All language subtitles for The.Firefly.2013.SPANISH.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,056 --> 00:00:57,557
THEY SUPPRESS US
THEN THEY TELL US WE ARE FREE
2
00:01:31,758 --> 00:01:37,555
THE FIREFLY
3
00:01:39,766 --> 00:01:41,059
There are moments in life
4
00:01:41,142 --> 00:01:43,686
when you wish
you could go back in time.
5
00:01:45,605 --> 00:01:48,650
On this particular night, though,
I wanted time to fly.
6
00:01:49,609 --> 00:01:51,444
The faster the better.
7
00:01:52,612 --> 00:01:53,655
Faster, please.
8
00:01:57,867 --> 00:01:59,494
That's my husband, Adrian.
9
00:02:00,662 --> 00:02:01,996
Impatient as usual.
10
00:02:02,705 --> 00:02:06,042
He didn't know I was about to end
our four-year marriage.
11
00:02:07,085 --> 00:02:10,213
I was really nervous because I don't know
how to break up with somebody.
12
00:02:10,922 --> 00:02:12,215
I never got the manual.
13
00:02:14,551 --> 00:02:17,512
- Hello, my love!
- Hello.
14
00:02:20,849 --> 00:02:22,100
How are you?
15
00:02:22,183 --> 00:02:23,393
What's wrong?
16
00:02:24,227 --> 00:02:25,520
Are you tired?
17
00:02:26,271 --> 00:02:28,064
Yes, a bit, but I'm okay.
18
00:02:28,731 --> 00:02:29,983
Thank you for coming.
19
00:02:30,066 --> 00:02:31,151
My pleasure.
20
00:02:31,234 --> 00:02:33,361
How's Mariana?
21
00:02:33,444 --> 00:02:36,072
Good, she's feeling better.
22
00:02:36,156 --> 00:02:39,659
She was tired so she fell asleep.
23
00:02:39,742 --> 00:02:41,327
Would you like to sit down?
24
00:02:41,411 --> 00:02:42,579
The floor is clean.
25
00:03:07,437 --> 00:03:08,438
Look.
26
00:03:09,564 --> 00:03:11,608
How nice. Thank you.
27
00:03:14,277 --> 00:03:15,570
Don't you like it?
28
00:03:16,613 --> 00:03:18,072
Yes, it's very nice.
29
00:03:18,865 --> 00:03:21,409
- I want to talk first.
- I know,
30
00:03:21,492 --> 00:03:23,620
but before you say anything
31
00:03:23,703 --> 00:03:24,704
I got promoted.
32
00:03:28,666 --> 00:03:29,876
Congratulations.
33
00:03:29,959 --> 00:03:34,255
If everything goes well, we'll be moving
to New York in the next three months.
34
00:03:34,339 --> 00:03:35,340
Can you believe it?
35
00:03:40,345 --> 00:03:41,763
I don't want to be with you.
36
00:03:41,846 --> 00:03:43,389
What?
37
00:03:43,473 --> 00:03:44,766
What about New York?
38
00:03:45,516 --> 00:03:47,143
New York is your dream...
39
00:03:48,603 --> 00:03:49,604
not mine.
40
00:03:50,230 --> 00:03:53,983
- But, Lucia--
- I need to stay here
41
00:03:55,610 --> 00:03:57,028
with my brother,
42
00:03:59,405 --> 00:04:02,367
with Mariana too...
43
00:04:04,535 --> 00:04:05,620
I've already decided it.
44
00:04:14,295 --> 00:04:17,590
It all started the day of my brother
Andres's wedding,
45
00:04:17,674 --> 00:04:19,759
to which I was not invited.
46
00:04:23,012 --> 00:04:25,139
That morning I woke up thinking of him
47
00:04:25,223 --> 00:04:28,810
after having a dream where I saw him
walking away from me again.
48
00:04:30,603 --> 00:04:32,730
Even though I had not seen him
in three years,
49
00:04:32,814 --> 00:04:34,941
Andres was always present in my dreams.
50
00:04:38,695 --> 00:04:42,156
So that day, I cut the last photograph
we took together
51
00:04:42,240 --> 00:04:44,701
as an unconscious symbol of our goodbye.
52
00:04:45,618 --> 00:04:47,745
I'm going out to lunch, okay?
53
00:04:47,829 --> 00:04:48,913
Okay.
54
00:04:48,997 --> 00:04:51,207
Lucia, don't sit on the floor.
It's disgusting.
55
00:04:52,625 --> 00:04:53,751
Bye, my love.
56
00:04:55,295 --> 00:04:57,755
I could have never imagined
what happened later.
57
00:04:59,716 --> 00:05:01,926
Don't worry about the cougars
at the reception.
58
00:05:02,010 --> 00:05:03,845
I'll entertain them.
59
00:05:04,429 --> 00:05:05,930
I have to go get Lucia.
60
00:05:06,014 --> 00:05:08,182
What? There is no time.
61
00:05:08,850 --> 00:05:10,393
I can't do this without her.
62
00:05:11,477 --> 00:05:12,895
It's on the way anyway.
63
00:05:12,979 --> 00:05:14,314
What if she's not home?
64
00:05:15,815 --> 00:05:18,067
At least I know I tried
until the last minute.
65
00:05:18,860 --> 00:05:21,988
Okay, fine. I'll take you.
66
00:05:22,071 --> 00:05:24,324
No, no. I have to do this alone.
67
00:05:24,407 --> 00:05:26,492
Are you having second thoughts, Andres?
68
00:05:26,576 --> 00:05:29,871
- If you don't get to the church--
- Don't worry, I'll be there.
69
00:05:31,789 --> 00:05:34,042
- Hey...
- Now what?
70
00:05:35,918 --> 00:05:38,046
This place is yours
while I'm on my honeymoon.
71
00:05:38,880 --> 00:05:39,964
Thanks.
72
00:05:56,647 --> 00:05:58,441
El Pastuso is here.
73
00:05:59,525 --> 00:06:00,610
Did you see Andres?
74
00:06:00,693 --> 00:06:02,862
No, he's on his way.
75
00:06:02,945 --> 00:06:05,073
They were supposed to get here together.
76
00:06:05,740 --> 00:06:07,200
Calm down, honey.
77
00:06:08,409 --> 00:06:09,660
He's on his way.
78
00:06:51,077 --> 00:06:52,495
No, wait a minute.
79
00:06:52,578 --> 00:06:54,747
What's the color of the car? Which model?
80
00:06:56,916 --> 00:06:59,168
Where is he? Where did it happen?
81
00:07:01,546 --> 00:07:02,713
Thank you.
82
00:07:12,014 --> 00:07:15,685
Someone called me
from Andres' number to...
83
00:07:16,352 --> 00:07:17,437
to let me know he had an accident.
84
00:07:18,646 --> 00:07:19,897
And...
85
00:07:57,101 --> 00:07:58,769
Then I got that call.
86
00:08:00,605 --> 00:08:02,523
At first, I thought it was a bad joke.
87
00:08:05,151 --> 00:08:07,445
But then it hit me,
88
00:08:07,528 --> 00:08:10,656
like the most violent punch in the face,
and I lost it.
89
00:08:18,122 --> 00:08:21,000
Andres is dead.
90
00:08:21,083 --> 00:08:23,419
Don't say it anymore. Calm down.
91
00:08:23,503 --> 00:08:25,588
Breathe.
92
00:08:28,508 --> 00:08:30,218
Everything is going to be okay.
93
00:08:32,136 --> 00:08:35,765
You understand what I'm saying
only if you've gotten this type of call.
94
00:08:42,563 --> 00:08:43,814
Hello, Mom...
95
00:08:45,650 --> 00:08:46,901
At the airport.
96
00:08:49,946 --> 00:08:51,822
I'm going to see Dad for a few days.
97
00:08:53,908 --> 00:08:55,910
Uncle Alberto is picking me up.
98
00:08:59,205 --> 00:09:00,790
Yes, don't worry about it.
99
00:09:02,708 --> 00:09:03,834
Okay.
100
00:09:05,002 --> 00:09:06,170
Bye.
101
00:09:17,723 --> 00:09:19,725
That first night was the hardest.
102
00:09:21,227 --> 00:09:25,731
A series of nightmares gave birth
to a slow and painful mourning process.
103
00:09:28,150 --> 00:09:32,446
I wanted to die and I kept wondering,
why him?
104
00:09:32,530 --> 00:09:34,031
Why him and not me?
105
00:10:20,745 --> 00:10:22,496
Get out, please!
106
00:10:23,080 --> 00:10:25,374
- Are you okay?
- Yes, leave me alone, please.
107
00:10:25,958 --> 00:10:29,295
- Can I get a glass of water?
- Yes, but wait a minute.
108
00:11:07,875 --> 00:11:09,335
I was no longer myself.
109
00:11:10,127 --> 00:11:12,004
Something inside of me was dead
110
00:11:12,088 --> 00:11:14,465
and all I wanted was to disappear.
111
00:11:24,225 --> 00:11:26,560
The next day, Bogotá seemed different.
112
00:11:29,730 --> 00:11:32,191
I felt like a stranger in my own city.
113
00:11:34,318 --> 00:11:35,569
Everything reminded me of him.
114
00:11:35,653 --> 00:11:37,822
LA LUZ FUNERAL HOME
115
00:11:38,989 --> 00:11:40,491
Every little detail hurt.
116
00:11:40,574 --> 00:11:41,492
ROOM 3
117
00:11:57,258 --> 00:12:00,177
When I saw him,
I realized he was not there...
118
00:12:02,471 --> 00:12:04,473
It's still hard for me
to talk about that moment.
119
00:12:05,516 --> 00:12:07,101
Is she Mariana?
120
00:12:07,184 --> 00:12:09,437
No, I think she is in Mexico.
121
00:12:11,856 --> 00:12:15,025
I thought Lucia should have them
because Mariana is not here.
122
00:12:15,109 --> 00:12:16,610
Lucia is going to be very happy.
123
00:12:17,862 --> 00:12:19,238
In fact, here she comes.
124
00:12:21,490 --> 00:12:23,492
I'm going to get them.
I'll be right back.
125
00:12:34,003 --> 00:12:35,421
Let's go sit over there.
126
00:12:44,555 --> 00:12:48,392
The woman I was talking to
is Mariana's mom.
127
00:12:52,271 --> 00:12:53,898
Wait a minute.
128
00:12:56,567 --> 00:12:58,319
Do you know who Mariana is?
129
00:13:05,534 --> 00:13:08,412
Mariana is not only the daughter
130
00:13:08,496 --> 00:13:12,791
of the most influential woman
in banking right now,
131
00:13:14,502 --> 00:13:16,086
but she is also--
132
00:13:17,171 --> 00:13:18,339
she was--
133
00:13:19,507 --> 00:13:21,175
Andres' fiancée.
134
00:13:26,013 --> 00:13:30,184
Mercedes said he tried to reach you
to let you know.
135
00:13:46,575 --> 00:13:47,576
Hello.
136
00:13:49,078 --> 00:13:50,246
What are you doing, Lucia?
137
00:13:51,580 --> 00:13:53,123
My phone was ringing.
138
00:13:54,750 --> 00:13:56,460
Your phone is off.
139
00:14:05,636 --> 00:14:06,762
I'm sorry.
140
00:14:08,389 --> 00:14:09,390
Don't worry about it.
141
00:14:11,433 --> 00:14:15,938
Lucia, this is Mercedes, Mariana's mom.
142
00:14:19,775 --> 00:14:22,736
These are a few of the things
Andres left at my house.
143
00:14:40,629 --> 00:14:41,755
Mercedes...
144
00:14:43,215 --> 00:14:48,178
Look, I manage a local hedge fund
in the Continental Bank.
145
00:14:51,307 --> 00:14:53,017
Very nice to meet you, Mercedes.
146
00:14:55,144 --> 00:14:56,186
Nice to meet you too.
147
00:15:00,274 --> 00:15:02,234
Can I see that card, my love?
148
00:15:04,945 --> 00:15:06,113
I'll be right back.
149
00:15:16,457 --> 00:15:18,250
Hi, Lucia.
150
00:15:20,961 --> 00:15:23,047
This is the key
to your brother's apartment.
151
00:15:23,631 --> 00:15:26,300
It's on 25th and 4th.
152
00:15:26,842 --> 00:15:28,302
Apartment 22.
153
00:15:29,345 --> 00:15:30,638
Thank you.
154
00:15:39,438 --> 00:15:41,857
On the way to the cemetery,
I kept thinking about the last time
155
00:15:41,941 --> 00:15:43,484
I spoke to Andres.
156
00:15:50,491 --> 00:15:52,326
I can't make it, Lucia.
157
00:15:52,993 --> 00:15:56,121
Andres, if you don't come to see Dad
right now,
158
00:15:56,205 --> 00:15:59,249
I swear you'll never see me again,
you understand?
159
00:16:04,171 --> 00:16:05,506
I have to hang up.
160
00:16:06,590 --> 00:16:08,092
You're a monster.
161
00:16:13,389 --> 00:16:14,974
Since we were little,
calling someone a monster
162
00:16:15,057 --> 00:16:17,601
was the most offensive thing
to say to each other.
163
00:16:18,310 --> 00:16:20,479
Monsters were those
who killed their parents.
164
00:16:24,817 --> 00:16:27,069
Andres couldn't deal with Dad's death,
165
00:16:27,152 --> 00:16:29,905
just like I couldn't deal
with my brother's.
166
00:16:33,367 --> 00:16:35,911
I guess we had a lot more things
in common than I thought.
167
00:16:37,246 --> 00:16:38,789
You'll see why I'm saying that.
168
00:16:48,549 --> 00:16:49,800
I'll be right back.
169
00:16:51,218 --> 00:16:52,636
We are here, Lucia.
170
00:16:57,391 --> 00:16:59,685
Could you please give me five minutes?
171
00:17:18,287 --> 00:17:19,830
How's Lucia?
172
00:17:19,913 --> 00:17:21,498
Fine, hanging in there.
173
00:17:24,043 --> 00:17:26,462
Why didn't she want to go to the wedding?
174
00:17:28,255 --> 00:17:29,381
She didn't know about it.
175
00:17:29,965 --> 00:17:31,258
That's what he kept saying.
176
00:17:38,307 --> 00:17:41,060
I'll be back. I'm going to get her.
177
00:17:52,988 --> 00:17:54,740
I can't do this.
178
00:17:56,450 --> 00:17:57,618
Calm down, Lucia.
179
00:17:58,869 --> 00:18:00,954
Give me the car keys, please.
180
00:18:01,038 --> 00:18:03,207
- What for?
- I want to go for a drive.
181
00:18:03,290 --> 00:18:06,585
- Right at this moment?
- Yes!
182
00:18:16,220 --> 00:18:17,596
Okay, let's go.
183
00:18:18,931 --> 00:18:20,390
I need to be alone.
184
00:18:22,392 --> 00:18:23,519
Lucia, please...
185
00:18:23,602 --> 00:18:25,229
Get out of the car.
186
00:18:27,481 --> 00:18:31,026
- I know this has--
- Get out of the car.
187
00:18:53,841 --> 00:18:55,592
God rest his soul.
188
00:18:55,676 --> 00:18:57,386
Shine for him the perpetual light.
189
00:18:57,469 --> 00:18:59,805
God rest his soul.
190
00:18:59,888 --> 00:19:01,306
Shine for him the perpetual light.
191
00:19:01,390 --> 00:19:03,559
God rest his soul.
192
00:19:03,642 --> 00:19:05,144
Shine for him the perpetual light.
193
00:19:05,227 --> 00:19:07,396
God rest his soul.
194
00:19:07,479 --> 00:19:09,481
Shine for him the perpetual light.
195
00:19:16,405 --> 00:19:18,198
It's my turn, Lucia.
196
00:19:18,282 --> 00:19:20,659
Almost there. Hold on.
197
00:19:25,539 --> 00:19:26,665
Lucia!
198
00:19:26,748 --> 00:19:29,626
Hold on, Mom is watching us.
199
00:19:32,129 --> 00:19:33,630
Hello, Mommy!
200
00:19:37,301 --> 00:19:38,302
Go ahead, Miss!
201
00:21:00,259 --> 00:21:01,760
Andres?
202
00:21:10,644 --> 00:21:11,853
Mariana!
203
00:21:15,482 --> 00:21:17,985
I knew you were going to come for me.
204
00:21:24,574 --> 00:21:25,742
I'm here.
205
00:21:25,826 --> 00:21:27,995
Promise me you'll never leave me alone.
206
00:21:28,078 --> 00:21:29,079
I won't.
207
00:21:30,664 --> 00:21:31,999
I promise you.
208
00:21:32,582 --> 00:21:33,792
It's okay.
209
00:21:35,002 --> 00:21:37,796
Come here.
210
00:22:05,032 --> 00:22:07,701
I'm at Andres' apartment, my love,
211
00:22:07,784 --> 00:22:10,454
and I think I'm going to stay here
for a few days. I'm okay.
212
00:22:11,288 --> 00:22:12,289
Kiss.
213
00:22:29,473 --> 00:22:32,100
"As Gregor Samsa awoke one morning
from uneasy dreams
214
00:22:32,184 --> 00:22:35,979
he found himself transformed
into a monstrous insect.
215
00:22:37,272 --> 00:22:39,983
He was laying on his back
covered as if by armor.
216
00:22:40,067 --> 00:22:44,029
When he lifted up his head, he saw
his stomach, dome-like and dark..."
217
00:23:00,337 --> 00:23:02,297
So, are you enjoying Mexico?
218
00:23:04,174 --> 00:23:05,383
A little.
219
00:23:07,761 --> 00:23:09,137
What region are you from?
220
00:23:10,222 --> 00:23:11,389
From Monterey.
221
00:23:13,600 --> 00:23:14,851
I've never been there.
222
00:23:18,146 --> 00:23:19,564
Neither had Andres.
223
00:23:22,734 --> 00:23:25,362
I've heard Mexico is beautiful.
224
00:23:27,906 --> 00:23:28,907
Yes.
225
00:23:30,242 --> 00:23:32,244
We were going there for our honeymoon.
226
00:23:35,038 --> 00:23:36,206
To Mexico City?
227
00:23:39,417 --> 00:23:41,211
No, to Puerto Escondido.
228
00:23:44,131 --> 00:23:45,549
Do you visit often?
229
00:23:49,719 --> 00:23:51,805
I haven't been there since I met Andres.
230
00:23:54,724 --> 00:23:56,059
How long ago was that?
231
00:23:56,768 --> 00:23:58,186
Like around...
232
00:23:59,813 --> 00:24:00,814
three years.
233
00:24:05,026 --> 00:24:06,361
Three years.
234
00:25:18,558 --> 00:25:19,559
Mariana...
235
00:25:19,643 --> 00:25:22,729
No! Why? Why?
236
00:25:22,812 --> 00:25:25,482
Calm down! Mariana!
237
00:25:34,866 --> 00:25:37,202
I can't breathe!
238
00:25:38,036 --> 00:25:39,371
It's okay.
239
00:25:40,872 --> 00:25:42,666
It's okay.
240
00:26:30,171 --> 00:26:32,007
I'm sorry for going crazy.
241
00:26:34,092 --> 00:26:35,385
Don't worry about it.
242
00:26:43,018 --> 00:26:45,103
That's from the day we met.
243
00:26:46,062 --> 00:26:48,315
He was so underdressed
that I fell in love.
244
00:26:49,065 --> 00:26:51,109
Was he wearing a dress?
245
00:26:51,192 --> 00:26:52,819
Not exactly.
246
00:26:54,821 --> 00:26:57,824
He drove El Pastuso to the party
and decided to stay.
247
00:27:04,956 --> 00:27:08,752
No, Pastuso,
I can't stay dressed like this.
248
00:27:08,835 --> 00:27:11,338
Come on, Andres! Wait!
249
00:27:11,421 --> 00:27:13,423
Put this on and give me yours.
250
00:27:18,219 --> 00:27:21,056
You look so pretty. Let's go!
251
00:27:25,018 --> 00:27:26,519
Thank you very much.
252
00:27:26,603 --> 00:27:28,897
Let's sit here.
253
00:27:29,814 --> 00:27:31,232
Okay, let's do it.
254
00:27:36,905 --> 00:27:37,906
Cheers!
255
00:27:40,992 --> 00:27:46,247
- Excuse us, can we sit with you?
- Yes, of course.
256
00:27:46,331 --> 00:27:49,000
- Thank you.
- Andres Hernandez, nice to meet you.
257
00:27:49,084 --> 00:27:51,544
My pleasure. Mercedes Mendoza.
258
00:27:52,087 --> 00:27:53,922
My friend Patricia Paris. Cheers!
259
00:27:54,005 --> 00:27:55,006
Cheers!
260
00:27:56,925 --> 00:27:59,010
- Hello.
- My daughter Mariana,
261
00:27:59,677 --> 00:28:01,388
the treasure of my life.
262
00:28:02,305 --> 00:28:03,515
Mariana, nice to meet you.
263
00:28:04,307 --> 00:28:05,558
Andres, nice to meet you.
264
00:28:08,853 --> 00:28:11,106
Sit there.
Mariana, sit here, please.
265
00:28:11,189 --> 00:28:12,315
Thank you.
266
00:28:13,316 --> 00:28:16,152
Doesn't she look beautiful in that dress?
267
00:28:16,236 --> 00:28:17,487
Mom, please.
268
00:28:17,570 --> 00:28:20,323
It's true.
You do look beautiful in that dress.
269
00:28:21,074 --> 00:28:23,201
- Right, Pastuso?
- Yes, Mariana...
270
00:28:23,284 --> 00:28:25,912
I think it's beautiful.
271
00:28:25,995 --> 00:28:27,372
Would you like to try it on?
272
00:28:27,455 --> 00:28:29,749
No. Not at all, Mariana, thank you.
273
00:28:29,833 --> 00:28:32,210
But I think Andres would love it.
274
00:28:32,293 --> 00:28:35,296
He's loved to wear dresses
since he was little.
275
00:28:36,214 --> 00:28:38,258
Do you really want me to wear your dress?
276
00:28:49,978 --> 00:28:51,146
How do I look?
277
00:28:56,192 --> 00:28:57,193
You look great.
278
00:29:09,247 --> 00:29:11,583
We were inseparable after that.
279
00:29:18,298 --> 00:29:19,674
Did he ever...
280
00:29:20,925 --> 00:29:22,051
talk about me?
281
00:29:26,014 --> 00:29:29,392
One Sunday he came early to go biking.
282
00:29:41,654 --> 00:29:42,781
Who lives here?
283
00:29:43,364 --> 00:29:44,783
My sister Lucia.
284
00:29:44,866 --> 00:29:46,242
Let's go say hi.
285
00:29:46,326 --> 00:29:47,660
She's probably not home.
286
00:29:47,744 --> 00:29:48,995
Let me go ask.
287
00:29:49,078 --> 00:29:50,246
No, don't worry about it.
288
00:29:51,998 --> 00:29:54,584
Even if she was home,
she wouldn't talk to me.
289
00:29:54,667 --> 00:29:56,252
Why not?
290
00:29:56,336 --> 00:29:57,962
Why wouldn't she talk to you?
291
00:30:09,265 --> 00:30:10,642
Enough, my love.
292
00:30:29,160 --> 00:30:31,287
Hi, Andres, it's me, Lucia.
293
00:30:31,371 --> 00:30:36,501
I'm calling to let you know
there will be a Mass for Dad tomorrow
294
00:30:36,584 --> 00:30:38,753
at Santa Ana at 10 a.m.
295
00:30:39,629 --> 00:30:41,548
In case you want to come and...
296
00:30:42,131 --> 00:30:43,299
Cheers!
297
00:30:45,510 --> 00:30:47,178
Happy birthday, Andres.
298
00:30:52,433 --> 00:30:54,519
Am I the worst boyfriend?
299
00:30:58,022 --> 00:30:59,899
Not at all.
300
00:31:09,701 --> 00:31:11,744
But I'm the worst brother.
301
00:31:12,954 --> 00:31:14,664
Why do you say that?
302
00:31:15,498 --> 00:31:18,626
My sister hates me
because I killed my mom.
303
00:31:23,214 --> 00:31:25,216
What are you talking about?
304
00:31:27,886 --> 00:31:30,513
My mom died because I was born.
305
00:31:32,932 --> 00:31:34,934
That's not your fault, my love.
306
00:31:35,018 --> 00:31:37,312
I'm a monster.
307
00:31:43,359 --> 00:31:44,861
Do you want me to stop talking?
308
00:31:47,155 --> 00:31:48,364
No.
309
00:31:48,990 --> 00:31:50,283
Not at all.
310
00:31:52,327 --> 00:31:53,912
Tell me, please.
311
00:32:03,379 --> 00:32:05,757
The next day, we woke up really late.
312
00:32:06,466 --> 00:32:07,842
Fuck!
313
00:32:11,512 --> 00:32:12,931
Let us pray.
314
00:32:16,142 --> 00:32:19,938
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
315
00:32:20,021 --> 00:32:22,065
Descend upon us. Amen.
316
00:32:22,148 --> 00:32:23,358
Amen.
317
00:32:23,441 --> 00:32:25,443
We can go in peace.
318
00:32:25,526 --> 00:32:27,195
We thank the Lord.
319
00:32:29,656 --> 00:32:33,368
Thanks for the Mass, Father.
It was beautiful.
320
00:32:34,077 --> 00:32:36,037
I did it with all my love.
321
00:32:36,120 --> 00:32:37,121
I know.
322
00:32:38,247 --> 00:32:42,043
Please come see me if you need to talk.
323
00:32:45,713 --> 00:32:47,799
It's always the same story with Andres.
324
00:32:48,383 --> 00:32:50,635
I think you should call him.
325
00:32:50,718 --> 00:32:52,679
Something must have happened.
326
00:32:55,765 --> 00:32:56,975
Thank you.
327
00:33:06,943 --> 00:33:08,069
Fuck!
328
00:33:57,076 --> 00:33:59,078
I'm the monster.
329
00:34:21,392 --> 00:34:23,144
You're not a monster.
330
00:34:42,413 --> 00:34:44,707
Good morning. Did I wake you?
331
00:34:44,791 --> 00:34:46,459
How are you?
332
00:34:46,542 --> 00:34:48,878
Honey, Mercedes called me.
333
00:34:48,961 --> 00:34:51,631
I told her you were
at Andres' apartment
334
00:34:51,714 --> 00:34:54,967
and she said she hired
a moving company
335
00:34:55,051 --> 00:34:58,179
to put Andres' belongings in storage.
336
00:34:58,262 --> 00:35:00,014
The movers are on their way.
337
00:35:00,556 --> 00:35:03,810
I have to go.
I'm in the middle of a meeting.
338
00:35:03,893 --> 00:35:05,186
I love you.
339
00:35:39,303 --> 00:35:41,180
- Thank you.
- You're welcome.
340
00:35:52,024 --> 00:35:54,443
Andres used to do the same thing.
341
00:35:56,154 --> 00:35:58,322
He hated when I got the floor wet.
342
00:36:01,951 --> 00:36:03,202
I'll get it.
343
00:36:09,584 --> 00:36:11,419
You can start here.
344
00:36:16,340 --> 00:36:18,801
Don't pack that, please.
345
00:36:19,594 --> 00:36:23,556
Could you please pack as fast as possible?
346
00:36:23,639 --> 00:36:25,057
Thank you.
347
00:36:25,141 --> 00:36:27,101
Don't take that either.
348
00:36:28,186 --> 00:36:30,354
Let them take everything, okay?
349
00:36:30,438 --> 00:36:31,772
Thank you.
350
00:37:18,069 --> 00:37:19,570
How are you feeling?
351
00:37:20,863 --> 00:37:21,948
I'm okay.
352
00:37:32,291 --> 00:37:34,543
- Hi...
- Good afternoon.
353
00:37:40,091 --> 00:37:41,717
White candles.
354
00:37:42,510 --> 00:37:43,678
Look...
355
00:37:44,470 --> 00:37:45,805
I thought of you.
356
00:37:47,598 --> 00:37:49,100
Thank you very much.
357
00:37:49,183 --> 00:37:50,351
Of course.
358
00:37:54,355 --> 00:37:55,773
Do you need any help?
359
00:37:55,856 --> 00:37:57,441
No, thank you.
360
00:37:58,734 --> 00:38:00,194
He told me he got jealous
361
00:38:00,278 --> 00:38:02,947
when you became high school president.
362
00:38:03,739 --> 00:38:04,782
Really?
363
00:38:06,909 --> 00:38:11,747
I only won... because I was number 10.
364
00:38:11,831 --> 00:38:15,251
Like Pibe Valderrama's number
at that time.
365
00:38:15,334 --> 00:38:18,045
- "It's all good with number 10."
- Exactly.
366
00:38:20,881 --> 00:38:22,675
You laugh just like him.
367
00:38:27,138 --> 00:38:28,180
What's wrong?
368
00:38:29,265 --> 00:38:31,642
- Nothing.
- I can see it in your face. What's wrong?
369
00:38:32,643 --> 00:38:34,729
Really, nothing's wrong.
370
00:38:34,812 --> 00:38:37,023
Did I do or say something wrong?
371
00:38:37,106 --> 00:38:40,568
No really, it's not important.
372
00:38:40,651 --> 00:38:43,821
You're the most important person
in my life right now.
373
00:38:46,157 --> 00:38:48,326
Please tell me what's wrong
even if it's nothing.
374
00:38:49,327 --> 00:38:50,786
I just wish...
375
00:38:51,871 --> 00:38:54,081
more than anything in life...
376
00:38:58,794 --> 00:39:02,631
that I could go back in time
and talk to him.
377
00:39:02,715 --> 00:39:05,259
Just one last time. Just once more.
378
00:39:09,180 --> 00:39:10,181
I have an idea.
379
00:39:24,028 --> 00:39:25,488
Write him a letter.
380
00:39:27,198 --> 00:39:29,325
Imagine he's here with us...
381
00:39:29,909 --> 00:39:31,077
and talk to him.
382
00:39:52,807 --> 00:39:55,559
- Now what?
- Now we burn it.
383
00:39:56,644 --> 00:40:01,357
After all my hard work,
you want me to burn it?
384
00:40:01,440 --> 00:40:02,566
No way.
385
00:40:40,396 --> 00:40:42,356
"I love you. I miss you.
386
00:40:48,571 --> 00:40:51,824
You're not a monster. You're my brother.
387
00:40:51,907 --> 00:40:54,368
I send you all my love. It's all I have."
388
00:43:22,766 --> 00:43:24,184
Yes. Good morning?
389
00:43:24,268 --> 00:43:25,603
Good morning, Father Abelardo.
390
00:43:25,686 --> 00:43:27,730
- Lucia?
- I hope I didn't wake you up.
391
00:43:27,813 --> 00:43:31,650
No, I just finished my morning prayers.
392
00:43:31,734 --> 00:43:32,735
How are you?
393
00:43:33,402 --> 00:43:35,529
Fine. Fine.
394
00:43:36,739 --> 00:43:38,490
Would you like to come over to talk?
395
00:43:39,033 --> 00:43:40,159
Yes.
396
00:43:40,951 --> 00:43:42,703
That's why I'm calling you.
397
00:43:42,786 --> 00:43:45,122
Come after the 10 a.m. Mass.
398
00:43:45,205 --> 00:43:46,749
Thank you, Father.
399
00:43:51,587 --> 00:43:53,839
This should be quick, I promise.
400
00:44:08,228 --> 00:44:11,732
Wouldn't you like to come out
and get some fresh air?
401
00:44:15,361 --> 00:44:16,403
I won't be long.
402
00:44:49,687 --> 00:44:51,230
How are you, my girl?
403
00:44:51,313 --> 00:44:52,398
Fine.
404
00:44:56,360 --> 00:44:57,903
It hasn't been easy.
405
00:44:58,695 --> 00:44:59,696
I know.
406
00:45:03,575 --> 00:45:06,245
I'm very glad you came to see me.
407
00:45:06,328 --> 00:45:07,871
I've been thinking of you.
408
00:45:08,956 --> 00:45:10,416
Thank you, Father.
409
00:45:11,583 --> 00:45:15,087
Why didn't you go
to your brother's burial?
410
00:45:16,755 --> 00:45:18,132
Honestly...
411
00:45:21,343 --> 00:45:22,803
I couldn't.
412
00:45:22,886 --> 00:45:25,764
You need to mourn him.
413
00:45:26,890 --> 00:45:29,601
Like you mourned your father.
414
00:45:31,437 --> 00:45:32,563
No.
415
00:45:33,105 --> 00:45:35,274
I never saw Andres again.
416
00:45:36,859 --> 00:45:38,777
It was my fault and...
417
00:45:41,280 --> 00:45:45,033
I treated him very badly
the last three years of his life, Father.
418
00:45:45,742 --> 00:45:47,453
How do I get over that?
419
00:45:48,537 --> 00:45:50,956
Have you tried praying for him?
420
00:45:51,498 --> 00:45:53,459
I wrote him a letter last night.
421
00:45:54,001 --> 00:45:56,545
That's very good.
Try different things
422
00:45:57,212 --> 00:46:00,340
until you find what works for you.
423
00:46:03,385 --> 00:46:05,345
You sound just like Dad.
424
00:46:07,139 --> 00:46:12,853
He and I used to pray together.
425
00:46:12,936 --> 00:46:16,148
Would you like to pray together?
426
00:46:18,066 --> 00:46:19,067
Yes.
427
00:46:21,570 --> 00:46:25,991
"You are the salt of the Earth,
but if salt has lost its taste,
428
00:46:27,284 --> 00:46:29,453
how can its flavor be restored?
429
00:46:30,037 --> 00:46:35,250
You are the light of the world,
so let it shine to all mankind."
430
00:46:35,876 --> 00:46:38,921
I'm sorry to interrupt
your tanning session.
431
00:46:39,004 --> 00:46:40,631
Are you sin-free now?
432
00:46:41,215 --> 00:46:43,008
Always. Shall we go?
433
00:46:46,261 --> 00:46:47,804
- Hello!
- Hello!
434
00:46:47,888 --> 00:46:51,683
How much is that package
of red and white roses?
435
00:46:51,767 --> 00:46:54,561
- It's 10, honey.
- I'll take one, please.
436
00:46:57,856 --> 00:47:00,567
- Thank you very much.
- Thank you. Have a good one.
437
00:47:03,779 --> 00:47:05,197
And those flowers?
438
00:47:05,906 --> 00:47:07,282
You'll see when we get there.
439
00:47:11,495 --> 00:47:14,164
What are we doing in this horrible place?
440
00:47:14,706 --> 00:47:16,500
I'm not sure I want to be here.
441
00:47:17,626 --> 00:47:18,961
We have to do this.
442
00:47:19,044 --> 00:47:20,754
I don't have to do anything!
443
00:47:20,837 --> 00:47:23,924
You're right.
You don't have to do anything,
444
00:47:24,007 --> 00:47:27,553
but I have to do this,
and I can't do it alone.
445
00:47:27,636 --> 00:47:29,179
Could you help me, please?
446
00:47:29,263 --> 00:47:31,181
I don't understand
what do you need to do here!
447
00:47:31,265 --> 00:47:34,601
I need to say goodbye to my brother,
Mariana!
448
00:47:34,685 --> 00:47:36,436
- Your brother?
- Yes.
449
00:47:36,520 --> 00:47:38,730
He was my fiancé!
450
00:47:38,814 --> 00:47:40,941
My best friend!
451
00:47:41,024 --> 00:47:42,526
My family!
452
00:48:17,644 --> 00:48:22,983
Neither he nor we will rest
until we do this.
453
00:48:24,526 --> 00:48:26,361
I can't.
454
00:49:03,106 --> 00:49:05,108
She's such a special woman that...
455
00:49:06,026 --> 00:49:09,196
I see why my brother wanted to marry her.
456
00:49:09,279 --> 00:49:12,824
Yes, but... I think Mercedes
should know her daughter
457
00:49:13,700 --> 00:49:15,410
is here in Bogotá.
458
00:49:15,952 --> 00:49:17,287
I'm going to suggest it to her,
459
00:49:18,580 --> 00:49:22,084
but she's a grown woman, my love.
460
00:49:22,167 --> 00:49:24,002
I can't tell her what to do.
461
00:49:24,086 --> 00:49:26,797
If you want, I can talk to her
462
00:49:27,339 --> 00:49:29,633
and explain the situation to her.
463
00:49:29,716 --> 00:49:32,803
Don't even think about it.
464
00:49:33,804 --> 00:49:35,764
That's none of your business, honey.
465
00:49:37,808 --> 00:49:39,059
She's here.
466
00:49:39,810 --> 00:49:41,895
Mariana, this is my husband Adrian.
467
00:49:42,896 --> 00:49:44,606
Nice to meet you. Adrian.
468
00:49:44,690 --> 00:49:45,774
Nice to meet you too.
469
00:49:49,277 --> 00:49:50,821
- How are you?
- Fine.
470
00:49:52,572 --> 00:49:57,994
Do you know something?
I'm your mom's number one fan.
471
00:49:59,496 --> 00:50:00,497
That's good.
472
00:50:01,832 --> 00:50:05,419
And... how long have you been married?
473
00:50:06,378 --> 00:50:07,838
Almost four years, right?
474
00:50:09,089 --> 00:50:11,341
- Yes.
- Are you planning to have babies?
475
00:50:11,425 --> 00:50:13,802
We're working on it.
476
00:50:13,885 --> 00:50:16,388
I can't get pregnant.
477
00:50:17,764 --> 00:50:19,683
The doctor said--
478
00:50:19,766 --> 00:50:22,853
The doctor says way too many things.
479
00:50:31,278 --> 00:50:33,029
Let's have a toast.
480
00:50:33,572 --> 00:50:34,573
Yes.
481
00:50:36,867 --> 00:50:40,036
There is always light
at the end of the tunnel.
482
00:50:43,206 --> 00:50:44,291
Cheers.
483
00:50:45,917 --> 00:50:47,169
Cheers.
484
00:50:48,253 --> 00:50:49,421
Cheers.
485
00:50:50,630 --> 00:50:51,715
Cheers.
486
00:50:55,594 --> 00:50:58,472
I'm sorry for asking so many questions,
487
00:50:58,555 --> 00:51:00,807
but you've never mentioned it before.
488
00:51:01,933 --> 00:51:03,477
Mentioned what?
489
00:51:03,560 --> 00:51:04,811
Thank you.
490
00:51:04,895 --> 00:51:06,271
Your husband.
491
00:51:11,860 --> 00:51:12,861
You're right.
492
00:51:14,279 --> 00:51:16,031
Why are you still married to him?
493
00:51:19,284 --> 00:51:20,660
What do you mean?
494
00:51:21,495 --> 00:51:24,122
I don't know,
but he seems a little distant.
495
00:51:25,707 --> 00:51:27,209
I could be totally wrong.
496
00:51:29,377 --> 00:51:31,004
It's a bit complicated.
497
00:51:33,215 --> 00:51:36,510
Don't you think life is too short
to be complicated?
498
00:51:45,602 --> 00:51:47,896
- What are you doing?
- You have something on your lip.
499
00:51:47,979 --> 00:51:49,314
What is it?
500
00:51:51,858 --> 00:51:53,944
I think it's wine.
501
00:51:54,778 --> 00:51:55,904
I don't know.
502
00:51:57,280 --> 00:51:58,281
You don't know what?
503
00:52:01,409 --> 00:52:02,494
I don't know.
504
00:52:41,032 --> 00:52:43,326
Okay, thank you and good night.
505
00:52:44,077 --> 00:52:45,453
Bye.
506
00:52:45,537 --> 00:52:47,080
Hey...
507
00:52:47,163 --> 00:52:49,624
are you sure you don't want me
to take you to your mom's?
508
00:52:49,708 --> 00:52:52,586
Don't worry about it.
This is my home for now.
509
00:52:55,463 --> 00:52:58,425
Mariana, call me if you need anything.
510
00:52:59,926 --> 00:53:01,303
Good night to the both of you.
511
00:53:01,386 --> 00:53:02,846
Same to you.
512
00:53:02,929 --> 00:53:03,972
Bye.
513
00:53:15,483 --> 00:53:18,153
Great things are happening, Lucia.
514
00:53:18,820 --> 00:53:20,989
Oh, I have a business trip.
515
00:53:21,072 --> 00:53:24,075
That's why I called you because
I wanted to see you before my trip.
516
00:53:25,869 --> 00:53:27,287
I miss you.
517
00:53:29,039 --> 00:53:30,290
I can't believe
518
00:53:31,291 --> 00:53:34,544
you're going to leave me alone
in this moment of my life.
519
00:53:34,628 --> 00:53:36,880
You told me you wanted to be alone.
520
00:53:37,505 --> 00:53:40,425
Besides, you're not alone anymore.
You have Mariana now.
521
00:53:50,018 --> 00:53:53,396
I planned a trip to Villa de Leyva
for the next weekend.
522
00:53:53,480 --> 00:53:56,608
I don't need you next weekend.
523
00:53:56,691 --> 00:54:00,028
I'm this close to getting promoted,
524
00:54:00,111 --> 00:54:02,322
and you know what that means to me!
525
00:54:04,074 --> 00:54:05,075
Yes, I know.
526
00:55:08,221 --> 00:55:09,222
Hello?
527
00:55:09,305 --> 00:55:11,349
I'm sorry to call you at this hour.
528
00:55:12,684 --> 00:55:15,395
I woke up and couldn't sleep anymore.
529
00:55:16,062 --> 00:55:18,106
Don't worry, same here.
530
00:55:18,648 --> 00:55:20,108
I was just going to call you.
531
00:55:20,191 --> 00:55:21,609
Are you okay?
532
00:55:22,944 --> 00:55:24,863
I think I miss you.
533
00:55:27,782 --> 00:55:29,117
Look out the window.
534
00:55:40,462 --> 00:55:42,297
I miss you, too.
535
00:55:57,687 --> 00:55:58,688
Hello.
536
00:55:58,772 --> 00:56:00,732
Do you want to come to my mom's house?
537
00:56:00,815 --> 00:56:02,484
I want to tell her I'm in Bogotá.
538
00:56:02,567 --> 00:56:07,739
Okay, I'll get ready and pick you up.
539
00:56:07,822 --> 00:56:09,783
Thank you. Bye.
540
00:56:09,866 --> 00:56:10,992
Bye.
541
00:56:28,301 --> 00:56:31,096
"I changed the reservation
for this weekend,
542
00:56:31,179 --> 00:56:33,014
in case you want to go with Mariana."
543
00:57:00,875 --> 00:57:02,627
- Hello!
- Hi.
544
00:57:05,797 --> 00:57:08,299
Someone seems very happy today.
545
00:57:09,843 --> 00:57:11,344
I feel very good today.
546
00:57:12,345 --> 00:57:13,596
I'm glad.
547
00:57:14,931 --> 00:57:17,934
I'm sure your mom
will be happy to see you.
548
00:57:18,017 --> 00:57:19,227
Yes, maybe.
549
00:57:19,310 --> 00:57:21,104
What do you mean "maybe"?
550
00:57:21,187 --> 00:57:23,231
She's probably not home.
551
00:57:23,314 --> 00:57:24,899
Make a left here, please.
552
00:57:29,737 --> 00:57:32,449
- I'll be right back.
- Okay, I'll wait here.
553
00:57:43,543 --> 00:57:44,627
Mom!
554
00:57:49,132 --> 00:57:50,300
Mom!
555
00:58:13,573 --> 00:58:18,411
"Hi, Mom, I'm..."
556
00:58:25,877 --> 00:58:27,212
What's all this for?
557
00:58:28,630 --> 00:58:30,381
I'll tell you in the car.
558
00:58:30,465 --> 00:58:32,217
You're so mysterious.
559
00:58:32,300 --> 00:58:33,760
I learned it from you.
560
00:58:34,594 --> 00:58:35,595
From me?
561
00:58:36,346 --> 00:58:37,722
Yeah, right.
562
00:58:41,059 --> 00:58:42,685
Are you going to Mexico?
563
00:58:42,769 --> 00:58:43,895
No.
564
00:58:45,104 --> 00:58:47,482
I'm moving to Andres' apartment...
565
00:58:47,565 --> 00:58:48,983
like we had planned.
566
00:58:49,943 --> 00:58:52,862
Do you think being there alone
is a good idea?
567
00:58:53,947 --> 00:58:55,114
Yes, but no.
568
00:58:55,198 --> 00:58:57,408
You don't even know what you want.
569
00:58:58,952 --> 00:59:01,204
I do know what I want.
570
00:59:02,372 --> 00:59:03,706
Right at this moment.
571
00:59:05,750 --> 00:59:08,503
So what do you want, right at this moment?
572
00:59:09,087 --> 00:59:11,965
I really want to go eat
because I'm starving.
573
00:59:13,841 --> 00:59:16,219
Perfect. Me too.
574
00:59:17,971 --> 00:59:19,847
Do you really want to live there alone?
575
00:59:22,058 --> 00:59:23,726
I've been by myself my whole life.
576
00:59:26,145 --> 00:59:28,565
My parents got a divorce
when I was a baby.
577
00:59:30,149 --> 00:59:34,320
My dad moved to Mexico, and as for Mom,
work has always come first.
578
00:59:37,865 --> 00:59:39,075
I know what you mean.
579
00:59:41,869 --> 00:59:43,663
I thought of something last night.
580
00:59:46,708 --> 00:59:48,293
Why don't we move in together?
581
00:59:51,379 --> 00:59:53,089
It's not good for either of us
to be alone right now.
582
00:59:54,757 --> 00:59:56,217
You're right.
583
00:59:56,759 --> 00:59:57,760
Is that a yes?
584
01:00:00,388 --> 01:00:03,391
- I have a better idea.
- What?
585
01:00:04,684 --> 01:00:06,811
Why don't we go to Villa de Leyva
together?
586
01:00:09,606 --> 01:00:10,815
Good idea.
587
01:00:10,898 --> 01:00:11,899
Right?
588
01:01:20,134 --> 01:01:22,261
- Do you have money?
- Yes, I'll be right back.
589
01:01:26,641 --> 01:01:29,852
- Hello!
- Hello. May I help you?
590
01:01:29,936 --> 01:01:32,271
- May I have two Kumis, please?
- My pleasure.
591
01:01:39,570 --> 01:01:40,863
These are so yummy.
592
01:01:43,783 --> 01:01:44,826
Are you ready?
593
01:01:45,535 --> 01:01:46,536
"Yes, let's go."
594
01:01:49,956 --> 01:01:51,582
Let's go.
595
01:02:04,303 --> 01:02:05,722
Where are we?
596
01:02:06,389 --> 01:02:08,433
One of my favorite places.
597
01:02:08,516 --> 01:02:11,769
As long as it's not a church
or a cemetery, it's all good.
598
01:02:11,853 --> 01:02:14,313
Oh, yeah, you're so funny.
599
01:02:23,239 --> 01:02:24,323
Hi, welcome!
600
01:02:24,407 --> 01:02:26,159
Hi, thank you.
601
01:02:27,076 --> 01:02:28,536
Do I have it with me?
602
01:02:28,619 --> 01:02:29,704
Thanks.
603
01:02:37,003 --> 01:02:38,504
- Thank you.
- This way, please.
604
01:02:38,588 --> 01:02:40,965
- I know the way. Thank you.
- Okay, have a good night.
605
01:02:41,048 --> 01:02:43,301
Thank you, same to you.
606
01:02:48,014 --> 01:02:50,433
Let's not forget to smell the roses.
607
01:02:50,516 --> 01:02:52,018
But there are no roses here.
608
01:02:53,227 --> 01:02:54,771
You know what I mean.
609
01:03:17,376 --> 01:03:19,003
I'm so glad we're here.
610
01:03:27,303 --> 01:03:28,638
Let's change and go.
611
01:03:29,388 --> 01:03:30,640
Okay.
612
01:03:41,150 --> 01:03:42,360
Are you ready?
613
01:03:45,404 --> 01:03:46,405
This is gross.
614
01:03:47,281 --> 01:03:50,159
It's just mud and little rocks.
615
01:04:11,430 --> 01:04:12,431
One...
616
01:04:13,182 --> 01:04:14,433
two...
617
01:04:15,601 --> 01:04:16,602
three.
618
01:04:21,232 --> 01:04:23,985
Fuck! This water is freezing.
619
01:04:24,944 --> 01:04:26,654
It's part of the process.
620
01:04:27,905 --> 01:04:29,365
You're going to pay for this.
621
01:04:35,288 --> 01:04:36,873
Are there any animals in here?
622
01:04:39,959 --> 01:04:41,127
Lucia?
623
01:04:44,046 --> 01:04:45,590
I'm getting out!
624
01:04:45,673 --> 01:04:48,217
No, wait!
625
01:04:49,176 --> 01:04:51,387
I'm sorry. I'm sorry.
626
01:09:17,361 --> 01:09:19,113
The lady at the front desk told me
627
01:09:19,196 --> 01:09:21,615
there are some nice stores downtown.
628
01:09:22,491 --> 01:09:23,784
Do you want to come with me?
629
01:09:26,495 --> 01:09:28,664
Sure, why not?
630
01:09:37,256 --> 01:09:39,341
I'm going to take a shower.
631
01:09:51,770 --> 01:09:52,813
Thanks.
632
01:09:54,982 --> 01:09:56,775
I'm going to show my friend.
633
01:09:57,943 --> 01:09:59,486
Do you like this blue one?
634
01:10:04,825 --> 01:10:05,868
I'll take it.
635
01:10:07,411 --> 01:10:08,454
Thank you.
636
01:10:11,165 --> 01:10:12,458
Shall we go?
637
01:10:14,919 --> 01:10:16,128
Let's go.
638
01:10:43,030 --> 01:10:45,574
(Hey...)
639
01:10:49,245 --> 01:10:51,789
(Are you okay?)
640
01:10:54,959 --> 01:10:56,126
(Yes)
641
01:11:00,339 --> 01:11:02,883
(Are you sure?)
642
01:11:05,678 --> 01:11:06,804
(Yes...)
643
01:11:09,390 --> 01:11:13,936
(I'm sorry, I don't feel like talking
right now)
644
01:11:15,938 --> 01:11:18,023
(I understand)
645
01:11:38,168 --> 01:11:40,879
Forgive me if I made you feel
uncomfortable.
646
01:11:43,090 --> 01:11:44,341
No.
647
01:11:47,344 --> 01:11:49,930
Forgive me for being weird all day.
648
01:11:55,978 --> 01:11:58,814
I'm really confused.
649
01:11:59,940 --> 01:12:01,567
There's nothing wrong with being confused.
650
01:12:02,609 --> 01:12:03,902
No?
651
01:12:04,862 --> 01:12:06,739
No, not for us.
652
01:12:06,822 --> 01:12:08,907
We'll know what to do later on.
653
01:12:23,339 --> 01:12:25,632
I really enjoyed what happened last night.
654
01:12:55,913 --> 01:12:57,206
Are you okay?
655
01:12:58,499 --> 01:13:01,043
I don't know. I've vomited twice.
656
01:13:02,378 --> 01:13:04,588
Really? Come lay down.
657
01:13:19,061 --> 01:13:21,271
At least you don't have a fever.
658
01:13:29,363 --> 01:13:31,615
Drink this while it's warm.
659
01:13:32,449 --> 01:13:34,326
Would you like to go back to Bogotá?
660
01:13:35,911 --> 01:13:37,037
Would you mind?
661
01:13:37,579 --> 01:13:39,998
- Not at all.
- Thank you.
662
01:13:47,339 --> 01:13:51,593
Excuse me, could I have an arepa
and a chorizo to go, please?
663
01:13:52,344 --> 01:13:54,221
No, no, sir.
664
01:13:54,304 --> 01:13:57,141
You can't eat chorizo
on an upset stomach.
665
01:13:57,224 --> 01:13:58,559
No, thanks.
666
01:13:58,642 --> 01:14:01,478
Sir, bring me an arepa
and a chorizo, please.
667
01:14:07,192 --> 01:14:09,528
Could we stop at the cemetery?
668
01:14:15,951 --> 01:14:16,994
Yes.
669
01:14:18,495 --> 01:14:19,580
Of course.
670
01:14:31,300 --> 01:14:32,801
Let me know if you need me to stop, okay?
671
01:14:32,885 --> 01:14:34,136
Yes, thanks.
672
01:15:10,339 --> 01:15:12,216
We brought you this, my love.
673
01:15:14,593 --> 01:15:17,387
It was all Mariana.
674
01:15:17,471 --> 01:15:19,806
I had forgotten how much you like that.
675
01:15:21,391 --> 01:15:23,602
As you can see,
I'm putting her back on track.
676
01:15:25,687 --> 01:15:28,023
Andres, I've decided to leave Adrian.
677
01:15:31,193 --> 01:15:33,237
Andres, I had no idea about this.
678
01:15:34,571 --> 01:15:37,783
I'm telling you both at the same time.
679
01:15:44,915 --> 01:15:47,251
I promise I'll never leave her alone.
680
01:15:50,087 --> 01:15:51,672
Thank you for bringing us together.
681
01:16:00,764 --> 01:16:01,974
I love you.
682
01:16:03,517 --> 01:16:05,477
I love you, too.
683
01:16:07,688 --> 01:16:08,855
Hello, my love.
684
01:16:09,398 --> 01:16:11,900
Hi. How are you?
685
01:16:12,568 --> 01:16:15,946
Fine. I was thinking of you. How are you?
686
01:16:16,989 --> 01:16:18,115
I'm fine.
687
01:16:18,782 --> 01:16:20,325
How was your trip?
688
01:16:20,867 --> 01:16:22,828
Very, very good.
689
01:16:23,579 --> 01:16:25,664
Did you go to Villa de Leyva?
690
01:16:25,747 --> 01:16:28,000
Yes. Thank you very much.
691
01:16:28,959 --> 01:16:30,794
Mariana got sick, though.
692
01:16:30,877 --> 01:16:32,129
How come?
693
01:16:33,380 --> 01:16:38,218
It's probably something she ate.
694
01:16:40,846 --> 01:16:44,766
Hey, do you think you can stop by?
695
01:16:44,850 --> 01:16:46,059
Yes, of course.
696
01:16:46,602 --> 01:16:48,979
I was going to call you to see you.
697
01:16:50,355 --> 01:16:51,440
Okay.
698
01:16:51,523 --> 01:16:53,692
Perfect. I'll see you later.
699
01:16:54,985 --> 01:16:56,361
Okay.
700
01:16:56,445 --> 01:16:57,988
Bye.
701
01:16:58,947 --> 01:17:00,157
Bye.
702
01:18:04,596 --> 01:18:06,765
I promise I'm going to fix this, Dad.
43826