:11,681 MAYBE I'M FEELING AGITATED AND I JUST WASN'T AWARE OF IT. 331 00:14:11,678 --> 00:14:17,148 MAYBE I'M TRANSFERRING MY AGITATION TO YOU. 332 00:14:17,150 --> 00:14:20,020 THANK YOU FOR RECOGNIZING THAT. 333 00:14:20,020 --> 00:14:23,120 NO, YOU ARE TRYING TO TRANSFER IT. 334 00:14:23,123 --> 00:14:26,963 THAT DOESN'T MEAN THAT THE PAIN IS STILL NOT YOURS. 335 00:14:26,960 --> 00:14:28,600 HERE WE GO. 336 00:14:28,595 --> 00:14:30,625 WHAT? WE'RE JUST TALKING. 337 00:14:30,631 --> 00:14:34,071 I'VE HAD ENOUGH OF IT. AND I'VE HAD ENOUGH OF YOU. 338 00:14:34,067 --> 00:14:36,537 FINE. FINE. 339 00:14:36,537 --> 00:14:38,067 [ SCOFFS ] 340 00:14:38,071 --> 00:14:40,041 YOU'VE BEEN WITH ME 341 00:14:40,040 --> 00:14:44,650 FOR 24 HOURS A DAY FOR THE PAST MONTH. 342 00:14:44,645 --> 00:14:46,645 MAN! 343 00:14:46,647 --> 00:14:48,817 SOMETHING'S WRONG WITH THIS. 344 00:14:48,815 --> 00:14:52,715 WELL, IF IT MEANS ANYTHING TO YOU, 345 00:14:52,719 --> 00:14:55,489 YOU'RE DOING REALLY WELL. 346 00:14:55,488 --> 00:14:57,818 YOU'RE GONNA SIT IN THAT CHAIR LIKE A DAMN THERAPIST? 347 00:14:57,824 --> 00:14:59,664 THAT DOESN'T MEAN ANYTHING TO ME AT ALL. 348 00:14:59,660 --> 00:15:01,570 NOTHING. 349 00:15:01,568 --> 00:15:04,038 YOU DO REALIZE THAT EVERYBODY WANTS YOU TO MAKE IT. 350 00:15:04,037 --> 00:15:06,967 [ SCOFFS ] WHO IS "EVERYBODY"? 351 00:15:06,973 --> 00:15:09,383 YOUR MOM, YOUR DAD. 352 00:15:09,375 --> 00:15:11,505 DO YOU NOT GET IT? 353 00:15:11,512 --> 00:15:14,752 THEY DON'T WANT ME TO MAKE IT BECAUSE THEY LOVE ME. 354 00:15:14,748 --> 00:15:17,718 THEY WANT ME TO MAKE IT FOR THEIR IMAGE. 355 00:15:17,718 --> 00:15:20,418 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 356 00:15:20,420 --> 00:15:22,560 YOU KNOW WHAT'S FUNNY? 357 00:15:22,556 --> 00:15:25,526 THE FACT THAT YOU CAN SEE ALL OF MY ISSUES, 358 00:15:25,526 --> 00:15:27,626 BUT YOU CAN'T SEE THE SAME WITH YOUR PARENTS. 359 00:15:27,628 --> 00:15:29,098 DON'T TALK ABOUT MY PARENTS. 360 00:15:29,095 --> 00:15:31,095 YOUR MOTHER WATCHES YOU LIKE A HAWK. 361 00:15:31,097 --> 00:15:32,367 NO, NO, NO. 362 00:15:32,365 --> 00:15:34,935 YOU NEED TO KEEP YOUR IMAGE UP TOO, YOU KNOW? 363 00:15:34,935 --> 00:15:36,595 NO, WE'RE NOT TALKING ABOUT ME. 364 00:15:36,603 --> 00:15:40,373 RIGHT. SO WE CAN TALK ABOUT ME. 365 00:15:40,373 --> 00:15:41,983 THEN WHEN I MENTION YOU, 366 00:15:41,975 --> 00:15:44,575 YOU JUST WANT TO DROP THE SUBJECT. 367 00:15:44,578 --> 00:15:47,508 YEAH, BECAUSE I'M NOT THE ONE WITH THE PROBLEM. 368 00:15:48,849 --> 00:15:50,549 DO YOU THINK SO? 369 00:15:50,551 --> 00:15:52,721 OKAY. 370 00:15:52,719 --> 00:15:56,459 SO, WHAT DO YOU WANT TO DO WITH THE REST OF THE DAY? 371 00:15:56,456 --> 00:15:58,286 I WANT YOU TO GET THE HELL OUT OF HERE 372 00:15:58,291 --> 00:15:59,561 SO THAT I CAN BE BY MYSELF, 373 00:15:59,560 --> 00:16:02,470 BUT SINCE I KNOW THAT'S NOT GONNA HAPPEN... 374 00:16:02,468 --> 00:16:04,908 YEAH, THAT'S NOT GONNA HAPPEN. 375 00:16:07,273 --> 00:16:10,083 LOOK AT YOU, SITTING IN THAT DAMN CHAIR. 376 00:16:10,076 --> 00:16:11,646 I'M EXHAUSTED. 377 00:16:11,645 --> 00:16:14,515 ALL RIGHTY. YOU GOT TO SLEEP AT SOME POINT. 378 00:16:14,515 --> 00:16:16,075 YEP. RIGHT NEXT TO YOU. 379 00:16:25,025 --> 00:16:26,425 [ KNOCK ON DOOR ] 380 00:16:26,426 --> 00:16:29,226 COME ON IN. CLOSE THE DOOR. PLEASE. 381 00:16:29,229 --> 00:16:32,299 I'VE BEEN CALLING YOU BACK ALL MORNING. 382 00:16:32,298 --> 00:16:34,098 YEAH, I GOT A LITTLE OVERWHELMED 383 00:16:34,100 --> 00:16:35,970 WHEN I CAME IN HERE THIS MORNING. 384 00:16:35,969 --> 00:16:37,839 ALL RIGHT. WELL, WE'LL DEAL WITH THAT LATER. 385 00:16:37,838 --> 00:16:40,638 THEY SAY I'M BEING OVERLY FAIR IN AN UNFAIR TRIAL. 386 00:16:40,641 --> 00:16:42,181 IT'S ALWAYS GOOD TO READ IN PRINT. 387 00:16:42,175 --> 00:16:44,335 PEOPLE LOVE YOU. YEAH, WELL... 388 00:16:44,344 --> 00:16:46,784 I HAD LUNCH WITH THE GOVERNOR YESTERDAY. 389 00:16:46,780 --> 00:16:48,350 YOU KNOW IT'S HIS LAST TERM. 390 00:16:48,348 --> 00:16:50,478 SO, DID HE ASK YOU? DID HE ASK YOU TO RUN? 391 00:16:50,483 --> 00:16:53,453 UH, NO. NO. HE SAID IT'S TOO SOON. 392 00:16:53,453 --> 00:16:54,963 SAID THE STATE'S NOT READY 393 00:16:54,955 --> 00:16:57,215 FOR AN AFRICAN AMERICAN GOVERNOR. 394 00:16:57,223 --> 00:16:58,293 HE SAID THAT? 395 00:16:58,291 --> 00:17:02,041 WELL, YEAH, IN SO MANY WORDS. 396 00:17:02,035 --> 00:17:07,335 HE SAID THAT I SHOULD RUN FOR LIEUTENANT GOVERNOR. 397 00:17:07,340 --> 00:17:11,180 AND IN EIGHT YEARS, ASSUMING A SECOND TERM, 398 00:17:11,177 --> 00:17:12,947 THEN RUN FOR GOVERNOR. 399 00:17:12,946 --> 00:17:14,816 THAT'S NOT BAD. 400 00:17:14,815 --> 00:17:16,415 SO, WHO DO THEY WANT TO RUN? 401 00:17:16,416 --> 00:17:18,416 THEY WANT YOU TO RUN. 402 00:17:19,953 --> 00:17:21,253 FOR WHAT? 403 00:17:21,254 --> 00:17:22,524 GOVERNOR. 404 00:17:22,523 --> 00:17:24,223 THEY WANT YOU TO RUN. 405 00:17:24,224 --> 00:17:26,164 [ SIGHS ] 406 00:17:26,159 --> 00:17:28,089 I DON'T KNOW. IT'S NOT TO KNOW. 407 00:17:28,094 --> 00:17:29,934 THIS IS WHAT YOU'VE BEEN WAITING FOR. 408 00:17:29,930 --> 00:17:30,930 WE HAVE A PROBLEM. 409 00:17:30,931 --> 00:17:32,271 WE DO NOT HAVE A PROBLEM. 410 00:17:32,265 --> 00:17:34,465 WE HAVE A GOLDEN OPPORTUNITY. 411 00:17:34,467 --> 00:17:36,437 LISTEN TO ME, DAVID. 412 00:17:36,436 --> 00:17:38,866 I KNOW THE PERFECT CAMPAIGN MANAGER. 413 00:17:38,872 --> 00:17:41,042 YOU REALLY SHOULD CONSIDER THIS. 414 00:17:41,041 --> 00:17:42,181 KATHERYN'S FAMILY 415 00:17:42,175 --> 00:17:44,405 IS WELL RESPECTED HERE AND IN WASHINGTON. 416 00:17:44,410 --> 00:17:45,480 WE COULD TAKE THIS ‐‐ 417 00:17:45,478 --> 00:17:47,608 WE HAVE A PROBLEM. 418 00:17:47,614 --> 00:17:49,184 NO, WE DON'T. 419 00:17:49,182 --> 00:17:52,622 YES, WE DO. 420 00:17:52,619 --> 00:17:54,189 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 421 00:17:54,187 --> 00:17:56,217 CANDACE. 422 00:17:56,222 --> 00:17:57,892 WHO'S CANDACE? 423 00:17:57,891 --> 00:18:01,741 AMANDA'S FRIEND CANDACE. 424 00:18:01,735 --> 00:18:05,105 YOUNG LADY WHO WAS AT YOUR HOUSE LAST NIGHT? 425 00:18:05,105 --> 00:18:06,835 YES. 426 00:18:06,840 --> 00:18:07,840 JIM. 427 00:18:07,841 --> 00:18:09,411 God. 428 00:18:12,513 --> 00:18:14,383 WE MET ONLINE, OKAY? 429 00:18:14,380 --> 00:18:15,650 SHE'S AN ESCORT. 430 00:18:15,649 --> 00:18:17,649 AH, JIM! WE TALKED ABOUT THIS. 431 00:18:17,651 --> 00:18:19,221 I KNOW WE TALKED ABOUT THIS. 432 00:18:19,219 --> 00:18:21,489 I HAVEN'T HAD AN ESCORT IN WHAT, 10 YEARS? 433 00:18:21,487 --> 00:18:22,617 I REALLY HAVEN'T. 434 00:18:22,623 --> 00:18:24,293 YOU KNOW THAT KATHERYN AND I ARE JUST ROOMMATES. 435 00:18:24,290 --> 00:18:25,960 IT'S ALL ABOUT APPEARANCES WITH HER. 436 00:18:25,959 --> 00:18:27,689 HOLD ON. 437 00:18:27,694 --> 00:18:31,004 WE HAVE TO TAKE THIS FROM THE TOP. 438 00:18:33,333 --> 00:18:36,703 I CALLED HER, SHE CAME OVER, WE HAD SEX, WE SAID GOODBYE. 439 00:18:36,703 --> 00:18:39,013 THEN I COME TO MY HOUSE, MY DAUGHTER INTRODUCES ME 440 00:18:39,005 --> 00:18:40,805 TO HER NEW FRIEND FROM SCHOOL, 441 00:18:40,807 --> 00:18:44,007 AND HER NEW FRIEND FROM SCHOOL IS CANDACE, THE ESCORT. 442 00:18:44,010 --> 00:18:49,320 AND NOW SHE'S TRYING... 443 00:18:50,068 --> 00:18:54,248 IS TRYING TO WHAT? 444 00:18:55,355 --> 00:18:56,655 BLACKMAIL ME. 445 00:18:56,657 --> 00:18:57,787 OH, JIM! 446 00:18:57,791 --> 00:19:01,641 PLEASE SAY SOMETHING OTHER THAN "JIM." 447 00:19:01,635 --> 00:19:04,565 [ SIGHS ] 448 00:19:04,571 --> 00:19:07,611 DOESN'T ANYONE IN YOUR FAMILY KNOW ABOUT THIS? 449 00:19:07,608 --> 00:19:09,308 NO. NOT A SOUL. 450 00:19:09,309 --> 00:19:10,609 THIS IS UGLY. 451 00:19:10,611 --> 00:19:12,611 I HAD NO ‐‐ 452 00:19:12,613 --> 00:19:14,413 I DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT HER. 453 00:19:14,414 --> 00:19:17,884 WELL, APPARENTLY, SHE KNOWS A HELL OF A LOT ABOUT YOU. 454 00:19:17,884 --> 00:19:19,694 SO, WHAT DOES SHE WANT? 455 00:19:19,686 --> 00:19:22,716 SHE WANTS $100,000 AND A SPORTS CAR. 456 00:19:22,723 --> 00:19:24,363 IS THAT IT? 457 00:19:24,357 --> 00:19:26,827 WHAT DO YOU MEAN? 458 00:19:26,827 --> 00:19:30,497 WELL, AT LEAST SHE HAS A PRICE. 459 00:19:33,299 --> 00:19:35,339 WHAT EVIDENCE DOES SHE HAVE? 460 00:19:35,335 --> 00:19:38,905 TEXTS, E‐MAILS. 461 00:19:38,905 --> 00:19:40,165 IS THAT ALL? 462 00:19:40,173 --> 00:19:42,643 DNA. 463 00:19:46,947 --> 00:19:50,547 NOW, WE SEE THESE KIND OF CASES ALL THE TIME, 464 00:19:50,551 --> 00:19:55,121 LAWSUITS BROUGHT IN HOPES OF A SETTLEMENT. 465 00:19:55,121 --> 00:19:58,991 NOW, THE NEGOTIATIONS CAN GET MESSY AS YOU KNOW, 466 00:19:58,992 --> 00:20:00,802 ESPECIALLY WITH YOU ABOUT TO ANNOUNCE 467 00:20:00,801 --> 00:20:03,501 YOU ARE RUNNING FOR GOVERNOR. 468 00:20:03,504 --> 00:20:05,544 I SAY PAY HER. 469 00:20:05,539 --> 00:20:08,409 OH, I HATE BEING IN THIS POSITION. 470 00:20:08,408 --> 00:20:11,548 APPARENTLY, SHE'S HAD YOU IN SEVERAL POSITIONS, 471 00:20:11,545 --> 00:20:14,445 THIS IS JUST THE MOST UNCOMFORTABLE. 472 00:20:14,447 --> 00:20:17,677 JUST MAKES ME SO ‐‐ SO...SO ANGRY. 473 00:20:17,684 --> 00:20:18,824 PAY HER. 474 00:20:18,819 --> 00:20:20,619 HOW AM I SUPPOSED TO HIDE $100,000 475 00:20:20,621 --> 00:20:22,721 MOVING OUT FROM UNDERNEATH MY WIFE'S NOSE? 476 00:20:22,723 --> 00:20:25,533 YOU KNOW SHE WATCHES OUR FINANCES LIKE THE IRS. 477 00:20:25,526 --> 00:20:27,486 VERY CAREFULLY. 478 00:20:27,493 --> 00:20:29,303 DID I MENTION THAT SHE ALSO WANTS A CAR? 479 00:20:29,295 --> 00:20:30,955 A SPORTS CAR? THAT I'M NOT GONNA DO. 480 00:20:30,964 --> 00:20:32,804 THEN DON'T. 481 00:20:32,799 --> 00:20:36,069 BUT YOU PAY HER THAT $100,000 SO WE CAN MOVE ON. 482 00:20:36,069 --> 00:20:38,339 NO. I'LL TELL YOU WHAT I'M GONNA DO. 483 00:20:38,338 --> 00:20:40,138 I'M GONNA SIT HER LITTLE ASS DOWN IN A CHAIR, 484 00:20:40,140 --> 00:20:41,810 AND I'M GONNA GIVE HER A LITTLE BACKGROUND 485 00:20:41,808 --> 00:20:43,538 ON EXACTLY WHO SHE'S DEALING WITH. 486 00:20:43,544 --> 00:20:46,084 AND I THINK YOU'RE HEADING DOWN THE WRONG ROAD. 487 00:20:46,079 --> 00:20:47,209 NO, NO. 488 00:20:47,213 --> 00:20:49,823 YOU CAN'T THREATEN THESE KIND OF PEOPLE. 489 00:20:49,816 --> 00:20:51,246 THEY'VE GOT NOTHING TO LOSE. 490 00:20:51,251 --> 00:20:54,151 YES, THEY DO. 491 00:20:54,154 --> 00:20:55,324 FREEDOM. 492 00:20:55,321 --> 00:20:57,421 FREEDOM IS SOMETHING TO LOSE. 493 00:20:59,059 --> 00:21:02,369 THAT AND THE ABILITY TO BREATHE. 494 00:21:03,203 --> 00:21:04,743 OKAY. 495 00:21:04,738 --> 00:21:07,308 WE'LL TRY THIS YOUR WAY. 496 00:21:07,307 --> 00:21:10,377 BUT IF IT DOESN'T WORK, I'LL HANDLE IT MY WAY. 497 00:21:12,278 --> 00:21:14,948 I'LL SEE WHAT I CAN DIG UP ON HER. 498 00:21:21,622 --> 00:21:24,222 [ DOOR CLOSES ] [ SIGHS ] 499 00:21:24,224 --> 00:21:26,234 JIM, JIM, JIM, JIM. 500 00:21:37,437 --> 00:21:39,207 YOU HAVE A LOVELY HOME. 501 00:21:39,205 --> 00:21:40,965 WHY, THANK YOU, CANDACE. 502 00:21:40,974 --> 00:21:43,584 THERE'S ALWAYS SOMETHING TO DO. 503 00:21:43,577 --> 00:21:46,207 I BET. 504 00:22:11,945 --> 00:22:13,445 [ SIGHS ] 505 00:22:15,782 --> 00:22:17,282 [ INHALES DEEPLY ] 506 00:22:17,283 --> 00:22:20,093 NO. CAN'T SMELL HIM. 507 00:22:20,086 --> 00:22:21,416 [ DOOR OPENS ] 508 00:22:28,128 --> 00:22:30,498 WHAT ARE YOU DOING IN HERE? 509 00:22:30,496 --> 00:22:33,196 WHY ARE YOU ALWAYS SNEAKING AROUND? 510 00:22:33,199 --> 00:22:35,139 I WORK HERE, 511 00:22:35,135 --> 00:22:37,135 AND I'M TRYING TO KEEP AN EYE ON YOUR THUGGISH ASS. 512 00:22:37,137 --> 00:22:39,667 NOW GET OUT OF THIS WOMAN'S BEDROOM. 513 00:22:41,341 --> 00:22:43,541 YOU EVER WANTED TO LIVE LIKE THIS, MAMA? 514 00:22:43,544 --> 00:22:46,554 I'M NOT PLAYING WITH YOU. 515 00:22:48,281 --> 00:22:50,451 [ CHUCKLES ] 516 00:22:50,450 --> 00:22:52,950 IS THIS THE CLOSET? 517 00:22:54,855 --> 00:22:56,255 OH! 518 00:22:56,256 --> 00:22:58,856 OH, MY GOODNESS. 519 00:22:58,859 --> 00:23:01,199 YOU'RE TRYING MY PATIENCE, CANDACE. 520 00:23:01,201 --> 00:23:03,871 Wow. 521 00:23:06,540 --> 00:23:09,080 SHE HAS CLOTHES WITH TAGS STILL ON THEM. 522 00:23:10,143 --> 00:23:12,883 THIS IS SO UNFAIR. 523 00:23:13,980 --> 00:23:16,080 SO UNFAIR. 524 00:23:23,389 --> 00:23:27,089 AMANDA SAYS SHE'S NEVER EATEN LEFTOVERS 525 00:23:27,093 --> 00:23:30,933 [CHUCKLES] OR HAD ROACHES. 526 00:23:32,398 --> 00:23:35,698 SHE WENT TO RESTAURANTS WHEN SHE WAS A LITTLE GIRL. 527 00:23:35,702 --> 00:23:38,512 SHE GOT A HORSE ON HER 5th BIRTHDAY 528 00:23:38,505 --> 00:23:42,505 AND A CAR ON HER 16th BIRTHDAY. 529 00:23:42,509 --> 00:23:44,909 THEY VACATION TWICE A YEAR. 530 00:23:44,911 --> 00:23:50,621 VAIL AND TELLURIDE FOR CHRISTMAS AND VENICE. 531 00:23:50,617 --> 00:23:54,017 ARE YOU CRAZY? 532 00:23:54,020 --> 00:23:56,020 [ CHUCKLES LIGHTLY ] 533 00:23:58,091 --> 00:24:02,471 AMANDA'S GRANDFATHER ‐‐ KATHERYN'S FATHER ‐‐ 534 00:24:02,468 --> 00:24:06,408 WAS WORTH $200 MILLION WHEN HE DIED. 535 00:24:06,406 --> 00:24:08,536 IT WAS SPLIT BETWEEN FOUR CHILDREN, 536 00:24:08,542 --> 00:24:10,482 KATHERYN INCLUDED. 537 00:24:11,678 --> 00:24:13,448 GIRL. 538 00:24:18,318 --> 00:24:19,718 I WANT TO LIVE LIKE THIS. 539 00:24:19,720 --> 00:24:21,520 GET THAT WOMAN'S JEWELRY OFF YOUR HANDS. 540 00:24:21,522 --> 00:24:24,192 YOU WILL NEVER HAVE A HOUSE LIKE THIS. 541 00:24:24,190 --> 00:24:29,730 I DIDN'T SAY I WANT A HOUSE LIKE THIS. 542 00:24:29,730 --> 00:24:32,930 I WANT THIS HOUSE. 543 00:24:34,334 --> 00:24:35,574 [ SCOFFS ] 544 00:24:35,569 --> 00:24:38,199 LET ME TELL YOU SOMETHING, LITTLE GIRL. 545 00:24:38,204 --> 00:24:43,214 WHATEVER YOU ARE PLANNING IS GONNA BACKFIRE IN YOUR FACE. 546 00:24:43,209 --> 00:24:45,679 YOU KEEP ON PLAYING IN THE DEEP END, 547 00:24:45,679 --> 00:24:46,809 AND YOU'RE GONNA DROWN. 548 00:24:46,813 --> 00:24:48,723 NOW, I'M GONNA TELL YOU ONE MORE TIME 549 00:24:48,715 --> 00:24:51,115 TO GET YOUR BUTT OUT OF THIS WOMAN'S BEDROOM 550 00:24:51,117 --> 00:24:52,517 BEFORE I DRAG YOU OUT. 551 00:24:52,519 --> 00:24:54,719 YOU HEAR? 552 00:24:54,721 --> 00:24:56,921 YOU'LL GET FIRED. 553 00:24:56,923 --> 00:24:59,763 AND WHUPPING YOUR ASS WILL BE WORTH IT. 554 00:24:59,760 --> 00:25:02,440 WOW. 555 00:25:02,435 --> 00:25:03,765 [ Deep voice ] YES, MASSA. 556 00:25:03,770 --> 00:25:06,010 I'S A LET YOU GET ON BACK TO CLEANING UP N‐‐ 557 00:25:17,884 --> 00:25:20,054 I WISH YOU WOULD. 558 00:25:21,755 --> 00:25:24,685 AND I WILL KILL YOU DEAD RIGHT HERE. 559 00:25:26,392 --> 00:25:28,392 [ CHUCKLES ] 560 00:25:28,394 --> 00:25:30,734 [ POUNDS TABLE ] [ Normal voice ] OH, MY GOD. 561 00:25:30,731 --> 00:25:35,241 YOU ARE SO PATHETIC. 562 00:25:35,235 --> 00:25:37,335 YOU GET OUT OF THESE FOLKS' HOUSE RIGHT NOW. 563 00:25:37,337 --> 00:25:38,967 AND I MEAN IT. 564 00:25:38,972 --> 00:25:42,042 OR WHAT? 565 00:25:42,042 --> 00:25:43,182 YOU'RE GONNA TELL THEM 566 00:25:43,176 --> 00:25:45,306 THAT I'M YOUR DAUGHTER AND LOSE YOUR JOB? 567 00:25:45,311 --> 00:25:46,651 BUT YOU KNOW YOU NEED THIS JOB. 568 00:25:46,647 --> 00:25:48,647 [ GASPS ] LET GO OF ME! 569 00:25:48,649 --> 00:25:51,049 Shh! 570 00:25:51,051 --> 00:25:53,251 YOU HAVE LOST YOUR MIND. 571 00:25:53,253 --> 00:25:56,423 NO. 572 00:25:56,422 --> 00:25:59,092 [ Voice breaking ] I NEVER FOUND IT, MAMA. 573 00:25:59,092 --> 00:26:03,572 AFTER GROWING UP IN A HOUSE WITH YOUR CRAZY ASS. 574 00:26:15,582 --> 00:26:19,122 NOW YOU DO YOUR JOB AND YOU CLEAN IT UP! 575 00:26:19,119 --> 00:26:21,859 NOW. 576 00:26:51,518 --> 00:26:53,518 [ BIRDS CHIRPING ] 577 00:26:53,520 --> 00:26:54,720 Amanda: WYATT. 578 00:26:54,721 --> 00:26:55,821 Wyatt: WHAT? 579 00:26:55,822 --> 00:26:57,822 WHERE'S JEFFREY? 580 00:26:57,824 --> 00:26:59,634 NOT TOO FAR, I'M SURE. 581 00:27:01,535 --> 00:27:02,935 SO... 582 00:27:02,936 --> 00:27:04,436 YOU LEAVE IN THE MORNING? 583 00:27:04,437 --> 00:27:06,507 [ CLICKS TONGUE ] NOT SOON ENOUGH. 584 00:27:06,507 --> 00:27:09,037 DON'T YOU LIKE SPENDING TIME WITH US? 585 00:27:09,042 --> 00:27:10,642 WHATEVER. 586 00:27:10,644 --> 00:27:13,454 I LOVE YOU, WYATT. 587 00:27:13,446 --> 00:27:15,116 WHAT DO YOU WANT? 588 00:27:15,115 --> 00:27:17,075 NOTHING! 589 00:27:17,083 --> 00:27:19,023 CAN'T I JUST SAY I LOVE YOU? 590 00:27:19,019 --> 00:27:20,789 WHAT DO YOU WANT? 591 00:27:20,787 --> 00:27:24,117 OKAY. 592 00:27:24,124 --> 00:27:25,664 IS JEFFREY GAY? 593 00:27:26,860 --> 00:27:28,330 WHAT? 594 00:27:28,328 --> 00:27:29,558 NO. 595 00:27:29,563 --> 00:27:31,633 [ CHUCKLES ] I DIDN'T THINK SO. 596 00:27:31,632 --> 00:27:33,072 WHY DID YOU ASK THAT? 597 00:27:33,066 --> 00:27:34,636 CANDACE THINKS HE IS. 598 00:27:34,635 --> 00:27:35,995 AND WHY DOES SHE THINK THAT? 599 00:27:36,002 --> 00:27:38,402 I DON'T KNOW. 600 00:27:38,404 --> 00:27:40,174 [ FOOTSTEPS APPROACHING, KNOCK ON DOOR ] 601 00:27:40,173 --> 00:27:41,273 YOU READY? 602 00:27:41,274 --> 00:27:42,544 YES. 603 00:27:42,543 --> 00:27:45,083 WHERE ARE YOU GUYS GOING? TO VISIT DAD. 604 00:27:45,078 --> 00:27:46,348 WHY? 605 00:27:46,346 --> 00:27:48,306 CANDACE WANTS TO SEE WHERE HE WORKS. 606 00:27:48,314 --> 00:27:49,684 MM‐HMM. 607 00:27:49,683 --> 00:27:51,523 WELL, ISN'T THAT SPECIAL? 608 00:27:51,518 --> 00:27:54,418 LET'S GO. 609 00:28:03,136 --> 00:28:06,366 JUST LEAVE IT, HANNA. I NEED TO LAY DOWN. 610 00:28:08,008 --> 00:28:11,008 IT'S FINE. JUST LEAVE IT. 611 00:28:11,011 --> 00:28:13,251 YES, MA'AM. 612 00:28:16,349 --> 00:28:17,749 OHH! 613 00:28:17,751 --> 00:28:19,791 ARE YOU ALL RIGHT? 614 00:28:19,786 --> 00:28:21,216 I'LL GO AND GET SOME ‐‐ 615 00:28:21,221 --> 00:28:23,161 NO. 616 00:28:23,156 --> 00:28:25,956 JUST HELP ME TO THE BED, PLEASE. 617 00:28:33,466 --> 00:28:35,566 ARE YOU SURE YOU'RE OKAY? 618 00:28:35,569 --> 00:28:36,799 I'M FINE. 619 00:28:36,803 --> 00:28:39,243 I JUST GET A LITTLE LIGHT‐HEADED COMING UP THE STAIRS, 620 00:28:39,239 --> 00:28:41,709 THAT'S ALL. 621 00:28:41,708 --> 00:28:45,078 YOU DON'T HAVE TO DO THAT. IT'S FINE. 622 00:28:45,078 --> 00:28:47,408 I CAN MAKE YOU SOME TEA. 623 00:28:47,413 --> 00:28:49,283 IT'LL SETTLE YOUR STOMACH. 624 00:28:49,282 --> 00:28:51,752 MY STOMACH IS FINE. 625 00:28:51,752 --> 00:28:53,922 I JUST THOUGHT YOU MIGHT BE A LITTLE NAUSEOUS. 626 00:28:57,190 --> 00:28:59,030 WHY WOULD YOU THINK THAT? 627 00:29:01,768 --> 00:29:04,138 I'M JUST A LITTLE WINDED. 628 00:29:04,137 --> 00:29:08,877 WELL, WHEN I USED TO GET WINDED ON TUESDAYS AND FRIDAYS, 629 00:29:08,875 --> 00:29:11,005 MY STOMACH WOULD ACT UP, TOO. 630 00:29:12,879 --> 00:29:15,449 I'M FINE. 631 00:29:18,451 --> 00:29:20,751 CAN YOU LEAVE ME, PLEASE? 632 00:29:22,155 --> 00:29:23,985 YES, MA'AM. 633 00:29:30,363 --> 00:29:32,973 [ DOOR CLOSES ] 634 00:29:51,652 --> 00:29:54,392 WYATT! 635 00:29:58,124 --> 00:29:59,164 WYATT. 636 00:30:01,568 --> 00:30:02,568 WHAT? 637 00:30:02,569 --> 00:30:04,609 I DIDN'T KNOW YOU WERE ASLEEP. 638 00:30:04,605 --> 00:30:06,305 [ SIGHS ] WHAT DO YOU WANT? 639 00:30:06,306 --> 00:30:09,036 LUNCH IS READY. 640 00:30:09,042 --> 00:30:11,012 I'LL BE DOWN IN A LITTLE BIT. 641 00:30:11,011 --> 00:30:12,951 OKAY. 642 00:30:46,713 --> 00:30:49,123 WHAT DO YOU KNOW? 643 00:30:49,115 --> 00:30:51,685 [ KNOCK ON DOOR ] 644 00:30:51,685 --> 00:30:52,715 COME ON IN. 645 00:30:52,719 --> 00:30:53,889 DADDY. 646 00:30:53,887 --> 00:30:57,457 HEY, SWEETHEART. WHAT ARE YOU...DOING HERE? 647 00:30:57,457 --> 00:30:59,487 I WANTED TO SHOW CANDACE WHERE YOU WORKED. 648 00:30:59,492 --> 00:31:00,872 HI. 649 00:31:00,867 --> 00:31:02,437 HI. 650 00:31:02,435 --> 00:31:03,995 THIS IS SO GREAT FOR HER, DAD. 651 00:31:04,004 --> 00:31:06,344 SHE'S SMART ENOUGH TO BE A JUDGE ONE DAY. 652 00:31:06,339 --> 00:31:07,509 REALLY? 653 00:31:07,508 --> 00:31:09,508 YEAH. WILL YOU STOP? 654 00:31:09,510 --> 00:31:10,810 NO. 655 00:31:10,811 --> 00:31:12,011 THE PROFESSOR SAYS SHE'S ONE OF 656 00:31:12,012 --> 00:31:13,582 THE SMARTEST PEOPLE HE'S EVER TAUGHT. 657 00:31:13,580 --> 00:31:15,620 IS THAT SO? MM‐HMM. 658 00:31:15,616 --> 00:31:18,316 YOU'RE EMBARRASSING ME NOW. 659 00:31:21,221 --> 00:31:23,191 SO, THESE ARE ALL THE HUGE CASES HE'S TRIED. 660 00:31:23,189 --> 00:31:26,029 BABY, I DON'T THINK THAT SHE'S REALLY INTERESTED IN THAT. 661 00:31:26,026 --> 00:31:27,156 SURE SHE IS. 662 00:31:27,160 --> 00:31:28,260 I AM. 663 00:31:28,261 --> 00:31:29,901 ALTHOUGH SHE'S ALREADY READ 664 00:31:29,896 --> 00:31:32,666 EVERYTHING ABOUT YOU ON THE INTERNET. 665 00:31:32,666 --> 00:31:34,596 REALLY? 666 00:31:34,601 --> 00:31:36,001 YEAH. 667 00:31:36,002 --> 00:31:38,442 FROM HOW LONG AGO? 668 00:31:38,438 --> 00:31:40,208 I DON'T KNOW. ABOUT SIX MONTHS? 669 00:31:40,206 --> 00:31:41,776 SEVEN. 670 00:31:41,775 --> 00:31:43,175 I FEEL LIKE I KNOW YOU VERY WELL. 671 00:31:43,176 --> 00:31:45,346 DAD, CANDACE HAS A LOT OF QUESTIONS 672 00:31:45,345 --> 00:31:47,275 ABOUT FINLEY vs. POTTER. 673 00:31:47,280 --> 00:31:48,280 HERE IT IS. 674 00:31:48,281 --> 00:31:49,881 SHE'S WRITING AN ESSAY ON IT, 675 00:31:49,883 --> 00:31:52,453 AND SINCE YOU WERE THE JUDGE, DO YOU THINK THAT YOU CAN ‐‐ 676 00:31:52,452 --> 00:31:54,722 SWEETHEART, I'M VERY BUSY HERE. 677 00:31:54,721 --> 00:31:56,921 COME ON, DAD. HELP HER TONIGHT. 678 00:31:56,923 --> 00:31:58,793 IT'S HER LAST NIGHT AT THE HOUSE. 679 00:31:58,792 --> 00:32:01,772 AND SHE SAID IF YOU HELPED HER, SHE'D HELP ME ACE MY EXAMS. 680 00:32:01,768 --> 00:32:04,608 AND I REALLY NEED THE HELP. PLEASE? 681 00:32:04,605 --> 00:32:06,865 I WON'T BE A BOTHER. I SWEAR. 682 00:32:06,873 --> 00:32:09,883 MAYBE WE COULD DO IT AT THE HOUSE IN THE OFFICE. 683 00:32:09,876 --> 00:32:13,876 I DID SOME RESEARCH ON... 684 00:32:13,880 --> 00:32:16,050 HI. 685 00:32:16,049 --> 00:32:19,249 AMANDA AND, UM, CANDACE? 686 00:32:19,252 --> 00:32:20,352 MM‐HMM. 687 00:32:20,353 --> 00:32:22,263 SO, WHAT ARE YOU TWO DOING HERE? 688 00:32:22,255 --> 00:32:25,225 TRYING TO CONVINCE MY DAD TO HELP CANDACE WITH HER ESSAY. 689 00:32:25,225 --> 00:32:28,255 WELL, YOUR DADDY'S A VERY BUSY MAN. 690 00:32:28,261 --> 00:32:30,301 THAT'S WHAT I'VE BEEN TRYING TO TELL THEM. 691 00:32:30,296 --> 00:32:32,866 WELL, HE'S NOT BUSY AFTER‐HOURS AT HOME. 692 00:32:32,866 --> 00:32:34,536 JUST GIVE HER AN HOUR. 693 00:32:34,535 --> 00:32:39,665 PLEASE? I ONLY NEED AN HOUR, MAYBE AN HOUR AND A HALF. 694 00:32:42,108 --> 00:32:43,808 OKAY. 695 00:32:43,810 --> 00:32:46,050 I WILL MEET YOU AT THE HOUSE LATER. 696 00:32:46,046 --> 00:32:48,006 [ DOOR SQUEAKS ] THANK YOU. 697 00:32:48,014 --> 00:32:49,224 I'LL SHOW YOU HIS COURTROOM. 698 00:32:49,215 --> 00:32:50,475 THANK YOU. BYE! 699 00:32:50,483 --> 00:32:52,223 BYE. 700 00:32:58,491 --> 00:33:00,361 SHE SET ME UP. WHAT? 701 00:33:00,360 --> 00:33:01,870 SHE'D BEEN RESEARCHING ME, 702 00:33:01,868 --> 00:33:03,238 STUDYING ME FOR SEVEN MONTHS. 703 00:33:03,236 --> 00:33:05,136 SHE SET ME UP. SHE'S CALCULATING. 704 00:33:05,138 --> 00:33:07,238 I CAN DEAL WITH CALCULATING. 705 00:33:07,240 --> 00:33:09,410 THAT BITCH SET ME UP! 706 00:33:13,379 --> 00:33:15,049 BUT I GOT THIS. 707 00:33:15,048 --> 00:33:17,418 I GOT IT. MM. 708 00:33:23,524 --> 00:33:24,564 [ CRICKETS CHIRPING ] 709 00:33:24,558 --> 00:33:25,958 [ DOG BARKING ] 710 00:33:30,163 --> 00:33:32,703 [ SIGHS ] 711 00:33:38,939 --> 00:33:40,139 HUAH! 712 00:33:40,140 --> 00:33:42,480 ♪♪ IT'S ALMOST 7:00 ♪♪ 713 00:33:42,475 --> 00:33:47,245 ♪♪ AND YOU GONNA BE LATE FOR BIBLE STUDY ♪♪ 714 00:33:47,247 --> 00:33:48,847 HA! 715 00:33:48,849 --> 00:33:51,179 [ CHUCKLES ] WHAT TIME IS IT? 716 00:33:51,184 --> 00:33:52,724 COME ON. WAKE UP. WHAT TIME IS IT? 717 00:33:52,719 --> 00:33:53,849 IT'S 7:00. 718 00:33:53,854 --> 00:33:56,364 YES, I AM GONNA BE LATE FOR BIBLE STUDY. 719 00:33:56,356 --> 00:33:58,216 [ LAUGHS ] 720 00:33:58,224 --> 00:34:00,164 SO, HOW'S THE TOW‐TRUCK BUSINESS? 721 00:34:00,160 --> 00:34:01,430 I DON'T KNOW. 722 00:34:01,434 --> 00:34:04,644 TWO TOWS. YOU KNOW, IT'S GOING. 723 00:34:04,638 --> 00:34:07,938 DON'T YOU WORRY ABOUT THOSE BILLS. 724 00:34:12,145 --> 00:34:14,145 I JUST WISH I COULD HIT THE LOTTERY OR SOMETHING. 725 00:34:14,147 --> 00:34:15,177 MM‐HMM. 726 00:34:15,181 --> 00:34:16,281 PAY THIS ALL OFF FOR YOU 727 00:34:16,282 --> 00:34:18,222 SO YOU WOULDN'T BE STRESSED OUT, YOU KNOW? 728 00:34:18,218 --> 00:34:19,888 YOU ALREADY MOVED BACK IN HERE 729 00:34:19,886 --> 00:34:21,816 TO HELP ME TAKE CARE OF THESE BILLS. 730 00:34:22,756 --> 00:34:26,626 I'M JUST GLAD I WAS ABLE TO PUT THE HOUSE IN YOUR NAME. 731 00:34:26,627 --> 00:34:29,497 IF IT GETS TOO BAD, THEY WON'T BE ABLE TO TAKE IT FROM US. 732 00:34:29,495 --> 00:34:31,425 LOOK, IT AIN'T GONNA GET THAT BAD, MAMA. 733 00:34:31,431 --> 00:34:32,531 I KNOW. 734 00:34:32,533 --> 00:34:35,243 BETTER SAFE THAN SORRY. 735 00:34:35,235 --> 00:34:39,865 AND, LISTEN, GOD WILL MAKE A WAY. 736 00:34:39,873 --> 00:34:41,243 SO, HOW YOU FEELING? 737 00:34:41,241 --> 00:34:43,041 GOOD. YEAH? 738 00:34:43,043 --> 00:34:44,883 I'M GOOD. 739 00:34:44,878 --> 00:34:47,178 WHEW! BUT YOUR SISTER ‐‐ 740 00:34:47,180 --> 00:34:48,680 LORD, HAVE MERCY. 741 00:34:48,682 --> 00:34:50,782 OH, THE GOLDEN CHILD. WHAT SHE DO THIS TIME? 742 00:34:50,784 --> 00:34:52,994 SHE'S STILL AT THOSE FOLKS' HOUSE. 743 00:34:52,986 --> 00:34:54,786 SUPPOSED TO LEAVE TOMORROW. 744 00:34:54,788 --> 00:34:56,818 I MEAN, THAT'S GOOD. RIGHT? 745 00:34:56,823 --> 00:34:59,963 [ SCOFFS ] HOPEFULLY, SHE DON'T COME BACK. 746 00:34:59,960 --> 00:35:02,600 WHEW, SHE PISSED ME OFF. SHE MADE ME SO MAD. 747 00:35:02,603 --> 00:35:04,543 I THOUGHT WE TALKED ABOUT THIS, MOM. 748 00:35:04,538 --> 00:35:06,768 DON'T LET HER GET YOU ALL STRESSED OUT ABOUT THAT. 749 00:35:06,773 --> 00:35:09,713 I KNOW. I KNOW. 750 00:35:09,710 --> 00:35:11,440 BUT IF IT AIN'T ONE THING, IT'S ANOTHER. 751 00:35:11,444 --> 00:35:12,584 [ SCOFFS ] 752 00:35:12,579 --> 00:35:14,749 COME ON. 753 00:35:14,748 --> 00:35:15,978 I'LL TAKE YOU TO CHURCH. 754 00:35:15,982 --> 00:35:18,552 YOU GONNA STAY WITH ME? 755 00:35:18,552 --> 00:35:20,152 I MEAN, I SAID I'LL TAKE YOU. I DIDN'T SAY ALL THAT. 756 00:35:20,153 --> 00:35:21,393 NOW, YOU CAN COME TO CHURCH SOMETIME. 757 00:35:21,387 --> 00:35:23,657 I KNOW. I KNOW. 758 00:35:23,657 --> 00:35:25,257 WHEN YOU COMING? 759 00:35:25,258 --> 00:35:27,228 [ CHUCKLES ] 760 00:35:27,227 --> 00:35:29,757 I'LL COME SUNDAY. HOW 'BOUT THAT? 761 00:35:29,763 --> 00:35:31,103 REALLY? YEAH? 762 00:35:31,097 --> 00:35:32,767 OH! HALLELUJAH! 763 00:35:32,766 --> 00:35:33,926 [ BOTH LAUGH ] 764 00:35:33,934 --> 00:35:35,544 GOOD. 765 00:35:35,536 --> 00:35:37,766 YOU HAPPY? YES. 766 00:35:37,771 --> 00:35:39,041 MWAH! 767 00:35:39,039 --> 00:35:41,409 COME ON, NOW. DON'T MAKE ME LATE. 768 00:35:41,407 --> 00:35:43,537 YES, MA'AM. [ CHUCKLES ] 769 00:35:43,544 --> 00:35:45,284 I NEED SOME HOLY WATER OR SOMETHING. 770 00:35:45,278 --> 00:35:47,778 [ LAUGHS ] 771 00:35:47,781 --> 00:35:49,621 YOU'RE SILLY. COME ON. WHEW! 772 00:35:49,616 --> 00:35:51,616 [ CRICKETS CHIRPING ] 773 00:35:54,354 --> 00:35:55,524 I CANNOT BELIEVE 774 00:35:55,522 --> 00:35:58,392 SHE'S NEVER WORN THIS $1,500 DRESS. 775 00:36:00,293 --> 00:36:02,143 GET OUT OF HERE. 776 00:36:02,135 --> 00:36:04,035 I SAW YOU WITH MY FATHER LAST NIGHT. 777 00:36:04,037 --> 00:36:06,637 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 778 00:36:06,640 --> 00:36:08,710 I SAW YOU COME OUT OF THE STUDY. 779 00:36:08,709 --> 00:36:09,979 [ SIGHS ] 780 00:36:09,976 --> 00:36:13,276 HE WAS SHOWING ME SOME CASES THAT HE HAD TRIED. 781 00:36:13,279 --> 00:36:14,949 I BET. 782 00:36:14,948 --> 00:36:17,248 GET OUT OF HERE. 783 00:36:19,520 --> 00:36:21,790 SO, YOU'RE MAKING OUT WITH MY FATHER. 784 00:36:21,788 --> 00:36:23,558 MAN. 785 00:36:23,557 --> 00:36:27,887 WAIT TILL MY MOTHER FINDS OUT ABOUT YOU TWO. 786 00:36:27,894 --> 00:36:29,864 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 787 00:36:29,863 --> 00:36:31,303 HERE. 788 00:36:32,966 --> 00:36:34,836 WHAT'S THIS? 789 00:36:34,835 --> 00:36:36,895 A FRIEND OF MINE. 790 00:36:36,903 --> 00:36:38,243 I NEED YOU TO GO GET SOMETHING FOR ME 791 00:36:38,238 --> 00:36:39,508 AND BRING IT BACK TO ME. 792 00:36:39,506 --> 00:36:42,106 [ SCOFFS ] REALLY? 793 00:36:42,108 --> 00:36:45,348 YEAH. GO GET IT NOW. I WANT IT BACK IN AN HOUR. 794 00:36:45,345 --> 00:36:47,705 [ CHUCKLES ] 795 00:36:47,714 --> 00:36:48,924 WHAT'S SO FUNNY? 796 00:36:48,915 --> 00:36:51,175 YOU, DUMB ASS. 797 00:36:51,184 --> 00:36:52,654 DON'T LAUGH AT ME. 798 00:36:52,653 --> 00:36:55,293 [ CHUCKLES ] SORRY. 799 00:36:55,288 --> 00:36:57,188 IT'S JUST REALLY HARD NOT TO. 800 00:36:57,190 --> 00:37:00,530 DON'T...LAUGH AT ME. 801 00:37:02,468 --> 00:37:06,608 YOU ARE SO RIDICULOUS AND DESPERATE. 802 00:37:06,606 --> 00:37:10,176 YOU SAY ALL OF THIS TO TRY AND GET DRUGS. 803 00:37:10,176 --> 00:37:12,846 YOU'RE FOOLISH. 804 00:37:12,846 --> 00:37:14,946 YOU'VE BEEN HANDED EVERY DAMN THING IN THIS WORLD 805 00:37:14,948 --> 00:37:17,848 AND YOU NEED DRUGS? 806 00:37:17,851 --> 00:37:19,991 YOU'RE AN IDIOT. 807 00:37:21,722 --> 00:37:23,692 [ Chuckling ] WHAT? 808 00:37:23,690 --> 00:37:26,230 [ Normal voice ] YOU GONNA HIT ME? DO IT. 809 00:37:26,226 --> 00:37:29,056 DO IT! I'M INTO THAT SORT OF THING. 810 00:37:29,062 --> 00:37:31,802 DO IT, YOU BITCH‐ASS PUNK. 811 00:37:33,066 --> 00:37:35,066 [ CHUCKLES ] 812 00:37:35,068 --> 00:37:36,398 THAT'S WHAT I THOUGHT. 813 00:37:38,071 --> 00:37:40,541 NOW, IF YOU WANT TO GET HIGH, 814 00:37:40,541 --> 00:37:42,911 YOU DO IT ON YOUR OWN TIME. 815 00:37:42,909 --> 00:37:46,379 IF YOU WANT TO BE COOL WITH ME, THEN BE COOL. 816 00:37:46,379 --> 00:37:51,689 BUT DON'T YOU EVER, EVER THREATEN ME AGAIN 817 00:37:51,685 --> 00:37:53,885 BECAUSE I WILL YOU DESTROY YOU WORSE THAN HEROIN. 818 00:37:53,887 --> 00:37:55,817 NOW GET THE HELL OUT OF HERE. 819 00:37:58,792 --> 00:38:00,332 YOU WANT MORE? 820 00:38:04,104 --> 00:38:06,114 [ DOOR CLOSES ] 821 00:38:11,945 --> 00:38:13,245 HI. 822 00:38:13,246 --> 00:38:14,976 SO, I BROUGHT SOME BOOKS. 823 00:38:14,981 --> 00:38:17,421 WE COULD START AT THE OPENING OF THE TRIAL WHERE PROSECUTOR ‐‐ 824 00:38:17,417 --> 00:38:20,817 STOP. STOP. 825 00:38:20,821 --> 00:38:21,821 HERE. 826 00:38:21,822 --> 00:38:23,422 OKAY. 827 00:38:23,423 --> 00:38:24,763 WHERE'S MY MONEY? 828 00:38:24,758 --> 00:38:27,088 I ACTUALLY WANT TO TALK ABOUT ANOTHER TRIAL FIRST. 829 00:38:28,194 --> 00:38:30,264 MM. 830 00:38:36,302 --> 00:38:38,772 [ CHUCKLES ] 831 00:38:38,772 --> 00:38:40,712 THIS CASE ACTUALLY HAPPENED 832 00:38:40,707 --> 00:38:43,407 WHEN I WAS BRAND NEW TO THE BENCH. 833 00:38:43,409 --> 00:38:46,379 THERE WAS THIS GUY WHO WAS ACCUSED 834 00:38:46,379 --> 00:38:50,449 OF ABDUCTING AND MURDERING SEVERAL WOMEN. 835 00:38:50,450 --> 00:38:53,950 THERE WERE LOTS OF WITNESSES. THERE WAS DNA. 836 00:38:53,954 --> 00:38:57,664 AND THIS GUY HATED, HATED WOMEN. 837 00:38:57,658 --> 00:39:00,388 SO MUCH EVIDENCE AGAINST HIM THAT THE WHOLE TOWN FIGURED 838 00:39:00,393 --> 00:39:02,603 THIS WAS JUST AN OPEN‐AND‐SHUT CASE, 839 00:39:02,603 --> 00:39:05,513 BUT AS THE JUDGE ON THE CASE, 840 00:39:05,506 --> 00:39:09,306 I DIDN'T THINK IT WOULD BE FAIR TO CONVICT. 841 00:39:09,309 --> 00:39:12,109 SO I SET ASIDE THE JURY'S VERDICT 842 00:39:12,112 --> 00:39:16,282 BECAUSE THE DEFENSE HAD PROVIDED SO MUCH REASONABLE DOUBT. 843 00:39:16,282 --> 00:39:18,592 WHAT COULD I DO? 844 00:39:18,585 --> 00:39:21,815 NOW, OF COURSE, THE TOWN WAS ALL UP IN ARMS. 845 00:39:21,822 --> 00:39:25,892 EVERYBODY WAS ANGRY, BUT I HAD TO DO IT. 846 00:39:25,892 --> 00:39:27,362 I KNEW HE WAS GUILTY, 847 00:39:27,360 --> 00:39:30,100 BUT IN ORDER FOR JUSTICE TO BE SERVED, 848 00:39:30,096 --> 00:39:33,666 I HAD TO SET THIS MAN FREE. 849 00:39:33,667 --> 00:39:38,267 DO YOU KNOW EVERY CHRISTMAS, EVERY BIRTHDAY, 850 00:39:38,271 --> 00:39:40,911 EVERY HOLIDAY, HE STILL SENDS ME A CARD? 851 00:39:40,907 --> 00:39:42,677 THE CARD SAYS, "THANK YOU." 852 00:39:42,676 --> 00:39:46,406 AND IT ALSO SAYS SHOULD I EVER HAVE A PROBLEM, 853 00:39:46,412 --> 00:39:48,522 ESPECIALLY ONE WITH A WOMAN, 854 00:39:48,515 --> 00:39:51,885 THAT I SHOULD NOT HESITATE TO CALL HIM. 855 00:39:51,885 --> 00:39:54,885 NOW [CHUCKLES] I'VE NOT ACTUALLY DONE THAT. 856 00:39:54,888 --> 00:39:58,958 I HAVEN'T CONTACTED HIM AT ALL BECAUSE I THINK, UP UNTIL NOW, 857 00:39:58,959 --> 00:40:01,769 I HAVEN'T REALLY HAD ANY REASON TO. 858 00:40:06,973 --> 00:40:08,983 YOU THINK DEATH SCARES ME? 859 00:40:08,975 --> 00:40:10,875 MAYBE JUST A LITTLE BIT. 860 00:40:10,877 --> 00:40:13,647 [ SCOFFS ] 861 00:40:13,647 --> 00:40:16,417 I GREW UP AROUND DEATH ‐‐ 862 00:40:16,416 --> 00:40:21,886 MURDERS, DRIVE‐BYS, GANG STABBINGS. 863 00:40:25,091 --> 00:40:27,691 I'VE SEEN IT ALL. 864 00:40:27,694 --> 00:40:29,704 [ CHUCKLES ] 865 00:40:41,174 --> 00:40:42,614 [ LOCK CLICKS ] 866 00:40:42,609 --> 00:40:44,479 WHAT ARE YOU DOING? 867 00:40:47,113 --> 00:40:49,123 NO, NO. NO. 868 00:40:49,115 --> 00:40:51,475 NO. YOU NEED TO GET OUT OF HERE. 869 00:40:51,484 --> 00:40:53,594 YOU NEED TO GO. 870 00:40:53,587 --> 00:40:54,587 CANDACE. 871 00:40:54,588 --> 00:40:55,818 MM‐HMM? 872 00:40:55,822 --> 00:40:58,462 YOU NEED TO GO. NO. 873 00:40:58,458 --> 00:41:00,028 THIS IS MY ‐‐ 874 00:41:00,026 --> 00:41:01,396 IT'S MY HOUSE HERE. I KNOW. 875 00:41:01,401 --> 00:41:03,501 IT'S EXCITING. 876 00:41:03,504 --> 00:41:04,814 YOU SEE, YOU REALLY WANT IT. COME HERE. 877 00:41:04,805 --> 00:41:05,805 NO. IT'S NOT ‐‐ 878 00:41:05,806 --> 00:41:06,906 CANDACE. YOU NEED TO GO. 879 00:41:06,907 --> 00:41:07,907 NO, NO. 880 00:41:07,908 --> 00:41:09,008 [ GRUNTS ] 881 00:41:09,009 --> 00:41:10,109 CANDACE. STOP IT. 882 00:41:10,110 --> 00:41:11,380 NO. NO! 883 00:41:11,377 --> 00:41:12,377 MM‐HMM. 884 00:41:12,378 --> 00:41:14,478 I'M TELL ‐‐ NO. 885 00:41:14,480 --> 00:41:15,480 YES. 886 00:41:15,481 --> 00:41:16,481 I'M NOT INTERESTED IN DOING ‐‐ 887 00:41:16,482 --> 00:41:17,622 NO. Shh! 888 00:41:17,618 --> 00:41:19,748 DO YOU KNOW THIS IS THE MOST EXCITEMENT I GET 889 00:41:19,753 --> 00:41:20,753 SINCE I'VE LAST SEEN YOU. 890 00:41:20,754 --> 00:41:21,824 THIS IS MY HOUSE. NO. MM. 891 00:41:21,822 --> 00:41:24,222 COME ON. CANDACE. NO. STOP IT. STOP IT! 892 00:41:24,224 --> 00:41:25,964 STOP. 893 00:41:25,959 --> 00:41:27,489 STOP. 894 00:41:27,493 --> 00:41:29,503 [ BREATHING HEAVILY ] 895 00:41:36,503 --> 00:41:38,713 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 896 00:41:40,273 --> 00:41:41,613 WHO IS THIS GIRL? 897 00:41:41,608 --> 00:41:42,938 ALL YOU NEED TO KNOW 898 00:41:42,943 --> 00:41:45,453 IS THAT SHE'S A PROBLEM THAT NEEDS TO BE SOLVED. 899 00:41:45,445 --> 00:41:46,445 WHAT'S SO PRIVATE? 900 00:41:46,446 --> 00:41:48,106 WOULDN'T YOU LIKE TO KNOW? 901 00:41:48,114 --> 00:41:50,454 HE SHOULD NOT HAVE COME HOME. IT'S TOO SOON. 902 00:41:50,450 --> 00:41:52,950 WELL, GET HIM THE HELL OUT OF HERE, THEN. 903 00:41:52,953 --> 00:41:54,593 IF YOU EVER 904 00:41:54,588 --> 00:41:56,788 MAKE A COMMENT ABOUT ME LIKE THAT AGAIN, 905 00:41:56,790 --> 00:41:58,530 I WILL BREAK YOUR NECK. 906 00:41:58,525 --> 00:41:59,925 WELL, WHEN I MARRIED YOU, 907 00:41:59,926 --> 00:42:01,966 YOU WEREN'T HALF THE WOMAN YOU ARE TODAY. 908 00:42:01,968 --> 00:42:04,638 YOU'VE ALWAYS DELIVERED HALF THE SIZE THAT I PREFER, 909 00:42:04,638 --> 00:42:06,468 BUT I MADE DO. 60704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.