Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,966 --> 00:00:02,796
Best Sleep Inn, please.
2
00:00:02,864 --> 00:00:04,354
NICK: Victor didn't have time
to clean up last night.
3
00:00:04,418 --> 00:00:06,388
He was busy rescuing
his princess.
4
00:00:06,454 --> 00:00:08,664
GYPSY: We said we weren't
gonna talk about last night.
5
00:00:08,732 --> 00:00:10,562
- Checking out already?
- NICK: She actually needs
6
00:00:10,631 --> 00:00:12,741
to meet my mom pretty soon
since the wedding is coming up.
7
00:00:12,805 --> 00:00:14,595
So we need to catch a bus.
8
00:00:14,669 --> 00:00:16,669
GYPSY: Does the bus station
have metal detectors?
9
00:00:16,740 --> 00:00:18,500
NICK:
I guess.
10
00:00:18,570 --> 00:00:20,640
Hmm. There's just the one
ticket on this reservation.
11
00:00:20,710 --> 00:00:22,570
Nick Godejohn, round trip,
Big Bend to Springfield.
12
00:00:22,643 --> 00:00:25,233
I thought I checked it
before I hit the button.
13
00:00:25,301 --> 00:00:27,411
- [people screaming]
- Nick?
14
00:00:29,615 --> 00:00:31,955
[screams]
15
00:00:32,032 --> 00:00:34,932
I'm sorry, sometimes
I just don't really know
what I'm supposed to be doing.
16
00:00:35,000 --> 00:00:37,380
Tell me one single thing
that you do know, Nick.
17
00:00:37,451 --> 00:00:39,251
I do know one thing.
18
00:00:39,315 --> 00:00:41,345
That I'd pretty much always
do anything for you.
19
00:00:45,079 --> 00:00:48,149
[birds screeching]
20
00:00:50,567 --> 00:00:56,327
♪ ♪
21
00:01:07,412 --> 00:01:10,552
Wisconsin is so pretty.
22
00:01:10,622 --> 00:01:13,072
We're going to be
happy here, aren't we?
23
00:01:17,042 --> 00:01:18,842
I can't wait to meet your mom
24
00:01:18,906 --> 00:01:21,556
and just, you know,
do stuff together.
25
00:01:21,633 --> 00:01:23,393
And, oh, this isn't
until December,
26
00:01:23,462 --> 00:01:25,292
but it's
really important to me.
27
00:01:25,361 --> 00:01:27,401
Can we please go see
the new "Star Wars"movie
28
00:01:27,466 --> 00:01:29,466
- as soon as it comes out?
- Mm-hmm.
29
00:01:29,537 --> 00:01:30,947
Yes, hon.
30
00:01:31,021 --> 00:01:32,161
[softly]
Okay.
31
00:01:32,230 --> 00:01:34,440
♪ ♪
32
00:02:03,399 --> 00:02:06,259
[air hisses]
33
00:02:16,343 --> 00:02:19,933
[luggage door opens]
34
00:02:20,001 --> 00:02:22,691
MOTHER:
Uh-huh. Go on.
35
00:02:26,456 --> 00:02:28,416
You're beautiful.
36
00:02:30,426 --> 00:02:32,116
[air hisses]
37
00:02:32,186 --> 00:02:35,116
[car horn honks repeatedly]
38
00:02:35,189 --> 00:02:37,399
Oh, my mom's here.
39
00:02:37,467 --> 00:02:40,297
[vehicle approaching]
40
00:02:40,367 --> 00:02:41,887
[engine turns off]
41
00:02:41,954 --> 00:02:44,344
[Nick's mom coughs]
42
00:02:47,512 --> 00:02:49,722
[Nick's mom clears throat]
43
00:02:56,072 --> 00:02:58,702
You must be Gypsy.
44
00:02:58,764 --> 00:03:01,084
- GYPSY: Hi,
so nice to meet you.
- [car door closes]
45
00:03:01,146 --> 00:03:02,726
[car door opens]
46
00:03:02,803 --> 00:03:04,703
Um, Nick's painted
such a wonderful picture...
47
00:03:04,770 --> 00:03:06,220
- [car door closes]
- ...of his family.
48
00:03:06,289 --> 00:03:09,149
You got yourself
a chirpy one, huh, Nick?
49
00:03:09,223 --> 00:03:11,233
[engine starts]
50
00:03:11,294 --> 00:03:13,684
[car beeps]
51
00:03:19,199 --> 00:03:21,619
♪ ♪
52
00:03:35,318 --> 00:03:38,768
[music playing on radio]
53
00:03:40,220 --> 00:03:42,710
Thank you so much
for picking us up.
54
00:03:42,774 --> 00:03:45,194
Well, I'm missing
my meeting for this,
55
00:03:45,259 --> 00:03:47,089
but I suppose
it's better than you
56
00:03:47,157 --> 00:03:48,947
living in
a homeless shelter, huh?
57
00:03:49,021 --> 00:03:50,401
Nick says you were staying
58
00:03:50,471 --> 00:03:51,681
at a homeless shelter
for a few days?
59
00:03:52,749 --> 00:03:54,989
[stammers]
60
00:03:55,062 --> 00:03:57,652
Uh-huh, I was, I was,
61
00:03:57,720 --> 00:04:01,170
and it was--
it was terrible.
62
00:04:01,241 --> 00:04:03,421
Um, people aren't
very friendly there.
63
00:04:05,383 --> 00:04:07,183
Your mother hasn't tried
to reach out
64
00:04:07,247 --> 00:04:08,587
or call you or something?
65
00:04:09,559 --> 00:04:11,319
Look for you?
66
00:04:11,389 --> 00:04:13,529
[music continues on radio]
67
00:04:15,013 --> 00:04:17,403
No.
68
00:04:17,464 --> 00:04:21,814
Well, I never
got along with my mom
when I was younger, so...
69
00:04:23,366 --> 00:04:25,436
But you'll get through it,
I'm sure.
70
00:04:25,506 --> 00:04:27,126
[chuckles]
71
00:04:27,197 --> 00:04:30,647
Having a break for now.
72
00:04:30,718 --> 00:04:32,508
Um, yeah.
73
00:04:32,582 --> 00:04:34,862
[song on radio ends]
74
00:04:38,795 --> 00:04:41,445
♪ ♪
75
00:04:46,872 --> 00:04:48,082
Almost there.
76
00:04:49,150 --> 00:04:52,020
♪ ♪
77
00:05:02,647 --> 00:05:04,677
[shifter clicks,
engine stops]
78
00:05:04,752 --> 00:05:07,242
[car doors open, car beeps]
79
00:05:07,307 --> 00:05:08,647
[car door closes]
80
00:05:08,722 --> 00:05:11,102
VANCE:
Oh, come on, guys.
81
00:05:11,172 --> 00:05:15,072
The cage ain't even half full.
82
00:05:15,142 --> 00:05:17,462
Make yourself at home.
83
00:05:17,524 --> 00:05:19,564
The beer in the fridge
is Vance's.
84
00:05:19,629 --> 00:05:23,809
- Everything else is fair game.
- That's the rules.
85
00:05:23,875 --> 00:05:26,595
- I'm going to go get the bags.
- Okay.
86
00:05:26,671 --> 00:05:29,501
[whooping on TV]
87
00:05:30,951 --> 00:05:33,061
[door opens]
88
00:05:33,125 --> 00:05:34,985
VANCE:
Hey.
89
00:05:35,058 --> 00:05:37,028
Gypsy, right?
90
00:05:37,095 --> 00:05:39,715
- GYPSY: Yeah.
- Oh.
91
00:05:39,787 --> 00:05:41,957
[grunts] You're younger
than Nick said.
92
00:05:44,378 --> 00:05:45,858
I'm 23.
93
00:05:46,932 --> 00:05:49,382
[grunts]
94
00:05:49,452 --> 00:05:50,762
Sit.
95
00:05:52,938 --> 00:05:54,348
Sit.
96
00:05:57,184 --> 00:05:59,364
[people shouting on TV]
97
00:06:02,741 --> 00:06:04,091
KATHY:
Why don't you go in the back
98
00:06:04,156 --> 00:06:06,776
and grab my diet soda,
will you, babe?
99
00:06:06,849 --> 00:06:08,469
Ahem.
100
00:06:08,540 --> 00:06:10,400
[Vance groans]
All right.
101
00:06:10,473 --> 00:06:11,963
[grunts]
102
00:06:12,026 --> 00:06:14,026
You know it's hard
for me to move.
103
00:06:17,238 --> 00:06:18,928
[indistinct chatter on TV]
104
00:06:20,103 --> 00:06:21,213
[door closes]
105
00:06:22,036 --> 00:06:24,586
KATHY: Nick, why don't you
show Gypsy around?
106
00:06:24,660 --> 00:06:26,180
There's not much to see,
107
00:06:26,247 --> 00:06:28,007
but I'm sure it's better
than where you've been.
108
00:06:30,286 --> 00:06:33,666
- NICK: After you.
- GYPSY: Thank you. Thank you.
109
00:06:39,399 --> 00:06:42,849
♪ ♪
110
00:07:02,663 --> 00:07:06,943
Um, is it always
this cluttered?
111
00:07:07,012 --> 00:07:10,122
NICK: Well, basically,
there's a system here.
112
00:07:10,188 --> 00:07:13,398
So those are my rocks.
They're my clothes.
113
00:07:13,467 --> 00:07:15,677
Everything has a place.
114
00:07:15,745 --> 00:07:20,225
And, um, what about... me?
115
00:07:20,301 --> 00:07:22,611
Um, right here.
116
00:07:28,413 --> 00:07:29,933
[chuckles]
117
00:07:30,001 --> 00:07:31,491
Aw.
118
00:07:35,282 --> 00:07:38,802
This place is going to be
just fine, honey.
119
00:07:38,872 --> 00:07:41,632
- It'll be our space.
- Mm-hmm.
120
00:07:43,704 --> 00:07:45,674
[refrigerator buzzing]
121
00:07:51,643 --> 00:07:53,063
GYPSY:
Where's the food?
122
00:07:53,127 --> 00:07:56,167
Well, I usually get pizza
from work.
123
00:07:56,234 --> 00:07:59,134
Sometimes we have doughnuts
or peanut butter and jelly.
124
00:07:59,202 --> 00:08:01,582
But today is unfortunate.
125
00:08:01,653 --> 00:08:03,623
Maybe tomorrow, though.
126
00:08:05,554 --> 00:08:08,704
How do you all do it?
127
00:08:08,764 --> 00:08:13,014
- Do what?
- GYPSY: Not starve.
128
00:08:13,078 --> 00:08:14,458
[water running]
129
00:08:14,528 --> 00:08:16,288
NICK:
I usually get pizza from work.
130
00:08:16,357 --> 00:08:20,147
Well, yeah, but...
What is wrong with her?
131
00:08:20,223 --> 00:08:22,263
GYPSY: She should be
taking care of you.
132
00:08:22,329 --> 00:08:25,679
It's a mother's job
to feed her child.
133
00:08:25,746 --> 00:08:28,056
That's what a good mother does.
134
00:08:31,338 --> 00:08:33,098
We can go buy some food.
135
00:08:33,167 --> 00:08:35,857
I can take out money
from the nest egg.
136
00:08:35,929 --> 00:08:37,899
No, no.
137
00:08:37,965 --> 00:08:40,305
That money is for our
future together, Nick--
138
00:08:40,381 --> 00:08:42,521
our wedding, our home,
139
00:08:42,591 --> 00:08:45,391
not pizza and doughnuts.
140
00:08:45,455 --> 00:08:47,865
- Okay.
- [sighs]
141
00:08:47,941 --> 00:08:50,941
Listen, if your mom's not
going to provide for us,
142
00:08:51,013 --> 00:08:52,843
then I will.
143
00:08:52,911 --> 00:08:55,291
But you'll have to help me.
144
00:08:55,362 --> 00:08:57,122
Okay.
145
00:08:57,191 --> 00:08:59,951
GYPSY:
Just go over there.
146
00:09:02,852 --> 00:09:04,922
♪ ♪
147
00:09:08,582 --> 00:09:10,172
GYPSY:
Okay, stop right here, okay?
148
00:09:11,723 --> 00:09:13,623
♪ ♪
149
00:09:13,691 --> 00:09:15,591
Okay, you know
what to say, right?
150
00:09:16,452 --> 00:09:17,972
Essentially, yes.
151
00:09:20,249 --> 00:09:24,939
Hey, don't worry, okay?
I've done this before.
152
00:09:25,012 --> 00:09:27,332
You just have to believe
what you say,
153
00:09:27,394 --> 00:09:28,984
and they will, too.
154
00:09:29,051 --> 00:09:30,361
Okay?
155
00:09:30,431 --> 00:09:32,331
Go on.
156
00:09:35,747 --> 00:09:38,747
♪ ♪
157
00:09:46,551 --> 00:09:49,901
[door opens]
158
00:09:49,968 --> 00:09:52,828
[cash register scanner beeping]
159
00:09:52,902 --> 00:09:54,802
♪ ♪
160
00:10:02,636 --> 00:10:05,046
Hi, can I help you?
161
00:10:06,226 --> 00:10:07,186
Yes.
162
00:10:08,331 --> 00:10:10,021
Um...
163
00:10:11,990 --> 00:10:15,680
do you have any of those
mechanical scooters?
164
00:10:15,753 --> 00:10:19,723
- My fiancée sprained her knee.
- Oh, sweetheart, of course.
165
00:10:19,791 --> 00:10:21,721
Just wait right here,
okay, hon?
166
00:10:22,725 --> 00:10:24,655
Let me go get that for you.
167
00:10:33,287 --> 00:10:36,877
No, no. Come on.
168
00:10:42,745 --> 00:10:44,705
GYPSY:
Go down that way.
169
00:10:52,928 --> 00:10:55,238
NICK: You like
the garlic ones, right?
170
00:10:55,309 --> 00:10:57,379
Yeah. Wait, wait.
171
00:11:01,730 --> 00:11:03,700
Maybe he'll just go away.
172
00:11:15,813 --> 00:11:18,163
Um, excuse me.
173
00:11:18,229 --> 00:11:20,399
- I have a condition...
- Yeah.
174
00:11:20,472 --> 00:11:22,722
NICK: That makes it hard for me
to find things in stores.
175
00:11:22,785 --> 00:11:25,095
And so I was hoping
you could show me
176
00:11:25,167 --> 00:11:27,687
where your soup cans
are currently.
177
00:11:28,688 --> 00:11:29,998
Follow me.
178
00:11:31,760 --> 00:11:33,000
[mouthing]
179
00:11:34,866 --> 00:11:37,416
[motor whirring]
180
00:11:52,297 --> 00:11:54,017
♪ ♪
181
00:12:03,895 --> 00:12:07,035
[panting]
182
00:12:14,768 --> 00:12:17,808
[motor whirring]
183
00:12:25,848 --> 00:12:27,058
FISHERMAN ON TV:
Whoo-hoo!
184
00:12:27,125 --> 00:12:29,155
[indistinct chatter on TV]
185
00:12:29,231 --> 00:12:32,441
Well, I'm glad to see Nick
finally got off his butt
186
00:12:32,510 --> 00:12:35,000
and got you something to eat.
[scoffs]
187
00:12:35,064 --> 00:12:37,144
Nick's actually
a very good provider.
188
00:12:37,204 --> 00:12:40,174
He knows what I need.
189
00:12:40,242 --> 00:12:41,972
Well, I knew
she'd like potatoes
190
00:12:42,037 --> 00:12:44,107
because that's what her mom
used to always make her.
191
00:12:44,902 --> 00:12:48,222
KATHY: Hmm, so it wasn't
all bad, then, huh?
192
00:12:48,284 --> 00:12:50,114
You sure you don't want
to give her a call,
193
00:12:50,183 --> 00:12:51,673
maybe patch things up?
194
00:12:51,736 --> 00:12:54,326
Um...
195
00:12:54,394 --> 00:12:58,714
I think that I'm better off
with Nick now.
196
00:12:58,778 --> 00:13:01,398
She's pretty hard to live with.
197
00:13:01,470 --> 00:13:05,060
I saw an episode
of "Dr. Phil"once
198
00:13:05,129 --> 00:13:09,369
about borderline personality,
and that kind of crazy
199
00:13:09,443 --> 00:13:12,173
- was so--
- My mom's not crazy.
200
00:13:12,239 --> 00:13:16,279
She just-- well, she just
couldn't take of herself,
201
00:13:16,347 --> 00:13:19,797
so she just really couldn't
take care of me.
202
00:13:19,868 --> 00:13:22,728
- KATHY: Hmm.
- VANCE: Oh.
203
00:13:22,802 --> 00:13:25,082
That kind of thing
usually runs in the family.
204
00:13:25,149 --> 00:13:28,639
So look out, Nick.
205
00:13:28,704 --> 00:13:31,474
That's the kind
of thing Dr. Phil calls
a "vicious cycle."
206
00:13:31,534 --> 00:13:35,374
KATHY: And what do you know
about Dr. Phil, Vance?
207
00:13:35,435 --> 00:13:38,155
- I have seen his show.
- Yeah.
208
00:13:38,231 --> 00:13:40,891
You never watch the show.
I watch his show.
209
00:13:40,958 --> 00:13:44,238
- You always change it--
- My mom's not crazy.
210
00:13:45,479 --> 00:13:49,859
If you say so, hon,
then she's not crazy.
211
00:13:49,932 --> 00:13:52,872
- [Kathy slurping]
- Well, I do say so.
212
00:13:53,902 --> 00:13:57,222
She used to do a lot of
nice things for me, actually.
213
00:13:57,284 --> 00:13:59,084
She would-- she would
get me a stuffed animal
214
00:13:59,148 --> 00:14:01,668
every time I had
to go to the doctor.
215
00:14:01,737 --> 00:14:05,397
That's cool.
I saw--
216
00:14:05,465 --> 00:14:07,495
And we used to go to
these conventions together,
217
00:14:07,570 --> 00:14:10,750
and we would always dress up,
and it was so much fun.
218
00:14:10,815 --> 00:14:12,605
And one time,
we met Wolverine.
219
00:14:12,679 --> 00:14:16,059
And anytime I'd ever
get sad or lonely,
220
00:14:16,131 --> 00:14:19,311
she would always sing me
my favorite song.
221
00:14:19,375 --> 00:14:22,205
What-- what did you put in this?
It tastes weird.
222
00:14:22,275 --> 00:14:25,655
I just followed
the instructions.
223
00:14:25,726 --> 00:14:28,656
Do you remember the last time
we had mashed potatoes
224
00:14:28,729 --> 00:14:30,699
at the O'Neils' barbecue?
225
00:14:30,766 --> 00:14:35,246
And Nick left raw
hamburger meat in the trunk.
226
00:14:35,322 --> 00:14:38,532
VANCE: Oh, my--
I remember that, right?
227
00:14:38,601 --> 00:14:41,781
Because next week,
I'm driving down by Manitowoc,
228
00:14:41,846 --> 00:14:45,156
and I'm thinking to myself,
"What's that smell?"
229
00:14:45,229 --> 00:14:47,399
You know what happens
when you leave a pound
230
00:14:47,472 --> 00:14:50,512
of raw hamburger meat
in a car in the summertime?
231
00:14:53,651 --> 00:14:55,551
Take a guess what happens.
232
00:14:55,618 --> 00:14:57,998
♪ ♪
233
00:15:00,761 --> 00:15:03,071
[exhales deeply]
234
00:15:03,143 --> 00:15:04,973
[shuddering]
235
00:15:05,042 --> 00:15:06,602
[grunts]
236
00:15:06,664 --> 00:15:09,154
[sniffles, muffled crying]
237
00:15:09,218 --> 00:15:12,008
- Are you okay?
- Um...
238
00:15:12,083 --> 00:15:14,123
[softly]
I'm okay.
239
00:15:14,189 --> 00:15:15,919
Could you just
get me some medicine
240
00:15:15,984 --> 00:15:17,574
to settle my tummy, please?
241
00:15:17,640 --> 00:15:20,850
Um.... [stammers]
We don't have any medicine.
242
00:15:20,920 --> 00:15:22,370
What?
243
00:15:22,438 --> 00:15:25,958
Not even Pepto-Bismol or--
244
00:15:30,377 --> 00:15:32,787
Hon?
245
00:15:32,862 --> 00:15:35,732
GYPSY:
I want to go home.
246
00:15:35,796 --> 00:15:37,246
We're already here.
247
00:15:39,421 --> 00:15:43,391
No, no, I mean
my real home in Springfield.
248
00:15:43,459 --> 00:15:45,699
[sniffles]
249
00:15:45,772 --> 00:15:48,672
I-I don't think
that we can go back there...
250
00:15:48,740 --> 00:15:50,050
really, ever.
251
00:15:50,984 --> 00:15:53,234
Well, maybe we can.
252
00:15:53,297 --> 00:15:56,057
We just have to make sure
that someone finds her body,
253
00:15:56,127 --> 00:15:57,957
and then
the house will be empty.
254
00:15:58,026 --> 00:15:59,196
And then
we can tell the police
255
00:15:59,268 --> 00:16:00,958
that it was someone else
256
00:16:01,029 --> 00:16:04,029
and then you and I can go back
and live there, right?
257
00:16:04,101 --> 00:16:07,001
Someone else didn't do it.
It was us.
258
00:16:08,243 --> 00:16:10,313
Well, we can't
just leave her there.
259
00:16:10,383 --> 00:16:12,733
We have to tell someone
she's there.
260
00:16:12,799 --> 00:16:15,349
[sobs]
261
00:16:21,739 --> 00:16:25,289
We can't call the police,
sweetheart.
262
00:16:25,363 --> 00:16:28,683
Well, we have to do
something.
263
00:16:28,746 --> 00:16:30,706
We can't just
let her sit there.
264
00:16:32,405 --> 00:16:33,985
I know what we can do.
265
00:16:34,062 --> 00:16:35,652
[computer whirring]
266
00:16:35,718 --> 00:16:37,618
Now when you post something,
it'll show up here,
267
00:16:37,686 --> 00:16:39,406
where all of her friends
can see it.
268
00:16:39,481 --> 00:16:41,521
Maybe they'll go find her.
269
00:16:44,348 --> 00:16:46,068
Like this? Like...
270
00:16:46,143 --> 00:16:48,803
[keys clicking]
271
00:16:54,289 --> 00:16:55,739
It might be too vague,
because, like,
272
00:16:55,807 --> 00:16:59,047
what if she just needs help
mowing her lawn?
273
00:16:59,121 --> 00:17:01,121
Oh.
274
00:17:18,899 --> 00:17:21,209
I don't know.
275
00:17:21,281 --> 00:17:24,911
It's missing something.
Do you think, like--
276
00:17:24,974 --> 00:17:26,424
[breathes deeply]
277
00:17:26,493 --> 00:17:29,633
Like, what would a real,
like, murderer say?
278
00:17:43,579 --> 00:17:47,859
♪ ♪
279
00:17:56,765 --> 00:17:58,485
That's it.
280
00:18:00,769 --> 00:18:04,289
- Hey, baby.
- Hey, how was your day?
281
00:18:04,359 --> 00:18:06,599
[sighs] Long.
282
00:18:08,708 --> 00:18:10,428
Ugh.
283
00:18:11,952 --> 00:18:13,852
Ooh.
284
00:18:15,266 --> 00:18:16,646
Want to test it?
285
00:18:16,716 --> 00:18:19,436
Yeah, I'm starving.
You know what?
286
00:18:19,512 --> 00:18:21,792
I didn't even get a chance
to eat lunch today.
287
00:18:25,242 --> 00:18:27,212
Hmm.
288
00:18:30,316 --> 00:18:32,866
[cell phone chimes]
289
00:18:34,975 --> 00:18:36,695
What's wrong?
290
00:18:41,258 --> 00:18:43,498
♪ ♪
291
00:18:43,570 --> 00:18:46,090
- Everything okay?
- Uh, hold on.
292
00:18:46,159 --> 00:18:49,609
[line trilling]
293
00:18:49,680 --> 00:18:51,720
- [line clicks]
- Hey, Mom.
294
00:18:51,785 --> 00:18:53,885
Hey, did-- did you see
that post
295
00:18:53,960 --> 00:18:56,890
on-- on Dee Dee
and-- and Gypsy's Facebook page?
296
00:18:59,172 --> 00:19:02,662
Yeah, no, no, just-- just
go to their Facebook page.
297
00:19:04,971 --> 00:19:07,391
Okay, you know what?
I'm just going to come over.
298
00:19:11,253 --> 00:19:13,983
GYPSY: What are these comments?
They're not finding her.
299
00:19:14,049 --> 00:19:16,359
It's not working.
Just-- they're not getting it.
300
00:19:16,431 --> 00:19:18,431
Maybe it's just going
to take some time.
301
00:19:18,502 --> 00:19:21,572
We don't have time.
She's just sitting there.
302
00:19:21,643 --> 00:19:24,963
I don't want to leave her
there like that.
303
00:19:25,025 --> 00:19:25,845
[sighs]
304
00:19:25,923 --> 00:19:28,583
We have to...
305
00:19:28,650 --> 00:19:30,510
we have to grab
their attention.
306
00:19:31,446 --> 00:19:32,546
♪ ♪
307
00:19:36,485 --> 00:19:38,625
[keys clicking]
308
00:19:38,694 --> 00:19:40,594
♪ ♪
309
00:19:41,525 --> 00:19:44,455
No, no, no, no, no.
310
00:19:44,528 --> 00:19:47,458
Words like that, it's--
311
00:19:47,531 --> 00:19:49,331
See, that's something
that you would say, right?
312
00:19:49,395 --> 00:19:52,045
- Right.
- Right, yes.
313
00:19:52,121 --> 00:19:53,991
What would Victor say?
314
00:20:00,337 --> 00:20:02,617
[sighs]
315
00:20:05,825 --> 00:20:08,135
[keys clicking]
316
00:20:08,207 --> 00:20:11,727
♪ ♪
317
00:20:11,796 --> 00:20:13,446
[keys clicking]
318
00:20:13,522 --> 00:20:14,902
♪ ♪
319
00:20:36,959 --> 00:20:38,789
Are you sure?
320
00:20:43,414 --> 00:20:45,934
There.
321
00:20:46,003 --> 00:20:48,593
You turned off the location
before you sent that, right?
322
00:20:51,388 --> 00:20:53,038
What?
323
00:20:53,113 --> 00:20:54,943
[birds cawing]
324
00:20:55,012 --> 00:20:57,982
LACEY: Everybody that knows
them is freaking out on here.
325
00:20:58,049 --> 00:21:02,989
♪ ♪
326
00:21:07,024 --> 00:21:09,104
[knock at door]
327
00:21:09,164 --> 00:21:10,824
MEL:
Dee Dee?
328
00:21:12,063 --> 00:21:13,963
♪ ♪
329
00:21:15,066 --> 00:21:16,896
[knock at door]
330
00:21:16,965 --> 00:21:21,105
Dee Dee, Gypsy?
You guys okay in there?
331
00:21:21,176 --> 00:21:24,106
[door rattling]
332
00:21:24,179 --> 00:21:25,799
♪ ♪
333
00:21:33,119 --> 00:21:35,949
Their car is still here.
334
00:21:36,018 --> 00:21:39,678
Mom, I'm just going
to call the cops, okay?
335
00:21:39,746 --> 00:21:41,366
Yeah.
336
00:21:44,164 --> 00:21:47,514
It's probably no big deal,
because most people
337
00:21:47,582 --> 00:21:50,342
don't even know
that Facebook has tracking.
338
00:21:51,344 --> 00:21:52,904
NICK: Everyone's going to think
that whoever did this
339
00:21:52,966 --> 00:21:54,546
is still in Springfield.
340
00:21:56,901 --> 00:21:59,461
[Gypsy sighs]
341
00:21:59,525 --> 00:22:02,355
I was arrested once, and...
342
00:22:02,424 --> 00:22:04,254
it was basically
for a misunderstanding.
343
00:22:04,323 --> 00:22:06,983
The cops who took my computer
couldn't even find
344
00:22:07,049 --> 00:22:09,739
my browser history
without help.
345
00:22:09,811 --> 00:22:13,091
What kind
of misunderstanding?
346
00:22:13,159 --> 00:22:14,709
Um, it-- it was just stupid.
347
00:22:14,781 --> 00:22:17,851
What I'm trying to say is
we're going to be okay.
348
00:22:17,922 --> 00:22:20,372
♪ ♪
349
00:22:25,551 --> 00:22:27,421
It's pretty much dinnertime.
350
00:22:27,484 --> 00:22:29,004
Let's just go downstairs,
351
00:22:29,071 --> 00:22:32,111
and maybe my mom
brought home something good.
352
00:22:40,117 --> 00:22:42,707
[siren wailing]
353
00:22:44,363 --> 00:22:47,783
♪ ♪
354
00:22:52,888 --> 00:22:56,268
[keys jingling, lock clicks]
355
00:22:56,340 --> 00:22:59,310
[indistinct chatter
over police radio]
356
00:22:59,378 --> 00:23:01,688
♪ ♪
357
00:23:07,972 --> 00:23:10,082
OFFICER:
Shit.
358
00:23:10,147 --> 00:23:12,287
Oof.
359
00:23:12,356 --> 00:23:15,456
It's the North fucking Pole
in here, right?
360
00:23:16,395 --> 00:23:19,425
♪ ♪
361
00:23:21,020 --> 00:23:23,400
[faint beeping]
362
00:23:27,440 --> 00:23:29,480
[beeping continues]
363
00:23:44,423 --> 00:23:45,843
OFFICER 1: Anything?
364
00:23:46,701 --> 00:23:48,361
♪ ♪
365
00:23:48,427 --> 00:23:50,767
[indistinct chatter]
366
00:23:50,843 --> 00:23:53,403
KATHY: Well, you say you will,
and then you don't.
367
00:23:53,466 --> 00:23:57,056
Because I'm tired of driving
back and forth down there.
368
00:23:57,125 --> 00:24:00,015
- All right.
- It's chicken night?
369
00:24:00,093 --> 00:24:03,993
Yeah, you can grab
two pieces.
370
00:24:04,063 --> 00:24:05,823
Mmm, it looks delicious.
Thank you.
371
00:24:05,892 --> 00:24:09,722
It sure beats only
mashed potatoes, huh?
372
00:24:09,793 --> 00:24:14,043
Oh, hey, Nick, you got a
package addressed to you here.
373
00:24:15,523 --> 00:24:17,083
GYPSY:
Um...
374
00:24:17,145 --> 00:24:20,525
that's ours.
I'll just take it.
375
00:24:20,597 --> 00:24:22,527
♪ ♪
376
00:24:23,496 --> 00:24:25,906
What--
377
00:24:25,981 --> 00:24:29,021
I don't open
other people's mail.
378
00:24:36,060 --> 00:24:38,720
Um, Nick?
379
00:24:40,444 --> 00:24:45,284
You want to maybe help me
put this where it belongs?
380
00:24:45,345 --> 00:24:46,655
Remember?
381
00:24:48,245 --> 00:24:50,385
[whispering]
Where no one else can find it.
382
00:24:50,454 --> 00:24:52,734
But it's chicken night.
383
00:24:54,009 --> 00:24:57,739
But the-- the chicken
can wait, right?
384
00:24:59,877 --> 00:25:02,917
Well, not really,
because then it will get cold.
385
00:25:02,984 --> 00:25:05,924
[indistinct chatter on TV]
386
00:25:05,987 --> 00:25:07,917
[sighs]
387
00:25:19,587 --> 00:25:21,547
[insects chirping]
388
00:25:21,623 --> 00:25:23,253
[sighs]
389
00:25:28,250 --> 00:25:31,560
- GYPSY: W-where's the lake?
- Um, what?
390
00:25:31,633 --> 00:25:33,223
The lake?
391
00:25:33,290 --> 00:25:35,910
Hello? We're supposed
to put this in the lake.
392
00:25:35,982 --> 00:25:39,092
Sure. Right, yeah,
we can absolutely do that.
393
00:25:39,158 --> 00:25:42,328
But it's kind of dark outside,
so maybe we can do it tomorrow?
394
00:25:42,402 --> 00:25:43,892
What?
395
00:25:43,956 --> 00:25:45,536
No, no, no, no, no,
no, no, no.
396
00:25:45,613 --> 00:25:47,133
Dark is what we want
397
00:25:47,200 --> 00:25:48,820
for getting rid
of something like this.
398
00:25:48,892 --> 00:25:50,692
Dark is good, right?
399
00:25:50,756 --> 00:25:52,136
You have to think
about this stuff.
400
00:25:52,205 --> 00:25:53,755
You have to really think
about this stuff.
401
00:25:53,828 --> 00:25:55,758
We have to think
about getting rid of this
402
00:25:55,830 --> 00:25:59,110
and maybe-- maybe even
getting out of here.
403
00:25:59,178 --> 00:26:02,278
[groans]
Right?
404
00:26:02,353 --> 00:26:05,393
Darling, I...um...
405
00:26:05,460 --> 00:26:06,880
Darling? Darling, what?
406
00:26:06,944 --> 00:26:08,574
Nick, Nick, what
are you going to say?
407
00:26:08,636 --> 00:26:13,396
[sighs] This is supposed to be
our new life together,
408
00:26:13,468 --> 00:26:15,298
and I keep-- I keep waiting
409
00:26:15,366 --> 00:26:18,676
for this "happily
ever after" to start.
410
00:26:18,749 --> 00:26:21,749
But it's not starting.
We're just-- we're stuck
411
00:26:21,821 --> 00:26:26,481
in this-- in this
weird mess with this!
412
00:26:26,550 --> 00:26:29,000
I'm trying to get us free.
413
00:26:35,766 --> 00:26:38,246
No. No, no, none of that!
414
00:26:38,320 --> 00:26:40,080
No more, 'cause you need
to focus on me.
415
00:26:40,150 --> 00:26:41,320
Nick?
416
00:26:41,392 --> 00:26:43,772
Are you okay?
417
00:26:43,843 --> 00:26:46,333
Why don't you two
both come inside?
418
00:26:47,606 --> 00:26:49,296
♪ ♪
419
00:26:49,366 --> 00:26:52,776
[sighing]
420
00:26:54,026 --> 00:26:56,576
- [exhales deeply] Just go.
- Okay.
421
00:26:56,649 --> 00:26:59,579
[sighs]
422
00:26:59,652 --> 00:27:01,692
♪ ♪
423
00:27:02,621 --> 00:27:04,551
[exhales sharply]
424
00:27:04,623 --> 00:27:06,693
♪ ♪
425
00:27:09,110 --> 00:27:12,630
What about Gypsy?
Where is Gypsy?
426
00:27:12,700 --> 00:27:15,600
[indistinct chatter]
427
00:27:15,668 --> 00:27:18,218
♪ ♪
428
00:27:21,778 --> 00:27:23,468
[camera shutter clicks,
camera whines]
429
00:27:23,538 --> 00:27:25,848
[indistinct chatter
over police radio]
430
00:27:25,920 --> 00:27:28,790
[camera shutter clicks,
camera whines]
431
00:27:28,854 --> 00:27:33,004
- CRAWFORD: Gina.
- Hey, welcome to the party.
432
00:27:33,065 --> 00:27:34,755
Do you want some privacy
while you change into those?
433
00:27:34,825 --> 00:27:36,445
Oh, very funny.
434
00:27:36,516 --> 00:27:39,516
CRAWFORD: They, uh, tracked
the Facebook posts.
435
00:27:39,588 --> 00:27:42,108
Big Bend, Wisconsin.
436
00:27:42,177 --> 00:27:44,387
- Wisconsin?
- CRAWFORD: Yeah.
437
00:27:47,148 --> 00:27:50,628
- [camera shutter clicks]
- GINA: Who's in Wisconsin?
438
00:27:50,703 --> 00:27:51,883
CRAWFORD:
Let's find out.
439
00:27:52,809 --> 00:27:54,739
[crickets chirping]
440
00:27:54,811 --> 00:27:57,471
[Gypsy sniffling]
441
00:28:04,544 --> 00:28:06,244
[sighs]
442
00:28:24,185 --> 00:28:26,285
NICK:
What time is it?
443
00:28:30,053 --> 00:28:31,993
"Open doors for her.
444
00:28:32,055 --> 00:28:36,505
"Call her 'darling'
and 'sweetheart.'
445
00:28:36,576 --> 00:28:38,366
Feed her"?
446
00:28:38,440 --> 00:28:41,860
[grunts]
Lists help me remember things.
447
00:28:48,381 --> 00:28:51,041
- Nick...
- [vehicle approaching]
448
00:28:51,108 --> 00:28:54,278
I don't know,
I just feel like--
449
00:29:01,912 --> 00:29:03,502
[brakes squeal]
450
00:29:03,569 --> 00:29:06,159
[indistinct chatter
over police radio]
451
00:29:07,366 --> 00:29:09,196
[gasps]
452
00:29:09,264 --> 00:29:11,274
- NICK: Crap.
- Oh, my God.
453
00:29:14,442 --> 00:29:16,172
- They know.
- Is there-- are we--
454
00:29:16,237 --> 00:29:20,377
Do they-- do they know
that we're here, you think?
455
00:29:20,448 --> 00:29:22,758
Um, oh, I can't breathe.
456
00:29:22,830 --> 00:29:24,830
[whimpers]
Um, I can't--
457
00:29:24,901 --> 00:29:26,351
Nick, can we go out the window?
458
00:29:26,419 --> 00:29:28,769
Hey, Nick, listen to me!
Can we go out the window?
459
00:29:28,836 --> 00:29:30,216
No, it's been nailed shut
460
00:29:30,285 --> 00:29:31,765
ever since
I tried to jump out of it.
461
00:29:31,839 --> 00:29:33,529
Um...
[panting]
462
00:29:33,599 --> 00:29:36,019
Okay, come with me! Come here.
Listen, listen to me.
463
00:29:36,084 --> 00:29:37,534
It's going to be fine.
It's going to be fine.
464
00:29:37,603 --> 00:29:39,813
Just come with me.
Okay, come here, come here.
465
00:29:39,881 --> 00:29:42,921
[panting,
grunts angrily]
466
00:29:42,988 --> 00:29:46,128
No! Shh. Shh.
Be quiet, be quiet.
467
00:29:46,198 --> 00:29:49,128
Nick, get in.
Get in, close it.
468
00:29:49,201 --> 00:29:52,961
Close your side.
Close your-- okay.
469
00:29:56,518 --> 00:29:58,138
Eyes up, eyes up!
470
00:29:58,210 --> 00:30:00,350
OFFICER:
Jackson approaching obstacle.
471
00:30:00,419 --> 00:30:02,699
♪ ♪
472
00:30:02,766 --> 00:30:05,006
SHERIFF:
Attention, attention.
473
00:30:05,079 --> 00:30:07,079
This is the Waukesha County
Sheriff's Department.
474
00:30:07,150 --> 00:30:09,190
We have the house surrounded.
475
00:30:09,255 --> 00:30:11,325
Everyone come out...
nice and slow,
476
00:30:11,395 --> 00:30:13,975
hands open and in the air
where we can see them.
477
00:30:14,053 --> 00:30:16,093
This is
the Sheriff's department.
478
00:30:16,159 --> 00:30:18,059
KATHY:
Oh, my God.
479
00:30:23,028 --> 00:30:24,268
VANCE:
You talking to us?
480
00:30:24,339 --> 00:30:26,199
LEWIS:
Come out of the house.
481
00:30:26,272 --> 00:30:29,622
I'm doing what he says.
I didn't do anything wrong.
482
00:30:29,689 --> 00:30:33,039
Nice and slow.
Hands where we can see them.
483
00:30:33,107 --> 00:30:34,687
- I--
- SHERIFF: Nice and slow.
484
00:30:34,763 --> 00:30:36,043
Hands where we can see them.
485
00:30:36,110 --> 00:30:38,390
Lie on your stomachs
and be still.
486
00:30:38,457 --> 00:30:40,627
♪ ♪
487
00:30:42,979 --> 00:30:45,019
[shuddering]
488
00:30:45,084 --> 00:30:46,814
Don't-- don't worry.
489
00:30:46,879 --> 00:30:48,469
My mom's going
to get rid of them.
490
00:30:48,536 --> 00:30:50,466
- She doesn't like cops.
- Okay.
491
00:30:50,538 --> 00:30:54,648
We just have to stay here
and be quiet.
492
00:30:54,714 --> 00:30:57,584
[panting]
493
00:30:57,648 --> 00:31:01,578
- What if they find us?
- They won't.
494
00:31:01,652 --> 00:31:04,102
We're going to get out of here,
and we're going to get married
495
00:31:04,172 --> 00:31:06,382
and be together forever,
just like Bonnie and Clyde.
496
00:31:06,450 --> 00:31:09,110
[sobs] Okay.
497
00:31:10,489 --> 00:31:12,219
SHERIFF:
Ma'am, this is your house?
498
00:31:12,284 --> 00:31:13,984
- Yes, sir.
- What's going on here?
499
00:31:14,044 --> 00:31:16,324
- What--
- Quiet!
500
00:31:16,391 --> 00:31:18,321
Is Nicholas Godejohn your son?
501
00:31:18,393 --> 00:31:20,403
What the hell
is going on here?
502
00:31:20,464 --> 00:31:23,744
Answer the question, ma'am.
Is Nicholas Godejohn your son?
503
00:31:23,812 --> 00:31:26,442
- What did he do?
- SHERIFF: Is Nicholas inside?
504
00:31:26,505 --> 00:31:29,955
- Yes, with his girlfriend.
- SHERIFF: Is that Gypsy?
505
00:31:30,026 --> 00:31:32,676
- Yes, but they were--
- SHERIFF: Did he carry her in?
506
00:31:32,752 --> 00:31:33,932
Was she under duress?
507
00:31:33,995 --> 00:31:35,475
- What? No.
- Huh--
508
00:31:35,548 --> 00:31:39,138
She wasn't-- she walked
right in the front door.
509
00:31:39,207 --> 00:31:42,037
I need you to tell me
right now what is going on.
510
00:31:42,107 --> 00:31:44,037
- She walked?
- KATHY: Yes.
511
00:31:44,109 --> 00:31:46,419
She walked in the front door.
512
00:31:46,490 --> 00:31:48,220
SHERIFF: Tell them we believe
we've located Gypsy.
513
00:31:48,285 --> 00:31:49,625
We'll be back to verify.
514
00:31:49,700 --> 00:31:51,740
Are there any weapons
in the house?
515
00:31:51,806 --> 00:31:53,946
Yes, sir, my hunting rifle
516
00:31:54,015 --> 00:31:56,215
is in-- in the closet
in the bedroom.
517
00:31:56,293 --> 00:31:58,743
- SHERIFF: Is it loaded?
- No.
518
00:31:58,813 --> 00:32:02,993
The ammunition is-- is--
it's sitting right next to it.
519
00:32:03,059 --> 00:32:04,889
Listen here.
520
00:32:04,957 --> 00:32:07,507
My son has mental issues, so...
521
00:32:07,580 --> 00:32:09,760
- He's a good boy.
- Whatever he did,
522
00:32:09,824 --> 00:32:11,004
he didn't do it on purpose.
523
00:32:11,067 --> 00:32:12,377
He's harmless.
524
00:32:12,447 --> 00:32:14,137
- Stay put.
- [door opens]
525
00:32:14,208 --> 00:32:15,998
OFFICER ON RADIO:
Breach, breach, breach.
526
00:32:16,072 --> 00:32:17,762
Moving in.
527
00:32:17,832 --> 00:32:19,452
OFFICER 2: Alpha team, left.
OFFICER: Copy.
528
00:32:19,523 --> 00:32:20,903
OFFICER 2: Bravo team,
move to the right.
529
00:32:20,973 --> 00:32:22,323
OFFICER 3:
Copy.
530
00:32:22,388 --> 00:32:24,248
OFFICER 2:
Watch those corners.
531
00:32:24,321 --> 00:32:25,981
OFFICER:
Front clear.
532
00:32:26,047 --> 00:32:27,597
OFFICER 2: Corner?
OFFICER 3: Clear.
533
00:32:27,669 --> 00:32:29,399
OFFICER 4:
Living room clear.
534
00:32:29,464 --> 00:32:31,164
OFFICER 5:
Clear.
535
00:32:31,225 --> 00:32:32,735
OFFICER:
Alpha team breaking the wall.
536
00:32:32,812 --> 00:32:33,992
OFFICER 2:
Copy that.
537
00:32:34,055 --> 00:32:38,055
Listen.
You saved me, right?
538
00:32:39,164 --> 00:32:41,964
[Gypsy sobs]
Right?
539
00:32:42,029 --> 00:32:44,649
I was held prisoner,
and you saved me.
540
00:32:44,721 --> 00:32:46,931
OFFICER:
Clear.
541
00:32:46,999 --> 00:32:48,789
[radio crackles]
542
00:32:49,553 --> 00:32:51,663
- GYPSY: You saved me.
- I saved you.
543
00:32:51,728 --> 00:32:56,488
You did, and all we have
to do is tell them the truth,
544
00:32:56,560 --> 00:32:59,180
'cause we didn't do
anything wrong, sweetie.
545
00:32:59,253 --> 00:33:02,153
We didn't do anything wrong.
You are a hero.
546
00:33:02,221 --> 00:33:04,531
- I'm a hero.
- GYPSY: You are my hero.
547
00:33:04,603 --> 00:33:06,193
I'm a hero.
548
00:33:06,260 --> 00:33:10,160
[indistinct chatter
over police radio]
549
00:33:10,229 --> 00:33:11,709
OFFICER:
Weapon neutralized.
550
00:33:11,782 --> 00:33:13,542
You're my hero.
551
00:33:13,612 --> 00:33:15,272
♪ ♪
552
00:33:15,338 --> 00:33:19,338
Nicholas Godejohn!
Come out with your hands up!
553
00:33:19,411 --> 00:33:22,551
- [sobbing]
- It's okay, it's okay.
554
00:33:22,621 --> 00:33:25,141
[grunting angrily]
555
00:33:25,210 --> 00:33:28,080
We are coming up
in five seconds.
556
00:33:28,144 --> 00:33:30,254
Don't do anything stupid.
557
00:33:31,906 --> 00:33:33,596
Just tell them the truth.
558
00:33:33,666 --> 00:33:35,426
Remember, we're in the right.
Do exactly what you said.
559
00:33:43,918 --> 00:33:46,058
[Gypsy panting]
560
00:33:46,955 --> 00:33:49,225
♪ ♪
561
00:33:50,683 --> 00:33:52,173
[Gypsy whimpering]
562
00:33:52,237 --> 00:33:54,237
- [doors bang]
- OFFICER: Get out of there!
563
00:33:54,308 --> 00:33:55,648
OFFICER 2: Hands--
hands on your face!
564
00:33:55,723 --> 00:33:57,043
- [Gypsy whimpers]
- OFFICER: Do it now!
565
00:33:57,104 --> 00:33:58,244
OFFICER 2:
Hands on your face!
566
00:33:58,312 --> 00:34:00,522
OFFICER 3:
Step out. Do it now!
567
00:34:00,590 --> 00:34:02,250
- [Gypsy sobbing]
- OFFICER: Step out now!
568
00:34:02,316 --> 00:34:04,276
- OFFICER 2: Step out!
- OFFICER 3: Step out!
569
00:34:04,352 --> 00:34:07,252
[siren wailing]
570
00:34:07,321 --> 00:34:09,321
♪ ♪
571
00:34:40,216 --> 00:34:43,246
[door opens]
572
00:34:43,322 --> 00:34:45,572
- CRAWFORD: Hi.
- [door closes]
573
00:34:45,635 --> 00:34:48,565
Gypsy, I'm Detective Crawford.
How are you today?
574
00:34:48,638 --> 00:34:51,498
- I'm doing good.
- Good, good.
575
00:34:51,572 --> 00:34:54,512
Here, I know it can get
kind of chilly in here.
576
00:34:54,575 --> 00:34:56,225
Thank you.
577
00:34:56,301 --> 00:34:59,201
CRAWFORD: I drove all the way
from Springfield to see you.
578
00:35:02,272 --> 00:35:03,832
Okay.
579
00:35:03,894 --> 00:35:07,424
Gypsy, uh, you need
to be honest with me,
580
00:35:07,484 --> 00:35:09,764
and if you're involved
in anything
581
00:35:09,831 --> 00:35:11,421
that I'm about ready
to tell you,
582
00:35:11,488 --> 00:35:14,078
you need to tell me, all right?
583
00:35:14,146 --> 00:35:16,486
- Absolutely.
- CRAWFORD: All right.
584
00:35:16,562 --> 00:35:20,152
Your mom is dead, okay?
585
00:35:20,221 --> 00:35:21,601
And what I want to ask you--
586
00:35:21,671 --> 00:35:24,231
Wait.
Wha-- what? What? What?
587
00:35:25,675 --> 00:35:28,945
Your mom's passed away, okay?
588
00:35:29,023 --> 00:35:31,853
She's deceased, all right?
589
00:35:31,922 --> 00:35:34,622
And what I want to ask you...
590
00:35:34,684 --> 00:35:37,934
Hon, were you involved in this?
591
00:35:37,997 --> 00:35:41,587
[crying] No. No. No, I--
592
00:35:41,656 --> 00:35:44,726
CRAWFORD:
Okay. Okay.
593
00:35:46,972 --> 00:35:50,422
Just listen to me now
for a second, all right?
594
00:35:50,493 --> 00:35:54,813
Gypsy, what happened
with your mom that night?
595
00:35:54,876 --> 00:35:57,256
Um...
596
00:35:57,327 --> 00:35:59,357
[stammers]
597
00:35:59,433 --> 00:36:01,713
I don't know what happened
with my mom at all.
598
00:36:01,780 --> 00:36:03,400
- CRAWFORD: Okay.
- Help me, please.
599
00:36:03,471 --> 00:36:06,541
All right, sweetheart,
just listen, okay?
600
00:36:06,612 --> 00:36:09,862
You know what happened
with your mom,
601
00:36:09,926 --> 00:36:11,716
and I know you know.
602
00:36:15,380 --> 00:36:17,520
You think that it's me?
603
00:36:17,589 --> 00:36:19,139
Why would you think
that it's me?
604
00:36:19,211 --> 00:36:21,181
I have always loved my mom.
605
00:36:21,248 --> 00:36:22,658
My mom and I are best friends.
606
00:36:22,732 --> 00:36:26,292
Don't dig yourself
in a hole like this.
607
00:36:26,356 --> 00:36:28,116
Please.
608
00:36:28,186 --> 00:36:29,696
♪ ♪
609
00:36:30,498 --> 00:36:33,398
- Come on, now.
- I really love my mom.
610
00:36:33,467 --> 00:36:35,427
- I know you do.
- GYPSY: Please.
611
00:36:35,503 --> 00:36:38,233
Gypsy, I know
you love your mom.
612
00:36:38,299 --> 00:36:40,029
[sobbing]
Please.
613
00:36:40,094 --> 00:36:42,964
CRAWFORD: Gypsy, I know
that you love your mom.
614
00:36:43,028 --> 00:36:45,508
I have no doubt
that you loved your mom,
615
00:36:45,582 --> 00:36:48,792
but now is the time
to be honest, all right?
616
00:36:48,861 --> 00:36:54,251
No more lies.
Did you kill your mom?
617
00:36:56,041 --> 00:36:57,971
No, no, sir.
618
00:36:59,251 --> 00:37:02,221
The truth is...
619
00:37:02,289 --> 00:37:06,149
Okay, I'll admit it.
I did actually...
620
00:37:06,224 --> 00:37:08,264
stab her mom.
621
00:37:08,329 --> 00:37:10,329
- I'll admit it.
- Okay.
622
00:37:10,400 --> 00:37:12,710
- The only reason I did is
'cause I did it for me and her.
623
00:37:12,782 --> 00:37:14,062
That's the real reason
I did it.
624
00:37:14,128 --> 00:37:15,578
I would never have did it
625
00:37:15,647 --> 00:37:18,307
- if it was not for me and her.
- Okay.
626
00:37:18,374 --> 00:37:20,274
See, her mom wanted
everybody to think
627
00:37:20,341 --> 00:37:22,591
that she was, like, 16
the entire time.
628
00:37:22,654 --> 00:37:25,734
So, yeah.
629
00:37:25,795 --> 00:37:27,725
She felt...
630
00:37:27,797 --> 00:37:30,657
kind of trapped
on a wheelchair.
631
00:37:30,731 --> 00:37:32,111
[pen scratching]
632
00:37:32,180 --> 00:37:35,360
- I saved her.
- You saved her?
633
00:37:35,425 --> 00:37:37,355
Well...
634
00:37:37,427 --> 00:37:39,597
honestly...
635
00:37:39,671 --> 00:37:42,641
there's actually multiple
personalities of myself.
636
00:37:42,708 --> 00:37:44,848
Have you ever been diagnosed
with that?
637
00:37:44,917 --> 00:37:46,087
I probably should be
diagnosed with it,
638
00:37:46,160 --> 00:37:47,470
because it happens.
639
00:37:48,990 --> 00:37:51,890
The thing is,
I used to take medication.
640
00:37:51,959 --> 00:37:54,239
I used to hear voices
in my head.
641
00:37:54,306 --> 00:37:57,516
Then it went away, and then,
somehow, it's a part of myself.
642
00:37:59,207 --> 00:38:01,447
♪ ♪
643
00:38:02,625 --> 00:38:03,825
Does Gypsy know that?
644
00:38:04,799 --> 00:38:08,219
Uh, yes, she does know that.
645
00:38:09,010 --> 00:38:11,080
GINA: Did Gypsy know that you
were going to kill her mother?
646
00:38:13,601 --> 00:38:17,921
Um, honestly...
647
00:38:17,985 --> 00:38:19,395
she asked me to.
648
00:38:23,853 --> 00:38:26,863
We're going to have
a family together.
649
00:38:26,925 --> 00:38:29,405
We're going to build
a life together and stuff.
650
00:38:32,206 --> 00:38:33,686
I love her.
651
00:38:37,176 --> 00:38:39,936
KATHY: Well, the last doctor
that we talked to
652
00:38:40,007 --> 00:38:42,317
said he'd probably
always have the mind
653
00:38:42,389 --> 00:38:45,289
of a 15, 16-year-old,
654
00:38:45,357 --> 00:38:48,497
somewhere around there.
655
00:38:48,567 --> 00:38:52,187
And what did you think
about Gypsy?
656
00:38:52,260 --> 00:38:54,120
Well, it was weird,
657
00:38:54,193 --> 00:38:57,403
'cause when I picked
them up at the bus station,
658
00:38:57,473 --> 00:38:59,923
I even asked about her mother.
659
00:38:59,992 --> 00:39:02,202
"How's your mother doing?
How is--"
660
00:39:02,270 --> 00:39:06,690
'Cause I was told that she was
staying at a homeless shelter
661
00:39:06,758 --> 00:39:08,928
and that her mother
had kicked her out.
662
00:39:09,001 --> 00:39:12,941
So I asked how her mom
was doing,
663
00:39:13,005 --> 00:39:14,345
no big deal.
664
00:39:14,421 --> 00:39:17,941
And they acted like nothing...
665
00:39:18,942 --> 00:39:22,222
You know the package she got?
The one she mailed to him?
666
00:39:22,290 --> 00:39:24,430
That was the knife.
667
00:39:24,500 --> 00:39:26,360
What?
668
00:39:26,433 --> 00:39:30,403
They mailed it
from their house there
to your house.
669
00:39:30,471 --> 00:39:32,991
Are you serious?
670
00:39:33,060 --> 00:39:35,750
SHERIFF:
Yes, ma'am.
671
00:39:35,821 --> 00:39:39,581
- Oh, my God.
- And the Facebook posts--
672
00:39:39,653 --> 00:39:41,833
"I slashed her.
I killed her."
673
00:39:41,896 --> 00:39:44,166
They were posted
from your upstairs.
674
00:39:44,243 --> 00:39:47,353
My God.
675
00:39:47,419 --> 00:39:50,529
The way the girl acted...
676
00:39:50,595 --> 00:39:53,045
I mean, if you had done
something like that
677
00:39:53,114 --> 00:39:57,404
to your own mother
and you lost your mother...
678
00:39:57,464 --> 00:40:00,024
and just to act like that...
679
00:40:00,087 --> 00:40:03,117
"la-di-da."
680
00:40:03,193 --> 00:40:08,133
I'm sorry, I'm s-still trying
to wrap my head around this.
681
00:40:08,198 --> 00:40:11,368
But what I saw was
just two normal people.
682
00:40:12,237 --> 00:40:13,787
I mean, that's the way
this works, though,
683
00:40:13,859 --> 00:40:15,999
when you have what he has.
684
00:40:16,068 --> 00:40:20,518
Your mind just focuses
on one thing.
685
00:40:20,590 --> 00:40:23,660
But for him to ruin
his life like that...
686
00:40:26,527 --> 00:40:29,697
I'm sorry, but
that girl is a beast.
687
00:40:29,772 --> 00:40:32,122
And is she at least
trying to say,
688
00:40:32,188 --> 00:40:34,808
"Okay, I did this, too,"
689
00:40:34,880 --> 00:40:38,330
or is she trying
to pin it all on Nick?
690
00:40:38,401 --> 00:40:41,541
She's not taking
much responsibility.
691
00:40:41,611 --> 00:40:43,371
Not much at all.
692
00:40:43,441 --> 00:40:45,651
Oh, crap.
693
00:40:46,444 --> 00:40:49,724
I thought when he got the job
at the pizza place,
694
00:40:49,792 --> 00:40:53,492
things were really
turning around for him.
695
00:40:53,554 --> 00:40:55,874
GINA: Did you have sex
with Dee Dee?
696
00:40:55,936 --> 00:40:58,036
Mm, no.
697
00:40:58,110 --> 00:41:00,080
GINA: Did you stick your penis
anywhere on her?
698
00:41:00,147 --> 00:41:01,487
- Nope.
- GINA: Are you sure?
699
00:41:01,562 --> 00:41:02,602
- Yeah.
- GINA: Positive?
700
00:41:02,667 --> 00:41:04,357
I'm 100% positive.
701
00:41:04,427 --> 00:41:07,087
Did you kiss her or lick her
or anything like that?
702
00:41:07,154 --> 00:41:09,474
NICK:
Nope.
703
00:41:09,536 --> 00:41:10,636
What do you think
about people
704
00:41:10,709 --> 00:41:13,709
who have sex with dead bodies?
705
00:41:13,781 --> 00:41:16,371
I mean, it's
quite disturbing, honestly.
706
00:41:16,439 --> 00:41:17,959
GINA:
That would bother you?
707
00:41:18,027 --> 00:41:21,057
Yeah, I don't like
necrophilia.
708
00:41:21,133 --> 00:41:25,343
Okay, I just have to ask
because of your record.
709
00:41:25,413 --> 00:41:28,523
That was a misunderstanding.
710
00:41:28,589 --> 00:41:30,249
GINA:
So you weren't masturbating
711
00:41:30,315 --> 00:41:32,275
while you were watching
online porn at a McDonald's
712
00:41:32,351 --> 00:41:34,081
for nine hours?
713
00:41:34,146 --> 00:41:35,726
Not as such.
714
00:41:37,011 --> 00:41:39,391
CRAWFORD: Did you help
Nicholas kill your mom?
715
00:41:39,462 --> 00:41:41,462
No, sir.
716
00:41:41,533 --> 00:41:44,403
Did you know that Nick
was going to kill your mom?
717
00:41:44,467 --> 00:41:46,257
No, sir.
718
00:41:51,336 --> 00:41:52,986
Okay.
719
00:41:54,270 --> 00:41:57,790
♪ ♪
720
00:42:01,760 --> 00:42:03,970
- [shudders]
- [door closes]
721
00:42:05,730 --> 00:42:08,800
[indistinct whispering]
722
00:42:13,772 --> 00:42:15,912
Rest in peace, Dee Dee.
723
00:42:18,501 --> 00:42:21,301
Jesus.
724
00:42:21,366 --> 00:42:23,886
What the hell's
Gypsy going to do without her?
725
00:42:44,562 --> 00:42:46,122
[door opens]
726
00:42:48,704 --> 00:42:50,194
Okay.
727
00:42:50,257 --> 00:42:51,807
Here we go.
728
00:42:51,879 --> 00:42:54,779
- Thank you.
- CRAWFORD: Mm-hmm.
729
00:42:54,848 --> 00:42:58,438
So, Gypsy, um...
730
00:42:58,506 --> 00:42:59,886
have you had a chance to think
731
00:42:59,956 --> 00:43:01,366
any more
about what we talked about?
732
00:43:01,440 --> 00:43:04,550
Um, which part?
733
00:43:04,616 --> 00:43:06,856
Well, what happened
to your mom,
734
00:43:06,929 --> 00:43:09,379
what Nick did to your mom.
735
00:43:09,448 --> 00:43:12,238
[softly]
Um...
736
00:43:12,313 --> 00:43:15,973
I'm just still trying
to understand in my head.
737
00:43:17,629 --> 00:43:19,979
[voice breaking] I just can't
believe that she's really gone.
738
00:43:20,045 --> 00:43:22,735
CRAWFORD: Okay, but you didn't
think of anything new, huh?
739
00:43:22,807 --> 00:43:24,767
Anything you
might have remembered
740
00:43:24,843 --> 00:43:27,163
about your involvement in that?
741
00:43:27,225 --> 00:43:28,735
No, sir.
742
00:43:28,813 --> 00:43:30,503
[sniffles]
743
00:43:30,573 --> 00:43:33,333
Well...
744
00:43:33,403 --> 00:43:35,233
that's that.
745
00:43:37,718 --> 00:43:40,028
- GYPSY: Um, Detective Crawford?
- Yeah?
746
00:43:41,653 --> 00:43:44,213
Will I be able to go see
the new "Star Wars"movie
747
00:43:44,276 --> 00:43:45,136
when it comes out?
748
00:43:46,278 --> 00:43:48,138
We'll see.
749
00:44:04,503 --> 00:44:06,443
[sniffles]
750
00:44:06,505 --> 00:44:09,955
♪ ♪
751
00:44:13,409 --> 00:44:16,759
♪ ♪
752
00:44:26,836 --> 00:44:30,146
[camera shutter clicking]
753
00:44:38,572 --> 00:44:41,062
♪ ♪
754
00:44:45,027 --> 00:44:46,547
[reporters clamoring]
755
00:44:46,614 --> 00:44:48,584
Okay, good morning.
756
00:44:48,651 --> 00:44:50,411
First off...
757
00:44:50,480 --> 00:44:53,790
we have located
Gypsy Rose Blanchard.
758
00:44:53,863 --> 00:44:57,283
She is safe and unharmed.
759
00:44:57,349 --> 00:44:58,899
So she's okay.
760
00:44:58,972 --> 00:45:00,662
SHERIFF:
And I want to specify
761
00:45:00,732 --> 00:45:02,842
this is an
ongoing investigation,
762
00:45:02,907 --> 00:45:07,217
and I want to say that things
are not always as they appear.
763
00:45:08,015 --> 00:45:09,875
What the hell
is that supposed to mean?
764
00:45:09,948 --> 00:45:11,988
REPORTER: Sheriff, can you
elaborate on what you said?
765
00:45:12,054 --> 00:45:13,814
What's your statement?
766
00:45:13,883 --> 00:45:16,993
♪ ♪
767
00:45:25,930 --> 00:45:28,070
LACEY:
She can walk?
768
00:45:30,313 --> 00:45:31,873
[scoffs]
769
00:45:31,936 --> 00:45:34,936
Son of a bitch.
770
00:45:35,008 --> 00:45:37,458
[handcuffs clicking]
771
00:45:37,527 --> 00:45:38,837
♪ ♪
772
00:45:39,737 --> 00:45:42,187
[shuddering]
773
00:45:43,741 --> 00:45:45,231
♪ ♪
774
00:45:46,019 --> 00:45:49,539
[attorney whispering
indistinctly]
775
00:45:49,608 --> 00:45:51,848
♪ ♪
776
00:45:53,060 --> 00:45:56,060
The state's case against
Gypsy Rose Blanchard.
777
00:45:56,132 --> 00:45:57,962
This individual is alleged
to have conspired
778
00:45:58,031 --> 00:46:00,211
with Nicholas Godejohn
to stab her mother to death
779
00:46:00,274 --> 00:46:01,764
so they could be together.
780
00:46:01,828 --> 00:46:04,688
Penalty is life imprisonment
or death.
781
00:46:04,762 --> 00:46:07,142
♪ ♪
782
00:46:07,212 --> 00:46:09,702
[sobbing]
783
00:46:09,767 --> 00:46:11,977
♪ ♪
784
00:46:20,053 --> 00:46:21,333
[sobbing echoes]
785
00:46:26,749 --> 00:46:29,439
[instrumental music playing]
53970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.