All language subtitles for The.Good.Sister.2014.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,351 [Horns honking] 2 00:00:06,397 --> 00:00:09,661 - [Kate]: Life has a cruel way of reminding you 3 00:00:09,705 --> 00:00:13,404 that just when you think you've hit rock bottom, 4 00:00:13,448 --> 00:00:16,886 there's always a lower level you can fall to. 5 00:00:50,137 --> 00:00:54,010 That's it! Great, great! Keep running to Mom! 6 00:00:54,054 --> 00:00:55,359 Nice! 7 00:00:56,882 --> 00:01:00,625 Ah, yeah! That's great! 8 00:01:00,669 --> 00:01:04,064 Beautiful! You have lovely children! 9 00:01:16,032 --> 00:01:18,774 [Dog barking in distance] 10 00:01:57,204 --> 00:01:58,466 [Sighing] 11 00:02:15,483 --> 00:02:17,311 Big day tomorrow? 12 00:02:17,354 --> 00:02:20,618 - Oh, I think it's mostly theatre, at this point. 13 00:02:20,662 --> 00:02:23,186 I put a witness on the stand late today 14 00:02:23,230 --> 00:02:26,581 that pretty much destroyed the prosecution's case. 15 00:02:26,624 --> 00:02:28,148 [Sighing] 16 00:02:29,975 --> 00:02:31,629 - Mmm. Look at this one. 17 00:02:34,458 --> 00:02:36,460 - Oh, that's great! 18 00:02:36,504 --> 00:02:39,376 - Hmm. I had a little help from Mother Nature. 19 00:02:39,420 --> 00:02:41,900 - Yeah, uh-huh. Don't sell yourself short. 20 00:02:41,944 --> 00:02:44,990 You got a gift for this, especially with the kids. 21 00:02:55,740 --> 00:02:58,874 - He was sweet and he was congratulating me, 22 00:02:58,917 --> 00:03:02,007 saying: "Oh, you have a real gift with children." 23 00:03:02,051 --> 00:03:03,792 It was a nice thing to say. 24 00:03:03,835 --> 00:03:05,489 He didn't mean to hurt me, 25 00:03:05,533 --> 00:03:07,839 but, you know, it really did hurt. 26 00:03:07,883 --> 00:03:11,191 I mean, we haven't talked about kids for months. 27 00:03:13,149 --> 00:03:16,413 And that girl still works in his office. 28 00:03:16,457 --> 00:03:18,415 He sees her every day. 29 00:03:18,459 --> 00:03:20,983 He sees her more than he sees me. 30 00:03:21,026 --> 00:03:23,812 He doesn't seem to care how that makes me feel. 31 00:03:23,855 --> 00:03:26,554 - Do you still believe in the marriage, Kate? 32 00:03:26,597 --> 00:03:28,164 - I'd like to. 33 00:03:28,208 --> 00:03:31,776 'Cause otherwise, what's--what's the point? 34 00:03:31,820 --> 00:03:34,736 All those years, all that effort, 35 00:03:34,779 --> 00:03:37,304 all that hard work, for what? 36 00:03:37,347 --> 00:03:40,132 I feel exhausted just thinking about it. 37 00:03:40,176 --> 00:03:41,743 - Are you sleeping well? 38 00:03:41,786 --> 00:03:45,834 - Yeah. I wake up in a fog, but yeah. 39 00:03:45,877 --> 00:03:49,272 - Well, I have something that could take care of that. 40 00:03:49,316 --> 00:03:51,796 - Could I just maybe stop the WellTab? 41 00:03:51,840 --> 00:03:54,582 I'd really rather do fewer drugs, not more. 42 00:03:54,625 --> 00:03:58,150 - Kate, you have to trust me. 43 00:03:58,194 --> 00:04:01,328 Now, we're going to get it right, eventually. 44 00:04:07,595 --> 00:04:11,512 - I'm standing at the court house where Mr. Markovic... 45 00:04:11,555 --> 00:04:13,209 [Reporters clamouring] 46 00:04:13,253 --> 00:04:14,906 - Sorry, guys. 47 00:04:14,950 --> 00:04:17,169 - [Man on radio]: ...a clerk at the bathhouse 48 00:04:17,213 --> 00:04:20,260 said Mr. Markovic was there on the afternoon of the murder... 49 00:04:20,303 --> 00:04:22,349 - Do you believe that? They let Markovic off. 50 00:04:22,392 --> 00:04:24,612 - Yeah, he must have had a good lawyer. 51 00:04:24,655 --> 00:04:25,787 [Cab driver scoffing] 52 00:04:25,830 --> 00:04:26,831 - Where to, pal? 53 00:04:35,579 --> 00:04:37,973 [Applause] 54 00:04:42,804 --> 00:04:45,023 - Wow, um, I'm gonna burst into tears! 55 00:04:45,067 --> 00:04:46,590 [All laughing] 56 00:04:49,071 --> 00:04:50,507 - Good job, Jack, good job! 57 00:04:50,551 --> 00:04:51,552 - Thanks. 58 00:04:53,684 --> 00:04:57,253 Ah, thanks. Thank you. 59 00:05:27,501 --> 00:05:29,241 [Jack]: Hello! 60 00:05:33,028 --> 00:05:34,508 - Hey! 61 00:05:34,551 --> 00:05:36,901 - A little bubbly from the partners? 62 00:05:38,599 --> 00:05:41,210 - You're all over the news. Congratulations. 63 00:05:42,254 --> 00:05:44,344 [Sighing] 64 00:05:45,606 --> 00:05:47,347 - Hey, come on. 65 00:05:49,218 --> 00:05:51,438 Could you be a little happier for me? 66 00:05:51,481 --> 00:05:54,179 - I could be happier for you if I saw you more. 67 00:05:54,223 --> 00:05:56,007 - We just had this conversation. 68 00:05:56,051 --> 00:05:58,706 I would rather I were working for the good guys too, 69 00:05:58,749 --> 00:06:00,185 but guess what? 70 00:06:00,229 --> 00:06:02,100 The good guys lost. 71 00:06:02,144 --> 00:06:04,668 - You used to be one of the good guys. 72 00:06:04,712 --> 00:06:05,669 [Cork popping] 73 00:06:05,713 --> 00:06:07,323 - I'll tell you what: 74 00:06:07,367 --> 00:06:11,675 Give me 3 or 4 months to make partner, 75 00:06:11,719 --> 00:06:17,072 and I promise I will shake things up and make you proud. 76 00:06:18,073 --> 00:06:19,379 Please. 77 00:06:34,263 --> 00:06:36,787 - You have beautiful children! 78 00:06:38,267 --> 00:06:40,574 You really have beautiful... 79 00:06:43,838 --> 00:06:46,928 You have such delightful children! 80 00:06:51,280 --> 00:06:53,151 [Breathing deeply] 81 00:07:04,772 --> 00:07:06,643 - It's for my husband's birthday. 82 00:07:06,687 --> 00:07:08,253 It's a surprise. 83 00:07:08,297 --> 00:07:11,213 I told the children not to say anything, huh? 84 00:07:11,256 --> 00:07:13,389 - Well, your secret's safe with me! 85 00:07:13,433 --> 00:07:14,912 [Woman laughing] 86 00:07:14,956 --> 00:07:16,131 - Come on, darlings. 87 00:07:16,174 --> 00:07:17,915 - You know what? Yeah, scooch in. 88 00:07:17,959 --> 00:07:20,222 Let's do one just for light. 89 00:07:20,265 --> 00:07:21,571 [Chuckling] 90 00:07:22,833 --> 00:07:24,095 [Inhaling sharply] 91 00:07:29,492 --> 00:07:32,016 - [Woman]: Are you all right? 92 00:07:32,060 --> 00:07:34,279 [Breathing heavily] 93 00:07:40,590 --> 00:07:43,201 Let me get you a glass of water. 94 00:07:43,245 --> 00:07:45,856 - No, I'm fine. It'll pass. 95 00:07:46,988 --> 00:07:48,511 - Should I call for help? 96 00:07:48,555 --> 00:07:49,599 - No. 97 00:07:54,561 --> 00:07:57,477 I'm so sorry. I am gonna need to reschedule. 98 00:08:17,235 --> 00:08:18,585 - Hello! 99 00:08:22,806 --> 00:08:24,808 [Jack in distance]: Kate? 100 00:08:30,466 --> 00:08:32,120 Honey? 101 00:08:34,426 --> 00:08:35,776 Kate? 102 00:08:36,994 --> 00:08:38,822 [Exhaling] 103 00:08:38,866 --> 00:08:40,041 [Sighing] 104 00:08:40,084 --> 00:08:41,129 You scared me. 105 00:08:41,172 --> 00:08:42,478 [Inhaling deeply] 106 00:08:42,522 --> 00:08:43,958 I'll be downstairs. 107 00:08:44,001 --> 00:08:45,263 [Exhaling deeply] 108 00:08:53,228 --> 00:08:54,969 [Footsteps approaching] 109 00:08:55,012 --> 00:08:56,797 Hey! - Hey! 110 00:08:56,840 --> 00:08:58,189 - You OK? - Yeah, I'm fine. 111 00:08:58,233 --> 00:08:59,190 - You sure? 112 00:08:59,234 --> 00:09:00,191 - Yeah. 113 00:09:00,235 --> 00:09:01,758 What's that? 114 00:09:03,238 --> 00:09:04,369 - Ah! 115 00:09:05,370 --> 00:09:06,981 Anton Markovic sent it over. 116 00:09:07,024 --> 00:09:09,505 He wants to buy me one for Christmas. 117 00:09:09,549 --> 00:09:12,073 Um, I just have to choose a colour. 118 00:09:12,116 --> 00:09:14,858 - Wow, doesn't that seem a little morally ambiguous 119 00:09:14,902 --> 00:09:16,556 to accept a gift from a client? 120 00:09:16,599 --> 00:09:18,558 - He was facing first-degree murder. 121 00:09:18,601 --> 00:09:19,559 I got him off. 122 00:09:19,602 --> 00:09:20,734 Where's the ambiguity? 123 00:09:22,387 --> 00:09:23,650 - I don't know, Jack. 124 00:09:23,693 --> 00:09:26,130 Is this really why you went to law school, 125 00:09:26,174 --> 00:09:29,699 to defend people like Anton Markovic? 126 00:09:29,743 --> 00:09:33,311 - I spent 2 years with Legal Aid and 3 more with the ACLU. 127 00:09:33,355 --> 00:09:35,575 I think I've done my bit for society. 128 00:09:35,618 --> 00:09:38,752 - Yeah. I just miss the people we used to be. 129 00:09:54,158 --> 00:09:55,986 [Water splashing] 130 00:10:02,558 --> 00:10:04,604 [Toilet flushing] 131 00:10:14,831 --> 00:10:17,399 - So, how have you been? 132 00:10:17,442 --> 00:10:21,969 - Good, actually! Yeah. Less foggy. 133 00:10:22,012 --> 00:10:23,492 - Hmm. 134 00:10:23,535 --> 00:10:25,450 - I had a cup of coffee this morning, 135 00:10:25,494 --> 00:10:27,496 and, I don't know, I really tasted it, 136 00:10:27,539 --> 00:10:30,542 really felt the warmth in my hands. 137 00:10:30,586 --> 00:10:32,501 It was nice. 138 00:10:32,544 --> 00:10:34,590 - Well, it sounds like we finally 139 00:10:34,634 --> 00:10:36,984 hit on the right medications for you. 140 00:10:37,027 --> 00:10:40,204 - Yep! Yep, definitely. 141 00:10:40,248 --> 00:10:43,468 - So, how are things with Jack? 142 00:10:43,512 --> 00:10:46,167 - I feel like I'm finally starting to understand 143 00:10:46,210 --> 00:10:48,299 what you've been saying all this time, 144 00:10:48,343 --> 00:10:50,171 that you can't, um, change people, 145 00:10:50,214 --> 00:10:53,304 that you can only change your reactions to them, right? 146 00:10:53,348 --> 00:10:56,220 - Mmm. And how does that make you feel? 147 00:10:56,264 --> 00:10:58,048 - Good. 148 00:10:59,789 --> 00:11:01,748 Like I have a choice. 149 00:11:09,494 --> 00:11:10,844 - Hi! 150 00:11:10,887 --> 00:11:13,107 - Oh, hi! 151 00:11:13,150 --> 00:11:15,370 - I'm sorry I'm late. 152 00:11:15,413 --> 00:11:16,719 - No, it's fine! 153 00:11:16,763 --> 00:11:19,548 I haven't even thought about dinner. 154 00:11:20,810 --> 00:11:22,769 Uh, takeout OK? 155 00:11:22,812 --> 00:11:24,074 [Jack scoffing] 156 00:11:24,118 --> 00:11:25,380 - Yeah, fine. 157 00:11:27,121 --> 00:11:28,775 - Uh, Italian? 158 00:11:30,037 --> 00:11:31,386 - Yes, please! 159 00:11:32,387 --> 00:11:34,128 This is for you. 160 00:11:50,057 --> 00:11:51,972 W-what is that? 161 00:11:53,016 --> 00:11:54,714 - Um... - Sweetheart? 162 00:11:56,019 --> 00:11:58,587 - Uh, according to this letter, 163 00:11:58,630 --> 00:11:59,980 I have a twin. 164 00:12:00,981 --> 00:12:02,765 - What? 165 00:12:02,809 --> 00:12:06,160 - "In the late 1970s, adoption agencies in New York 166 00:12:06,203 --> 00:12:10,251 "were approached to deliberately separate identical twins 167 00:12:10,294 --> 00:12:12,557 "as part of a research project." 168 00:12:13,994 --> 00:12:15,517 "We are writing to inform you 169 00:12:15,560 --> 00:12:18,041 "that you were part of that experiment 170 00:12:18,085 --> 00:12:22,350 "and that your twin sister has been in contact with this office 171 00:12:22,393 --> 00:12:25,309 "asking to be put in touch with you." 172 00:12:25,353 --> 00:12:27,311 - A twin sister? 173 00:12:28,486 --> 00:12:30,271 - Here, listen to this: 174 00:12:30,314 --> 00:12:33,317 "The program was designed to study child development 175 00:12:33,361 --> 00:12:36,190 "among twins who'd been raised in different homes 176 00:12:36,233 --> 00:12:39,628 "to determine the influence of both genes and environment 177 00:12:39,671 --> 00:12:42,631 "on everything from personality traits to character 178 00:12:42,674 --> 00:12:45,242 "and even to the propensity to fall in love." 179 00:12:45,286 --> 00:12:49,072 I mean, you understand, she's my clone, right? 180 00:12:49,116 --> 00:12:50,987 She has 100% of my DNA. 181 00:12:51,031 --> 00:12:53,642 Fraternal twins just share 50%. 182 00:12:53,685 --> 00:12:54,817 - This is fascinating: 183 00:12:54,861 --> 00:12:57,646 "Twin girls, both raised apart, 184 00:12:57,689 --> 00:13:00,344 "both met their husbands at 16, both drank coffee cold 185 00:13:00,388 --> 00:13:03,217 "and both were morbidly afraid of heights." 186 00:13:03,260 --> 00:13:04,914 - There's another one here: 187 00:13:04,958 --> 00:13:06,916 "Male twins, also reared apart. 188 00:13:06,960 --> 00:13:09,136 "They both chain smoked Salems, 189 00:13:09,179 --> 00:13:12,356 "both had woodworking shops in their garages, 190 00:13:12,400 --> 00:13:16,839 "both drove Chevys, both served as sheriff's deputies." 191 00:13:16,883 --> 00:13:19,842 I mean, I--I don't know what to make of all of this. I-- 192 00:13:19,886 --> 00:13:22,062 - Well, I--I don't know if it's frightening, 193 00:13:22,105 --> 00:13:23,846 but it's--it's kind of exciting, no? 194 00:13:23,890 --> 00:13:25,761 I mean, you have family out there. 195 00:13:25,805 --> 00:13:28,242 You're not as alone as you thought you were. 196 00:13:29,678 --> 00:13:32,376 - I wonder what kind of life she's had. 197 00:13:32,420 --> 00:13:36,032 I wonder if we're connected, you know, in some crazy ways 198 00:13:36,076 --> 00:13:37,860 like--like these twins. 199 00:13:37,904 --> 00:13:40,558 - Maybe. And think of what you've both been through. 200 00:13:40,602 --> 00:13:43,300 Who's gonna understand you better than your own twin? 201 00:13:43,344 --> 00:13:44,606 - I guess it's exciting. 202 00:13:44,649 --> 00:13:46,129 [Chuckling] 203 00:13:46,173 --> 00:13:48,784 - It says she lives in Buffalo. That's a 7-hour drive. 204 00:13:48,828 --> 00:13:50,873 Why don't you ask her to come by this week? 205 00:13:50,917 --> 00:13:55,095 - Here, to the house? No way. I'm not comfortable with that. 206 00:13:55,138 --> 00:13:56,531 - OK. How about my office? 207 00:13:56,574 --> 00:13:58,663 By 8:00, we got the place to ourselves. 208 00:13:58,707 --> 00:14:01,362 And if she seems nice, we can take her to dinner. 209 00:14:01,405 --> 00:14:03,712 - Doesn't that seem like an online-dating ploy, 210 00:14:03,755 --> 00:14:05,496 for, like, keeping your options open? 211 00:14:05,540 --> 00:14:08,369 - Well, exactly. If you're not comfortable, we can bail. 212 00:14:10,197 --> 00:14:11,546 - Seriously? 213 00:14:11,589 --> 00:14:14,027 - Yeah. They gave you her cell number. 214 00:14:14,070 --> 00:14:16,768 If you're not comfortable talking to her, 215 00:14:16,812 --> 00:14:19,075 and I wouldn't blame you, text her. 216 00:14:19,119 --> 00:14:20,860 8:00, Thursday, my office. 217 00:14:20,903 --> 00:14:22,383 See if she's game. 218 00:14:32,393 --> 00:14:33,829 [Sighing] 219 00:14:38,878 --> 00:14:40,618 - Hey, she texted. 220 00:14:40,662 --> 00:14:41,619 - Hmm? 221 00:14:41,663 --> 00:14:43,273 - She texted. 222 00:14:44,796 --> 00:14:45,972 - Oh! 223 00:14:47,016 --> 00:14:48,409 "Thursday at 8:00 is perfect. 224 00:14:48,452 --> 00:14:49,932 "Thank you for agreeing to this. 225 00:14:49,976 --> 00:14:52,195 "I am really looking forward to meeting you." 226 00:14:52,239 --> 00:14:53,370 That's great! 227 00:14:53,414 --> 00:14:55,111 - Hmm.- Huh? 228 00:14:55,155 --> 00:14:56,765 - I don't know. 229 00:14:56,808 --> 00:14:58,941 I don't know if I can go through with this. 230 00:14:58,985 --> 00:15:00,856 - This must be scary as hell, 231 00:15:00,900 --> 00:15:03,685 but I'm gonna be with you every step of the way, OK? 232 00:15:03,728 --> 00:15:05,774 - Mm-hmm. 233 00:15:05,817 --> 00:15:07,515 Can I ask you something? 234 00:15:07,558 --> 00:15:08,777 - Name it. 235 00:15:08,820 --> 00:15:11,432 - Can you not tell anyone about this, 236 00:15:11,475 --> 00:15:13,042 just until I've met her? 237 00:15:13,086 --> 00:15:14,478 - You got it. 238 00:15:56,085 --> 00:15:58,000 [Birds chirping] 239 00:16:19,848 --> 00:16:21,458 [Sighing] 240 00:16:36,996 --> 00:16:40,477 Where have you been? You were supposed to get here early. 241 00:16:42,436 --> 00:16:44,481 - Oh, you must be Jack. 242 00:16:46,527 --> 00:16:48,616 - I--I beg your pardon. I thought... 243 00:16:48,659 --> 00:16:52,054 - Yeah, no, the guard downstairs called me Mrs. McLennan. 244 00:16:52,098 --> 00:16:53,055 - I can see why. 245 00:16:53,099 --> 00:16:54,535 - We look that much alike? 246 00:16:54,578 --> 00:16:56,798 - Yes, absolutely. Um, uh... 247 00:16:56,841 --> 00:17:00,323 I apologize for staring. It's--it's uncanny. 248 00:17:00,367 --> 00:17:02,760 - No, it's fine. I'm a little freaked out myself. 249 00:17:02,804 --> 00:17:04,936 - Um... - So, where is she? 250 00:17:04,980 --> 00:17:07,809 - She should be here, uh, soon. 251 00:17:07,852 --> 00:17:09,550 I'm gonna call her. 252 00:17:09,593 --> 00:17:11,508 - OK. Well, it's nice to meet you, Jack. 253 00:17:11,552 --> 00:17:13,510 - Nice to meet you too, Linda. 254 00:17:13,554 --> 00:17:15,599 Would you, uh... Can I offer you a drink? 255 00:17:15,643 --> 00:17:17,079 - Definitely! 256 00:17:17,123 --> 00:17:18,733 - OK, this way. 257 00:17:26,523 --> 00:17:27,829 - Nice! 258 00:17:29,744 --> 00:17:31,311 Thank you. 259 00:17:31,354 --> 00:17:33,139 - So, what will you have? 260 00:17:33,182 --> 00:17:34,227 - Uh, vodka rocks. 261 00:17:36,142 --> 00:17:37,317 What? 262 00:17:37,360 --> 00:17:39,188 - That's what Kate drinks. 263 00:17:42,583 --> 00:17:44,585 - I feel like I'm in trouble. 264 00:17:44,628 --> 00:17:45,934 [Chuckling] 265 00:17:47,457 --> 00:17:49,503 - Meeting here was my idea. I thought-- 266 00:17:49,546 --> 00:17:51,592 - Oh, no, no, no. Don't--don't explain. 267 00:17:59,600 --> 00:18:00,818 Thank you. 268 00:18:00,862 --> 00:18:02,037 - You're welcome. 269 00:18:07,825 --> 00:18:09,479 [Both sighing] 270 00:18:12,091 --> 00:18:14,136 Uh, let me, uh, call Kate. 271 00:18:14,180 --> 00:18:15,181 - OK! 272 00:18:17,879 --> 00:18:19,272 [Line ringing] 273 00:18:19,315 --> 00:18:22,057 - [Kate on recording]: Hi, this is Kate McLennan. 274 00:18:22,101 --> 00:18:23,754 Please leave a message. 275 00:18:26,235 --> 00:18:27,758 - So, Buffalo?- Mm-hmm. 276 00:18:27,802 --> 00:18:29,586 - What do you do in Buffalo? 277 00:18:29,630 --> 00:18:31,240 - Uh, mostly temp work. 278 00:18:31,284 --> 00:18:34,722 You know, I wanted to paint, but it doesn't pay the bills, so... 279 00:18:34,765 --> 00:18:36,332 - Oh, a painter? 280 00:18:36,376 --> 00:18:39,335 That's interesting, 'cause, uh, Kate's a photographer. 281 00:18:39,379 --> 00:18:40,554 Did she tell you that? 282 00:18:40,597 --> 00:18:41,555 - No.- No? 283 00:18:41,598 --> 00:18:42,599 - We never talked. 284 00:18:42,643 --> 00:18:44,297 She just sent that one text. 285 00:18:44,340 --> 00:18:46,647 - Right. Um... 286 00:18:47,822 --> 00:18:49,954 She's a very good photographer. 287 00:18:49,998 --> 00:18:53,436 Some of her pictures actually look like paintings. 288 00:18:53,480 --> 00:18:54,785 - Oh! 289 00:18:54,829 --> 00:18:56,135 - Yeah. 290 00:18:57,962 --> 00:18:59,660 [Sighing] 291 00:18:59,703 --> 00:19:01,923 - Maybe she got cold feet. 292 00:19:01,966 --> 00:19:04,055 I almost didn't come. 293 00:19:04,099 --> 00:19:06,057 I really... Yeah, my-- Still shaking. 294 00:19:06,101 --> 00:19:07,146 [Chuckling] 295 00:19:07,189 --> 00:19:10,279 You know, when I heard I had a sister, 296 00:19:10,323 --> 00:19:13,064 well, not just a sister, a twin, 297 00:19:13,108 --> 00:19:15,589 I really, really could not believe that. 298 00:19:15,632 --> 00:19:18,896 I mean, I've been alone my whole life. 299 00:19:18,940 --> 00:19:20,376 - I said the same thing! 300 00:19:20,420 --> 00:19:22,465 It must be amazing to find you're not alone. 301 00:19:22,509 --> 00:19:23,510 - Yeah. - Right, yeah? 302 00:19:23,553 --> 00:19:25,729 - I wonder if she'll like me. 303 00:19:25,773 --> 00:19:27,122 - Why wouldn't she like you? 304 00:19:27,166 --> 00:19:29,255 - Really? Why should she? She doesn't know me. 305 00:19:29,298 --> 00:19:31,953 Just 'cause we're sisters, doesn't mean we'll get along. 306 00:19:31,996 --> 00:19:33,215 - Oh. 307 00:19:34,999 --> 00:19:36,175 Um... 308 00:19:37,219 --> 00:19:38,960 I'm gonna try her again. 309 00:19:39,003 --> 00:19:40,004 - OK!- OK. 310 00:19:52,016 --> 00:19:55,063 - Hi, this is Kate McLennan. Please leave a message. 311 00:19:55,106 --> 00:19:57,979 - Where are you? We're waiting. 312 00:19:59,372 --> 00:20:01,417 Can you call me please, at least? 313 00:20:06,248 --> 00:20:08,729 She's not picking up. I'm--I'm sorry. Um... 314 00:20:08,772 --> 00:20:10,165 - You keep apologizing. 315 00:20:10,209 --> 00:20:12,211 I think I'm the one who should apologize. 316 00:20:12,254 --> 00:20:13,647 - Not at all. - I'm gonna go. 317 00:20:13,690 --> 00:20:14,865 - Linda, um... 318 00:20:14,909 --> 00:20:17,172 - No, I think this was a mistake. 319 00:20:17,216 --> 00:20:20,654 I, uh... Yeah, I shouldn't have done this. 320 00:20:20,697 --> 00:20:22,177 Thanks. 321 00:20:31,317 --> 00:20:33,057 [Door opening] 322 00:20:38,149 --> 00:20:40,021 - Please don't say anything. 323 00:20:45,766 --> 00:20:47,071 [Sighing] 324 00:20:47,115 --> 00:20:48,682 - I thought we had a plan. 325 00:20:48,725 --> 00:20:50,901 - Yeah, we did. We did have a plan. 326 00:20:50,945 --> 00:20:52,903 I just couldn't go through with it. 327 00:20:52,947 --> 00:20:55,993 I drove all the way to your office and turned around 328 00:20:56,037 --> 00:20:57,908 and came all the way home. 329 00:20:57,952 --> 00:21:02,478 I didn't want to meet her. I don't want to have a sister. 330 00:21:02,522 --> 00:21:06,656 - It was spooky. You're almost identical. 331 00:21:06,700 --> 00:21:10,617 She walked into the office, and I thought she was you. 332 00:21:10,660 --> 00:21:11,705 - Really? 333 00:21:11,748 --> 00:21:13,402 - Yeah. 334 00:21:13,446 --> 00:21:16,187 She was very pleasant. Nervous, though. 335 00:21:16,231 --> 00:21:18,059 Her hands were shaking. 336 00:21:18,102 --> 00:21:20,583 I was a little nervous myself. 337 00:21:21,628 --> 00:21:23,543 - What does she do? 338 00:21:23,586 --> 00:21:25,109 - She's a temp. 339 00:21:25,153 --> 00:21:26,807 She said she wanted to be a painter, 340 00:21:26,850 --> 00:21:28,548 but it never panned out. 341 00:21:30,376 --> 00:21:33,553 - What else? What else-- what else did you talk about? 342 00:21:33,596 --> 00:21:35,903 - Not much, when she realized you weren't coming. 343 00:21:35,946 --> 00:21:37,818 - I'm an idiot! 344 00:21:37,861 --> 00:21:39,820 [Laughing] 345 00:21:39,863 --> 00:21:41,648 I should have gone. 346 00:21:41,691 --> 00:21:42,823 [Sighing] 347 00:21:42,866 --> 00:21:44,085 I'm sorry. 348 00:21:44,128 --> 00:21:46,305 - I'm sure she's still in town. 349 00:21:47,958 --> 00:21:51,005 - Oh, I don't know. I don't know what to do. 350 00:21:52,354 --> 00:21:54,922 I don't know why she scares me so much. 351 00:21:55,923 --> 00:21:57,359 I think I'm afraid 352 00:21:57,403 --> 00:22:00,623 I'm gonna see something about myself I don't like. 353 00:22:00,667 --> 00:22:01,711 [Sighing] 354 00:22:03,409 --> 00:22:08,196 - Sweetheart, whatever works for you, works for me, OK? 355 00:22:08,239 --> 00:22:10,938 If you want to meet her, great. 356 00:22:10,981 --> 00:22:14,115 If you decide you want nothing to do with her, 357 00:22:14,158 --> 00:22:15,943 she doesn't exist, OK? 358 00:22:17,771 --> 00:22:19,250 - Thank you. 359 00:22:19,294 --> 00:22:20,774 [Sighing] 360 00:22:26,432 --> 00:22:29,435 - [Woman on intercom]: Your wife's on Line 2. 361 00:22:29,478 --> 00:22:31,175 - Ok, thanks. 362 00:22:31,219 --> 00:22:32,655 Hi, hon. 363 00:22:32,699 --> 00:22:34,309 - I called. 364 00:22:34,353 --> 00:22:36,093 - You called Linda? 365 00:22:36,137 --> 00:22:40,533 - I just pulled up outside her motel, here in, uh, Dorchester. 366 00:22:40,576 --> 00:22:43,144 - Oh, OK, I can be there in half an hour. 367 00:22:43,187 --> 00:22:47,017 - No. I'm a big girl. I can do this on my own. 368 00:22:47,061 --> 00:22:48,454 - Are you sure? 369 00:22:48,497 --> 00:22:51,805 - Yeah. I'm already here. 370 00:22:51,848 --> 00:22:53,894 OK, don't worry. 371 00:22:53,937 --> 00:22:55,591 I'll see you back at home. 372 00:22:55,635 --> 00:22:58,594 - OK, good luck. Love you. 373 00:23:22,575 --> 00:23:24,272 How did it go? 374 00:23:27,797 --> 00:23:29,146 Kate? 375 00:23:31,540 --> 00:23:34,195 - There were these weird things she told me, 376 00:23:34,238 --> 00:23:37,372 like, she said she used to have these incredibly vivid dreams 377 00:23:37,416 --> 00:23:38,547 about a missing sister. 378 00:23:38,591 --> 00:23:40,244 - A twin? 379 00:23:40,288 --> 00:23:43,291 - No, not a twin. I mean, that would have been too weird. 380 00:23:43,334 --> 00:23:45,859 But she said, you know, she would wake up 381 00:23:45,902 --> 00:23:48,557 with this real feeling of panic that was powerful. 382 00:23:48,601 --> 00:23:51,473 - Didn't we read about twins that would have the same dream? 383 00:23:51,517 --> 00:23:52,822 - Yeah, yeah. 384 00:23:52,866 --> 00:23:55,085 And do you remember how I used to do that thing 385 00:23:55,129 --> 00:23:57,087 where I'd be out in a park or a store, 386 00:23:57,131 --> 00:23:58,437 I'd see an older woman-- 387 00:23:58,480 --> 00:24:00,787 - And something about her would remind you of you. 388 00:24:00,830 --> 00:24:02,397 - It happens to her all the time. 389 00:24:02,441 --> 00:24:05,052 She's always seeing an older woman and thinking: 390 00:24:05,095 --> 00:24:06,836 "Are you my mother? Are you?" 391 00:24:06,880 --> 00:24:09,317 - Yeah, I bet every adopted kid does that, right? 392 00:24:09,360 --> 00:24:11,667 I mean, I-I'm sure I'd do it if I were adopted. 393 00:24:11,711 --> 00:24:14,496 - I didn't have a good feeling about her, Jack. 394 00:24:14,540 --> 00:24:16,280 I didn't. 395 00:24:16,324 --> 00:24:19,893 The way she talked, the way she got in my face... 396 00:24:19,936 --> 00:24:22,591 And the drinking... I mean, she had 3 vodkas to my one. 397 00:24:22,635 --> 00:24:23,636 - Really? 398 00:24:24,680 --> 00:24:26,639 - You know what's crazy? 399 00:24:26,682 --> 00:24:28,641 I feel disappointed. 400 00:24:29,685 --> 00:24:30,730 I really do. 401 00:24:30,773 --> 00:24:32,471 I keep thinking about what you said, 402 00:24:32,514 --> 00:24:33,950 about how she of all people 403 00:24:33,994 --> 00:24:35,778 would understand what I've been through 404 00:24:35,822 --> 00:24:38,477 'cause maybe she'd been through something similar, 405 00:24:38,520 --> 00:24:41,567 but I didn't feel any sense of connection to her at all. 406 00:24:41,610 --> 00:24:44,526 I mean, we're sitting there, in this bar, 407 00:24:44,570 --> 00:24:46,615 and I can see people looking and smiling, 408 00:24:46,659 --> 00:24:48,530 and, like: "Oh, twins, so cute!" 409 00:24:48,574 --> 00:24:50,924 I felt uncomfortable. 410 00:24:50,967 --> 00:24:52,186 - Honey, I-- 411 00:24:52,229 --> 00:24:54,275 - No, I--I... You know what? 412 00:24:54,318 --> 00:24:57,365 I don't know why you thought she was pleasant. 413 00:24:57,408 --> 00:24:59,933 I felt really, like, suffocated by her. 414 00:24:59,976 --> 00:25:01,500 - I-I'm sorry it went so badly. 415 00:25:01,543 --> 00:25:03,502 - Oh, it's not your fault. 416 00:25:03,545 --> 00:25:05,939 I mean, you've been nothing but supportive. 417 00:25:05,982 --> 00:25:07,854 - How did you leave it? 418 00:25:09,116 --> 00:25:10,421 - Vague. 419 00:25:10,465 --> 00:25:13,424 Like, "I'll call," but I won't. 420 00:25:13,468 --> 00:25:15,470 I have no intention of calling. 421 00:25:15,514 --> 00:25:19,822 You know, when I said I had to get home, she got really creepy. 422 00:25:19,866 --> 00:25:21,650 Said something like: 423 00:25:21,694 --> 00:25:24,610 "Go home -- that's so nice -- to your lovely husband." 424 00:25:24,653 --> 00:25:26,742 It was weird. 425 00:25:26,786 --> 00:25:29,571 Promise me we won't tell anyone about this. 426 00:25:29,615 --> 00:25:31,486 - Yeah, I promise, I promise. 427 00:25:34,315 --> 00:25:35,795 - It's so odd! 428 00:25:35,838 --> 00:25:39,059 I mean, she's so like me 429 00:25:39,102 --> 00:25:41,322 and so not like me. 430 00:25:42,628 --> 00:25:44,281 It really does make you wonder 431 00:25:44,325 --> 00:25:46,414 how we become the people we become. 432 00:25:48,111 --> 00:25:51,767 [♪ Slowly Dive in Love by Jason Kent ♪] 433 00:25:57,947 --> 00:26:00,341 [Phone ringing] 434 00:26:00,384 --> 00:26:06,390 ♪♪ My silly heart is doing it again♪ 435 00:26:07,391 --> 00:26:08,523 Hello. 436 00:26:09,829 --> 00:26:10,786 Hello? 437 00:26:10,830 --> 00:26:12,832 ♪ So misunderstood♪ 438 00:26:12,875 --> 00:26:14,137 Hello? 439 00:26:14,181 --> 00:26:17,793 ♪ At everything♪♪ 440 00:26:25,540 --> 00:26:28,499 - [Woman on intercom]: Your wife's on Line 1. 441 00:26:28,543 --> 00:26:29,718 - OK, thank you. 442 00:26:33,853 --> 00:26:35,594 Hey, hon! 443 00:26:35,637 --> 00:26:38,640 - Hey! Am I catching you at a bad time? 444 00:26:38,684 --> 00:26:39,989 - Linda? 445 00:26:40,033 --> 00:26:42,688 - You're good! How could you tell? 446 00:26:44,559 --> 00:26:46,735 - Uh, what can I do for you? 447 00:26:46,779 --> 00:26:50,304 - Uh, well, I feel like Kate and I got off on the wrong foot. 448 00:26:51,348 --> 00:26:52,741 - Yeah, I heard. 449 00:26:52,785 --> 00:26:55,439 - Yeah, I'd, uh, I'd really like to make it right. 450 00:26:55,483 --> 00:26:57,746 Could you make a little time for me? 451 00:26:57,790 --> 00:26:59,661 - You're--you're still in town? 452 00:26:59,705 --> 00:27:03,230 - Yeah, I don't give up that easy. Could we meet for a drink? 453 00:27:03,273 --> 00:27:05,885 - Uh, I don't--I don't think that's a good idea. 454 00:27:05,928 --> 00:27:09,584 - Jack, please. I mean, I really need your help. 455 00:27:09,628 --> 00:27:11,934 I just want a chance to make it right. 456 00:27:11,978 --> 00:27:13,457 [Sighing] 457 00:27:13,501 --> 00:27:15,590 - Look, Kate and I are very private people. 458 00:27:15,634 --> 00:27:17,244 It's nothing personal, 459 00:27:17,287 --> 00:27:19,594 but she doesn't want to pursue this relationship, 460 00:27:19,638 --> 00:27:21,335 and I have to respect her wishes. 461 00:27:21,378 --> 00:27:24,947 I'm--I'm really sorry. Take care. 462 00:27:30,605 --> 00:27:32,085 [Horn honking in distance] 463 00:27:32,128 --> 00:27:33,782 [Cell ringing] 464 00:27:38,091 --> 00:27:39,570 Hello? 465 00:27:39,614 --> 00:27:42,182 - Jack, hey! Me again. 466 00:27:43,705 --> 00:27:45,446 - H-how did you get this number? 467 00:27:45,489 --> 00:27:48,623 - Five minutes. Will you just give me 5 minutes? 468 00:27:50,364 --> 00:27:52,583 [Jack and Linda laughing] 469 00:27:52,627 --> 00:27:54,020 What? 470 00:27:55,238 --> 00:27:56,370 - Uh... 471 00:27:58,372 --> 00:28:00,722 It's, uh, it's uncanny. 472 00:28:00,766 --> 00:28:03,246 The way you look, the way you sound. 473 00:28:03,290 --> 00:28:04,857 - Hmm. Will you help me, Jack? 474 00:28:07,033 --> 00:28:09,122 - Please don't put me on the spot. 475 00:28:09,165 --> 00:28:10,340 If this is about money, 476 00:28:10,384 --> 00:28:12,734 then maybe I can do something for you or... 477 00:28:12,778 --> 00:28:13,822 But it would be once, 478 00:28:13,866 --> 00:28:15,476 and I wouldn't want Kate to know. 479 00:28:15,519 --> 00:28:17,086 - No, this isn't that. 480 00:28:17,130 --> 00:28:19,785 Will you just help me work things out with Kate? 481 00:28:19,828 --> 00:28:21,743 - Sorry, I misunderstood. 482 00:28:21,787 --> 00:28:23,353 - Yeah, this isn't about money. 483 00:28:23,397 --> 00:28:26,269 This has never been about money. 484 00:28:26,313 --> 00:28:30,534 This is about family, family I never had. 485 00:28:35,365 --> 00:28:36,758 - Hey! 486 00:28:36,802 --> 00:28:38,194 - Hey! 487 00:28:39,805 --> 00:28:41,763 - I had Mexican for lunch. 488 00:28:41,807 --> 00:28:44,810 - Oh, maybe if I had been able to get a hold of you, 489 00:28:44,853 --> 00:28:47,203 I could have picked up something different. 490 00:28:47,247 --> 00:28:49,075 But since you didn't answer your phone, 491 00:28:49,118 --> 00:28:51,425 and no one at the office knew where you were... 492 00:28:51,468 --> 00:28:52,731 - Please don't start again. 493 00:28:52,774 --> 00:28:55,385 - OK, I'm sorry. 494 00:28:55,429 --> 00:28:58,954 - I'm sure this is way better than the lunch place. 495 00:29:02,044 --> 00:29:03,785 You know what, um, 496 00:29:03,829 --> 00:29:08,747 I was thinking maybe you should give Linda another chance. 497 00:29:10,357 --> 00:29:13,664 I mean, the whole situation is unnerving, right? 498 00:29:13,708 --> 00:29:16,450 I'm sure she wasn't at her best. 499 00:29:16,493 --> 00:29:18,800 - I thought I told you how I felt. 500 00:29:18,844 --> 00:29:21,629 - Well, honey, it's just a suggestion. 501 00:29:21,672 --> 00:29:23,892 I think it would be good for you. 502 00:29:23,936 --> 00:29:27,330 You've been incredibly isolated lately. 503 00:29:27,374 --> 00:29:31,291 - I gotta say, I'd been half expecting her to call all day. 504 00:29:31,334 --> 00:29:35,077 I mean, she makes this huge effort to track me down, 505 00:29:35,121 --> 00:29:38,385 and then, you know, just disappears, 506 00:29:38,428 --> 00:29:41,692 just like it never happened, like she never found me. 507 00:29:41,736 --> 00:29:42,693 [Scoffing] 508 00:29:42,737 --> 00:29:44,086 - Are you disappointed? 509 00:29:44,130 --> 00:29:46,393 - No, I just think it's odd, don't you? 510 00:29:46,436 --> 00:29:47,916 - You want a beer? 511 00:29:47,960 --> 00:29:50,049 - No. Thank you. 512 00:29:52,529 --> 00:29:54,967 So, where were you today? 513 00:29:56,707 --> 00:29:58,144 - Sweetheart, 514 00:29:58,187 --> 00:30:01,843 if you and I are gonna start rebuilding our trust, 515 00:30:01,887 --> 00:30:05,847 you have to stop asking me these questions, OK? 516 00:30:05,891 --> 00:30:10,417 - OK! You just tell me where you were. Don't lie. 517 00:30:10,460 --> 00:30:13,115 - You know what, I'm done apologizing. 518 00:30:13,159 --> 00:30:14,856 I made one mistake, 519 00:30:14,900 --> 00:30:18,033 and I'm not gonna spend the rest of my life paying for it, OK? 520 00:30:18,077 --> 00:30:19,687 - It was just the one, right? 521 00:30:19,730 --> 00:30:22,559 - You're upset, but this is probably about your sister. 522 00:30:22,603 --> 00:30:24,823 - Don't tell me what I'm upset about. 523 00:30:24,866 --> 00:30:26,781 - I wish you'd work on getting past this. 524 00:30:26,825 --> 00:30:29,523 I don't wanna be cross-examined every time I come home. 525 00:30:29,566 --> 00:30:31,307 - I haven't said anything for weeks! 526 00:30:31,351 --> 00:30:32,961 - But the way you look at me... 527 00:30:33,005 --> 00:30:35,398 Not to mention your unpredictable state of mind. 528 00:30:35,442 --> 00:30:37,531 I never know who or what I'm coming home to. 529 00:30:37,574 --> 00:30:39,663 - I should've left you so long ago! 530 00:30:39,707 --> 00:30:40,882 - Kate! 531 00:30:42,405 --> 00:30:43,842 [Sighing] 532 00:30:44,973 --> 00:30:46,845 [Cars honking] 533 00:30:48,237 --> 00:30:50,196 Look at that face. 534 00:30:50,239 --> 00:30:52,763 This guy looks like a murderer. 535 00:30:52,807 --> 00:30:54,374 If any of you 536 00:30:54,417 --> 00:30:57,290 were even considering putting him on the stand, 537 00:30:57,333 --> 00:30:59,379 go to the back of the class. 538 00:30:59,422 --> 00:31:00,815 [Cell ringing] 539 00:31:00,859 --> 00:31:02,425 [Clearing throat] 540 00:31:02,469 --> 00:31:04,688 I need to take this. Excuse me! 541 00:31:07,691 --> 00:31:09,128 Hello? 542 00:31:09,171 --> 00:31:11,434 - [Linda]: Hey! I catch you at a bad moment? 543 00:31:11,478 --> 00:31:13,741 - Uh, sort of. 544 00:31:13,784 --> 00:31:15,612 Not really! 545 00:31:15,656 --> 00:31:18,702 - I was wondering if you'd had a chance to talk to Kate. 546 00:31:18,746 --> 00:31:19,965 - I did, yes. 547 00:31:20,008 --> 00:31:23,098 Um, I'm sorry, it's not gonna happen. 548 00:31:24,883 --> 00:31:26,536 Linda, are you there? 549 00:31:26,580 --> 00:31:30,236 - Yeah, well, thanks for trying. 550 00:31:30,279 --> 00:31:34,414 And thanks for making the time to see me yesterday. 551 00:31:34,457 --> 00:31:36,285 - It's my pleasure. 552 00:31:36,329 --> 00:31:40,115 - Can I buy you lunch before I head back to Buffalo? 553 00:31:40,159 --> 00:31:42,639 - I really can't do that. 554 00:31:42,683 --> 00:31:47,209 - Come on! How much rejection can a girl take? 555 00:31:50,299 --> 00:31:51,779 - OK. 556 00:31:53,563 --> 00:31:55,652 - It's just too bad, you know? 557 00:31:55,696 --> 00:31:57,480 'Cause I know I like you, 558 00:31:57,524 --> 00:32:00,875 and I think Kate and I could grow on each other. 559 00:32:00,919 --> 00:32:03,704 I guess, maybe, it's just not meant to be. 560 00:32:05,924 --> 00:32:07,838 Do you have a big family? 561 00:32:07,882 --> 00:32:09,753 - No. 562 00:32:09,797 --> 00:32:12,713 A brother in social work with a very pregnant wife 563 00:32:12,756 --> 00:32:14,976 who's recently developed a serious jones 564 00:32:15,020 --> 00:32:16,151 for Mama's Pizza. 565 00:32:16,195 --> 00:32:17,761 [Laughing] 566 00:32:17,805 --> 00:32:21,461 And he's just started a job with inner-city kids. 567 00:32:21,504 --> 00:32:25,117 And my parents are still here in Boston in a townhouse 568 00:32:25,160 --> 00:32:26,988 we moved to when I was nine. 569 00:32:27,032 --> 00:32:28,511 - Nice house? 570 00:32:28,555 --> 00:32:32,515 - No, but it was in the right school district. 571 00:32:32,559 --> 00:32:34,996 - Oh! You went to school with the rich kids. 572 00:32:35,040 --> 00:32:36,215 - Yeah! Pretty much! 573 00:32:36,258 --> 00:32:37,259 [Laughing] 574 00:32:37,303 --> 00:32:39,609 - I bet you kept to yourself, though. 575 00:32:39,653 --> 00:32:41,263 I bet you just walked past 576 00:32:41,307 --> 00:32:43,918 all the big, beautiful houses and thought: 577 00:32:43,962 --> 00:32:46,616 "Oh, I want a big, beautiful house one day." 578 00:32:46,660 --> 00:32:49,750 And so, then, you went to school and you focused, 579 00:32:49,793 --> 00:32:52,796 and you studied really hard, and you got straight A's. 580 00:32:52,840 --> 00:32:54,581 - You are really something. 581 00:32:54,624 --> 00:32:57,279 - Hmm! Something good or something bad? 582 00:32:57,323 --> 00:32:59,368 - A little of both, I think. 583 00:32:59,412 --> 00:33:01,936 - Huh! OK! 584 00:33:03,372 --> 00:33:05,548 You ever been unfaithful to Kate? 585 00:33:07,986 --> 00:33:10,336 - Uh, why are you asking me that? 586 00:33:10,379 --> 00:33:12,338 - Curious. 587 00:33:12,381 --> 00:33:14,862 - Yes. Once. 588 00:33:14,905 --> 00:33:18,083 And she's been threatening to leave me ever since. 589 00:33:18,126 --> 00:33:19,301 - Hmm! So why hasn't she? 590 00:33:19,345 --> 00:33:20,694 - I don't know. 591 00:33:20,737 --> 00:33:23,740 I guess she still wants to see if it can work. 592 00:33:23,784 --> 00:33:25,307 - And you? 593 00:33:25,351 --> 00:33:28,919 - Kate's fragile. She needs me. 594 00:33:28,963 --> 00:33:30,878 - So you've never considered divorce? 595 00:33:30,921 --> 00:33:33,968 - Divorce? Who said anything about divorce? 596 00:33:34,012 --> 00:33:36,753 Right now, my focus is on making partner. 597 00:33:36,797 --> 00:33:40,583 I have worked really, really hard for this, 598 00:33:40,627 --> 00:33:43,282 and I think I have a right to enjoy it. 599 00:33:43,325 --> 00:33:44,979 - Yeah, you do! 600 00:33:45,023 --> 00:33:47,025 [Both laughing] 601 00:33:51,029 --> 00:33:54,032 No, no, no! I invited you to lunch. 602 00:33:54,075 --> 00:33:57,078 - Please! I insist. 603 00:33:57,122 --> 00:34:00,038 - OK! Thank you! 604 00:34:01,430 --> 00:34:03,519 Are you free for lunch tomorrow? 605 00:34:03,563 --> 00:34:06,740 I was thinking of hanging around for a few days, 606 00:34:06,783 --> 00:34:08,046 maybe sightseeing. 607 00:34:08,089 --> 00:34:10,961 - Tomorrow doesn't look good. 608 00:34:11,005 --> 00:34:15,009 - No? I'll call in case anything changes. 609 00:34:23,974 --> 00:34:28,762 - Uh, can I have my hand back? The office is waiting. 610 00:34:28,805 --> 00:34:32,070 - Hmm! You don't have anything to worry about, Jack. 611 00:34:34,028 --> 00:34:35,595 What's that called, uh, 612 00:34:35,638 --> 00:34:38,076 when the lawyer is sworn to secrecy? 613 00:34:38,119 --> 00:34:40,339 - Attorney-client privilege. 614 00:34:40,382 --> 00:34:43,429 - That! My lips are sealed. 615 00:34:53,134 --> 00:34:56,094 - Hey, what's going on? 616 00:34:56,137 --> 00:34:58,270 - It's happening again. 617 00:34:59,967 --> 00:35:02,317 - Did you call Dr. O'Connor? 618 00:35:02,361 --> 00:35:03,927 - What's the point? 619 00:35:03,971 --> 00:35:06,147 - Kate, please don't do this to yourself. 620 00:35:06,191 --> 00:35:09,150 Just, at least get her on the phone and--and talk to her. 621 00:35:09,194 --> 00:35:11,152 - Talk? 622 00:35:11,196 --> 00:35:14,895 God, Jack, you're so completely out of touch. 623 00:35:14,938 --> 00:35:17,245 Shrinks aren't interested in talk these days. 624 00:35:17,289 --> 00:35:19,813 It's all about better living through chemistry. 625 00:35:21,467 --> 00:35:23,251 - Ok. I don't want to argue. 626 00:35:23,295 --> 00:35:25,297 Is there anything I can do to help? 627 00:35:25,340 --> 00:35:26,689 [Sighing] 628 00:35:26,733 --> 00:35:29,127 - Yeah! Just sleep in the guestroom. 629 00:35:31,738 --> 00:35:35,220 - OK! Holler if you need anything. 630 00:35:53,499 --> 00:35:57,111 Sweetheart? I got your coffee. 631 00:35:57,155 --> 00:35:59,244 - I'll have it later. 632 00:36:00,288 --> 00:36:01,550 [Sighing] 633 00:36:01,594 --> 00:36:03,030 - Can I get you anything? 634 00:36:03,073 --> 00:36:05,293 - A new life. 635 00:36:09,602 --> 00:36:13,475 - All right, anything you need, I'll be at the office. 636 00:36:29,404 --> 00:36:31,189 I have an early lunch. 637 00:37:13,013 --> 00:37:14,188 Hey! 638 00:37:14,232 --> 00:37:16,277 - Hey, yourself! 639 00:37:16,321 --> 00:37:20,238 - Um, I was glad you hadn't left. 640 00:37:20,281 --> 00:37:22,501 - Well, I had a feeling you'd call. 641 00:37:22,544 --> 00:37:25,112 - You have time for a quick drink? 642 00:37:25,155 --> 00:37:27,810 - Absolutely! I'll get my coat. 643 00:37:43,130 --> 00:37:47,395 - We had this ritual where every Sunday, we'd go on a long hike, 644 00:37:47,439 --> 00:37:50,311 and we'd use the time to talk and reconnect 645 00:37:50,355 --> 00:37:52,400 and even air out our complaints. 646 00:37:52,444 --> 00:37:55,185 - Mm-hmm! Sounds smart. And nice! 647 00:37:55,229 --> 00:37:58,624 - It was. For a long time it worked. 648 00:37:58,667 --> 00:38:02,584 But one Sunday, we skipped our hike, 649 00:38:02,628 --> 00:38:05,674 and we did the same the following Sunday. 650 00:38:05,718 --> 00:38:07,328 And before we knew it, 651 00:38:07,372 --> 00:38:09,852 our little tradition had come to an end. 652 00:38:09,896 --> 00:38:11,463 - And whose fault was that? 653 00:38:11,506 --> 00:38:13,813 - Oh, mine, probably. I was busy with work. 654 00:38:13,856 --> 00:38:16,381 I always had some excuse. 655 00:38:18,165 --> 00:38:21,995 One day, I looked across the breakfast table 656 00:38:22,038 --> 00:38:26,216 and found myself wondering what had happened to our marriage, 657 00:38:26,260 --> 00:38:29,568 and whether it was even worth saving. 658 00:38:29,611 --> 00:38:32,353 That was a horrible thing to say, wasn't it? 659 00:38:32,397 --> 00:38:35,269 - No! It was honest. 660 00:38:35,313 --> 00:38:37,750 - There are certain things, you know. 661 00:38:37,793 --> 00:38:40,056 The depression, I can't blame her for that. 662 00:38:40,100 --> 00:38:42,972 But this endless criticism about how I've lost my way 663 00:38:43,016 --> 00:38:45,758 and everything I'm doing wrong, that's hard to take. 664 00:38:45,801 --> 00:38:49,457 - Sounds to me like you're already halfway out the door. 665 00:38:58,945 --> 00:39:02,470 - Uh, this was nice. 666 00:39:02,514 --> 00:39:06,953 You're, uh, real easy to talk to. 667 00:39:06,996 --> 00:39:10,609 - Well, come on in! I'll fix you a drink. 668 00:39:10,652 --> 00:39:13,655 - Uh, this is not a good idea. 669 00:39:13,699 --> 00:39:16,658 I have had too much to drink already. 670 00:39:16,702 --> 00:39:18,399 - Really?- Yeah. 671 00:39:18,443 --> 00:39:20,009 - Just one more drink? 672 00:39:26,799 --> 00:39:29,976 [Both kissing and breathing heavily] 673 00:39:38,724 --> 00:39:40,203 [Exhaling sharply] 674 00:39:40,247 --> 00:39:41,553 [Chuckling] 675 00:39:41,596 --> 00:39:43,468 - That could become addictive. 676 00:39:43,511 --> 00:39:44,773 - Mmm! 677 00:39:44,817 --> 00:39:46,906 [Sighing] 678 00:39:46,949 --> 00:39:48,429 Mmm! 679 00:39:51,214 --> 00:39:53,913 What did you see in my sister? 680 00:39:53,956 --> 00:39:55,436 [Scoffing] 681 00:39:55,480 --> 00:39:57,220 - No, I'm just saying, 682 00:39:57,264 --> 00:40:01,747 she's pretty, but it doesn't look like she makes much effort. 683 00:40:01,790 --> 00:40:04,750 Hmm? She seems kind of a downer. 684 00:40:05,925 --> 00:40:07,361 Don't you think? 685 00:40:07,405 --> 00:40:09,189 [Laughing] 686 00:40:09,232 --> 00:40:12,671 Come on! You can talk to me. We're not married, remember? 687 00:40:12,714 --> 00:40:13,889 - Ah, ah! 688 00:40:15,413 --> 00:40:19,504 - You must have been crazy about her once. 689 00:40:19,547 --> 00:40:21,201 - Uh, I guess. 690 00:40:21,244 --> 00:40:23,377 - "I guess"? 691 00:40:24,900 --> 00:40:28,730 - I mean, Kate's a good person, 692 00:40:28,774 --> 00:40:33,518 and she's smart and she has good values, 693 00:40:35,084 --> 00:40:38,174 but was there a hallelujah moment? 694 00:40:38,218 --> 00:40:42,352 Was I struck by lightning? No! 695 00:40:42,396 --> 00:40:43,702 - No? 696 00:40:43,745 --> 00:40:45,138 - No. 697 00:40:45,181 --> 00:40:46,661 - It's sad. 698 00:40:46,705 --> 00:40:50,404 - To be honest, I think it was more of a rebound thing. 699 00:40:50,448 --> 00:40:52,711 A few months before I met Kate, 700 00:40:52,754 --> 00:40:56,889 the woman I thought I was gonna marry broke things off. 701 00:40:56,932 --> 00:40:58,978 - Why did she do that? 702 00:40:59,021 --> 00:41:00,893 - I think she thought 703 00:41:00,936 --> 00:41:03,678 I wasn't gonna be successful enough for her. 704 00:41:03,722 --> 00:41:04,984 - [Laughing]: Oh! 705 00:41:05,027 --> 00:41:07,334 - I think she stopped believing in me. 706 00:41:07,377 --> 00:41:09,554 - And you should call her 707 00:41:09,597 --> 00:41:12,165 and thank her for dumping you. 708 00:41:12,208 --> 00:41:13,732 - Why? 709 00:41:13,775 --> 00:41:16,822 - 'Cause it made you so driven. Right? 710 00:41:26,353 --> 00:41:27,920 - Hmm... 711 00:41:28,921 --> 00:41:31,227 - So, who broke your heart? 712 00:41:31,271 --> 00:41:34,535 - Oh, that? Nobody. That's me. 713 00:41:34,579 --> 00:41:36,363 I'm the heartbreaker. 714 00:41:36,406 --> 00:41:37,582 - Oh! 715 00:41:37,625 --> 00:41:38,844 - High school. 716 00:41:38,887 --> 00:41:41,499 - Oh! Should I be worried? 717 00:41:42,891 --> 00:41:44,980 - [Whispering]: Yes. Very! 718 00:41:45,024 --> 00:41:46,808 [Both laughing] 719 00:41:48,593 --> 00:41:50,203 - And, uh, 720 00:41:51,726 --> 00:41:54,816 what about this necklace? 721 00:41:54,860 --> 00:41:56,905 - This? This is to, um... 722 00:41:56,949 --> 00:41:59,604 This is to protect me from evil. 723 00:42:01,127 --> 00:42:04,957 - Oh! It's not doing a very good job, is it? 724 00:42:05,000 --> 00:42:06,480 - No! Apparently, not. 725 00:42:06,524 --> 00:42:07,873 [Laughing] 726 00:42:09,309 --> 00:42:10,919 Mmm... 727 00:42:16,142 --> 00:42:17,926 [Grunting] 728 00:42:17,970 --> 00:42:22,104 What? What's going on? 729 00:42:26,021 --> 00:42:29,285 - I--I feel guilty. 730 00:42:29,329 --> 00:42:30,852 - Hmm! 731 00:42:32,114 --> 00:42:34,029 Well, good! 732 00:42:34,073 --> 00:42:37,990 I would think there is something wrong with you if you didn't. 733 00:42:39,992 --> 00:42:42,342 But I have a fix. 734 00:42:42,385 --> 00:42:43,517 - Hmm? 735 00:42:43,561 --> 00:42:44,779 - Mm-hmm! 736 00:42:54,397 --> 00:42:56,530 - Hey! What's this? 737 00:42:58,358 --> 00:43:00,273 - It's chicken soup. 738 00:43:00,316 --> 00:43:03,798 - Hmm! I don't have a cold. 739 00:43:03,842 --> 00:43:07,497 - What can I say? It's comfort food. 740 00:43:07,541 --> 00:43:08,629 - Hmm! 741 00:43:08,673 --> 00:43:10,065 - Give it a try. 742 00:43:11,066 --> 00:43:12,590 - Thank you! 743 00:43:14,592 --> 00:43:16,202 Mmm... 744 00:43:18,552 --> 00:43:21,163 - I have to go to Lowell for a deposition tomorrow, 745 00:43:21,207 --> 00:43:22,730 and I'll probably crash there, 746 00:43:22,774 --> 00:43:25,603 'cause I know I'm not gonna get through it in one day. 747 00:43:28,301 --> 00:43:29,998 What? 748 00:43:31,304 --> 00:43:33,480 - You're a terrible liar, Jack. 749 00:43:33,523 --> 00:43:35,525 [Sighing] 750 00:43:35,569 --> 00:43:36,614 - You know what? 751 00:43:36,657 --> 00:43:38,485 You're not yourself right now, 752 00:43:38,528 --> 00:43:40,269 so I'm gonna let that slide. 753 00:43:55,110 --> 00:43:57,330 [Birds chirping] 754 00:44:26,620 --> 00:44:28,013 - Oh, wow! 755 00:44:28,056 --> 00:44:30,276 [Laughing] 756 00:44:30,319 --> 00:44:32,582 Wow, wow, wow! 757 00:44:32,626 --> 00:44:35,324 I think this is the most beautiful place 758 00:44:35,368 --> 00:44:39,546 I've ever seen in my whole life. Wow! 759 00:44:40,765 --> 00:44:42,201 Thank you! 760 00:44:42,244 --> 00:44:43,332 - Ah! 761 00:44:43,376 --> 00:44:44,856 - Thank you! 762 00:44:55,344 --> 00:44:59,479 - Jack? It is Jack! 763 00:44:59,522 --> 00:45:01,742 - It's one of the partners: Bill Korda. 764 00:45:01,786 --> 00:45:05,398 Just smile and act like you know him. We'll get through this, OK? 765 00:45:05,441 --> 00:45:06,965 How are you? What a surprise! 766 00:45:07,008 --> 00:45:08,444 - Hi!- You remember Kate. 767 00:45:08,488 --> 00:45:10,229 - So nice to see you again, Bill! 768 00:45:10,272 --> 00:45:11,534 - You look great! 769 00:45:11,578 --> 00:45:13,928 - [Laughing]: Oh! Well, you sound surprised! 770 00:45:13,972 --> 00:45:17,671 - Oh! No, no! You both know my wife, Barbara. 771 00:45:17,715 --> 00:45:20,239 - Of course! Barbara, so nice to see you again! 772 00:45:20,282 --> 00:45:22,284 - Nice to see you, Kate! 773 00:45:22,328 --> 00:45:24,504 Congratulations on another victory, Jack. 774 00:45:24,547 --> 00:45:26,462 Rumour has it you're on your way 775 00:45:26,506 --> 00:45:28,726 to becoming a member of the family. 776 00:45:28,769 --> 00:45:29,727 - Oh? 777 00:45:29,770 --> 00:45:31,032 [Bill and Barbara laughing] 778 00:45:31,076 --> 00:45:33,426 - We were about to sit down for dinner. 779 00:45:33,469 --> 00:45:35,994 Why don't you join us? - We don't want to impose. 780 00:45:36,037 --> 00:45:37,517 - Please! I insist. 781 00:45:37,560 --> 00:45:39,432 - Thank you! That sounds fun. 782 00:45:39,475 --> 00:45:40,999 Let's do it!- OK! 783 00:45:43,218 --> 00:45:46,308 - "The past explains how you got here, 784 00:45:46,352 --> 00:45:49,050 "but where you go from here is up to you." 785 00:45:49,094 --> 00:45:50,835 - That is brilliant. 786 00:45:50,878 --> 00:45:53,315 - Right? I think that's good. 787 00:45:53,359 --> 00:45:56,405 - I understand you're a professional photographer. 788 00:45:56,449 --> 00:45:59,974 - Um... Oh, I don't know. I mean, I think I'm-- 789 00:46:00,018 --> 00:46:02,107 I think that's generous. 790 00:46:02,150 --> 00:46:04,631 [Laughing]: I think I'd probably describe myself 791 00:46:04,674 --> 00:46:06,067 as a competent amateur, 792 00:46:06,111 --> 00:46:07,634 but I love what I do, 793 00:46:07,677 --> 00:46:10,332 and I especially love working with kids. 794 00:46:10,376 --> 00:46:12,770 - I wish we'd hired you to do our son's portrait 795 00:46:12,813 --> 00:46:14,946 before he got that awful nose ring. 796 00:46:14,989 --> 00:46:18,210 - Oh, leave him with me. I'll make him look like a Boy Scout. 797 00:46:18,253 --> 00:46:19,341 [All laughing] 798 00:46:19,385 --> 00:46:20,865 I'm good for that. 799 00:46:20,908 --> 00:46:22,083 [All 3 laughing] 800 00:46:22,127 --> 00:46:24,129 - What a terrific evening! 801 00:46:24,172 --> 00:46:26,740 We should do this again. - [Barbara]: Hmm! 802 00:46:26,784 --> 00:46:27,741 - Anytime! 803 00:46:27,785 --> 00:46:28,742 [Laughing] 804 00:46:28,786 --> 00:46:29,787 Right? 805 00:46:32,485 --> 00:46:36,358 - Oh! I can't believe you pulled that off! 806 00:46:36,402 --> 00:46:38,621 - It was weirdly fun. 807 00:46:41,276 --> 00:46:44,540 - What? Why are you looking at me like that? 808 00:46:44,584 --> 00:46:48,109 - You were really, really, really good back there. 809 00:46:48,153 --> 00:46:49,719 You even had me going. 810 00:46:49,763 --> 00:46:54,594 - I bet I could take Kate life's over just like that. 811 00:46:56,901 --> 00:46:59,077 - That's a strange thing to say. 812 00:46:59,120 --> 00:47:02,297 - Why? A girl can dream, can't she? 813 00:47:02,341 --> 00:47:07,215 Hmm? You didn't think about it? Not once? 814 00:47:07,259 --> 00:47:08,477 - Mmm... 815 00:47:13,831 --> 00:47:16,834 [Siren wailing, car honking in distance] 816 00:47:23,362 --> 00:47:24,580 - Hey! 817 00:47:24,624 --> 00:47:27,279 - What do you want, Cassie? 818 00:47:28,802 --> 00:47:30,760 - You took the day off yesterday, huh? 819 00:47:30,804 --> 00:47:32,762 - Excuse me? 820 00:47:32,806 --> 00:47:34,416 - Is that a role-playing thing? 821 00:47:34,460 --> 00:47:36,549 You and the little wife meet at a motel 822 00:47:36,592 --> 00:47:38,116 in the middle of the day 823 00:47:38,159 --> 00:47:40,031 and try to spice up your sex lives? 824 00:47:40,074 --> 00:47:42,511 How does it work exactly? 825 00:47:42,555 --> 00:47:44,774 Do you pretend to be other people? 826 00:47:44,818 --> 00:47:47,255 Does she wear wigs and stiletto heels? 827 00:47:47,299 --> 00:47:49,040 - You've been following me around? 828 00:47:49,083 --> 00:47:53,305 - What are you gonna do, Jack? Fire me? 829 00:47:54,784 --> 00:47:56,525 You're pathetic! 830 00:47:56,569 --> 00:47:58,963 Trying to put some heat into that dead marriage. 831 00:47:59,006 --> 00:48:01,313 I don't know what I ever saw in you. 832 00:48:01,356 --> 00:48:04,446 - The legal term for what you're doing is "stalking." 833 00:48:04,490 --> 00:48:06,405 - "Stalking" is a legal term? 834 00:48:06,448 --> 00:48:09,974 - I'm gonna politely suggest that you keep your distance. 835 00:48:10,017 --> 00:48:11,497 - You're forgetting something. 836 00:48:11,540 --> 00:48:14,065 I'm the one who found the witness at the bathhouse. 837 00:48:14,108 --> 00:48:16,110 I didn't know that Markovic's whole case 838 00:48:16,154 --> 00:48:18,896 would hinge on the testimony of a Russian immigrant 839 00:48:18,939 --> 00:48:20,462 who clearly doesn't understand 840 00:48:20,506 --> 00:48:22,334 the meaning of the word "perjury." 841 00:48:22,377 --> 00:48:24,989 - I'm gonna pretend you didn't say that. 842 00:48:25,032 --> 00:48:27,208 - Pretend all you want, Jack. 843 00:48:27,252 --> 00:48:30,995 I'm just a lowly assistant, and maybe I'll get fired, 844 00:48:31,038 --> 00:48:33,954 but you, you might end up in prison. 845 00:48:33,998 --> 00:48:35,695 - Are you finished? 846 00:48:37,523 --> 00:48:41,222 - You think you can just go around breaking a girl's heart 847 00:48:41,266 --> 00:48:43,311 and getting away with it? 848 00:48:43,355 --> 00:48:46,706 That might have worked with that little Venezuelan intern, 849 00:48:46,749 --> 00:48:48,751 but it's not gonna work with me. 850 00:48:55,584 --> 00:48:57,935 - She saw you from her car, I guess, 851 00:48:57,978 --> 00:48:59,371 and thought you were Kate. 852 00:48:59,414 --> 00:49:00,676 [Scoffing] 853 00:49:00,720 --> 00:49:02,765 - Of course, she thought I was Kate. 854 00:49:02,809 --> 00:49:05,943 She could be standing next to me and think I was Kate. 855 00:49:05,986 --> 00:49:08,293 I just don't get what the big deal is. 856 00:49:08,336 --> 00:49:10,512 I mean, who's she gonna tell? 857 00:49:10,556 --> 00:49:13,602 Poor girl thinks you're having an affair with your own wife. 858 00:49:13,646 --> 00:49:14,603 [Laughing] 859 00:49:14,647 --> 00:49:16,866 But I could be your wife. 860 00:49:16,910 --> 00:49:18,825 I mean, it's like you said, 861 00:49:18,868 --> 00:49:20,609 I could walk through that front door 862 00:49:20,653 --> 00:49:21,959 and take over Kate's life. 863 00:49:22,002 --> 00:49:23,961 - What? I never said that. 864 00:49:24,004 --> 00:49:25,223 - But you thought it. 865 00:49:25,266 --> 00:49:26,311 - Stop, OK? 866 00:49:26,354 --> 00:49:28,791 - What? You're mad at me now? 867 00:49:28,835 --> 00:49:30,619 - No, I'm upset about Cassie. - Why? 868 00:49:30,663 --> 00:49:32,578 - The case I just won, Anton Markovic, 869 00:49:32,621 --> 00:49:34,101 she helped me dig up a witness 870 00:49:34,145 --> 00:49:35,885 that turned things around for us. 871 00:49:35,929 --> 00:49:38,149 - Huh! What do you mean? 872 00:49:38,192 --> 00:49:41,195 - I don't think she's gonna do anything, but I don't know. 873 00:49:41,239 --> 00:49:42,980 I should probably tell Markovic. 874 00:49:48,072 --> 00:49:50,770 - Oh, no! Don't do that. Don't do that. 875 00:49:50,813 --> 00:49:52,772 It just makes me feel cheap. Just take it! 876 00:49:52,815 --> 00:49:54,426 - That's not what this is about. 877 00:49:54,469 --> 00:49:56,515 Come on, a girl's gotta eat, right? 878 00:49:56,558 --> 00:49:58,821 - When am I gonna see you again? - Soon. 879 00:49:58,865 --> 00:50:00,954 - Hmm? Soon?- Soon. 880 00:50:00,998 --> 00:50:03,043 - Maybe I should go back to Buffalo. 881 00:50:03,087 --> 00:50:05,567 - No, no! I don't-- Please stay! I want you to stay. 882 00:50:05,611 --> 00:50:07,613 - But what am I staying for? 883 00:50:07,656 --> 00:50:08,788 - We talked about this. 884 00:50:08,831 --> 00:50:10,485 There's nothing I can do right now. 885 00:50:10,529 --> 00:50:12,313 I'm gonna make partner in a few months. 886 00:50:12,357 --> 00:50:15,186 I have to look the part: married, stable, solid citizen. 887 00:50:15,229 --> 00:50:17,144 - Where does that leave me? Hmm? 888 00:50:17,188 --> 00:50:19,842 Just: "I'm gonna love you forever and wait for you." 889 00:50:19,886 --> 00:50:21,583 - Linda!- I don't think so! 890 00:50:21,627 --> 00:50:24,021 - There are certain things I have to take care of. 891 00:50:24,064 --> 00:50:26,240 - You know what? Go back to your mousy wife. 892 00:50:26,284 --> 00:50:29,374 - This isn't about you. - Get out! 893 00:50:42,604 --> 00:50:44,867 [Cell ringing] 894 00:50:47,957 --> 00:50:49,655 [Sighing] 895 00:50:54,355 --> 00:50:55,922 [Keypad beeping] 896 00:50:58,359 --> 00:51:00,057 [Sighing] 897 00:51:01,188 --> 00:51:02,363 - [Kate]: Hi! 898 00:51:02,407 --> 00:51:03,930 - Hey! 899 00:51:03,973 --> 00:51:07,151 I'm just checking to see if the fog had lifted. 900 00:51:07,194 --> 00:51:09,501 - Hmm, not entirely, 901 00:51:09,544 --> 00:51:13,070 but I'm almost back on my feet. 902 00:51:13,113 --> 00:51:14,984 - OK, good! 903 00:51:15,028 --> 00:51:18,945 Because I'm gonna stop at Philippe's for take out, 904 00:51:18,988 --> 00:51:21,382 so put the good china on the table. 905 00:51:21,426 --> 00:51:23,254 - What's the occasion? 906 00:51:23,297 --> 00:51:25,560 - Do we need one? 907 00:51:34,091 --> 00:51:36,267 I meant everything I said, Kate. 908 00:51:36,310 --> 00:51:38,573 I wanna be a better husband. 909 00:51:38,617 --> 00:51:42,186 But please stop being so hard on me, OK? 910 00:51:42,229 --> 00:51:44,405 There are two of us here. 911 00:51:44,449 --> 00:51:46,451 When the depression kicks in, 912 00:51:46,494 --> 00:51:48,888 you're not exactly fun to be around. 913 00:51:48,931 --> 00:51:52,109 - Well, I know. I'm working on it with Dr. O'Connor. 914 00:51:52,152 --> 00:51:53,980 What's your excuse? 915 00:51:54,023 --> 00:51:57,114 - I--I didn't mean it that way. I'm sorry. 916 00:51:58,419 --> 00:52:01,205 - You know, when those dark clouds roll in, 917 00:52:01,248 --> 00:52:03,337 I'm not exactly in control. 918 00:52:03,381 --> 00:52:06,993 - Well, I'll remember that. I promise. 919 00:52:08,125 --> 00:52:09,517 I keep thinking about 920 00:52:09,561 --> 00:52:12,433 all the great things that we never do anymore: 921 00:52:12,477 --> 00:52:13,739 hiking and skiing... 922 00:52:13,782 --> 00:52:15,175 - Hmm! 923 00:52:15,219 --> 00:52:17,830 - ...that little bed and breakfast outside Stowe 924 00:52:17,873 --> 00:52:20,093 where we spent 3 whole days in bed. 925 00:52:20,137 --> 00:52:21,529 - Children?- Children? 926 00:52:21,573 --> 00:52:24,010 - Yeah. Do you think about children? 927 00:52:24,053 --> 00:52:26,578 - Yeah, of course! Children would be great. 928 00:52:26,621 --> 00:52:29,450 Just remember, every parent we know 929 00:52:29,494 --> 00:52:31,887 lives in a state of constant anxiety. 930 00:52:31,931 --> 00:52:33,933 - Yeah, but they all say it's worth it. 931 00:52:33,976 --> 00:52:37,328 - Well, of course they do. They can't give them back, can they? 932 00:52:37,371 --> 00:52:39,156 - Mine did. 933 00:52:42,420 --> 00:52:45,118 [Child shouting in distance] 934 00:52:48,948 --> 00:52:50,863 [Car beeping] 935 00:53:14,887 --> 00:53:16,932 [Glass shattering] 936 00:54:40,799 --> 00:54:43,671 - [Linda]: Dear Kate: Your husband is a rat. 937 00:54:43,715 --> 00:54:45,499 We've been having an affair. 938 00:54:45,543 --> 00:54:48,720 I'm not proud of it, but you deserve to know the truth. 939 00:54:48,763 --> 00:54:50,722 Love, Linda. 940 00:54:50,765 --> 00:54:52,071 [Sighing] 941 00:55:04,736 --> 00:55:06,346 - Jack? 942 00:55:07,565 --> 00:55:08,957 [Glass clinking] 943 00:55:09,001 --> 00:55:10,655 Oh my God! What happened? 944 00:55:10,698 --> 00:55:12,700 - I don't know. I just got here myself. 945 00:55:12,744 --> 00:55:14,485 - Is anything missing? 946 00:55:14,528 --> 00:55:16,051 - It doesn't look like it. 947 00:55:16,095 --> 00:55:17,357 - I'm gonna call the cops! 948 00:55:17,401 --> 00:55:18,750 - And tell them what? 949 00:55:18,793 --> 00:55:20,969 That somebody broke in and took nothing? 950 00:55:21,013 --> 00:55:24,277 - What aren't you telling me? - Don't start again. 951 00:55:24,321 --> 00:55:27,367 - I can tell you're keeping something from me. 952 00:55:27,411 --> 00:55:29,500 - What, now you're clairvoyant? 953 00:55:29,543 --> 00:55:31,153 - Jack! - Don't push me, Kate. 954 00:55:31,197 --> 00:55:33,286 I told you, I'm done apologizing. 955 00:55:36,071 --> 00:55:38,160 - Don't lie to Kate! - What? 956 00:55:38,204 --> 00:55:39,379 - She deserves to know! 957 00:55:39,423 --> 00:55:41,381 - How dare you break into my house! 958 00:55:41,425 --> 00:55:43,078 - I'm not some slut you get to use 959 00:55:43,122 --> 00:55:44,253 whenever you want. 960 00:55:44,297 --> 00:55:45,385 I'm calling Kate, 961 00:55:45,429 --> 00:55:46,865 and I'll tell her everything! 962 00:55:46,908 --> 00:55:48,257 What are you doing! 963 00:55:48,301 --> 00:55:50,912 - You better think hard about what you're doing. 964 00:55:50,956 --> 00:55:53,915 You don't know me. You don't know what I'm capable of. 965 00:55:53,959 --> 00:55:55,961 - You're right! I have no idea who you are. 966 00:55:56,004 --> 00:55:58,398 But for the first time, I feel sorry for my sister! 967 00:55:58,442 --> 00:56:01,619 - Go back to Buffalo. If you don't, this is gonna end badly. 968 00:56:05,884 --> 00:56:09,104 [Camera shutter clicking, siren wailing] 969 00:56:20,855 --> 00:56:23,728 [Chatter on police radio, indistinct] 970 00:56:50,145 --> 00:56:53,540 [Men talking, indistinct] 971 00:56:53,584 --> 00:56:55,629 - I'll be sure to pass on the message. 972 00:56:55,673 --> 00:56:56,761 Absolutely! 973 00:56:58,371 --> 00:57:00,373 - I was working late one night, 974 00:57:00,417 --> 00:57:02,810 and she was getting ready to go home, 975 00:57:02,854 --> 00:57:06,466 and she saw me through the glass and came in to chat. 976 00:57:06,510 --> 00:57:08,686 I offered her a drink. 977 00:57:08,729 --> 00:57:10,862 - When was this exactly? 978 00:57:12,211 --> 00:57:14,126 - Late March, early April. 979 00:57:14,169 --> 00:57:16,737 But the whole thing only lasted maybe 5 or 6 weeks. 980 00:57:16,781 --> 00:57:19,914 She was taking it a little seriously, 981 00:57:19,958 --> 00:57:22,221 and I didn't want to lead her on. 982 00:57:22,264 --> 00:57:25,703 I told her I had no intention of leaving my wife. 983 00:57:25,746 --> 00:57:27,356 - How did that go over? 984 00:57:27,400 --> 00:57:28,836 - She wasn't happy. 985 00:57:28,880 --> 00:57:32,536 There were a few tears, but she didn't make a scene. 986 00:57:32,579 --> 00:57:34,929 - Did anyone know about the affair? 987 00:57:34,973 --> 00:57:36,322 - Yes, my wife. 988 00:57:36,365 --> 00:57:38,237 I got careless. 989 00:57:38,280 --> 00:57:40,544 She saw an email. 990 00:57:40,587 --> 00:57:43,372 But no one in the office knows. 991 00:57:43,416 --> 00:57:45,244 We were very discreet. 992 00:57:45,287 --> 00:57:48,203 - Did you ever meet any of her friends? 993 00:57:48,247 --> 00:57:50,902 - No, and she didn't talk about them. 994 00:57:50,945 --> 00:57:54,166 I don't think she had many friends, come to think of it. 995 00:57:54,209 --> 00:57:56,124 She struck me as a little lonely. 996 00:57:56,168 --> 00:57:58,300 Maybe I took advantage of that. 997 00:57:58,344 --> 00:58:00,651 I don't know. I hope not. 998 00:58:01,869 --> 00:58:05,133 - Yeah, I hope not. 999 00:58:05,177 --> 00:58:07,005 Thank you. 1000 00:58:07,048 --> 00:58:08,833 - [Whispering]: OK. 1001 00:58:17,450 --> 00:58:18,712 - How did it go? 1002 00:58:18,756 --> 00:58:20,714 - I told him what little I knew. 1003 00:58:20,758 --> 00:58:22,194 I'm not sure it helped. 1004 00:58:22,237 --> 00:58:25,153 - She seemed like such a sweet girl, you know? 1005 00:58:25,197 --> 00:58:26,807 - Yeah. 1006 00:58:26,851 --> 00:58:29,201 - Attractive too. That shock of wild red hair. 1007 00:58:29,244 --> 00:58:31,072 You know, for a while, 1008 00:58:31,116 --> 00:58:33,901 I thought there was something going on between you two. 1009 00:58:33,945 --> 00:58:36,208 - What? No! 1010 00:58:36,251 --> 00:58:37,383 [Chuckling] 1011 00:58:37,426 --> 00:58:38,427 No. 1012 00:58:38,471 --> 00:58:40,386 - By the way, 1013 00:58:40,429 --> 00:58:43,607 Kate looked terrific the other night, happy too. 1014 00:58:43,650 --> 00:58:46,697 I know you guys had a rough patch a while ago. 1015 00:58:46,740 --> 00:58:49,526 I'm glad to see you back on solid ground. 1016 00:58:49,569 --> 00:58:50,875 - Thanks, Bill. 1017 00:58:50,918 --> 00:58:52,790 - OK, talk to you later. - Yeah. 1018 00:59:09,415 --> 00:59:12,070 - Do you have something to tell me? 1019 00:59:13,854 --> 00:59:15,856 [Sighing] 1020 00:59:18,380 --> 00:59:19,991 - About what? 1021 00:59:20,034 --> 00:59:22,123 - The girl. I saw it on the news. 1022 00:59:22,167 --> 00:59:24,169 You didn't say anything about it 1023 00:59:24,212 --> 00:59:26,563 when we spoke on the phone earlier. 1024 00:59:26,606 --> 00:59:29,261 - What would you have wanted me to say? 1025 00:59:29,304 --> 00:59:31,524 - I just think you might mention it, no? 1026 00:59:31,568 --> 00:59:33,134 Isn't it basic human empathy? 1027 00:59:33,178 --> 00:59:35,528 A girl you had an affair with is murdered, 1028 00:59:35,572 --> 00:59:37,486 and you say nothing? 1029 00:59:37,530 --> 00:59:39,097 - You're right. I feel lousy, yes. 1030 00:59:39,140 --> 00:59:40,620 But if I tell you I feel lousy, 1031 00:59:40,664 --> 00:59:42,840 that's probably the wrong thing to say, right? 1032 00:59:42,883 --> 00:59:45,407 - You don't look like you feel lousy. 1033 00:59:45,451 --> 00:59:47,845 You know what I see? Relief. 1034 00:59:47,888 --> 00:59:50,238 - Relief? Why would I feel relieved? 1035 00:59:50,282 --> 00:59:51,979 - You tell me. - What are you saying? 1036 00:59:52,023 --> 00:59:54,199 Are you implying I had something to do with it? 1037 00:59:54,242 --> 00:59:57,855 - No, I wasn't, but now I'm wondering. 1038 01:00:04,339 --> 01:00:06,864 [Siren wailing] 1039 01:00:06,907 --> 01:00:08,692 [Cell phone ringing] 1040 01:00:11,520 --> 01:00:14,045 [Ringing stops] 1041 01:00:18,615 --> 01:00:21,052 [Ringing] 1042 01:00:23,620 --> 01:00:24,925 - Hello. 1043 01:00:24,969 --> 01:00:27,319 - You need to come home right away. 1044 01:00:27,362 --> 01:00:28,581 - What's going on? 1045 01:00:28,625 --> 01:00:30,627 - Just listen to this. 1046 01:00:30,670 --> 01:00:33,151 - Kate! Hi, it's Linda. 1047 01:00:33,194 --> 01:00:34,935 Just wanted to reach out. 1048 01:00:34,979 --> 01:00:38,635 I think about you a lot, you and your lovely life, 1049 01:00:38,678 --> 01:00:40,462 more than you believe. 1050 01:00:40,506 --> 01:00:42,073 Ha! 1051 01:00:42,116 --> 01:00:44,728 How's that gorgeous husband of yours? 1052 01:00:44,771 --> 01:00:48,645 Tell him I'm really sorry about his girlfriend, OK? 1053 01:00:48,688 --> 01:00:51,648 Well, take care. Bye! 1054 01:00:51,691 --> 01:00:53,737 - How does she know about your affair? 1055 01:00:53,780 --> 01:00:55,695 - I told you I have no idea! 1056 01:00:55,739 --> 01:00:58,437 - Have you been in touch with her? 1057 01:00:58,480 --> 01:01:00,569 - How can you even suggest such a thing? 1058 01:01:00,613 --> 01:01:01,875 - So what am I missing? 1059 01:01:01,919 --> 01:01:03,921 - I really don't have time for this. 1060 01:01:03,964 --> 01:01:05,574 - We should call the police! 1061 01:01:05,618 --> 01:01:07,794 - And tell them what? She's obviously smart. 1062 01:01:07,838 --> 01:01:10,057 The message is too ambiguous to be a threat. 1063 01:01:10,101 --> 01:01:12,364 - I knew something was off about this woman. 1064 01:01:12,407 --> 01:01:14,279 I knew it from the moment I met her. 1065 01:01:14,322 --> 01:01:16,803 - I'll tell you what I think. Her feelings are hurt. 1066 01:01:16,847 --> 01:01:19,066 You sent her back to Buffalo, and she's angry. 1067 01:01:19,110 --> 01:01:21,416 - But I don't think she went back to Buffalo. 1068 01:01:21,460 --> 01:01:23,810 I don't think Cassie's murder made the evening news 1069 01:01:23,854 --> 01:01:25,246 in Buffalo! 1070 01:01:25,290 --> 01:01:26,465 - I don't know. 1071 01:01:26,508 --> 01:01:28,119 My meeting started 20 minutes ago. 1072 01:01:28,162 --> 01:01:30,469 - Where is she getting her information from? 1073 01:01:30,512 --> 01:01:32,253 - Hey, I am as confused as you are! 1074 01:01:32,297 --> 01:01:35,648 - Oh, I give up! I give up! I give up! I give up! 1075 01:01:40,435 --> 01:01:42,655 I went to see Adam Teichman this morning. 1076 01:01:42,699 --> 01:01:44,962 - About a divorce? 1077 01:01:45,005 --> 01:01:47,442 - I can't do this anymore, Jack. 1078 01:01:47,486 --> 01:01:49,009 I don't trust you. 1079 01:01:49,053 --> 01:01:52,012 - Kate, how many times do I have to tell you 1080 01:01:52,056 --> 01:01:53,753 I don't wanna lose you? 1081 01:01:53,797 --> 01:01:55,886 - Yeah, I wish I could believe it. 1082 01:01:55,929 --> 01:01:57,278 - Sweetheart, don't do this. 1083 01:01:57,322 --> 01:01:59,454 - Jack, just go back to your office. 1084 01:01:59,498 --> 01:02:03,328 Don't do anything to jeopardize your hallowed partnership. 1085 01:02:03,371 --> 01:02:05,722 - I won't let you do this to me! 1086 01:02:07,332 --> 01:02:10,639 You file for divorce, I will annihilate you! 1087 01:02:12,859 --> 01:02:14,731 [Elevator beeping] 1088 01:02:16,733 --> 01:02:18,125 - Hi, it's Linda. 1089 01:02:18,169 --> 01:02:20,388 Do it at the beep, unless this is Jack. 1090 01:02:20,432 --> 01:02:22,739 If this is Jack, go screw yourself. 1091 01:02:22,782 --> 01:02:24,653 [Beep] 1092 01:02:24,697 --> 01:02:27,744 - No witnesses, autopsy report. We should look into insanity. 1093 01:02:27,787 --> 01:02:30,224 We should insist on separate trials. 1094 01:02:30,268 --> 01:02:32,357 If we don't, they're both going to fry. 1095 01:02:32,400 --> 01:02:34,011 - I'm very sorry I'm late. 1096 01:02:36,230 --> 01:02:39,407 [♪ Woman singing jazz on stereo, indistinct ♪] 1097 01:02:41,322 --> 01:02:42,976 - Kate? 1098 01:02:43,020 --> 01:02:46,110 Hey! What are you doing here? 1099 01:02:46,153 --> 01:02:49,113 - Deborah, hey! Michael! How are you doing? 1100 01:02:49,156 --> 01:02:51,332 It's so nice to see you guys! 1101 01:02:51,376 --> 01:02:53,857 - You, uh, meeting Jack for dinner? 1102 01:02:53,900 --> 01:02:57,338 - Jack? No. No, no! 1103 01:02:57,382 --> 01:02:58,513 [Chuckling] 1104 01:02:58,557 --> 01:03:01,125 Well, you know your brother, right? 1105 01:03:01,168 --> 01:03:02,779 Why bother coming back to me 1106 01:03:02,822 --> 01:03:05,825 when you're having so much fun at the office? 1107 01:03:05,869 --> 01:03:08,349 - Is everything OK, Kate? 1108 01:03:08,393 --> 01:03:09,829 - Me? Oh, yeah, peachy! 1109 01:03:09,873 --> 01:03:11,483 Yeah, yeah! 1110 01:03:11,526 --> 01:03:14,225 - Come on. Let us drive you home. 1111 01:03:14,268 --> 01:03:17,010 - Why? I'm just getting started, Deborah! 1112 01:03:17,054 --> 01:03:18,272 [Chuckling] 1113 01:03:18,316 --> 01:03:20,100 - Maybe you've had enough. 1114 01:03:20,144 --> 01:03:23,887 - Maybe I want more than enough, huh? How about that? 1115 01:03:23,930 --> 01:03:25,149 [Laughing] 1116 01:03:25,192 --> 01:03:27,804 You guys! It is so good to see you. 1117 01:03:27,847 --> 01:03:31,198 It's so good to see any couple that is really happily married! 1118 01:03:31,242 --> 01:03:33,331 You know how rare that is? 1119 01:03:33,374 --> 01:03:36,508 It's great. Here's to you! 1120 01:03:42,383 --> 01:03:45,952 - Two brothers were charged with murdering a cab driver. 1121 01:03:45,996 --> 01:03:48,868 They had separate trials. The first brother was acquitted. 1122 01:03:48,912 --> 01:03:50,696 The 2nd brother went to trial. 1123 01:03:50,739 --> 01:03:52,437 His brother was the first witness. 1124 01:03:52,480 --> 01:03:53,830 [Cell phone buzzing] 1125 01:03:53,873 --> 01:03:55,962 He confessed to the crime. 1126 01:03:56,006 --> 01:03:59,879 They both walked. Jack, are you with us? 1127 01:03:59,923 --> 01:04:01,141 - I'm sorry, yes. 1128 01:04:01,185 --> 01:04:02,447 [Cell phone buzzing] 1129 01:04:04,362 --> 01:04:07,408 Excuse me. I'm sorry. I have to take this. 1130 01:04:07,452 --> 01:04:09,062 It's a personal matter. 1131 01:04:11,717 --> 01:04:13,545 Hello? 1132 01:04:13,588 --> 01:04:15,503 - Hi, Jack, it's me. 1133 01:04:15,547 --> 01:04:17,201 - Yeah, Michael, what's up? 1134 01:04:17,244 --> 01:04:20,421 Um, Deb and I just ran into Kate at Mama's Pizza. 1135 01:04:20,465 --> 01:04:22,554 - Uh, yeah? 1136 01:04:22,597 --> 01:04:25,470 Uh, she's at the bar, drinking. 1137 01:04:25,513 --> 01:04:27,037 - Is everything all right? 1138 01:04:27,080 --> 01:04:28,473 - Well, she's alone, 1139 01:04:28,516 --> 01:04:31,215 and she acted like she hadn't seen us in months. 1140 01:04:31,258 --> 01:04:34,479 And she kept calling Deb "Deborah." 1141 01:04:34,522 --> 01:04:35,697 - Huh! I don't get it. 1142 01:04:35,741 --> 01:04:37,090 - She's had a few, Jack. 1143 01:04:37,134 --> 01:04:39,049 I think we should drive her home. 1144 01:04:39,092 --> 01:04:41,268 - Uh, no, no. I'll handle it. 1145 01:04:41,312 --> 01:04:43,836 Thanks, Michael, and thanks for calling. 1146 01:04:43,880 --> 01:04:45,403 - All right. 1147 01:04:46,970 --> 01:04:49,102 I'm really, terribly sorry. 1148 01:04:49,146 --> 01:04:51,583 This is a personal emergency. Please forgive me. 1149 01:04:56,631 --> 01:04:58,982 [♪ Cell phone ringing ] 1150 01:05:01,506 --> 01:05:03,595 [Chuckling] 1151 01:05:16,260 --> 01:05:18,784 [Tires screeching] 1152 01:05:18,827 --> 01:05:22,440 [♪ Man singing rock on car stereo, indistinct ♪] 1153 01:05:29,534 --> 01:05:31,057 - Hello, stranger! 1154 01:05:31,101 --> 01:05:33,755 - So, this is how you get my attention, huh? 1155 01:05:33,799 --> 01:05:37,585 By leaving crazy messages on my answering machine? 1156 01:05:37,629 --> 01:05:39,326 Harassing my family? 1157 01:05:39,370 --> 01:05:41,981 - I didn't harass them. I was perfectly civil. 1158 01:05:42,025 --> 01:05:43,417 - What do you want? 1159 01:05:43,461 --> 01:05:46,246 - I just wanted to see if they'd buy it. 1160 01:05:46,290 --> 01:05:47,987 - Buy what? 1161 01:05:48,031 --> 01:05:49,989 - They thought I was Kate! 1162 01:05:54,733 --> 01:05:57,649 - You are really beginning to scare me. 1163 01:05:59,520 --> 01:06:01,783 - This is what I was calling about. 1164 01:06:05,439 --> 01:06:07,180 - You can't be serious. 1165 01:06:09,704 --> 01:06:11,489 I don't believe you. 1166 01:06:11,532 --> 01:06:12,881 - You don't believe me? 1167 01:06:12,925 --> 01:06:15,014 There's another kit in the bathroom, Jack. 1168 01:06:15,058 --> 01:06:17,016 You're welcome to check. I did it twice. 1169 01:06:23,196 --> 01:06:25,285 Are you gonna say something? 1170 01:06:28,332 --> 01:06:30,203 - Kate can't even get pregnant, 1171 01:06:30,247 --> 01:06:32,814 and you get pregnant without even trying. 1172 01:06:32,858 --> 01:06:35,078 - Well, maybe it's another sign. 1173 01:06:38,777 --> 01:06:40,997 Hi! I've missed you. 1174 01:06:41,040 --> 01:06:42,999 - Wow! My life is going to hell! 1175 01:06:43,042 --> 01:06:45,566 - Don't say that! You've got me. I'm here. 1176 01:06:45,610 --> 01:06:49,135 - Kate went to see a divorce attorney, this guy, Teichman. 1177 01:06:49,179 --> 01:06:53,096 I've worked too hard to let her take it all away from me. 1178 01:06:53,139 --> 01:06:55,576 - It sounds like there's no reasoning with her. 1179 01:06:55,620 --> 01:06:56,882 - No, that's the thing. 1180 01:06:56,925 --> 01:06:58,710 I never know who I'm coming home to, 1181 01:06:58,753 --> 01:07:00,494 the angry, vindictive bitch 1182 01:07:00,538 --> 01:07:02,627 or the kind, generous wife who is willing 1183 01:07:02,670 --> 01:07:05,108 to give her philandering husband another chance. 1184 01:07:05,151 --> 01:07:07,153 Maybe it's the cocktail of antidepressants. 1185 01:07:07,197 --> 01:07:10,417 I don't know, but sometimes she gets a look in her eye... 1186 01:07:10,461 --> 01:07:13,551 - What if you never had to see that look again, Jack? Hmm? 1187 01:07:13,594 --> 01:07:15,161 Then what? 1188 01:07:15,205 --> 01:07:17,381 I'd do anything for you. 1189 01:07:17,424 --> 01:07:19,209 Anything. 1190 01:07:19,252 --> 01:07:21,428 That's what love is, right? 1191 01:07:21,472 --> 01:07:23,213 - I got--I gotta get back. 1192 01:07:23,256 --> 01:07:25,302 - What are we doing about the baby? 1193 01:07:25,345 --> 01:07:27,739 - Uh, I don't know yet. 1194 01:07:27,782 --> 01:07:30,002 - Well, can you just hold me? 1195 01:07:31,221 --> 01:07:32,961 Hmm? 1196 01:07:33,005 --> 01:07:34,311 Can you just-- Come on! 1197 01:07:34,354 --> 01:07:36,922 Just--just hold me a little bit. 1198 01:07:39,446 --> 01:07:41,927 - What are you-- What the hell are you doing? 1199 01:07:41,970 --> 01:07:44,973 Give that to me. Linda! 1200 01:07:45,017 --> 01:07:47,324 Linda! 1201 01:07:50,414 --> 01:07:53,112 Linda, open the door! 1202 01:07:53,156 --> 01:07:54,809 [Toilet flushing] 1203 01:07:54,853 --> 01:07:56,072 Linda! 1204 01:07:59,423 --> 01:08:02,426 You're crazy! 1205 01:08:08,214 --> 01:08:10,912 [Sighing] 1206 01:08:10,956 --> 01:08:13,567 Kate? 1207 01:08:40,203 --> 01:08:42,118 [Sighing] 1208 01:08:42,161 --> 01:08:44,250 [Door opening] 1209 01:08:49,951 --> 01:08:51,779 What the hell do you think you're doing? 1210 01:08:51,823 --> 01:08:53,172 - What are you talking about? 1211 01:08:53,216 --> 01:08:55,174 - You know exactly what I'm talking about. 1212 01:08:55,218 --> 01:08:56,697 - I have no idea. 1213 01:08:56,741 --> 01:08:59,483 I just had the most delicious dinner at La Ferme. 1214 01:08:59,526 --> 01:09:04,009 Oh, a little Dover sole with some capers and some lemon. 1215 01:09:04,052 --> 01:09:05,706 A couple of glasses of the Sancerre. 1216 01:09:05,750 --> 01:09:07,752 You can say what you like about that Gavi, 1217 01:09:07,795 --> 01:09:09,754 there is nothing to touch a good Sancerre. 1218 01:09:09,797 --> 01:09:12,278 - Yeah, you think this is funny? 1219 01:09:12,322 --> 01:09:16,108 - No, I think it's serious. I think it's deadly serious. 1220 01:09:16,152 --> 01:09:17,675 - Yeah, you've got that right. 1221 01:09:17,718 --> 01:09:19,024 - And Teichman does too. 1222 01:09:19,067 --> 01:09:20,765 And potentially very lucrative! 1223 01:09:20,808 --> 01:09:23,637 You can drag me through the law courts all you like 1224 01:09:23,681 --> 01:09:25,335 with your big guns, 1225 01:09:25,378 --> 01:09:29,208 but at the end of the day, you are gonna pay for my defence. 1226 01:09:29,252 --> 01:09:30,818 And if you make partner, 1227 01:09:30,862 --> 01:09:32,603 I'm entitled to a chunk of that too! 1228 01:09:32,646 --> 01:09:34,300 - Teichman is a 3rd-rate lawyer. 1229 01:09:34,344 --> 01:09:36,563 He has no idea what he's talking about. 1230 01:09:36,607 --> 01:09:38,348 - Well, we'll see. - Yeah. 1231 01:09:38,391 --> 01:09:40,393 - In the interest of full disclosure, 1232 01:09:40,437 --> 01:09:42,482 I shared with him those pornographic emails 1233 01:09:42,526 --> 01:09:44,180 between you and Cassie. 1234 01:09:44,223 --> 01:09:47,748 He said something about showing those to your future partners. 1235 01:09:47,792 --> 01:09:50,229 Oh, you appear to have misplaced your wedding band. 1236 01:09:50,273 --> 01:09:53,014 I wonder if that was subconscious. 1237 01:09:53,058 --> 01:09:55,452 - Would you stop, OK? I lost it at Korda's club. 1238 01:09:55,495 --> 01:09:58,281 We looked in the sauna, the men's room, the showers. 1239 01:09:58,324 --> 01:10:00,674 The manager is still hoping it'll turn up. 1240 01:10:00,718 --> 01:10:02,198 [Sighing] 1241 01:10:02,241 --> 01:10:04,635 - You have such an unfortunate "tell," Jack. 1242 01:10:04,678 --> 01:10:07,115 Whenever you lie, there's a surfeit of detail. 1243 01:10:07,159 --> 01:10:08,639 - Why would I lie about that? 1244 01:10:08,682 --> 01:10:10,728 If you don't believe me, call the club! 1245 01:10:10,771 --> 01:10:14,819 - I would if I cared, but I don't give a damn. 1246 01:10:14,862 --> 01:10:16,081 [Chuckling] 1247 01:10:53,901 --> 01:10:56,556 - One beer, please. 1248 01:10:56,600 --> 01:10:59,124 [♪ Electronic lounge on stereo ♪] 1249 01:11:05,173 --> 01:11:08,525 [♪ Muffled bass on car stereo ] 1250 01:11:18,796 --> 01:11:21,364 Linda! 1251 01:11:23,279 --> 01:11:27,021 - You look like you're finally ready. 1252 01:11:37,815 --> 01:11:39,730 You've done everything you can, Jack. 1253 01:11:39,773 --> 01:11:42,472 You have. It sounds to me like she's pretty dug in. 1254 01:11:42,515 --> 01:11:45,083 She's just out to punish you now. 1255 01:11:45,126 --> 01:11:47,041 - Uh, you're probably right. 1256 01:11:47,085 --> 01:11:49,000 - I know I am. 1257 01:11:49,043 --> 01:11:50,697 - What the hell did I do to her? 1258 01:11:50,741 --> 01:11:52,220 I screwed up. I admitted it. 1259 01:11:52,264 --> 01:11:54,745 I'm sick of it. I'm sick of living on my knees. 1260 01:11:54,788 --> 01:11:57,269 - Yeah, you shouldn't have to. 1261 01:11:57,313 --> 01:11:58,488 [Sighing] 1262 01:11:58,531 --> 01:12:00,577 - I don't know what to do. 1263 01:12:00,620 --> 01:12:03,493 - Yeah, you do. Yeah, you do, Jack. 1264 01:12:03,536 --> 01:12:07,845 You know exactly what to do. You help me take over her life. 1265 01:12:07,888 --> 01:12:09,412 Right? 1266 01:12:19,204 --> 01:12:22,381 - Did Cassie Morgan work on the Markovic case? 1267 01:12:22,425 --> 01:12:27,734 - Uh, I'm sure she may have. Everyone pitches in around here. 1268 01:12:27,778 --> 01:12:30,737 - The reason why I ask is because, on August 16th, 1269 01:12:30,781 --> 01:12:33,610 she made several calls to a Russian bathhouse. 1270 01:12:33,653 --> 01:12:36,526 - I'm sure that's possible. I just don't remember. 1271 01:12:36,569 --> 01:12:39,355 - Did you know that that witness from the bathhouse 1272 01:12:39,398 --> 01:12:40,660 had gone back to Moscow? 1273 01:12:40,704 --> 01:12:42,488 - I did not. 1274 01:12:42,532 --> 01:12:44,838 - Yeah, we haven't been able to find him, though. 1275 01:12:44,882 --> 01:12:46,840 So maybe he didn't go back to Moscow. 1276 01:12:46,884 --> 01:12:49,060 Maybe someone wanted it to look that way. 1277 01:12:49,103 --> 01:12:50,496 - I'm not sure I follow. 1278 01:12:50,540 --> 01:12:51,845 [Cell phone buzzing] 1279 01:12:51,889 --> 01:12:53,673 Uh... 1280 01:12:53,717 --> 01:12:56,284 - Go ahead and answer that, I don't mind. 1281 01:12:56,328 --> 01:12:58,896 - It's OK. It's not important. 1282 01:12:58,939 --> 01:13:00,419 Go ahead. 1283 01:13:00,463 --> 01:13:02,160 - Can you take a look at something? 1284 01:13:02,203 --> 01:13:03,814 - Yes, absolutely. 1285 01:13:03,857 --> 01:13:07,121 - Do you recognize that bracelet? 1286 01:13:11,909 --> 01:13:14,738 - Yes, I bought it for her. 1287 01:13:14,781 --> 01:13:17,131 We spent a day in Quincy, 1288 01:13:17,175 --> 01:13:19,220 and she saw it in a store window, 1289 01:13:19,264 --> 01:13:22,223 and I went back and surprised her with it. 1290 01:13:22,267 --> 01:13:24,051 - How about this? 1291 01:13:27,359 --> 01:13:32,408 - Um, no. No, I've never seen that before. 1292 01:13:35,236 --> 01:13:39,589 - It was found a few yards from Miss Morgan's body. 1293 01:13:39,632 --> 01:13:42,461 Probably not connected, but it doesn't hurt to ask. 1294 01:13:44,332 --> 01:13:45,638 Thank you. 1295 01:13:54,604 --> 01:13:56,910 You know, I can't believe that bastard Markovic 1296 01:13:56,954 --> 01:13:58,521 is walking the streets a free man. 1297 01:13:58,564 --> 01:14:00,087 - It was the prosecution's job 1298 01:14:00,131 --> 01:14:01,872 to convince the jury he was guilty. 1299 01:14:01,915 --> 01:14:05,136 If you're looking for someone to blame, you should blame them. 1300 01:14:10,489 --> 01:14:11,664 [Inhaling sharply] 1301 01:14:11,708 --> 01:14:12,752 - Hi! 1302 01:14:12,796 --> 01:14:14,188 - Hi! What are you doing here? 1303 01:14:14,232 --> 01:14:15,755 - Why have you been ignoring me? 1304 01:14:15,799 --> 01:14:17,540 - This isn't the place. 1305 01:14:17,583 --> 01:14:19,106 Let's walk back to the elevator. 1306 01:14:19,150 --> 01:14:20,368 - No, I don't understand! 1307 01:14:20,412 --> 01:14:22,370 You talked me into this and suddenly-- 1308 01:14:22,414 --> 01:14:24,547 - I talked you into it? You have it backwards. 1309 01:14:24,590 --> 01:14:26,505 - No, Jack, this was your idea. 1310 01:14:26,549 --> 01:14:27,680 - I need you to leave. 1311 01:14:27,724 --> 01:14:29,073 - Let go of me! 1312 01:14:29,116 --> 01:14:30,640 - Don't you dare make a scene! 1313 01:14:30,683 --> 01:14:32,424 Come with me. 1314 01:14:39,736 --> 01:14:43,043 - I don't understand why you're so angry with me. 1315 01:14:43,087 --> 01:14:44,305 What did I do? 1316 01:14:44,349 --> 01:14:46,220 [Door closing] 1317 01:14:46,264 --> 01:14:48,832 What? Why are you looking at me like that? 1318 01:14:48,875 --> 01:14:51,225 Come on! Look, I wanted to show you this. 1319 01:14:51,269 --> 01:14:52,400 Look. 1320 01:14:52,444 --> 01:14:54,272 - Oh! Whoa! 1321 01:14:54,315 --> 01:14:56,187 - It's beautiful. Look at the design. 1322 01:14:56,230 --> 01:14:58,406 There's no hammer to snag on your pocket. 1323 01:14:58,450 --> 01:15:00,452 - Would you put that away, please? 1324 01:15:00,496 --> 01:15:02,062 - Yeah, sure. 1325 01:15:02,106 --> 01:15:04,151 But I came to tell you you were right. 1326 01:15:04,195 --> 01:15:06,980 You're totally right. There's no other way. 1327 01:15:07,024 --> 01:15:08,982 This is the only way. 1328 01:15:09,026 --> 01:15:10,723 I love you. 1329 01:15:16,860 --> 01:15:19,123 [Door opening] 1330 01:15:31,788 --> 01:15:36,053 - Uh, I'd--I'd like to talk. 1331 01:15:37,707 --> 01:15:39,447 These last few days, 1332 01:15:39,491 --> 01:15:42,668 I've been giving us a lot of thought, 1333 01:15:42,712 --> 01:15:47,325 and we are about to go down a path we are really gonna regret. 1334 01:15:48,631 --> 01:15:50,894 I screwed up. 1335 01:15:50,937 --> 01:15:52,591 I did this to us, 1336 01:15:52,635 --> 01:15:56,377 and I take full responsibility for everything. 1337 01:15:57,944 --> 01:16:03,123 I really want for us to be a team again. 1338 01:16:04,908 --> 01:16:08,433 I love you, Kate, and I'll do anything to make it work. 1339 01:16:08,476 --> 01:16:13,090 - You keep saying that, but the damage is done. 1340 01:16:13,133 --> 01:16:15,614 - Please? 1341 01:16:15,658 --> 01:16:18,922 I'm just asking for one more chance. 1342 01:16:21,925 --> 01:16:25,319 Kate, don't give up on me. 1343 01:16:25,363 --> 01:16:28,845 Please don't give up on us. 1344 01:16:30,411 --> 01:16:33,589 - I see why you do so well in court, Jack. 1345 01:16:34,851 --> 01:16:36,635 It's not gonna work here. 1346 01:16:36,679 --> 01:16:40,944 I think you should find yourself another a place to live. 1347 01:17:06,491 --> 01:17:08,406 - Try it. 1348 01:17:11,104 --> 01:17:13,193 Heavy, right? 1349 01:17:17,415 --> 01:17:20,113 Here, you wanna use 2 hands. 1350 01:17:22,681 --> 01:17:24,683 Move the thumb out of the way. 1351 01:17:24,727 --> 01:17:26,511 - Yeah. 1352 01:17:30,515 --> 01:17:33,083 Like that. 1353 01:18:26,963 --> 01:18:29,313 [Birds chirping] 1354 01:18:37,321 --> 01:18:41,151 Wow! How are you gonna get her all the way out of here? 1355 01:18:41,194 --> 01:18:43,414 - This is where we used to hike. 1356 01:18:45,242 --> 01:18:48,071 In fact, this is where I proposed to her. 1357 01:18:51,465 --> 01:18:53,467 What? 1358 01:18:53,511 --> 01:18:54,991 - Nothing. It makes me sad. 1359 01:18:55,034 --> 01:18:57,080 I hate the thought of you with her. 1360 01:19:06,611 --> 01:19:09,135 I feel like I have a lot to learn. 1361 01:19:09,179 --> 01:19:11,572 I don't wanna make any mistakes, 1362 01:19:11,616 --> 01:19:14,793 you know, with your family or your friends 1363 01:19:14,837 --> 01:19:17,143 and the people you work with. 1364 01:19:17,187 --> 01:19:21,147 I guess I'll have to teach myself photography. 1365 01:19:22,409 --> 01:19:24,803 But that'll be fun. 1366 01:19:24,847 --> 01:19:27,414 And I'm a quick study. 1367 01:19:28,720 --> 01:19:31,157 - We're almost there. 1368 01:19:34,421 --> 01:19:37,033 [Crows cawing in distance] 1369 01:19:39,731 --> 01:19:43,866 The critical thing is for them not to find the body. 1370 01:19:43,909 --> 01:19:46,738 Without a body, it's very tough to make a case. 1371 01:19:55,399 --> 01:19:58,532 [Jack panting and grunting] 1372 01:20:04,887 --> 01:20:06,889 - You think that's deep enough? 1373 01:20:06,932 --> 01:20:09,630 Huh? Jack, you think it's deep enough? 1374 01:20:10,893 --> 01:20:12,590 - You want it deeper? 1375 01:20:14,026 --> 01:20:15,375 Dig! 1376 01:20:15,419 --> 01:20:17,638 - Why are you talking to me like that? 1377 01:20:17,682 --> 01:20:20,685 What are you doing? Put the gun down! 1378 01:20:20,728 --> 01:20:23,166 - I know you killed Cassie. They found your necklace. 1379 01:20:23,209 --> 01:20:25,995 - I don't know what you're talking about! 1380 01:20:26,038 --> 01:20:28,519 - You're worse than some of the people I've defended. 1381 01:20:28,562 --> 01:20:30,434 - Put the gun down! - Why Cassie? 1382 01:20:30,477 --> 01:20:33,785 - Because she was gonna hurt you. I did it for you! 1383 01:20:33,829 --> 01:20:36,527 - You are nothing like Kate. Nothing like her at all. 1384 01:20:36,570 --> 01:20:37,963 - I love you, Jack. I love you! 1385 01:20:38,007 --> 01:20:39,835 - I can't even believe you're related. 1386 01:20:39,878 --> 01:20:42,620 I'm gonna go home, and I'm gonna make my marriage work. 1387 01:20:42,663 --> 01:20:44,883 - You can't! You'll be killing the wrong sister. 1388 01:20:44,927 --> 01:20:47,364 - I'm killing the one that got me into this mess. 1389 01:20:47,407 --> 01:20:48,887 - Don't do it! Put the gun down! 1390 01:20:48,931 --> 01:20:49,975 - No! - Let me go! 1391 01:20:50,019 --> 01:20:51,672 You'll never hear from me again! 1392 01:20:51,716 --> 01:20:54,545 - I don't trust you. - You'll never see me again! 1393 01:20:54,588 --> 01:20:56,242 - I can't take that chance. 1394 01:20:56,286 --> 01:20:57,591 - Just think of the baby! 1395 01:20:58,941 --> 01:21:01,204 - That thing's gonna keep me tied to you 1396 01:21:01,247 --> 01:21:02,422 for the rest of my life. 1397 01:21:10,866 --> 01:21:12,302 [Clicking] 1398 01:21:15,131 --> 01:21:16,741 [Gasping] 1399 01:21:17,829 --> 01:21:18,874 [Coughing] 1400 01:21:18,917 --> 01:21:21,006 - You didn't think I'd be stupid enough 1401 01:21:21,050 --> 01:21:23,400 to give you a loaded gun, did you, Jack? 1402 01:21:23,443 --> 01:21:24,488 Those were blanks. 1403 01:21:24,531 --> 01:21:26,794 [Wheezing] 1404 01:21:28,971 --> 01:21:31,408 Look at me. 1405 01:21:33,018 --> 01:21:35,629 Do you not recognize me? 1406 01:21:35,673 --> 01:21:38,328 I'm the girl you fell in love with, Jack. 1407 01:21:38,371 --> 01:21:41,809 Except you didn't, right? 1408 01:21:41,853 --> 01:21:44,595 You didn't have a hallelujah moment. 1409 01:21:44,638 --> 01:21:47,076 You weren't struck by lightning. 1410 01:21:48,773 --> 01:21:50,296 It's too bad. 1411 01:21:50,340 --> 01:21:53,430 It's too bad I fell for a liar and a cheat. 1412 01:21:53,473 --> 01:21:55,519 [Shuddering] 1413 01:21:55,562 --> 01:21:59,001 I created Linda just to see how far you'd go. 1414 01:21:59,044 --> 01:22:00,959 Boy, did you go. 1415 01:22:02,526 --> 01:22:05,616 If you had said no to her, just once, 1416 01:22:05,659 --> 01:22:07,661 we wouldn't be here. 1417 01:22:10,186 --> 01:22:12,188 But here we are. 1418 01:22:21,849 --> 01:22:23,286 [Gunshot echoing] 1419 01:22:40,216 --> 01:22:42,174 [Grunting] 1420 01:22:58,582 --> 01:23:00,062 [Door creaking] 1421 01:23:38,056 --> 01:23:40,711 ♪ ♪ 1422 01:24:50,694 --> 01:24:53,523 Closed Captions:Vision Globale 94597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.