Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,967 --> 00:00:03,867
SHELLEY: Why don't we see
if we can spot Prince Charming?
2
00:00:03,934 --> 00:00:05,284
GYPSY: Hi, I'm Gypsy.
3
00:00:05,350 --> 00:00:07,250
I love Wolverine.
- [growls]
4
00:00:07,317 --> 00:00:08,767
- Oh!
[giggles]
5
00:00:08,836 --> 00:00:10,356
SCOTT: [gravelly voice]
Some call me Logan.
6
00:00:10,424 --> 00:00:11,634
[normal voice]
But you can call me Scott.
7
00:00:11,701 --> 00:00:13,391
- A girl can do a lot
with a red wig.
8
00:00:13,461 --> 00:00:15,641
- There's only one redhead
for Wolverine: Jean Grey.
9
00:00:15,705 --> 00:00:17,085
WOMAN: How old are you?
DEE DEE: She's 15.
10
00:00:17,155 --> 00:00:18,915
Born in 1995.
11
00:00:18,984 --> 00:00:22,024
GYPSY: I thought you said
I was born in 1993.
12
00:00:22,091 --> 00:00:23,821
And one of those, too.
13
00:00:23,885 --> 00:00:26,885
Hey, it's Gypsy
from the convention.
14
00:00:26,957 --> 00:00:28,407
SCOTT: So 18 years old,
15
00:00:28,476 --> 00:00:29,816
and you just got
your own Facebook.
16
00:00:29,891 --> 00:00:31,551
GYPSY: I'll give you
my address
17
00:00:31,617 --> 00:00:33,097
if you ever want
to send me a present.
18
00:00:33,171 --> 00:00:35,381
It's me, Gypsy.
- But you're walking.
19
00:00:35,449 --> 00:00:37,179
GYPSY: I am in love
and running away
20
00:00:37,244 --> 00:00:38,804
to get married and have kids,
21
00:00:38,866 --> 00:00:40,176
and there's nothing
you can do to stop me.
22
00:00:40,247 --> 00:00:41,727
[knocking on door]
[Gypsy gasps]
23
00:00:41,800 --> 00:00:44,350
Love, Gypsy,
your 19-year-old daughter.
24
00:00:44,423 --> 00:00:45,743
- Come on.
[sniffles]
25
00:00:45,804 --> 00:00:51,224
Come on, let's go home.
26
00:00:55,331 --> 00:00:58,401
[lawn mower rumbling]
27
00:01:02,959 --> 00:01:05,859
[plastic crinkling]
28
00:01:10,863 --> 00:01:13,803
[tense music]
29
00:01:13,866 --> 00:01:20,796
♪ ♪
30
00:01:29,227 --> 00:01:33,327
[Gypsy breathing heavily]
31
00:01:35,198 --> 00:01:38,168
[breathing hard, small moan]
32
00:01:41,618 --> 00:01:43,238
[lawn mower revs]
33
00:01:43,310 --> 00:01:45,520
[lawn mower rumbling]
34
00:01:49,626 --> 00:01:51,036
DEE DEE: Well...
[Gypsy gasps]
35
00:01:51,111 --> 00:01:54,111
I'm feeling better now.
Let's go do your bath.
36
00:01:54,183 --> 00:01:55,943
- I'm not really that dirty.
37
00:01:56,012 --> 00:01:57,432
- Let's not argue.
38
00:01:57,496 --> 00:01:59,876
I don't want your port
getting infected.
39
00:01:59,947 --> 00:02:01,497
Come on.
40
00:02:01,569 --> 00:02:03,609
[lawnmower engine rumbling]
- Okay, Mom.
41
00:02:09,129 --> 00:02:12,029
DEE DEE:
♪ I'll be there ♪
42
00:02:12,097 --> 00:02:14,507
Come on, sing along with me.
43
00:02:14,582 --> 00:02:16,622
- I'm not really
in a singing mood today, Mom.
44
00:02:16,688 --> 00:02:20,378
- Oh, my baby's not
in a singing mood.
45
00:02:20,450 --> 00:02:22,870
[chuckles]
Come on.
46
00:02:26,042 --> 00:02:27,252
Oh.
[water sloshing]
47
00:02:27,319 --> 00:02:29,249
Oh, be careful!
48
00:02:29,321 --> 00:02:30,811
[sighs]
49
00:02:30,874 --> 00:02:33,264
- I'm not a baby.
50
00:02:33,325 --> 00:02:36,465
- Oh, no.
[sighs]
51
00:02:36,535 --> 00:02:39,295
I must have lost count
on my calendar.
52
00:02:39,366 --> 00:02:41,196
Why didn't you tell me?
53
00:02:41,264 --> 00:02:43,474
You know this happens
once a month.
54
00:02:43,542 --> 00:02:46,032
Ooh, I'll have to clean this.
55
00:02:46,096 --> 00:02:49,376
I have to clean everything.
56
00:02:49,445 --> 00:02:52,025
- I'm real sorry, Mom.
57
00:02:52,102 --> 00:02:55,002
[soft, uneasy music]
58
00:02:55,071 --> 00:03:02,181
♪ ♪
59
00:03:04,805 --> 00:03:06,565
[click]
60
00:03:06,634 --> 00:03:08,714
- Remind me when you last ate?
61
00:03:08,774 --> 00:03:11,194
- Breakfast, three hours ago.
62
00:03:11,260 --> 00:03:12,500
Two poached eggs.
63
00:03:12,571 --> 00:03:14,681
Soft, like you told me.
64
00:03:14,746 --> 00:03:16,396
LONGHAM: Your blood sugar
shouldn't be this high.
65
00:03:16,472 --> 00:03:18,582
As I have repeatedly told you,
Mrs. Blanchard,
66
00:03:18,646 --> 00:03:20,366
you need to be getting in
at least 30 minutes
67
00:03:20,441 --> 00:03:22,651
of walking a day
to start managing this.
68
00:03:22,719 --> 00:03:24,829
We're gonna have
to put you on insulin,
69
00:03:24,894 --> 00:03:26,314
and you're gonna have
to check your own blood sugar
70
00:03:26,378 --> 00:03:28,038
several times daily.
71
00:03:28,104 --> 00:03:30,044
At least until we can get you
under some control.
72
00:03:30,106 --> 00:03:31,826
- Wait, is that bad?
73
00:03:31,901 --> 00:03:33,661
- Oh, sweet pea.
74
00:03:33,730 --> 00:03:35,770
I'm sure everything
will come out all right.
75
00:03:35,836 --> 00:03:37,726
It always does
when we're together.
76
00:03:37,803 --> 00:03:40,633
LONGHAM: It's not great.
Your mom is really sick.
77
00:03:42,325 --> 00:03:44,425
- Is she...
[stammers]
78
00:03:44,500 --> 00:03:46,610
is she gonna die?
DEE DEE: Oh, no.
79
00:03:46,674 --> 00:03:48,264
- Worst-case scenario,
she could.
80
00:03:48,331 --> 00:03:50,471
Type 2 diabetes can be fatal.
81
00:03:50,540 --> 00:03:52,270
- Oh, you're upsetting
my daughter.
82
00:03:52,335 --> 00:03:54,435
- I'm sorry,
that's not my intention.
83
00:03:54,510 --> 00:03:55,860
But this is serious.
84
00:03:55,925 --> 00:03:57,925
You're gonna need
daily injections.
85
00:03:57,996 --> 00:04:00,376
- Oh...
[laughs] Oh, sweet pea.
86
00:04:00,447 --> 00:04:01,997
She hates needles.
87
00:04:02,069 --> 00:04:03,829
She's gonna have
to get over that
88
00:04:03,898 --> 00:04:05,488
so she can help me.
89
00:04:05,555 --> 00:04:08,385
It's not getting shots herself
she hates so much.
90
00:04:08,455 --> 00:04:10,795
It's seeing her mama
get punctured in any way.
91
00:04:10,871 --> 00:04:14,911
I'm sorry, Gypsy, baby,
but I'm gonna need you now
92
00:04:14,978 --> 00:04:17,638
every single day.
93
00:04:17,705 --> 00:04:20,255
LONGHAM: Will you lift up
your shirt for me?
94
00:04:20,329 --> 00:04:22,369
[tense music]
95
00:04:22,434 --> 00:04:25,714
So you'll grab
a piece of the abdomen...
96
00:04:25,782 --> 00:04:27,372
and then pierce it
with the needle.
97
00:04:27,439 --> 00:04:28,649
DEE DEE: [groans]
- [groans]
98
00:04:28,716 --> 00:04:30,296
LONGHAM:
And then inject.
99
00:04:30,373 --> 00:04:32,513
DEE DEE:
[sighs]
100
00:04:32,582 --> 00:04:35,482
[dark music]
101
00:04:35,551 --> 00:04:42,661
♪ ♪
102
00:04:45,354 --> 00:04:47,774
DEE DEE:
♪ Happy birthday to you ♪
103
00:04:47,839 --> 00:04:52,359
♪ Happy birthday dear Gypsy ♪
104
00:04:53,603 --> 00:04:56,233
♪ Happy birthday ♪
105
00:04:56,296 --> 00:04:57,256
Oh!
106
00:04:57,331 --> 00:04:59,751
♪ To you ♪
107
00:05:02,302 --> 00:05:04,202
Yay, yes!
108
00:05:04,269 --> 00:05:06,819
Oh, don't worry--
it's sugar-free.
109
00:05:06,892 --> 00:05:10,552
Oh, I spent a long time
thinking about what to get you.
110
00:05:10,620 --> 00:05:12,830
- 'Cause I'm finally 18 now?
111
00:05:12,898 --> 00:05:15,278
I guess I lost track.
- Oh, don't you get smart.
112
00:05:15,349 --> 00:05:16,559
You remember what I told you?
113
00:05:16,626 --> 00:05:18,656
That was a typo on that card.
114
00:05:18,732 --> 00:05:20,982
You were born in 1995,
115
00:05:21,044 --> 00:05:23,014
not 1991.
116
00:05:23,081 --> 00:05:26,951
You think I don't remember
the day you were born?
117
00:05:27,016 --> 00:05:28,426
- No, of course not.
118
00:05:28,500 --> 00:05:29,980
I'm sorry.
119
00:05:30,053 --> 00:05:32,473
Just, um--18.
120
00:05:32,539 --> 00:05:35,849
It feels very, um...
121
00:05:35,921 --> 00:05:37,231
grown up.
122
00:05:37,302 --> 00:05:38,962
- Well, you're not like
other 18-year-olds.
123
00:05:39,028 --> 00:05:41,098
You'll always be
my little baby.
124
00:05:41,168 --> 00:05:42,508
[laughs]
125
00:05:42,583 --> 00:05:45,523
But I hate seeing you
so lonesome.
126
00:05:45,586 --> 00:05:47,066
Ooh, you're not gonna believe
what I got you
127
00:05:47,139 --> 00:05:48,589
for your birthday.
128
00:05:48,658 --> 00:05:51,728
Ooh!
[panting]
129
00:05:57,115 --> 00:05:59,005
- [sighs]
130
00:05:59,082 --> 00:06:02,022
[soft music]
131
00:06:02,085 --> 00:06:05,465
♪ ♪
132
00:06:05,537 --> 00:06:07,437
DEE DEE:
Come on.
133
00:06:07,505 --> 00:06:09,745
[laughs]
134
00:06:11,371 --> 00:06:13,131
Okay.
135
00:06:13,200 --> 00:06:14,960
Here.
136
00:06:15,029 --> 00:06:17,959
[hopeful music]
137
00:06:18,032 --> 00:06:20,412
♪ ♪
138
00:06:20,483 --> 00:06:22,833
- [gasps]
Oh, my gosh!
139
00:06:22,899 --> 00:06:25,319
Guinea pigs!
- [laughs]
140
00:06:25,385 --> 00:06:27,695
- Oh, oh!
141
00:06:27,766 --> 00:06:29,216
Hi!
- [laughing]
142
00:06:29,285 --> 00:06:31,625
- [gasps, squeals]
143
00:06:31,701 --> 00:06:34,011
Oh, I'm gonna
name this one Moo Moo
144
00:06:34,083 --> 00:06:35,603
and this one Boo Boo.
145
00:06:35,671 --> 00:06:38,331
- [laughing]
- Thank you, Mom!
146
00:06:38,398 --> 00:06:39,808
Thank you!
Hi, little guys.
147
00:06:39,882 --> 00:06:42,852
- Oh.
I'm gonna go take my nap.
148
00:06:42,919 --> 00:06:44,649
You want me to put them
in their new cage?
149
00:06:44,714 --> 00:06:46,274
- No, no, that's okay.
They can stay out.
150
00:06:46,336 --> 00:06:48,366
- Aww.
- [giggles]
151
00:06:48,442 --> 00:06:50,002
Thank you.
152
00:06:50,064 --> 00:06:51,414
Thank you, Mom.
153
00:06:51,480 --> 00:06:53,380
- You're welcome.
154
00:06:53,447 --> 00:06:55,757
- [giggling]
155
00:06:55,829 --> 00:06:59,489
[foreboding music]
156
00:06:59,557 --> 00:07:03,557
[guinea pigs squeaking,
grunting]
157
00:07:03,630 --> 00:07:09,710
♪ ♪
158
00:07:09,774 --> 00:07:11,914
I bet you'd like to go outside
159
00:07:11,983 --> 00:07:14,643
and get a little
birthday sun, huh?
160
00:07:14,710 --> 00:07:16,370
♪ ♪
161
00:07:16,436 --> 00:07:18,156
Okay.
162
00:07:18,230 --> 00:07:20,720
This is very important, okay?
163
00:07:20,785 --> 00:07:22,605
[whispering]
We have to be quiet.
164
00:07:22,683 --> 00:07:24,373
We can't wake her up.
[animal squeaking]
165
00:07:24,444 --> 00:07:25,654
Okay.
166
00:07:25,721 --> 00:07:28,101
Okay, stay there.
167
00:07:28,171 --> 00:07:35,081
♪ ♪
168
00:07:38,285 --> 00:07:40,455
[approaching engine]
169
00:07:40,529 --> 00:07:41,599
[engine stops]
170
00:07:45,706 --> 00:07:47,226
LACEY: Hey.
171
00:07:47,294 --> 00:07:49,684
- Hey.
172
00:07:49,745 --> 00:07:50,875
[both laugh softly]
173
00:07:52,437 --> 00:07:54,677
MEL: [grunts, laughs]
174
00:07:55,923 --> 00:07:57,933
- You look good.
- [laughs]
175
00:07:57,994 --> 00:08:00,004
- [laughs]
176
00:08:03,413 --> 00:08:05,353
Do you know how they're doing?
177
00:08:05,415 --> 00:08:08,035
- They seem fine.
178
00:08:08,108 --> 00:08:09,588
I got lunch ready.
You coming in?
179
00:08:09,661 --> 00:08:12,491
- Yeah, I might go
and say hi to her first.
180
00:08:12,561 --> 00:08:15,701
I just worry about her.
She doesn't have any friends.
181
00:08:15,771 --> 00:08:17,461
- Do you have to?
182
00:08:17,531 --> 00:08:20,401
If you go over there,
you'll get trapped all day.
183
00:08:20,465 --> 00:08:22,945
- I'll be a minute.
184
00:08:23,019 --> 00:08:24,919
Hey, Gypsy!
185
00:08:25,953 --> 00:08:27,753
Um...
186
00:08:27,817 --> 00:08:30,647
I'm gonna try and transfer
out of Twain next year.
187
00:08:30,717 --> 00:08:32,167
Or, I was.
188
00:08:32,235 --> 00:08:33,955
But I met this guy,
189
00:08:34,030 --> 00:08:36,480
and he, like, lives here,
so I don't know.
190
00:08:36,550 --> 00:08:38,860
Maybe I don't want to move
to Kansas City anymore.
191
00:08:38,932 --> 00:08:41,522
Maybe I shouldn't go far.
192
00:08:41,590 --> 00:08:43,320
- How did you meet him?
193
00:08:43,384 --> 00:08:45,154
- Um, it was online.
194
00:08:45,214 --> 00:08:46,804
I don't know, I feel
kind of weird about that.
195
00:08:46,871 --> 00:08:48,941
I'd never done it before,
but my roommate?
196
00:08:49,011 --> 00:08:51,251
She's an Evangelical,
and she signed me up
197
00:08:51,323 --> 00:08:54,193
for this thing called
"ChristianDatingForFree.com."
198
00:08:54,257 --> 00:08:55,947
It's super dorky.
199
00:08:56,018 --> 00:08:59,538
I thought online dating
was for serial killers, but...
200
00:08:59,608 --> 00:09:00,508
- Oh.
[both laughing]
201
00:09:00,574 --> 00:09:02,064
- Jaden's not that.
202
00:09:02,127 --> 00:09:04,127
I mean, he's got a good job
in construction.
203
00:09:04,198 --> 00:09:05,608
Or, he did.
204
00:09:05,683 --> 00:09:06,863
He got sick,
so they kind of fired him.
205
00:09:06,925 --> 00:09:09,095
- Can I see it?
- See what?
206
00:09:09,169 --> 00:09:10,759
- Oh, the website.
207
00:09:10,826 --> 00:09:12,136
- Oh, yeah, sure.
208
00:09:12,206 --> 00:09:14,616
Hold on, here.
- Come here, Boo Boo.
209
00:09:14,692 --> 00:09:16,662
- [soft laugh]
210
00:09:16,728 --> 00:09:18,828
Um...
211
00:09:18,903 --> 00:09:21,983
it's cool 'cause it shows you
who's nearby.
212
00:09:22,044 --> 00:09:24,774
Um, I thought I knew everybody
in this town,
213
00:09:24,840 --> 00:09:27,840
but I never met Jaden before.
214
00:09:27,912 --> 00:09:30,222
Look.
[laughs]
215
00:09:30,293 --> 00:09:31,743
- Huh.
216
00:09:31,812 --> 00:09:35,642
- Oh, my God,
is that Matt Sutherland?
217
00:09:35,713 --> 00:09:36,823
No way.
218
00:09:36,886 --> 00:09:39,716
The lawnmower guy?
[laughs]
219
00:09:39,786 --> 00:09:42,126
Oh, my God, it says
he's into anime.
220
00:09:42,202 --> 00:09:44,242
He's one of thoseguys.
- [soft laugh]
221
00:09:44,307 --> 00:09:45,407
- [laughing]
222
00:09:45,481 --> 00:09:49,241
[phone ringing, buzzing]
223
00:09:54,490 --> 00:09:56,390
- Oh.
224
00:09:56,457 --> 00:09:57,737
Hello?
225
00:09:57,804 --> 00:09:59,774
ROD: Hi, Dee Dee.
It's me.
226
00:09:59,840 --> 00:10:02,080
- Oh, is this about--
ROD: Put Gypsy on.
227
00:10:02,153 --> 00:10:04,783
I want to say happy birthday.
228
00:10:07,296 --> 00:10:10,576
- Honestly, she doesn't know
it's her birthday.
229
00:10:10,644 --> 00:10:12,894
ROD: What?
- [sighs]
230
00:10:12,957 --> 00:10:15,337
I don't want
to get her hopes up,
231
00:10:15,407 --> 00:10:19,307
give her anxiety about
how many years she's got left.
232
00:10:19,377 --> 00:10:21,687
All the doctors say
it's the best thing to do
233
00:10:21,759 --> 00:10:23,619
in her condition.
234
00:10:23,692 --> 00:10:26,762
ROD: What's her condition?
Did something new happen?
235
00:10:26,833 --> 00:10:28,523
I-I thought you said
236
00:10:28,593 --> 00:10:30,283
she'd been doing all right
lately, you know?
237
00:10:30,353 --> 00:10:33,813
Is there something
I should know?
238
00:10:33,874 --> 00:10:35,154
[phone line beeping]
239
00:10:35,220 --> 00:10:36,770
- Oh.
240
00:10:36,843 --> 00:10:39,333
Oh, Rod,
it's the doctor's office.
241
00:10:39,397 --> 00:10:41,467
I gotta take this call.
ROD: Dee Dee, I really wish
242
00:10:41,537 --> 00:10:42,777
you would tell me
what's going on--
243
00:10:42,849 --> 00:10:44,329
- Hello?
NURSE: Hi.
244
00:10:44,402 --> 00:10:46,612
Am I speaking
to Claudinea Blanchard?
245
00:10:46,680 --> 00:10:48,480
- Why, yes, it is.
246
00:10:48,544 --> 00:10:50,484
NURSE: This is
Dr. Buchanan's office
247
00:10:50,546 --> 00:10:51,886
confirming the schedule
248
00:10:51,961 --> 00:10:53,581
for the eardrum lancing
next month
249
00:10:53,653 --> 00:10:57,143
for her new ear tubes,
and I noticed in her file
250
00:10:57,208 --> 00:10:59,448
it says her birthday
is in 1995
251
00:10:59,520 --> 00:11:02,660
even though on her Medicaid
card it says 1991.
252
00:11:02,731 --> 00:11:03,771
- Yes, that's correct.
253
00:11:03,835 --> 00:11:05,765
[girls giggling]
254
00:11:05,837 --> 00:11:07,387
NURSE: That would still mean
she turned 18 this week...
255
00:11:07,459 --> 00:11:09,009
LACEY: [muffled]
NURSE: Which means
256
00:11:09,082 --> 00:11:10,222
we're going to
need Gypsy to come in
257
00:11:10,290 --> 00:11:12,400
and give her signed consent.
258
00:11:13,431 --> 00:11:14,781
- Uh...
259
00:11:14,846 --> 00:11:16,876
NURSE:
She's an adult now, after all.
260
00:11:16,952 --> 00:11:18,852
So unless there are
guardianship papers,
261
00:11:18,919 --> 00:11:19,849
[girls laughing]
Ms. Blanchard,
262
00:11:19,920 --> 00:11:21,510
Gypsy's now old enough
263
00:11:21,577 --> 00:11:23,197
that we have to get
her informed consent
264
00:11:23,268 --> 00:11:25,578
on invasive procedures.
LACEY: Oh...my...God.
265
00:11:25,650 --> 00:11:27,200
DEE DEE: [sighs]
Understood.
266
00:11:27,272 --> 00:11:29,342
Uh, I'll get it taken care of
267
00:11:29,412 --> 00:11:31,902
as soon as the lawyer
can see me.
268
00:11:31,967 --> 00:11:34,687
[girls giggling]
269
00:11:34,763 --> 00:11:36,453
- Oh.
LACEY: Look at him.
270
00:11:36,523 --> 00:11:38,183
- Wow.
- [laughs]
271
00:11:38,249 --> 00:11:40,109
- Oh, Mom.
- Hi, Dee Dee.
272
00:11:40,182 --> 00:11:41,802
- Well, hello, Miss Lacey.
273
00:11:41,873 --> 00:11:44,323
So nice to see
your pretty face around here.
274
00:11:44,393 --> 00:11:46,673
- Yeah, I couldn't resist
saying hi
275
00:11:46,740 --> 00:11:48,020
to Gypsy's new little friend.
276
00:11:48,086 --> 00:11:50,326
- Oh, I understand.
[chuckles]
277
00:11:50,399 --> 00:11:52,229
Heard something about
a new boyfriend.
278
00:11:52,297 --> 00:11:55,397
Boy, you do
go through 'em, hmm?
279
00:11:55,473 --> 00:11:57,303
- I guess.
[laughs]
280
00:11:57,371 --> 00:12:00,481
- I thought I told you
those are indoor pets.
281
00:12:00,547 --> 00:12:02,787
There's wild animals out here.
282
00:12:02,860 --> 00:12:04,310
Snap Boo Boo up.
283
00:12:04,378 --> 00:12:07,418
We'd find his head
out on the lawn.
284
00:12:07,485 --> 00:12:10,135
He's safer inside.
285
00:12:10,212 --> 00:12:11,182
GYPSY: Okay.
286
00:12:11,247 --> 00:12:12,837
LACEY: That's a good point.
287
00:12:12,904 --> 00:12:15,634
I should go anyway.
My mom's waiting for me.
288
00:12:15,700 --> 00:12:16,980
- Oh, do say hello for us.
289
00:12:17,046 --> 00:12:19,146
- Yeah, I will.
Okay.
290
00:12:19,221 --> 00:12:20,711
Bye, Boo Boo.
- [chuckles]
291
00:12:20,774 --> 00:12:22,854
LACEY: See ya.
292
00:12:22,914 --> 00:12:25,264
- Bye, Lacey.
293
00:12:26,642 --> 00:12:28,962
DEE DEE: You shouldn't be
outside without me!
294
00:12:29,024 --> 00:12:30,924
- But, Mom, I was just
showing Lacey--
295
00:12:30,991 --> 00:12:32,961
- No, there are men
who stalk neighborhoods
296
00:12:33,028 --> 00:12:34,508
looking for kids!
297
00:12:34,581 --> 00:12:36,271
They push you in a big van
and that's it!
298
00:12:36,341 --> 00:12:38,271
- I was just
on the front porch, Mom!
299
00:12:38,343 --> 00:12:41,423
- She shouldn't be talking
to you about that stuff!
300
00:12:41,484 --> 00:12:43,284
About men.
- Well, I asked her about it.
301
00:12:43,348 --> 00:12:45,418
- You shouldn't be doing that!
302
00:12:45,488 --> 00:12:46,768
I'm gonna go talk to her.
303
00:12:46,835 --> 00:12:48,975
- No, Mom,
please don't do that.
304
00:12:49,044 --> 00:12:50,944
I was just--she was just
telling me how nice he was!
305
00:12:51,011 --> 00:12:52,881
You need to calm down!
306
00:12:52,944 --> 00:12:54,394
DEE DEE: "Calm down"?
307
00:12:54,463 --> 00:12:56,363
I never once
disrespected my mama
308
00:12:56,430 --> 00:12:58,950
the way you do
nearly every day!
309
00:12:59,019 --> 00:13:01,879
I prided myself on being
a good daughter!
310
00:13:01,953 --> 00:13:04,543
Now you sit here
and you think about that!
311
00:13:04,611 --> 00:13:06,961
GYPSY: No...
[sighs]
312
00:13:08,580 --> 00:13:11,580
[softly]
I never get to see her anymore.
313
00:13:11,652 --> 00:13:12,652
DEE DEE: Quiet!
314
00:13:12,722 --> 00:13:13,652
[door slams]
315
00:13:13,723 --> 00:13:16,663
[tense music]
316
00:13:16,726 --> 00:13:23,836
♪ ♪
317
00:13:49,000 --> 00:13:56,110
♪ ♪
318
00:13:58,976 --> 00:14:01,046
[CPAP machine beeps]
319
00:14:01,116 --> 00:14:08,186
♪ ♪
320
00:14:14,854 --> 00:14:18,444
[Muzak playing]
321
00:14:18,512 --> 00:14:21,452
- Remind me--dad's not
in the picture, right?
322
00:14:21,515 --> 00:14:24,545
DEE DEE: That's right.
323
00:14:24,622 --> 00:14:28,382
- Well, in order to execute
a legal guardianship,
324
00:14:28,453 --> 00:14:31,703
we would need a local doctor
to sign an affidavit
325
00:14:31,767 --> 00:14:33,287
about her diagnoses...
326
00:14:33,355 --> 00:14:34,835
- Oh, yes.
327
00:14:34,908 --> 00:14:36,768
MYRA: And then there is
the hearing to get through.
328
00:14:36,841 --> 00:14:38,911
DEE DEE: Mm.
329
00:14:40,810 --> 00:14:42,670
- That is such a lovely bunny.
330
00:14:42,743 --> 00:14:44,853
I'm gonna get one
just like that for my niece.
331
00:14:44,918 --> 00:14:47,438
[all laughing]
332
00:14:47,507 --> 00:14:50,297
I'm just gonna ask you
a few questions, all right?
333
00:14:51,649 --> 00:14:53,309
Can you read?
334
00:14:53,375 --> 00:14:54,545
- Yes.
335
00:14:54,617 --> 00:14:56,967
Some, but...
336
00:14:57,034 --> 00:14:59,554
but not good.
337
00:15:02,108 --> 00:15:04,488
Good.
Okay, can you write?
338
00:15:04,558 --> 00:15:06,488
- I can sign my name.
339
00:15:06,560 --> 00:15:09,910
- Say you were home alone
and feeling sick.
340
00:15:09,978 --> 00:15:12,528
What would you do?
341
00:15:12,601 --> 00:15:15,361
- I would...call my mom.
342
00:15:15,431 --> 00:15:18,261
- And if your mom
didn't answer?
343
00:15:19,297 --> 00:15:21,777
- I would call 911.
344
00:15:21,851 --> 00:15:23,161
MYRA: Okay.
345
00:15:23,232 --> 00:15:25,102
And if you ended up
at the hospital
346
00:15:25,165 --> 00:15:27,025
and they said
that you were having
347
00:15:27,098 --> 00:15:29,858
a severe allergic reaction,
348
00:15:29,929 --> 00:15:32,969
what would you say
that you needed?
349
00:15:33,035 --> 00:15:36,585
- I would say
that I needed an EpiPen.
350
00:15:37,798 --> 00:15:39,518
And that also
351
00:15:39,593 --> 00:15:42,363
to please try
and call my mom again.
352
00:15:42,424 --> 00:15:43,914
MYRA: Good.
353
00:15:43,977 --> 00:15:46,287
Good.
354
00:15:46,359 --> 00:15:48,809
Mrs. Blanchard,
I need to explain something
355
00:15:48,878 --> 00:15:50,878
about Missouri state law.
356
00:15:50,950 --> 00:15:54,090
In order to obtain
a guardianship
over your daughter,
357
00:15:54,160 --> 00:15:56,540
we would need
to convince a judge
358
00:15:56,610 --> 00:15:58,230
that she's incapacitated.
359
00:15:58,302 --> 00:16:00,442
- Well, she's in a wheelchair.
360
00:16:00,511 --> 00:16:04,171
- The case law's very specific.
Physical deficits don't matter.
361
00:16:04,239 --> 00:16:05,479
What the court
would want to know
362
00:16:05,550 --> 00:16:09,110
is if Gypsy could think
for herself.
363
00:16:11,073 --> 00:16:12,733
- Well, all her doctors say
364
00:16:12,799 --> 00:16:15,729
that she's...delayed.
365
00:16:17,079 --> 00:16:19,049
I usually say, you know,
366
00:16:19,116 --> 00:16:22,016
she's got the mind
of a seven-year-old.
367
00:16:22,084 --> 00:16:23,814
- I understand
you feel that way,
368
00:16:23,879 --> 00:16:27,189
but your daughter can answer
specific questions
369
00:16:27,262 --> 00:16:29,202
about her health.
[rabbit fabric tearing]
370
00:16:29,264 --> 00:16:31,164
- What--
- A judge would ask her
371
00:16:31,231 --> 00:16:33,791
all the same things
that I just did.
372
00:16:33,854 --> 00:16:35,444
I'm afraid there's just no way
373
00:16:35,511 --> 00:16:37,551
you'd be awarded
a guardianship.
374
00:16:37,617 --> 00:16:40,717
In the eyes of the law,
she's her own person.
375
00:16:41,793 --> 00:16:43,623
DEE DEE: I see.
376
00:16:44,865 --> 00:16:47,135
Well, thank you.
377
00:16:50,319 --> 00:16:52,699
MYRA: I'm sorry
I can't be more help.
378
00:16:52,770 --> 00:16:54,630
DEE DEE: It's fine.
379
00:16:56,877 --> 00:16:59,227
I don't know why she was
asking you all those questions.
380
00:16:59,294 --> 00:17:01,264
I'm your mother.
381
00:17:01,330 --> 00:17:03,020
- I was only being honest.
382
00:17:03,091 --> 00:17:04,851
- Oh, I know, Gypsy Bee,
383
00:17:04,920 --> 00:17:06,960
but we need those papers.
384
00:17:07,026 --> 00:17:09,096
Your doctor...
385
00:17:09,166 --> 00:17:11,746
Medicaid,
Make-A-Wish Foundation,
386
00:17:11,823 --> 00:17:14,413
disability, all of it.
387
00:17:14,481 --> 00:17:17,141
We could be homeless again.
388
00:17:17,208 --> 00:17:19,588
[sighs]
We could be in big trouble.
389
00:17:19,659 --> 00:17:22,319
Big trouble.
DEE DEE: [whines]
390
00:17:22,386 --> 00:17:24,216
What does--what does that mean?
391
00:17:24,284 --> 00:17:26,914
- [scoffs]
I'll explain it to you later.
392
00:17:26,976 --> 00:17:29,456
Oh, I feel terrible.
393
00:17:29,531 --> 00:17:31,501
DEE DEE: I'm sorry, Mama.
- [scoffs]
394
00:17:31,567 --> 00:17:34,287
Why am I always
at the bottom of my list?
395
00:17:34,363 --> 00:17:37,503
I feel like
no one cares for me.
396
00:17:37,573 --> 00:17:39,203
- Mom, why don't you sit down?
397
00:17:39,265 --> 00:17:40,985
- Oh...
- Come on.
398
00:17:41,060 --> 00:17:42,720
You'll sit down,
you'll feel better.
399
00:17:42,785 --> 00:17:45,335
Let me help you.
400
00:17:45,409 --> 00:17:47,549
Here.
- [groans] Ohh...
401
00:17:48,929 --> 00:17:50,789
Oh...
402
00:17:50,862 --> 00:17:52,622
Ah, that does feel better.
403
00:17:52,692 --> 00:17:55,072
- what do we have
to get today?
404
00:17:55,143 --> 00:17:58,463
- Oh, just...
405
00:17:58,525 --> 00:18:00,595
Oh...
406
00:18:00,665 --> 00:18:01,935
♪ ♪
407
00:18:02,011 --> 00:18:04,811
Oh...
[hisses, sighs]
408
00:18:04,876 --> 00:18:06,976
- Do you want me to go
and shop the list?
409
00:18:07,051 --> 00:18:10,091
- Oh, just...
[sighs]
410
00:18:10,158 --> 00:18:12,128
Just sit with me
for a minute.
411
00:18:12,194 --> 00:18:13,614
- It's okay, I can do it.
412
00:18:13,678 --> 00:18:15,848
I'll come right back,
I promise.
413
00:18:15,922 --> 00:18:17,752
- Oh...
414
00:18:17,820 --> 00:18:19,200
okay.
415
00:18:19,270 --> 00:18:20,510
- Here, hold Bunny.
416
00:18:20,582 --> 00:18:22,312
I'll be right back,
I promise.
417
00:18:22,377 --> 00:18:24,927
- Okay.
[groans]
418
00:18:25,000 --> 00:18:32,110
♪ ♪
419
00:18:37,461 --> 00:18:38,911
CLERK: Hello, there.
420
00:18:38,979 --> 00:18:40,949
Are you lost?
421
00:18:41,016 --> 00:18:42,286
- Oh, no.
422
00:18:42,362 --> 00:18:44,472
Actually, um, I was hoping
423
00:18:44,537 --> 00:18:46,437
you could help me
with something.
424
00:18:46,504 --> 00:18:48,714
I'm on kind of
a secret mission.
425
00:18:48,782 --> 00:18:51,412
- [laughs]
Okay, is it black ops?
426
00:18:51,475 --> 00:18:53,505
- [laughs]
Sorta.
427
00:18:53,580 --> 00:18:56,140
You see, it's my mom's
birthday soon,
428
00:18:56,204 --> 00:18:59,414
and, well, she's just
the best mom
in the whole world,
429
00:18:59,483 --> 00:19:01,143
and I want to do something
really special for her.
430
00:19:01,209 --> 00:19:02,689
And she keeps saying
431
00:19:02,762 --> 00:19:05,042
that she really,
really wants a laptop.
432
00:19:05,109 --> 00:19:07,869
Um, how much is one?
433
00:19:07,939 --> 00:19:10,319
I don't have a lot of money.
434
00:19:10,390 --> 00:19:13,700
- Well, we have these
for $169.99.
435
00:19:13,773 --> 00:19:16,853
- That's--okay, yeah,
I have enough for that.
436
00:19:16,914 --> 00:19:19,814
[Muzak playing]
437
00:19:19,882 --> 00:19:22,202
Oh, c-could you--could you
count that out for me?
438
00:19:22,264 --> 00:19:23,754
CLERK: Sure, sweetie.
439
00:19:23,817 --> 00:19:25,817
[chair whirring]
440
00:19:25,888 --> 00:19:28,268
- [groans]
441
00:19:28,339 --> 00:19:30,959
[child shouting, fussing]
442
00:19:31,031 --> 00:19:32,521
- Oh.
443
00:19:33,482 --> 00:19:36,452
- You know, your mom
is very lucky to have you.
444
00:19:36,520 --> 00:19:38,350
Nobody buys me any computers.
445
00:19:38,418 --> 00:19:41,388
- I'm very lucky
to have her, too.
446
00:19:41,456 --> 00:19:43,976
♪ ♪
447
00:19:44,044 --> 00:19:45,294
CLERK: There you go, sweetie.
448
00:19:45,356 --> 00:19:46,696
- Thank you so--
thank you very much.
449
00:19:46,771 --> 00:19:48,911
Have a good day.
- You, too.
450
00:19:48,980 --> 00:19:55,920
♪ ♪
451
00:20:22,738 --> 00:20:24,498
MAN OVER P.A.:
Gypsy Rose Blanchard,
452
00:20:24,568 --> 00:20:27,948
please report
to the customer service desk.
453
00:20:28,019 --> 00:20:30,059
Gypsy Rose Blanchard.
454
00:20:30,125 --> 00:20:31,435
GYPSY: [panting]
455
00:20:31,506 --> 00:20:33,606
I'm so sorry
that I took so long.
456
00:20:33,680 --> 00:20:35,230
I--I couldn't find anything.
457
00:20:35,303 --> 00:20:36,863
I just--I got so lost.
458
00:20:36,925 --> 00:20:39,025
I couldn't even find
the pharmacy and I just--
459
00:20:39,099 --> 00:20:42,069
MAN: Young lady, your mother's
not feeling well.
460
00:20:42,137 --> 00:20:44,517
[Muzak playing]
461
00:20:44,588 --> 00:20:48,898
DEE DEE: It's okay.
I just need to go home.
462
00:20:48,971 --> 00:20:50,281
- Oh.
463
00:20:50,352 --> 00:20:52,462
Um...
464
00:20:52,527 --> 00:20:54,527
do you just want
to go to the car?
465
00:20:54,598 --> 00:20:56,628
DEE DEE: Yeah, let's go.
466
00:20:56,703 --> 00:20:58,123
Yeah.
467
00:20:58,187 --> 00:20:59,467
- Just hold on to me.
468
00:20:59,534 --> 00:21:03,924
[edgy music]
469
00:21:03,986 --> 00:21:04,986
- Okay.
470
00:21:05,056 --> 00:21:07,126
- Mom, I can't.
471
00:21:07,196 --> 00:21:10,166
- [chuckles]
Here.
472
00:21:10,234 --> 00:21:12,374
Hold it.
473
00:21:12,443 --> 00:21:15,933
♪ ♪
474
00:21:15,998 --> 00:21:17,858
You remember
in "The Hunger Games"
475
00:21:17,931 --> 00:21:21,181
how Katniss volunteers
for her sister?
476
00:21:21,245 --> 00:21:24,695
Well, Katniss doesn't want
to go to the Hunger Games.
477
00:21:24,766 --> 00:21:27,936
She does it 'cause she loves
her little sister.
478
00:21:28,010 --> 00:21:30,810
♪ ♪
479
00:21:30,875 --> 00:21:33,075
Do you love me?
480
00:21:33,153 --> 00:21:35,573
♪ ♪
481
00:21:35,639 --> 00:21:38,019
- [sighs]
DEE DEE: Come on.
482
00:21:38,089 --> 00:21:39,989
[deep breath]
483
00:21:40,057 --> 00:21:45,857
♪ ♪
484
00:21:45,925 --> 00:21:48,305
[hisses]
Yep.
485
00:21:50,274 --> 00:21:52,794
Oh.
[sighs]
486
00:21:52,863 --> 00:21:55,313
Yeah, that's it.
487
00:21:55,383 --> 00:21:57,013
Oh, that's a good girl.
488
00:21:57,074 --> 00:21:59,534
That's a good little girl.
489
00:21:59,594 --> 00:22:06,674
♪ ♪
490
00:22:16,335 --> 00:22:18,885
[keys tapping]
491
00:22:18,958 --> 00:22:21,858
[wistful music]
492
00:22:21,926 --> 00:22:28,856
♪ ♪
493
00:22:45,364 --> 00:22:47,574
- "Looking for a...
494
00:22:47,642 --> 00:22:51,472
long-term relationship."
495
00:22:51,542 --> 00:22:53,302
[taps keys]
496
00:22:53,372 --> 00:23:00,482
♪ ♪
497
00:23:12,736 --> 00:23:14,976
[guinea pigs squeaking]
498
00:23:15,048 --> 00:23:16,598
It's perfect, right?
499
00:23:16,671 --> 00:23:19,051
It's like Rapunzel.
500
00:23:19,121 --> 00:23:26,031
♪ ♪
501
00:23:29,511 --> 00:23:31,691
[camera shutter snaps]
502
00:23:34,551 --> 00:23:36,101
MEL: You're paying the rent
on that place?
503
00:23:36,173 --> 00:23:38,563
LACEY: If it were me,
he'd do the same thing.
504
00:23:38,624 --> 00:23:39,874
MEL:
Medical bills?
How are you going to
505
00:23:39,935 --> 00:23:41,655
[indistinct] at that rate?
506
00:23:41,730 --> 00:23:42,770
LACEY: I don't know,
we'll just figure it out.
507
00:23:42,835 --> 00:23:44,145
MEL: [scoffs]
LACEY: God, Mom,
508
00:23:44,215 --> 00:23:46,075
why can't you
just be happy for us?
509
00:23:46,148 --> 00:23:48,668
You know what,
I'm sick of this shit.
510
00:23:52,361 --> 00:23:54,021
- You wait.
511
00:23:54,087 --> 00:23:55,637
MEL: Come on, Lacey...
- Wait, Mom--
512
00:23:55,710 --> 00:23:57,510
- Don't leave like that.
Let's keep talking.
513
00:24:00,369 --> 00:24:02,129
DEE DEE:
Lacey, can I talk to you?
514
00:24:02,199 --> 00:24:04,439
- Sorry, Dee Dee, but now's
not really a good time.
515
00:24:04,512 --> 00:24:06,722
DEE DEE:
Real quick.
516
00:24:06,790 --> 00:24:08,760
I heard what you were
saying to Gypsy.
517
00:24:08,826 --> 00:24:11,686
She told me.
- What?
518
00:24:11,760 --> 00:24:12,760
DEE DEE: You don't know
what you're doing,
519
00:24:12,830 --> 00:24:15,380
putting ideas into her head.
520
00:24:15,454 --> 00:24:17,014
- [huffs]
I--I'm sorry, Dee Dee.
521
00:24:17,076 --> 00:24:19,486
I--I still don't know
what you're talking about.
522
00:24:19,561 --> 00:24:21,671
- She doesn't know anything
about men.
523
00:24:21,736 --> 00:24:24,216
She doesn't even know
what sex is.
524
00:24:24,290 --> 00:24:26,050
- [scoffs]
525
00:24:26,119 --> 00:24:28,469
I--I don't know
what Gypsy told you,
526
00:24:28,536 --> 00:24:30,366
but I--I wasn't talking
about sex.
527
00:24:30,434 --> 00:24:32,684
- She's got the mind
of a child.
528
00:24:32,747 --> 00:24:35,647
Everything to her
is rainbows and unicorns,
529
00:24:35,715 --> 00:24:39,025
and she thinks Rapunzel
is a real person.
530
00:24:39,098 --> 00:24:40,888
- I--I know Gypsy's not
like everyone else,
531
00:24:40,962 --> 00:24:42,202
and I would never
do anything--
532
00:24:42,273 --> 00:24:43,623
- You already did.
533
00:24:43,689 --> 00:24:45,139
- I did not.
534
00:24:45,207 --> 00:24:47,997
- I'll thank you
to stay away from--
535
00:24:48,072 --> 00:24:49,972
♪ ♪
536
00:24:50,040 --> 00:24:52,840
- Dee Dee!
Oh, my God, Mom!
537
00:24:52,905 --> 00:24:54,665
MEL: Oh, my God, what happened?
LACEY: I don't know.
538
00:24:54,734 --> 00:24:56,184
She just fell over.
539
00:24:56,253 --> 00:24:57,743
GYPSY: Mom?
540
00:24:57,806 --> 00:24:59,456
MEL: She'll be okay.
I think she fainted.
541
00:24:59,532 --> 00:25:00,742
GYPSY: Mom?
542
00:25:04,330 --> 00:25:05,780
- Why now? Why'd you choose
me as the matchmaker?
543
00:25:05,849 --> 00:25:07,229
WOMAN: I'm still having
a hard time.
544
00:25:07,298 --> 00:25:09,228
I really need help
in finding a guy
545
00:25:09,300 --> 00:25:11,650
that I can commit to.
PATTI: I want you to really...
546
00:25:11,717 --> 00:25:13,787
- Is there anything else
I can get you?
547
00:25:13,857 --> 00:25:15,617
[lawnmower rumbling]
548
00:25:15,686 --> 00:25:18,516
- Oh, watch a--
watch a movie with me.
549
00:25:19,587 --> 00:25:22,417
We could watch "Twilight."
550
00:25:22,486 --> 00:25:24,316
I know
it's your favorite movie,
551
00:25:24,384 --> 00:25:27,424
and I haven't
let you watch it for years.
552
00:25:27,491 --> 00:25:30,461
- Um, I'm kinda tired, Mom.
553
00:25:30,529 --> 00:25:32,669
DEE DEE:
Oh, please, please, please.
554
00:25:32,738 --> 00:25:35,018
Oh, it could be a treat.
555
00:25:35,085 --> 00:25:37,845
It could be a treat
for both of us.
556
00:25:40,539 --> 00:25:43,329
- I would love that.
557
00:25:45,336 --> 00:25:47,236
DEE DEE: Okay.
558
00:25:47,304 --> 00:25:49,964
GIRL: You're so cold.
559
00:25:51,377 --> 00:25:53,207
BOY: I don't want to
hurt you.
560
00:25:53,275 --> 00:25:56,415
GIRL: I cannot live
without you.
561
00:25:56,485 --> 00:25:58,275
[romantic music]
562
00:25:58,349 --> 00:26:05,149
♪ ♪
563
00:26:24,617 --> 00:26:27,027
- [giggles]
564
00:26:27,102 --> 00:26:31,182
♪ ♪
565
00:26:31,244 --> 00:26:33,184
[gasps]
Oh!
566
00:26:42,083 --> 00:26:44,263
Oh...
567
00:26:44,326 --> 00:26:51,256
♪ ♪
568
00:26:52,956 --> 00:26:54,226
[message notification]
569
00:26:59,134 --> 00:27:06,074
♪ ♪
570
00:27:17,187 --> 00:27:19,287
[giggles]
571
00:27:19,361 --> 00:27:23,431
♪ ♪
572
00:27:32,340 --> 00:27:34,410
[giggles]
573
00:27:39,830 --> 00:27:42,900
[message notifications]
574
00:27:52,981 --> 00:27:58,881
♪ ♪
575
00:28:24,703 --> 00:28:28,883
♪ ♪
576
00:28:29,569 --> 00:28:31,879
DEE DEE: Yes, I've been
talking to the hospital
577
00:28:31,951 --> 00:28:33,921
about those
guardianship papers.
578
00:28:33,988 --> 00:28:36,018
Well, they said
you could draft something
579
00:28:36,093 --> 00:28:38,583
called a power of attorney?
580
00:28:38,647 --> 00:28:41,057
- Yes, indeed I can.
581
00:28:41,133 --> 00:28:42,413
- Oh...
[laughs]
582
00:28:42,479 --> 00:28:44,409
Oh, great.
583
00:28:44,481 --> 00:28:47,661
- It's not the same thing
as a guardianship, though.
584
00:28:47,726 --> 00:28:49,376
Uh, Gypsy would need
to sign it.
585
00:28:49,451 --> 00:28:52,521
She has to consent
to a power of attorney.
586
00:28:52,592 --> 00:28:55,082
It's like I told you
a few weeks ago,
587
00:28:55,147 --> 00:28:57,287
she gets to decide
these things herself.
588
00:28:57,356 --> 00:28:59,246
- Well, that shouldn't be
a problem.
589
00:28:59,323 --> 00:29:02,463
The hospital said then
I don't need the guardianship.
590
00:29:02,533 --> 00:29:04,363
- Yeah, well,
that's only sort of true.
591
00:29:04,432 --> 00:29:05,952
A power of attorney
592
00:29:06,020 --> 00:29:07,780
only gives you power
over your daughter
593
00:29:07,849 --> 00:29:10,749
in the event that
she became incapacitated.
594
00:29:10,818 --> 00:29:12,578
Mostly it means that just--
595
00:29:12,647 --> 00:29:14,367
people would come to you
596
00:29:14,442 --> 00:29:15,892
before they'd come
to any other family member.
597
00:29:15,961 --> 00:29:18,071
- Oh, of course, of course.
598
00:29:18,135 --> 00:29:19,825
[laughs]
Well, you know,
599
00:29:19,896 --> 00:29:22,306
her father has nothing
to do with her.
600
00:29:22,381 --> 00:29:26,181
It would be a disaster
if he ever got involved.
601
00:29:26,247 --> 00:29:28,207
MYRA: Well, it would
effectively make you
602
00:29:28,283 --> 00:29:30,533
her caregiver
in the eyes of the law.
603
00:29:30,596 --> 00:29:34,316
- Oh, give me such
peace of mind to have this.
604
00:29:34,393 --> 00:29:36,883
If you could just
draft it up for me?
605
00:29:38,224 --> 00:29:39,024
Hello?
606
00:29:39,087 --> 00:29:40,427
- Uh, sure--sure thing.
607
00:29:40,502 --> 00:29:41,952
I'll, uh--I'll call you
when it's ready.
608
00:29:42,021 --> 00:29:45,161
DEE DEE: Thank you.
609
00:29:45,231 --> 00:29:47,101
- Hmm.
610
00:29:56,380 --> 00:29:59,210
[both laugh]
611
00:30:00,937 --> 00:30:02,457
GYPSY: Um...
612
00:30:02,524 --> 00:30:04,294
I'm really glad
that we're doing this.
613
00:30:04,354 --> 00:30:06,874
NICK: Me, too.
- [giggles]
614
00:30:08,116 --> 00:30:10,636
I feel, um...
615
00:30:10,705 --> 00:30:12,945
I feel shy, though.
616
00:30:13,018 --> 00:30:14,948
- Why?
617
00:30:15,020 --> 00:30:17,990
We talked all night...
618
00:30:18,057 --> 00:30:19,707
pretty much all week.
619
00:30:19,783 --> 00:30:21,923
- I know, but...
620
00:30:21,992 --> 00:30:24,652
it's--we haven't, like,
seen each other,
621
00:30:24,719 --> 00:30:26,689
you know, until right now.
622
00:30:26,755 --> 00:30:29,615
- Right.
[light laugh]
623
00:30:29,689 --> 00:30:32,659
Um, can you
twirl around for me?
624
00:30:32,727 --> 00:30:34,727
I want to see you.
625
00:30:34,798 --> 00:30:36,798
I want to see your, um,
626
00:30:36,869 --> 00:30:38,769
your, um, your body.
627
00:30:38,837 --> 00:30:40,487
Not like in a--a bad way.
628
00:30:40,562 --> 00:30:43,292
I just want to see, like,
the whole of you.
629
00:30:43,358 --> 00:30:45,288
♪ ♪
630
00:30:45,360 --> 00:30:46,810
- Right, um...
631
00:30:46,879 --> 00:30:47,809
[door closes]
632
00:30:47,880 --> 00:30:49,920
Oh, actually, I--
633
00:30:49,986 --> 00:30:53,536
well, I, um--I can't.
634
00:30:53,610 --> 00:30:56,540
- Why?
635
00:30:56,613 --> 00:31:00,413
- Um, I'm worried that
if I tell you, you won't...
636
00:31:00,479 --> 00:31:03,239
like me anymore.
637
00:31:03,309 --> 00:31:06,419
- I would like you
no matter what.
638
00:31:07,762 --> 00:31:10,042
- Okay, well...
639
00:31:10,109 --> 00:31:13,109
I guess I'm just nervous
to tell you, but...
640
00:31:13,181 --> 00:31:16,601
um, I use a wheelchair.
641
00:31:16,667 --> 00:31:19,387
- Oh, okay.
642
00:31:19,463 --> 00:31:21,573
♪ ♪
643
00:31:21,638 --> 00:31:22,878
Can't really see it.
644
00:31:22,950 --> 00:31:25,120
- Also, this isn't
really my hair.
645
00:31:25,193 --> 00:31:27,163
Right now I can't
actually grow hair
646
00:31:27,230 --> 00:31:30,610
because I am sick.
647
00:31:30,681 --> 00:31:33,861
I--I have all these, uh--
these challenges.
648
00:31:33,926 --> 00:31:36,266
♪ ♪
649
00:31:36,342 --> 00:31:39,382
Do you...still like me?
650
00:31:41,865 --> 00:31:43,315
- Of course I do.
651
00:31:43,384 --> 00:31:45,044
- Really?
- Mm-hmm.
652
00:31:45,110 --> 00:31:46,840
- [giggles]
653
00:31:46,905 --> 00:31:49,795
NICK: I actually have
some challenges of my own.
654
00:31:49,873 --> 00:31:51,673
- Really?
What kind?
655
00:31:51,737 --> 00:31:53,457
- [sighs]
It's hard to explain.
656
00:31:53,532 --> 00:31:56,472
It's like, when I was 14 or 15
657
00:31:56,535 --> 00:31:59,185
I saw a glimpse of something
in my eye.
658
00:31:59,262 --> 00:32:00,442
And I didn't know what it was,
659
00:32:00,504 --> 00:32:03,614
but it kept gnawing at me.
660
00:32:03,680 --> 00:32:07,750
♪ ♪
661
00:32:07,822 --> 00:32:09,892
- Does it hurt?
662
00:32:09,962 --> 00:32:11,312
- What?
663
00:32:11,377 --> 00:32:12,377
- The thing
that's in your eye.
664
00:32:12,447 --> 00:32:14,617
Does it hurt?
665
00:32:14,691 --> 00:32:16,621
- Oh...
[laughs]
666
00:32:16,693 --> 00:32:18,493
No.
667
00:32:18,557 --> 00:32:20,077
No, it's not like a splinter
or anything like that.
668
00:32:20,145 --> 00:32:21,905
- Oh, okay.
669
00:32:21,974 --> 00:32:24,434
- It's more like, um...
670
00:32:24,494 --> 00:32:27,674
it's more like
another personality.
671
00:32:27,738 --> 00:32:30,188
Actually...
672
00:32:30,258 --> 00:32:32,948
yeah, I think I do have,
you know,
673
00:32:33,020 --> 00:32:35,470
multiple personalities.
674
00:32:35,539 --> 00:32:38,129
♪ ♪
675
00:32:38,197 --> 00:32:40,097
- Oh.
676
00:32:40,165 --> 00:32:41,785
- But, um, don't worry,
677
00:32:41,856 --> 00:32:44,646
because there is a good one.
678
00:32:44,721 --> 00:32:46,211
It's me, Nick.
679
00:32:46,274 --> 00:32:49,004
But the other one is dark.
680
00:32:49,070 --> 00:32:51,000
Actually, he's a vampire.
681
00:32:51,072 --> 00:32:53,942
His name is Victor.
682
00:32:54,006 --> 00:32:59,006
♪ ♪
683
00:32:59,080 --> 00:33:01,430
- Um...
684
00:33:01,496 --> 00:33:03,286
that's okay, I...
685
00:33:03,360 --> 00:33:05,950
I guess that I'm...
686
00:33:06,018 --> 00:33:08,918
I guess that I'm a lot
of different people, too.
687
00:33:08,987 --> 00:33:12,157
♪ ♪
688
00:33:12,231 --> 00:33:14,791
[both laugh]
689
00:33:14,854 --> 00:33:21,244
♪ ♪
690
00:33:23,415 --> 00:33:26,445
[garbage can wheels rumbling]
691
00:33:41,743 --> 00:33:43,573
MEL: Hey, Dee Dee.
692
00:33:43,642 --> 00:33:46,442
- Are you all right?
693
00:33:46,507 --> 00:33:49,677
- [sobbing]
- Oh...
694
00:33:49,751 --> 00:33:52,721
Oh, there.
695
00:33:55,516 --> 00:33:56,786
MEL: And we haven't talked
696
00:33:56,862 --> 00:33:59,242
since that day we had
the big fight.
697
00:33:59,313 --> 00:34:02,393
- Oh, my, I can't imagine that.
698
00:34:02,454 --> 00:34:04,844
- [grunts]
- Oh, here.
699
00:34:04,904 --> 00:34:06,944
MEL: I'm not gonna be the one
that calls first.
700
00:34:07,010 --> 00:34:09,220
I mean, she's gotta call me
after what she said.
701
00:34:09,288 --> 00:34:11,118
- Oh, I can't imagine
what I'd do with Gypsy
702
00:34:11,187 --> 00:34:14,047
if she spoke to me like that.
703
00:34:17,952 --> 00:34:19,752
- I was wild, you know?
704
00:34:19,816 --> 00:34:21,196
- Mm, well, I believe it.
705
00:34:21,266 --> 00:34:22,886
- [laughs]
706
00:34:22,957 --> 00:34:25,577
I hated my mom.
707
00:34:25,649 --> 00:34:28,509
She never said one word
about nothing I did.
708
00:34:28,583 --> 00:34:31,173
Was too wrapped up in herself.
- Well, that's awful.
709
00:34:32,691 --> 00:34:35,521
- I said I wasn't gonna
be like that, and I ain't been.
710
00:34:36,936 --> 00:34:38,386
Lacey hates me anyway, though.
711
00:34:38,455 --> 00:34:41,245
- Sometimes we have
to make them hate us.
712
00:34:41,320 --> 00:34:43,360
[scoffs]
Sometimes it's the only way
713
00:34:43,426 --> 00:34:46,146
if we tell 'em the truth.
714
00:34:46,222 --> 00:34:48,952
- Wish there was
another way, though.
715
00:34:49,017 --> 00:34:50,947
- My mama used to say,
716
00:34:51,019 --> 00:34:53,329
"Sometimes the only way...
717
00:34:53,401 --> 00:34:55,681
out of the fire is through it."
718
00:34:55,748 --> 00:34:57,468
- What does that mean?
719
00:34:57,543 --> 00:35:01,173
- Oh, I used to think it meant
you have to be brave.
720
00:35:01,237 --> 00:35:04,267
But then I realized...
721
00:35:04,343 --> 00:35:07,073
she meant you have to suffer.
722
00:35:07,139 --> 00:35:09,349
You learn more from it.
723
00:35:12,110 --> 00:35:14,250
- I'm afraid, though.
724
00:35:14,319 --> 00:35:17,389
she's never gonna
come back here...
725
00:35:17,460 --> 00:35:18,700
and that she thinks
I'm the fire
726
00:35:18,771 --> 00:35:21,051
she's gotta walk through.
- Mm.
727
00:35:21,119 --> 00:35:23,359
- She doesn't understand
I'm trying to protect her.
728
00:35:23,431 --> 00:35:24,951
You ever feel that way?
729
00:35:25,019 --> 00:35:27,259
- Oh, of course.
730
00:35:27,332 --> 00:35:29,092
Of course, all the time.
731
00:35:29,161 --> 00:35:31,231
That's what being a mom is--
732
00:35:31,301 --> 00:35:33,441
never being sure
you're doing the right thing,
733
00:35:33,510 --> 00:35:35,410
but doing it anyway.
734
00:35:35,478 --> 00:35:38,028
[tense music]
735
00:35:38,101 --> 00:35:40,171
- That's it, Dee.
- Mm.
736
00:35:40,241 --> 00:35:42,591
- That's exactly it.
- Okay.
737
00:35:42,657 --> 00:35:44,797
[ice clinking]
738
00:35:44,866 --> 00:35:46,796
♪ ♪
739
00:35:58,052 --> 00:36:00,092
- Oh...
740
00:36:00,158 --> 00:36:03,088
[ominous music]
741
00:36:03,161 --> 00:36:09,061
♪ ♪
742
00:36:09,132 --> 00:36:11,762
Oh, Gypsy?
743
00:36:11,824 --> 00:36:13,484
- Mom?
- Oh...
744
00:36:13,550 --> 00:36:15,410
oh, I don't feel good.
745
00:36:15,483 --> 00:36:19,213
Oh, I'm real sick.
746
00:36:19,280 --> 00:36:21,320
- Um, here, let me--
747
00:36:21,386 --> 00:36:23,556
do you want me to--
Do you need an ambulance?
748
00:36:23,629 --> 00:36:25,179
- No, no, no,
just stay with me.
749
00:36:25,252 --> 00:36:26,742
- Whoa, whoa!
Okay.
750
00:36:26,805 --> 00:36:28,625
- Oh, Gypsy.
- Um, let's lie down.
751
00:36:28,703 --> 00:36:30,843
[both muttering indistinctly]
752
00:36:30,912 --> 00:36:33,432
GYPSY: Okay.
753
00:36:35,227 --> 00:36:38,367
- Oh, it's like Sleeping Beauty
pricking her finger
754
00:36:38,437 --> 00:36:40,607
on the spinning wheel.
755
00:36:40,681 --> 00:36:42,441
- Um, is 72 low?
756
00:36:42,510 --> 00:36:45,130
DEE DEE: Real low.
757
00:36:45,203 --> 00:36:46,343
But I'll be okay.
758
00:36:46,411 --> 00:36:49,311
Just stay with me.
759
00:36:52,520 --> 00:36:54,660
♪ ♪
760
00:36:54,729 --> 00:36:57,279
I been thinking
about what to do
761
00:36:57,353 --> 00:36:59,393
now that you're 18,
762
00:36:59,458 --> 00:37:02,668
of an age
to know certain things.
763
00:37:02,737 --> 00:37:04,257
- Like what?
764
00:37:04,325 --> 00:37:08,225
- Like lying and cheating
is wrong.
765
00:37:09,572 --> 00:37:12,262
And not just in the Bible.
766
00:37:12,333 --> 00:37:15,543
You can get arrested for it.
767
00:37:15,612 --> 00:37:18,822
- I know.
- I know you know.
768
00:37:18,891 --> 00:37:22,001
I know my family told you
that I went to jail.
769
00:37:23,724 --> 00:37:25,734
[sighs]
770
00:37:25,795 --> 00:37:28,445
Going to jail
was the worst thing
771
00:37:28,522 --> 00:37:30,902
that ever happened to me.
772
00:37:33,251 --> 00:37:36,841
There are bad people
in there, Gypsy.
773
00:37:36,909 --> 00:37:39,329
Someone tried to stab me
774
00:37:39,395 --> 00:37:42,775
with a knife she made
out of razorblades.
775
00:37:42,846 --> 00:37:44,296
[shaky breathing]
776
00:37:44,365 --> 00:37:46,945
I don't ever want that
to happen to you.
777
00:37:47,023 --> 00:37:48,513
- No, I don't--
778
00:37:48,576 --> 00:37:50,406
I don't want that to happen
to me, either.
779
00:37:50,475 --> 00:37:51,715
DEE DEE:
Oh, good.
780
00:37:51,786 --> 00:37:54,616
'Cause I figured out a way...
781
00:37:54,686 --> 00:37:57,716
to keep us both safe.
782
00:37:57,792 --> 00:37:59,352
[papers rustling]
783
00:37:59,415 --> 00:38:02,515
Here, I need you
to sign these papers.
784
00:38:02,590 --> 00:38:07,040
♪ ♪
785
00:38:07,112 --> 00:38:09,532
And everyone will know...
786
00:38:09,597 --> 00:38:13,007
everything's the same
between us.
787
00:38:13,083 --> 00:38:15,293
That you are still my child...
788
00:38:15,362 --> 00:38:18,092
in your mind.
789
00:38:20,125 --> 00:38:21,815
- But I'm old enough to--
790
00:38:21,885 --> 00:38:25,025
- You're old enough
to be blamed...
791
00:38:25,095 --> 00:38:29,715
for everything
we have ever stolen.
792
00:38:29,790 --> 00:38:33,310
Every lie we ever told.
793
00:38:35,554 --> 00:38:38,634
They're gonna blame you, Gypsy.
794
00:38:38,695 --> 00:38:42,455
That's what it is
to be an adult.
795
00:38:42,527 --> 00:38:45,667
You'll be responsible.
796
00:38:45,737 --> 00:38:49,147
I'm trying to protect you
from that.
797
00:38:49,223 --> 00:38:51,983
I just need you to sign this...
798
00:38:52,053 --> 00:38:54,853
so I can protect you.
799
00:38:54,918 --> 00:38:56,818
[sighs]
800
00:38:59,267 --> 00:39:02,407
- Okay, Mama.
801
00:39:02,478 --> 00:39:04,308
Okay.
802
00:39:04,376 --> 00:39:07,276
- Oh...
- Okay.
803
00:39:07,345 --> 00:39:09,445
Yeah.
804
00:39:09,519 --> 00:39:12,419
[dark music]
805
00:39:12,488 --> 00:39:19,248
♪ ♪
806
00:39:19,322 --> 00:39:22,882
- You're such a good girl.
807
00:39:22,946 --> 00:39:24,636
Oh...
808
00:39:24,707 --> 00:39:28,017
you're such a good girl to me.
809
00:39:28,089 --> 00:39:35,029
♪ ♪
810
00:39:35,096 --> 00:39:38,026
GYPSY: [sobbing]
811
00:39:38,099 --> 00:39:39,449
I'm trapped.
812
00:39:39,515 --> 00:39:41,095
- Yeah...
813
00:39:41,171 --> 00:39:43,071
GYPSY: [sniffles]
I can't get away.
814
00:39:43,139 --> 00:39:44,759
[sniffling]
815
00:39:44,830 --> 00:39:47,900
I can't tell anyone.
816
00:39:47,971 --> 00:39:50,081
[sobbing]
817
00:39:50,146 --> 00:39:52,106
[sniffling]
818
00:39:52,182 --> 00:39:53,772
- You can tell me.
819
00:39:53,839 --> 00:39:56,499
- No, no, it's a secret, and--
820
00:39:56,566 --> 00:39:59,466
and even you might hate me
if I tell you.
821
00:39:59,535 --> 00:40:01,185
- You can tell me
anything, Gypsy.
822
00:40:01,260 --> 00:40:03,990
No matter what it is,
I will always accept you.
823
00:40:04,056 --> 00:40:07,336
- [sobs]
Okay.
824
00:40:07,405 --> 00:40:10,925
I don't really need
a wheelchair.
825
00:40:10,994 --> 00:40:13,454
[weeping]
826
00:40:13,514 --> 00:40:15,104
- What?
827
00:40:15,171 --> 00:40:18,521
- She makes me stay in it.
828
00:40:18,588 --> 00:40:22,968
And for a long time
I thought I needed it,
829
00:40:23,041 --> 00:40:25,871
and she says that
if I walk around...
830
00:40:25,940 --> 00:40:29,530
that I'll get sicker,
and I believed her.
831
00:40:29,599 --> 00:40:32,569
But I'm pretty sure
that she made it up.
832
00:40:32,637 --> 00:40:34,287
And I've been
going along with it,
833
00:40:34,362 --> 00:40:37,922
and we've fooled
a lot of people.
834
00:40:37,987 --> 00:40:39,887
And they're all gonna be
so mad
835
00:40:39,954 --> 00:40:43,344
if I ever,
ever tell them, so...
836
00:40:43,406 --> 00:40:45,266
I'm trapped.
[sobbing]
837
00:40:45,339 --> 00:40:47,719
- I--I love you, Gypsy.
838
00:40:47,790 --> 00:40:50,590
- Oh, I love you, too.
[sniffling, weeping]
839
00:40:50,655 --> 00:40:55,585
♪ ♪
840
00:40:55,660 --> 00:40:58,080
- Can I show you something?
841
00:40:58,145 --> 00:40:59,525
- Uh-huh.
- I think it's something
842
00:40:59,595 --> 00:41:01,035
that might make
you feel better
843
00:41:01,113 --> 00:41:03,083
about being trapped, I think.
844
00:41:03,150 --> 00:41:05,770
- [sniffling, stammering]
In what way?
845
00:41:07,395 --> 00:41:10,735
- Like, where I could be
your prince in real life.
846
00:41:12,055 --> 00:41:13,675
Or...
847
00:41:13,747 --> 00:41:16,577
you let me teach you
about something...
848
00:41:16,646 --> 00:41:19,196
that I really think
you might like.
849
00:41:19,269 --> 00:41:20,619
♪ ♪
850
00:41:20,685 --> 00:41:22,685
- What is it?
851
00:41:22,756 --> 00:41:24,896
[sniffling]
852
00:41:24,965 --> 00:41:25,995
[gasps]
853
00:41:27,968 --> 00:41:29,688
[gasps]
854
00:41:29,763 --> 00:41:36,843
♪ ♪
855
00:41:40,394 --> 00:41:43,024
- It's called "BDSM."
856
00:41:43,086 --> 00:41:47,086
♪ ♪
857
00:41:47,159 --> 00:41:49,579
- [sniffles]
858
00:41:49,645 --> 00:41:56,715
♪ ♪
859
00:42:13,220 --> 00:42:15,740
- [groans]
860
00:42:47,841 --> 00:42:50,151
[grunting]
[repeated thumping]
861
00:42:50,222 --> 00:42:53,672
[hammering]
[glass shattering]
862
00:42:53,743 --> 00:42:56,713
[dark music]
863
00:42:56,781 --> 00:43:01,921
[thudding continues]
864
00:43:03,788 --> 00:43:06,408
- Aah!
- Mom!
865
00:43:06,480 --> 00:43:07,900
- What were you doing?!
866
00:43:07,964 --> 00:43:11,004
What were you thinking?!
867
00:43:11,071 --> 00:43:13,381
What are you hiding from me?
868
00:43:13,452 --> 00:43:14,762
[sobbing]
869
00:43:14,833 --> 00:43:18,913
What do you have
to say for yourself?
870
00:43:18,975 --> 00:43:22,975
- I'll just get another one.
871
00:43:23,048 --> 00:43:25,878
- What?
- You heard me!
872
00:43:25,948 --> 00:43:29,398
I'll just get another one.
873
00:43:29,468 --> 00:43:30,398
- [wails]
874
00:43:30,469 --> 00:43:31,469
[hammer clatters]
875
00:43:31,539 --> 00:43:32,889
- Mom, what are you doing?
876
00:43:32,955 --> 00:43:35,845
No, stop, stop, stop!
877
00:43:35,923 --> 00:43:38,173
Mom!
[sobbing]
878
00:43:38,236 --> 00:43:40,066
- [grunting]
- [sobbing, screaming]
879
00:43:40,134 --> 00:43:42,554
Mom!
[indistinct wailing]
880
00:43:42,620 --> 00:43:44,170
What are you doing?
- [shrieks]
881
00:43:44,242 --> 00:43:47,522
- [screaming]
- [groaning]
882
00:43:47,590 --> 00:43:49,450
Quiet!
883
00:43:49,523 --> 00:43:52,603
Quiet!
- Please--
884
00:43:52,664 --> 00:43:54,494
Stop it!
885
00:43:54,562 --> 00:43:57,532
Don't!
[sobbing]
886
00:43:57,600 --> 00:43:59,530
[spits]
887
00:43:59,602 --> 00:44:01,052
- [gasps]
888
00:44:01,121 --> 00:44:04,161
[wailing]
- [coughing]
889
00:44:07,852 --> 00:44:09,852
- [gasping]
890
00:44:09,923 --> 00:44:12,863
- [sobbing]
891
00:44:12,926 --> 00:44:15,506
- [panting]
892
00:44:15,583 --> 00:44:17,483
Mom, are you--Mom?
893
00:44:17,551 --> 00:44:19,931
- [sobbing]
894
00:44:20,002 --> 00:44:21,562
Why?
895
00:44:21,624 --> 00:44:24,704
[sobbing continues]
896
00:44:26,353 --> 00:44:30,183
[muttering, sobbing]
897
00:44:36,328 --> 00:44:39,088
- [panting]
DEE DEE: Gypsy!
898
00:44:39,159 --> 00:44:40,919
Don't leave me!
I can't--
899
00:44:40,988 --> 00:44:44,338
[muttering]
I can't make it without you!
900
00:44:45,717 --> 00:44:48,237
Gypsy, come back.
901
00:44:48,306 --> 00:44:51,166
[voice fades]
902
00:44:51,240 --> 00:44:53,830
- [inhales]
903
00:45:04,115 --> 00:45:07,385
DEE DEE:
Please. I'll never do it again.
904
00:45:07,463 --> 00:45:10,053
I'll never do it again!
905
00:45:10,121 --> 00:45:13,471
I promise!
I promise, baby!
906
00:45:15,091 --> 00:45:18,611
Don't leave me!
I'm so sorry, so sorry.
907
00:45:18,681 --> 00:45:20,991
[Gypsy sniffles]
908
00:45:21,063 --> 00:45:24,173
[dark chords]
909
00:45:24,238 --> 00:45:31,178
♪ ♪
910
00:45:33,109 --> 00:45:35,839
DEE DEE: [deep breaths]
911
00:45:37,631 --> 00:45:41,461
I feel so much better already.
912
00:45:41,531 --> 00:45:43,711
- I am your angel.
913
00:45:43,775 --> 00:45:45,735
[bittersweet music]
914
00:45:45,812 --> 00:45:47,612
[sighs]
And I protect you,
915
00:45:47,675 --> 00:45:49,845
and you protect me, remember?
916
00:45:49,919 --> 00:45:52,159
- Oh...
917
00:45:52,232 --> 00:45:55,442
I love you.
918
00:45:55,511 --> 00:45:58,651
You're such a good girl.
919
00:45:58,721 --> 00:46:00,831
[sniffles]
920
00:46:02,345 --> 00:46:05,275
[exhales, groans]
921
00:46:05,348 --> 00:46:06,938
[sobs]
922
00:46:08,973 --> 00:46:10,493
[sniffles]
923
00:46:10,560 --> 00:46:12,530
[keys tapping]
924
00:46:17,291 --> 00:46:18,911
[message notification]
925
00:46:22,572 --> 00:46:24,332
[message notification]
926
00:46:35,585 --> 00:46:38,995
[dramatic, sensual music]
927
00:46:39,072 --> 00:46:41,252
NICK: Don't worry.
928
00:46:41,315 --> 00:46:43,245
I'm here.
929
00:46:44,974 --> 00:46:48,014
I will take care of you.
930
00:46:48,081 --> 00:46:51,601
Even when I'm not here,
I'm here.
931
00:46:51,670 --> 00:46:54,920
I will tell you exactly
what to do to feel safe.
932
00:46:56,606 --> 00:46:59,016
- You will?
933
00:46:59,092 --> 00:47:00,892
- Lie on the bed.
934
00:47:00,956 --> 00:47:04,366
[off-key notes]
935
00:47:04,442 --> 00:47:06,482
- Yes, sir.
936
00:47:06,547 --> 00:47:12,107
♪ ♪
937
00:47:12,174 --> 00:47:14,454
- First that hand.
938
00:47:19,975 --> 00:47:22,355
Now that one.
939
00:47:22,425 --> 00:47:25,325
♪ ♪
940
00:47:25,394 --> 00:47:27,644
Tighter.
941
00:47:27,706 --> 00:47:29,226
Tighter.
942
00:47:29,294 --> 00:47:31,544
- It's as tight
as it can go, sir.
943
00:47:31,607 --> 00:47:33,057
- Are you sure?
944
00:47:33,126 --> 00:47:34,396
Because my dark side
945
00:47:34,472 --> 00:47:37,032
doesn't like
to be disappointed.
946
00:47:37,095 --> 00:47:39,365
- I'm sure.
947
00:47:42,963 --> 00:47:45,283
- Then I guess you're ready.
948
00:47:48,831 --> 00:47:51,661
GYPSY: [panting]
949
00:47:51,730 --> 00:47:56,220
[moaning]
950
00:47:56,287 --> 00:47:57,557
[panting]
951
00:48:10,094 --> 00:48:11,894
[message notification]
952
00:48:37,811 --> 00:48:40,711
[Zola Jesus's "Exhumed"]
953
00:48:40,779 --> 00:48:47,679
♪ ♪
954
00:48:57,762 --> 00:49:00,832
- ♪ Bury the tongue ♪
955
00:49:00,903 --> 00:49:03,873
♪ Between the teeth ♪
956
00:49:03,941 --> 00:49:10,461
♪ ♪
957
00:49:10,533 --> 00:49:16,133
♪ Open the jaw
and sink in deep ♪
958
00:49:16,194 --> 00:49:23,204
♪ ♪
959
00:49:23,270 --> 00:49:28,720
♪ Force it open
and claw the grip ♪
960
00:49:28,793 --> 00:49:35,283
♪ ♪
961
00:49:35,351 --> 00:49:38,221
♪ Down throat ♪
962
00:49:38,285 --> 00:49:41,735
♪ Sever in two ♪
963
00:49:41,806 --> 00:49:45,836
♪ And fuse to gold ♪
964
00:49:45,913 --> 00:49:50,573
♪ ♪
965
00:49:50,642 --> 00:49:53,302
♪ Down throat ♪
966
00:49:53,369 --> 00:50:00,139
♪ You let it go ♪
63401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.