All language subtitles for The.Act.S01E02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,311 --> 00:00:02,971 MEL: Gypsy, Dee Dee, you guys okay? 2 00:00:03,037 --> 00:00:04,417 DEE DEE: Gypsy's different. 3 00:00:04,487 --> 00:00:06,247 She's got the epilepsy, 4 00:00:06,316 --> 00:00:08,656 paraplegia, a heart murmur. 5 00:00:08,732 --> 00:00:10,872 She can barely take anything by mouth. 6 00:00:11,597 --> 00:00:14,807 - I was just wondering if Gypsy wants a makeover. 7 00:00:15,360 --> 00:00:18,020 DEE DEE: Here, wash all that stuff off of your face. 8 00:00:18,087 --> 00:00:19,917 - Girls wear makeup, Mom. 9 00:00:19,985 --> 00:00:22,845 - You're not like other girls. 10 00:00:22,919 --> 00:00:24,469 Gypsy! No! 11 00:00:24,679 --> 00:00:26,649 SHELLEY: Dee Dee, what's wrong? MEL: She's allergic. 12 00:00:26,716 --> 00:00:29,406 - I gotta get her to the emergency room. 13 00:00:29,477 --> 00:00:31,757 - Your daughter does not have a sugar allergy. 14 00:00:31,928 --> 00:00:34,138 DEE DEE: Well, something's wrong with her. 15 00:00:34,206 --> 00:00:36,966 [tense music] 16 00:00:37,037 --> 00:00:38,277 - [gasps softly] 17 00:00:38,348 --> 00:00:39,798 - Get in bed. 18 00:00:41,800 --> 00:00:43,560 - Ugh. FLORES: We found Mrs. Blanchard. 19 00:00:43,629 --> 00:00:46,769 - What about Gypsy? Where is Gypsy? 20 00:00:50,498 --> 00:00:53,258 [indistinct radio chatter] 21 00:00:53,329 --> 00:00:59,369 [distant sirens wailing] 22 00:01:02,614 --> 00:01:03,964 MEL: So what are you gonna do now? 23 00:01:04,029 --> 00:01:05,619 Put out an AMBER alert on Gypsy? 24 00:01:05,927 --> 00:01:08,207 It's not like she could have just ran off. 25 00:01:08,275 --> 00:01:11,205 - She's really sick, I mean-- I mean, she needs her meds. 26 00:01:11,278 --> 00:01:14,138 - "Sick" how? - Epilepsy. 27 00:01:14,212 --> 00:01:16,042 Stomach tube-- - Muscular dystrophy. 28 00:01:16,110 --> 00:01:17,460 - Wait, I thought it was cerebral palsy? 29 00:01:17,525 --> 00:01:19,285 - No, no, she has, like, a spinal injury. 30 00:01:19,355 --> 00:01:21,245 MAN: No, it was chromosomal. She was born with it. 31 00:01:21,322 --> 00:01:22,812 - Okay, guys, if we could go one at a time, 32 00:01:22,875 --> 00:01:24,215 that'd be helpful. 33 00:01:25,085 --> 00:01:27,665 - She had too many problems. We must have lost track. 34 00:01:27,984 --> 00:01:30,924 [tense music escalates] 35 00:01:30,987 --> 00:01:33,957 WOMAN: All right, go ahead and just let that sit for a minute or two, 36 00:01:34,024 --> 00:01:36,724 just to make sure that everything really soaks in there, 37 00:01:36,786 --> 00:01:39,376 and your lips are nice and soft and moisturized. 38 00:01:39,444 --> 00:01:42,384 All right, so the next thing you're gonna wanna do is use a lip pencil. 39 00:01:42,447 --> 00:01:44,967 I have a really nice moisturizer. It's a Softlips. 40 00:01:45,035 --> 00:01:48,895 This one I like in particular because it has sunscreen in it. 41 00:01:48,970 --> 00:01:52,460 So, just go ahead and start filling in your entire lip. 42 00:01:52,526 --> 00:01:54,386 So, I like to start from the middle... 43 00:01:54,459 --> 00:01:56,739 - [laughs softly] WOMAN: And I just make my way up. 44 00:01:56,806 --> 00:01:59,016 - Not so bad, just takes a little bit of practice. 45 00:01:59,084 --> 00:02:01,914 But I wanted to use these because they just look so princess-y. 46 00:02:01,983 --> 00:02:04,193 - If you wanna go for, like, the full brow, 47 00:02:04,262 --> 00:02:06,302 and it'll suit your face, then go for it. 48 00:02:06,367 --> 00:02:10,227 Her brows are really strong, so, you know. 49 00:02:10,440 --> 00:02:13,690 - You need fake eyelashes. - Lots to love trio... 50 00:02:13,754 --> 00:02:15,454 - If you want to impress your man, 51 00:02:15,514 --> 00:02:17,414 your crush, your boyfriend... 52 00:02:17,482 --> 00:02:19,452 - Very white and just very sparkly-shimmery. 53 00:02:19,794 --> 00:02:23,074 WOMAN: The light-skinned girls, they usually use, 54 00:02:23,143 --> 00:02:27,183 like, a dark brown, but the darker-skinned girls 55 00:02:27,250 --> 00:02:29,150 can usually use, like, a black. 56 00:02:29,494 --> 00:02:32,124 - If you're lonely and single, just do as I say. 57 00:02:32,186 --> 00:02:34,186 Before you know it, you'll have someone paying your bills. 58 00:02:34,257 --> 00:02:35,397 - That looks good. I'm excited. 59 00:02:35,465 --> 00:02:37,045 [overlapping chatter] 60 00:02:37,122 --> 00:02:40,132 [spoon clatters] 61 00:02:40,194 --> 00:02:41,234 - [gasps] 62 00:02:42,783 --> 00:02:43,753 [groans softly] 63 00:02:43,818 --> 00:02:46,238 Ow. Ow. 64 00:02:48,409 --> 00:02:49,789 WOMAN: A nice, like, highlight. 65 00:02:59,800 --> 00:03:00,900 [toy squeaks] 66 00:03:01,388 --> 00:03:03,598 [kids shouting indistinctly] 67 00:03:03,666 --> 00:03:05,666 [birds chirping] 68 00:03:22,305 --> 00:03:24,755 - [mumbling indistinctly] Yes! 69 00:03:24,825 --> 00:03:27,345 Oh, yes, yes, yes. 70 00:03:27,414 --> 00:03:29,144 ♪ Oh, yes ♪ 71 00:03:29,209 --> 00:03:30,969 Oh, thank you. 72 00:03:31,038 --> 00:03:34,038 Thank you, Lord. Gypsy! 73 00:03:34,248 --> 00:03:36,418 [CPAP machine whirring] 74 00:03:36,492 --> 00:03:39,152 Gypsy, Gypsy, Gypsy! - [gasps] 75 00:03:39,219 --> 00:03:40,629 - Oh... [laughs] 76 00:03:40,703 --> 00:03:43,333 Oh, I scared you awake, didn't I? 77 00:03:43,395 --> 00:03:45,775 [laughs] - It's okay, Mom. 78 00:03:45,846 --> 00:03:49,606 - ♪ Oh, look what came today ♪ 79 00:03:52,542 --> 00:03:55,722 - [grunts] Let me see. 80 00:03:57,202 --> 00:03:58,382 What is it? 81 00:03:59,100 --> 00:04:01,970 [sighs deeply] 82 00:04:02,034 --> 00:04:03,864 "Springfield Gives"? 83 00:04:03,933 --> 00:04:05,043 - Oh. 84 00:04:05,555 --> 00:04:08,655 They help the special kids like you. 85 00:04:10,664 --> 00:04:12,984 - I'm their "Child of the Year"? 86 00:04:13,045 --> 00:04:16,285 - Yes! Oh. 87 00:04:16,359 --> 00:04:19,399 But I'm not surprised after that nomination I sent in. 88 00:04:19,466 --> 00:04:20,976 I worked so hard on it. 89 00:04:21,053 --> 00:04:23,883 I worked hard on it every morning for a week 90 00:04:23,953 --> 00:04:26,023 so they would know how special you are. 91 00:04:26,093 --> 00:04:28,033 Oh, and there's gonna be a celebration 92 00:04:28,095 --> 00:04:29,855 right here in Springfield. 93 00:04:29,924 --> 00:04:31,344 Think of it. 94 00:04:31,409 --> 00:04:33,789 People coming from all over to see us, 95 00:04:33,859 --> 00:04:36,169 to see you... [chuckles] 96 00:04:36,241 --> 00:04:39,001 - There are gonna be other people my age there, right? 97 00:04:39,209 --> 00:04:40,729 I can dress up in my-- 98 00:04:40,797 --> 00:04:42,827 my princess dress and make friends. 99 00:04:42,903 --> 00:04:44,423 - Oh... [laughs] 100 00:04:44,491 --> 00:04:47,361 Oh, of course there'll be all kinds of kids. 101 00:04:47,425 --> 00:04:49,045 [sighs] You've always been my princess, 102 00:04:49,116 --> 00:04:51,006 but now you'll be everybody's. - [sharp inhale] 103 00:04:52,913 --> 00:04:54,433 - Are you okay, hon? 104 00:04:54,501 --> 00:04:56,711 - Mm-hmm, I'm fine. I just...[gasps] 105 00:04:56,779 --> 00:04:58,879 - Oh, Gypsy Rose. - [whimpers] 106 00:04:58,953 --> 00:05:01,403 - Gypsy Rose, open up. 107 00:05:01,473 --> 00:05:03,413 [tense music] 108 00:05:03,475 --> 00:05:05,675 Open. Wider. 109 00:05:06,754 --> 00:05:08,584 - [hisses] 110 00:05:08,653 --> 00:05:10,453 [gasps] - Lord. 111 00:05:10,724 --> 00:05:13,174 Oh, how long has it been hurting? 112 00:05:13,243 --> 00:05:14,693 - A little while. 113 00:05:14,762 --> 00:05:16,072 I just thought maybe if I brushed harder, 114 00:05:16,143 --> 00:05:18,083 it would go away, or... 115 00:05:18,939 --> 00:05:22,149 - Well, your teeth can't be going bad all on their own. 116 00:05:22,218 --> 00:05:25,428 There's gotta be some kind of underlying...condition. 117 00:05:27,154 --> 00:05:29,984 Okay, okay, okay. Okay. 118 00:05:31,123 --> 00:05:33,303 Oh, is your throat hurting 119 00:05:33,367 --> 00:05:35,197 first thing in the morning? 120 00:05:35,921 --> 00:05:38,861 And you got a burning in your chest and in your tummy? 121 00:05:39,546 --> 00:05:41,306 I know what this is. 122 00:05:41,686 --> 00:05:45,516 [pill bottles rustling] 123 00:05:45,586 --> 00:05:49,106 Oh...[sighs] [drawer thumps] 124 00:05:50,453 --> 00:05:51,943 [boys shouting indistinctly] 125 00:05:52,006 --> 00:05:54,766 Hi, good to see you again. - Hi. 126 00:05:55,355 --> 00:05:56,665 WOMAN: Hi, Gypsy. How are you? 127 00:05:56,735 --> 00:05:58,805 - I'm good. Thank you. 128 00:05:59,048 --> 00:06:01,668 WOMAN: Oh, you're back. - Oh, yeah, we're back. 129 00:06:01,740 --> 00:06:05,430 [woman chuckles] [baby crying] 130 00:06:06,400 --> 00:06:07,820 DR. HARLEY: Uh-oh. 131 00:06:08,195 --> 00:06:11,265 Now, hang on just one minute. 132 00:06:11,336 --> 00:06:13,226 I don't know what they told you 133 00:06:13,303 --> 00:06:15,133 at the store, young lady, 134 00:06:15,202 --> 00:06:18,832 but that model is not gonna turn into a prince 135 00:06:18,895 --> 00:06:21,165 no matter how many times you kiss it. 136 00:06:21,242 --> 00:06:23,592 - Oh, Dr. Harley, you're too much. 137 00:06:23,969 --> 00:06:26,699 - Say hello... [chuckles] 138 00:06:27,110 --> 00:06:30,630 So, what are my favorite patients doing here? 139 00:06:30,700 --> 00:06:32,430 - Oh, it's Gypsy. 140 00:06:32,495 --> 00:06:35,075 Her teeth are like Swiss cheese. 141 00:06:35,153 --> 00:06:38,163 Now, here. See? 142 00:06:38,225 --> 00:06:40,985 Has had reflux issues since she was a baby. 143 00:06:41,055 --> 00:06:43,745 She got the feeding tube put in in 2002. 144 00:06:43,817 --> 00:06:46,537 Then they prescribed 15 milliliters of Zantac, 145 00:06:46,613 --> 00:06:50,173 but now Gypsy's complaining of a sore throat, 146 00:06:50,237 --> 00:06:51,617 and her stomach is burning, 147 00:06:51,687 --> 00:06:53,897 and I just know that that acid is back 148 00:06:53,965 --> 00:06:55,445 and it's ruining her teeth. - Okay, okay. 149 00:06:55,518 --> 00:06:57,798 Okay, I give up... [both laugh] 150 00:06:57,865 --> 00:07:00,385 How about, why don't I bring 151 00:07:00,454 --> 00:07:03,324 a gastroenterologist down here, huh, 152 00:07:03,388 --> 00:07:05,008 for a checkup right now. 153 00:07:05,079 --> 00:07:07,149 - Oh, you're such a dear. - Yeah? Save you a step? 154 00:07:07,219 --> 00:07:09,459 - Thank you. - Ah, it's no trouble at all. 155 00:07:09,532 --> 00:07:12,922 There is a new specialist here 156 00:07:12,984 --> 00:07:15,374 that apparently everyone is raving about. 157 00:07:15,435 --> 00:07:16,845 - Ooh. 158 00:07:17,057 --> 00:07:18,507 - So I am gonna get her down here for you. 159 00:07:18,576 --> 00:07:22,026 Her name is--oh, Dr. Chandra. 160 00:07:22,096 --> 00:07:24,236 - [chuckles] - So, very fancy. 161 00:07:24,685 --> 00:07:26,135 All right, I'm gonna give her a call. 162 00:07:29,656 --> 00:07:31,896 - Gypsy, your regular dentist 163 00:07:31,968 --> 00:07:34,628 should have caught this a long time ago. 164 00:07:34,695 --> 00:07:35,895 DEE DEE: That's what I been saying. 165 00:07:36,110 --> 00:07:37,700 I been trying to make an appointment, 166 00:07:37,905 --> 00:07:39,865 but you know how it is with government health care. 167 00:07:39,942 --> 00:07:43,122 I swear, they'd rather you die on the side of the road. 168 00:07:43,186 --> 00:07:45,596 And you're scared of dentists, aren't you, hon? 169 00:07:45,672 --> 00:07:47,982 - Okay, Mom, I would make a new appointment, 170 00:07:48,053 --> 00:07:49,953 and I would tell them that it's urgent. 171 00:07:50,021 --> 00:07:52,611 And I would get in there as soon as I can. 172 00:07:52,679 --> 00:07:54,439 - Thank you, I have, 173 00:07:54,508 --> 00:07:56,918 but we're really here about her underlying condition... 174 00:07:56,993 --> 00:07:58,693 - Um... - Acid reflux. 175 00:07:58,754 --> 00:08:00,834 - Well, I--I mean, it could explain the decay, 176 00:08:00,894 --> 00:08:02,524 especially without salivary glands, 177 00:08:02,585 --> 00:08:04,205 but, um... 178 00:08:04,760 --> 00:08:06,900 Gypsy, do you take any food orally? 179 00:08:06,969 --> 00:08:09,349 - Oh, barely anything, just enough to get a taste. 180 00:08:09,419 --> 00:08:11,529 - Maybe 20%? - 20%? 181 00:08:11,732 --> 00:08:13,462 - Well, she can swallow, 182 00:08:13,527 --> 00:08:15,837 but then you pay the price 183 00:08:15,909 --> 00:08:18,949 with those tummy aches and such. 184 00:08:19,015 --> 00:08:22,605 But she never has candy. She's allergic to sugar. 185 00:08:25,332 --> 00:08:27,092 - Okay, let me check out a few things. 186 00:08:27,161 --> 00:08:28,851 Do you mind if I touch your neck? 187 00:08:28,922 --> 00:08:30,202 Okay. 188 00:08:30,613 --> 00:08:32,413 All right, just swallow. 189 00:08:32,822 --> 00:08:35,652 Mm-hmm, mm-hmm. Again. 190 00:08:40,312 --> 00:08:42,112 Mm-hmm, again. 191 00:08:46,111 --> 00:08:47,011 Okay, that's good. 192 00:08:47,078 --> 00:08:49,428 - I'm not a doctor, but, uh-- 193 00:08:49,632 --> 00:08:52,052 but I think she has a hiatal hernia-- 194 00:08:52,393 --> 00:08:55,223 - When did you say she had her salivary glands removed? 195 00:08:57,364 --> 00:08:58,814 - Well, let me check... 196 00:08:59,677 --> 00:09:01,227 [sighs] 197 00:09:05,821 --> 00:09:07,341 - Is he cuddly? - [chuckles] 198 00:09:09,307 --> 00:09:10,547 - Just a ballpark, mom. 199 00:09:14,415 --> 00:09:16,135 Is that Gypsy's full medical records? 200 00:09:16,210 --> 00:09:17,700 Could I just take a quick look at them? 201 00:09:17,764 --> 00:09:19,354 - I'm sorry, the records that you want 202 00:09:19,420 --> 00:09:21,180 were all lost during Katrina. 203 00:09:21,250 --> 00:09:23,220 - Ah, I see. 204 00:09:23,977 --> 00:09:26,877 All right, well, the good news is that 205 00:09:26,945 --> 00:09:28,565 feeding tubes don't have to be permanent. 206 00:09:28,878 --> 00:09:31,398 - They don't? - Oh, enough is enough. 207 00:09:31,467 --> 00:09:32,567 First things first. 208 00:09:32,951 --> 00:09:35,541 We got a dental emergency here. 209 00:09:35,609 --> 00:09:37,339 Gypsy, I gotta get you home, honey, 210 00:09:37,404 --> 00:09:40,234 so I can get on the phone and find you a new dentist. 211 00:09:47,483 --> 00:09:49,733 [sighs] Waste of time. 212 00:09:51,625 --> 00:09:52,375 All right, honey. 213 00:09:53,696 --> 00:09:56,316 Gotta be in so much pain, poor thing. 214 00:09:58,632 --> 00:09:59,672 - Wait. 215 00:10:02,118 --> 00:10:04,398 This might help with the reflux. 216 00:10:04,465 --> 00:10:06,355 - [sighs, laughs] 217 00:10:06,536 --> 00:10:08,706 Oh, if it wasn't screwed on. 218 00:10:08,780 --> 00:10:11,510 I swear. Have a nice day. 219 00:10:11,576 --> 00:10:13,026 - Let me help you with the door. 220 00:10:16,616 --> 00:10:17,616 GYPSY: Bye. 221 00:10:17,686 --> 00:10:21,276 [soft dramatic music] 222 00:10:21,344 --> 00:10:25,804 ♪ ♪ 223 00:10:25,866 --> 00:10:28,206 DR. CHANDRA: So, Gypsy and Dee Dee Blanchard. 224 00:10:28,282 --> 00:10:30,532 Sounds like you've known them for a while. 225 00:10:30,595 --> 00:10:33,835 - Oh, only about a year or so. 226 00:10:33,909 --> 00:10:36,569 Um, but they're like royalty here. 227 00:10:37,084 --> 00:10:39,674 - Have you been able to obtain, uh, 228 00:10:39,742 --> 00:10:41,922 a complete medical history for Gypsy? 229 00:10:41,986 --> 00:10:44,256 - Well, you know how Katrina-affected hospitals... 230 00:10:44,333 --> 00:10:46,583 - Right, no, no. Of course, of course. 231 00:10:46,646 --> 00:10:48,266 What I meant was, 232 00:10:48,337 --> 00:10:51,407 have you been able to confirm 233 00:10:51,478 --> 00:10:52,858 the girl's medical history? 234 00:10:53,791 --> 00:10:54,901 - Which part? 235 00:10:54,964 --> 00:10:58,314 ♪ ♪ 236 00:10:58,381 --> 00:10:59,801 - Any of it. 237 00:11:04,077 --> 00:11:06,107 [faint music playing over radio] 238 00:11:13,327 --> 00:11:17,187 ♪ ♪ 239 00:11:25,857 --> 00:11:27,097 - What if 240 00:11:27,652 --> 00:11:30,102 Dr. Chandra was right, Mom? 241 00:11:31,173 --> 00:11:33,553 Maybe I don't need my tube anymore. 242 00:11:33,969 --> 00:11:36,349 - Oh, Gypsybug. 243 00:11:36,592 --> 00:11:38,972 ♪ ♪ 244 00:11:39,043 --> 00:11:40,773 Sometimes, people like to paint 245 00:11:40,838 --> 00:11:42,938 a rosy color on things 246 00:11:43,564 --> 00:11:46,264 when the truth really isn't very pretty. 247 00:11:47,845 --> 00:11:49,085 You let your mama do the talking 248 00:11:49,156 --> 00:11:50,946 when it comes to doctors. 249 00:11:51,538 --> 00:11:52,988 [paper rips] 250 00:11:54,748 --> 00:11:56,438 [things rustling] 251 00:11:56,508 --> 00:11:58,128 Be back in a jiffy. 252 00:12:01,859 --> 00:12:02,859 [car door slams] 253 00:12:02,929 --> 00:12:06,999 [watch chiming] 254 00:12:07,071 --> 00:12:08,731 MAN: What a pretty uniform. 255 00:12:10,660 --> 00:12:11,730 [chiming stops] 256 00:12:11,800 --> 00:12:15,560 [indistinct radio chatter] 257 00:12:15,942 --> 00:12:19,812 [soft dramatic music] 258 00:12:20,429 --> 00:12:22,499 MEL: Just doesn't make any sense. 259 00:12:23,052 --> 00:12:24,952 I mean, who would want to kill Dee Dee? 260 00:12:25,020 --> 00:12:26,230 SHELLEY: Didn't you tell me once how 261 00:12:26,435 --> 00:12:28,325 Dee Dee's been in trouble with the law? 262 00:12:28,955 --> 00:12:32,125 And, I mean, what about her ex? 263 00:12:32,372 --> 00:12:34,862 Ain't she always saying how he was after her? 264 00:12:35,651 --> 00:12:37,831 - Yeah, but Dee Dee said a lot of things. 265 00:12:40,898 --> 00:12:42,588 I mean, we all know Dee Dee could be 266 00:12:42,658 --> 00:12:45,138 a pain in the ass sometimes. - Oh, for God's sakes, Mom. 267 00:12:46,075 --> 00:12:47,795 - I'm just saying, how does a woman like that 268 00:12:47,870 --> 00:12:50,050 end up on somebody's hit list? 269 00:12:51,805 --> 00:12:53,285 - What if she wasn't? 270 00:12:55,844 --> 00:12:56,914 - What do you mean? 271 00:12:57,984 --> 00:12:59,504 - I--I don't know. 272 00:13:00,572 --> 00:13:02,512 What if whoever did it was 273 00:13:03,541 --> 00:13:06,861 after Gypsy, not Dee Dee? 274 00:13:07,579 --> 00:13:08,889 - You know something? 275 00:13:09,581 --> 00:13:12,001 ♪ ♪ 276 00:13:12,067 --> 00:13:13,027 - I don't know. 277 00:13:13,102 --> 00:13:18,382 [insects chirping] 278 00:13:18,452 --> 00:13:22,462 ♪ ♪ 279 00:13:29,394 --> 00:13:30,364 [soda hisses] 280 00:13:31,845 --> 00:13:38,085 ♪ ♪ 281 00:13:38,679 --> 00:13:40,269 - [sighs] 282 00:14:00,840 --> 00:14:01,740 [exhales harshly] 283 00:14:01,944 --> 00:14:03,014 [gasps] 284 00:14:03,083 --> 00:14:04,533 [foreboding music] 285 00:14:04,602 --> 00:14:08,612 [heavy breathing] 286 00:14:13,473 --> 00:14:17,443 ♪ ♪ 287 00:14:25,623 --> 00:14:29,453 [whimpers] 288 00:14:32,699 --> 00:14:34,669 DOLLY PARTON: ♪ When you love somebody ♪ 289 00:14:34,735 --> 00:14:37,005 ♪ With all your heart and soul ♪ 290 00:14:37,083 --> 00:14:39,643 [knocking on table] 291 00:14:39,879 --> 00:14:41,159 [rock grinding] 292 00:14:44,055 --> 00:14:46,575 ♪ What do you do ♪ 293 00:14:46,644 --> 00:14:48,344 ♪ What do you say ♪ 294 00:14:48,404 --> 00:14:50,234 ♪ When you know they want to leave ♪ 295 00:14:50,303 --> 00:14:53,793 ♪ As bad as you want them to stay? ♪ 296 00:14:54,307 --> 00:14:56,857 ♪ And there's nothing quite as sad ♪ 297 00:14:56,930 --> 00:14:59,350 ♪ As a one-sided love ♪ 298 00:14:59,726 --> 00:15:02,136 ♪ When one doesn't care at all ♪ 299 00:15:02,211 --> 00:15:04,041 ♪ And the other cares too much ♪ 300 00:15:04,110 --> 00:15:05,490 [muffled chatter] 301 00:15:05,697 --> 00:15:10,357 ♪ It's a sad situation, I must say ♪ 302 00:15:10,806 --> 00:15:11,766 - Mm. 303 00:15:12,359 --> 00:15:15,949 - ♪ As bad as you want them to stay ♪ 304 00:15:16,536 --> 00:15:20,946 ♪ ♪ 305 00:15:21,023 --> 00:15:23,203 [game sounds from TV] - No, I'm not. 306 00:15:23,267 --> 00:15:25,027 You're just bad at this game. Leave me alone. 307 00:15:25,096 --> 00:15:28,266 [muffled radio chatter] 308 00:15:28,341 --> 00:15:30,961 - No, I'm not! [sirens wailing] 309 00:15:31,033 --> 00:15:34,313 No, I'm not! Just leave me alone. 310 00:15:34,381 --> 00:15:36,281 - Mom, he's cheating on the game. 311 00:15:36,349 --> 00:15:37,829 - No, I'm not! - Yes, you are. 312 00:15:37,902 --> 00:15:42,042 [muffled arguing continues] 313 00:15:42,113 --> 00:15:43,803 [knocking on door] 314 00:15:43,873 --> 00:15:47,743 [muffled upbeat music playing] 315 00:15:47,808 --> 00:15:49,948 ♪ ♪ 316 00:15:50,018 --> 00:15:51,358 MEL: Oh, shit. 317 00:15:52,917 --> 00:15:54,747 - Oh, hello. 318 00:15:54,815 --> 00:15:57,225 We made these for you... [laughs] 319 00:15:57,301 --> 00:16:00,861 Gypsy was hoping to have a little girl time with Lacey, 320 00:16:00,925 --> 00:16:03,195 if y'all ain't too busy. 321 00:16:03,514 --> 00:16:05,764 - Uh, well, the boys are on PlayStation. 322 00:16:05,826 --> 00:16:07,236 Lacey's with her friends. 323 00:16:07,449 --> 00:16:09,349 I was just coming out to the porch to escape. 324 00:16:11,108 --> 00:16:12,108 - Oh. 325 00:16:13,524 --> 00:16:14,394 Oh. 326 00:16:17,735 --> 00:16:19,215 - Oh, what the hell. 327 00:16:19,288 --> 00:16:20,258 Maybe Gypsy will be a positive role model 328 00:16:20,324 --> 00:16:21,774 on them girls, huh? 329 00:16:21,842 --> 00:16:23,532 Follow the music. 330 00:16:23,603 --> 00:16:24,643 - Okay. 331 00:16:25,536 --> 00:16:26,606 Oh. 332 00:16:26,986 --> 00:16:32,606 ♪ ♪ 333 00:16:37,375 --> 00:16:39,515 [indistinct chatter] 334 00:16:43,312 --> 00:16:44,692 - [knocking on door] 335 00:16:44,762 --> 00:16:47,772 - Mom, I told you we'd be out in two-- 336 00:16:47,937 --> 00:16:49,527 oh, hey, Gypsy. 337 00:16:49,732 --> 00:16:51,012 - Hi, Lacey. 338 00:16:51,079 --> 00:16:54,769 ♪ ♪ 339 00:16:54,841 --> 00:16:55,881 - Come in. 340 00:16:56,325 --> 00:16:57,665 [dog barking] 341 00:17:00,502 --> 00:17:03,992 HALEY: Hey. [growling] 342 00:17:04,057 --> 00:17:05,987 - Oh, my gosh, did you get a puppy? 343 00:17:06,059 --> 00:17:07,509 LACEY: Mm-hmm, yeah. 344 00:17:07,716 --> 00:17:09,546 He ran right across Farm Road in front of me. 345 00:17:09,614 --> 00:17:11,244 Mom's pretty pissed that I brought him home, 346 00:17:11,306 --> 00:17:12,996 but whatever. 347 00:17:13,066 --> 00:17:14,586 He's cute, isn't he? HALEY: So cute. 348 00:17:15,586 --> 00:17:16,376 - Hi. 349 00:17:17,829 --> 00:17:19,489 LACEY: Oh, Gypsy's cool. 350 00:17:19,555 --> 00:17:21,135 - [laughs] HALEY: What's up? 351 00:17:22,213 --> 00:17:24,043 Oh, stay still. 352 00:17:24,112 --> 00:17:25,872 Sorry. Does it hurt? 353 00:17:25,941 --> 00:17:27,431 LACEY: No... [laughs] 354 00:17:27,494 --> 00:17:29,264 It doesn't hurt that bad. 355 00:17:29,496 --> 00:17:31,946 - Oh, I just hate needles. 356 00:17:32,016 --> 00:17:33,046 - [laughs] 357 00:17:34,087 --> 00:17:35,987 - Is it a moon? 358 00:17:36,055 --> 00:17:38,705 - [laughs] It's gonna be a dolphin. 359 00:17:38,781 --> 00:17:40,161 Yeah? 360 00:17:40,231 --> 00:17:42,131 - Oceans are so important. HALEY: Mm. 361 00:17:42,199 --> 00:17:43,679 - Oh, yeah. I think so, too. 362 00:17:43,752 --> 00:17:46,242 - I wanna be a marine biologist someday. 363 00:17:46,306 --> 00:17:48,926 - So, Gypsy, do you, like, go to school? 364 00:17:49,137 --> 00:17:52,137 - Um, oh, I'm homeschooled. 365 00:17:52,519 --> 00:17:55,179 My mom's a really good teacher. JUSTINE: That's cool. 366 00:17:55,246 --> 00:17:57,036 - Yeah, wish I was fucking homeschooled. 367 00:17:57,283 --> 00:17:58,253 JUSTINE: Here, you wanna hit this? 368 00:17:58,456 --> 00:18:00,936 LACEY: Why? You do nothing. 369 00:18:01,010 --> 00:18:03,120 You sit at home. HALEY: I wanna be stuck here. 370 00:18:04,221 --> 00:18:05,671 [girls laughing] 371 00:18:05,739 --> 00:18:06,839 LACEY: No. 372 00:18:08,880 --> 00:18:10,880 JUSTINE: Oh, fuck, are your teeth okay? 373 00:18:11,124 --> 00:18:13,994 - Oh, God, those don't look so good. 374 00:18:14,196 --> 00:18:16,296 [girls laughing] Oh, shit. 375 00:18:16,371 --> 00:18:18,371 - It's okay, Gypsy. It's okay. 376 00:18:18,442 --> 00:18:20,272 - I'm sorry. - You're being a dumbass, for real. 377 00:18:20,340 --> 00:18:22,140 - Sorry. GYPSY: No, it's my fault. 378 00:18:22,204 --> 00:18:23,694 - It's fine. It's not your fault. 379 00:18:23,757 --> 00:18:25,067 - No, it is, like-- 380 00:18:25,138 --> 00:18:27,728 ♪ ♪ 381 00:18:27,796 --> 00:18:29,556 I've been sneaking out of bed at night 382 00:18:29,625 --> 00:18:32,145 to go and eat sweet stuff, 383 00:18:32,456 --> 00:18:34,766 and now my teeth are messed up, and... 384 00:18:34,837 --> 00:18:38,597 I'm scared because my mom will be so mad at me 385 00:18:38,669 --> 00:18:40,529 if she figures it out, you know what I mean? 386 00:18:42,397 --> 00:18:45,297 - I do a lot worse than that when I sneak out, right? 387 00:18:45,538 --> 00:18:47,128 both: Yeah. LACEY: Wait, wait. 388 00:18:47,195 --> 00:18:48,955 Aren't you, like, allergic to sugar? 389 00:18:49,024 --> 00:18:49,894 HALEY: Yeah. 390 00:18:51,337 --> 00:18:52,887 - I used to be allergic to walnuts. 391 00:18:52,959 --> 00:18:53,929 Now I eat them just fine. 392 00:18:54,685 --> 00:18:57,335 - I must just be growing out of it, yeah. 393 00:18:57,653 --> 00:19:00,973 - Oh, yeah, well, I mean, dentists suck, 394 00:19:01,036 --> 00:19:02,346 but we've all been there. 395 00:19:02,417 --> 00:19:03,657 - Look out, though. 396 00:19:03,866 --> 00:19:05,416 Making out with braces takes practice. 397 00:19:05,489 --> 00:19:07,729 [all giggle] - Just be brave. 398 00:19:07,801 --> 00:19:09,291 A pretty smile is worth all the pain. 399 00:19:09,355 --> 00:19:12,665 HALEY: [inhales] Just like this tattoo. 400 00:19:14,187 --> 00:19:16,087 [dramatic music] 401 00:19:16,155 --> 00:19:22,745 ♪ ♪ 402 00:19:22,816 --> 00:19:24,846 - Hi, uh, this is Doctor Lakshmi Chandra. 403 00:19:24,922 --> 00:19:27,682 I'm calling from the Blessed Heart Children's Hospital. 404 00:19:27,752 --> 00:19:29,202 I'm actually just calling to see if I can speak 405 00:19:29,271 --> 00:19:31,791 to any physicians who may have treated 406 00:19:31,860 --> 00:19:34,730 a patient who I believe visited your hospital. 407 00:19:34,794 --> 00:19:36,594 Thank you, yes. 408 00:19:36,658 --> 00:19:39,348 Yes, yes, uh, I was the one who requested those records. 409 00:19:39,419 --> 00:19:41,349 Could you just tell me-- 410 00:19:41,421 --> 00:19:44,771 just complete a couple of details that, um-- 411 00:19:45,011 --> 00:19:46,361 that were left out last time? 412 00:19:46,426 --> 00:19:47,766 Could you tell me about the leukemia? 413 00:19:47,841 --> 00:19:49,531 And I don't know if I asked you, 414 00:19:49,602 --> 00:19:51,542 but did she have her feeding tube at that time? 415 00:19:51,604 --> 00:19:54,304 Gypsy Rose Blanchard. 416 00:19:54,365 --> 00:19:56,325 [stammering] The whole--okay. 417 00:19:56,402 --> 00:19:58,442 G-Y-P-S-Y... 418 00:19:58,507 --> 00:20:00,577 And the mother requested that, too? 419 00:20:00,992 --> 00:20:02,682 I'm--I'm sorry, can you just repeat that? 420 00:20:02,753 --> 00:20:05,483 How many times? Hello, Doctor, sor-- 421 00:20:05,549 --> 00:20:07,549 Doctor? Hello? 422 00:20:08,483 --> 00:20:09,933 [phone ringing] 423 00:20:10,001 --> 00:20:12,761 Uh, hi, this is Doctor Lakshmi Chandra. 424 00:20:13,384 --> 00:20:16,224 ♪ ♪ 425 00:20:24,188 --> 00:20:26,258 [phone line ringing] 426 00:20:27,847 --> 00:20:30,397 WOMAN: Children and Family Services. How can I help you? 427 00:20:32,852 --> 00:20:33,892 [gear cranks] 428 00:20:40,273 --> 00:20:42,663 [dog barking] 429 00:20:50,318 --> 00:20:54,108 [TV chattering] 430 00:20:54,598 --> 00:20:56,358 BABE: That looks stupid, Mom. 431 00:20:56,427 --> 00:20:57,527 FLY: Not as stupid as she might, 432 00:20:57,739 --> 00:20:59,189 but things are definitely stupid. 433 00:20:59,258 --> 00:21:00,598 - Oh. 434 00:21:00,673 --> 00:21:04,403 BABE: Excuse me. No, we're not. 435 00:21:04,470 --> 00:21:06,780 - Oh, Gypsy, I forgot to give you 436 00:21:06,851 --> 00:21:09,681 one of your medications in your meal this morning. 437 00:21:12,305 --> 00:21:14,785 [doorbell rings] Okay. 438 00:21:15,032 --> 00:21:18,382 Okay, here. Okay. 439 00:21:18,656 --> 00:21:21,516 - Wait, Mom, who's at the door? - Okay. 440 00:21:22,902 --> 00:21:26,532 Okay. [pill bottle clacks] 441 00:21:26,595 --> 00:21:28,975 Here, open. [doorbell rings] 442 00:21:29,253 --> 00:21:30,943 Now. - [groans] No. 443 00:21:31,013 --> 00:21:32,083 - Under your tongue. 444 00:21:33,809 --> 00:21:36,329 - [coughing, gagging] - Oh. 445 00:21:36,398 --> 00:21:38,298 Okay. One more. 446 00:21:38,366 --> 00:21:40,016 - [whimpers] - Open. 447 00:21:40,920 --> 00:21:44,480 Now, Gypsy. - [coughing] 448 00:21:44,544 --> 00:21:46,584 - Stay. [knocking on door] 449 00:21:46,650 --> 00:21:48,620 - [whines] Wait, Mom. 450 00:21:48,686 --> 00:21:50,756 - I'll be right back. [doorbell rings] 451 00:21:50,826 --> 00:21:51,756 - [groans] 452 00:21:52,207 --> 00:21:53,927 [knocking on door] 453 00:21:57,177 --> 00:21:58,007 - Oh. 454 00:21:59,525 --> 00:22:01,105 Oh, I'm sorry. 455 00:22:01,181 --> 00:22:02,701 We had the volume turned up on the television. 456 00:22:02,769 --> 00:22:04,289 - Claudinea Blanchard? - Oh, yes. 457 00:22:04,357 --> 00:22:05,427 Everyone calls me Dee Dee. 458 00:22:05,496 --> 00:22:07,256 - I'm Allison Granger 459 00:22:07,326 --> 00:22:08,666 with the Children's Division of Missouri Social Services. 460 00:22:08,741 --> 00:22:10,471 The law requires me to inform you 461 00:22:10,536 --> 00:22:12,086 that a report has been filed by a member of your community 462 00:22:12,158 --> 00:22:14,298 concerning the safety of your daughter, Gypsy. 463 00:22:14,367 --> 00:22:15,637 - What? 464 00:22:15,713 --> 00:22:17,893 Oh, who would do that? 465 00:22:18,475 --> 00:22:19,365 - May I come in? 466 00:22:19,441 --> 00:22:21,131 - Oh, yes. 467 00:22:24,204 --> 00:22:25,654 [TV chattering] 468 00:22:26,379 --> 00:22:29,799 Oh, I can't imagine who would be worried about Gypsy. 469 00:22:31,902 --> 00:22:33,972 Oh, can I offer you anything? 470 00:22:34,042 --> 00:22:35,662 I just made a pitcher of sweet tea. 471 00:22:35,733 --> 00:22:37,363 - No, thank you. Do you own this home, ma'am? 472 00:22:37,425 --> 00:22:39,385 - Oh, yes, yes. 473 00:22:39,461 --> 00:22:41,671 Habitat for Humanity built it for us 474 00:22:41,739 --> 00:22:43,569 after we lost our home in Katrina. 475 00:22:44,397 --> 00:22:45,807 Lost everything-- 476 00:22:45,881 --> 00:22:46,681 - Can you show me around, Ms. Blanchard? 477 00:22:47,814 --> 00:22:50,474 - Oh, yes. Uh, this way. 478 00:22:53,302 --> 00:22:56,482 [soft dramatic music] 479 00:22:56,547 --> 00:22:58,547 Well, I can understand... 480 00:22:59,274 --> 00:23:00,414 why... 481 00:23:00,965 --> 00:23:03,275 people misunderstand Gypsy's conditions. 482 00:23:03,347 --> 00:23:05,417 She's in pain most days. 483 00:23:05,487 --> 00:23:07,897 She's got epilepsy, MS. 484 00:23:07,972 --> 00:23:11,082 She almost choked to death on her own saliva once. 485 00:23:11,320 --> 00:23:14,190 The hospital is really our home away from home. 486 00:23:14,254 --> 00:23:16,334 Poor thing. She's been through so much. 487 00:23:16,395 --> 00:23:17,775 Do you have kids? 488 00:23:18,707 --> 00:23:22,327 Oh. Oh, oh, I'm so sorry. 489 00:23:22,401 --> 00:23:24,131 I usually keep the room cleaner. 490 00:23:24,195 --> 00:23:25,885 I have to keep everything off the floor, 491 00:23:25,956 --> 00:23:27,846 what with Gypsy's wheelchair and all. 492 00:23:27,923 --> 00:23:29,623 - It's just the two of you? 493 00:23:29,684 --> 00:23:31,624 - Oh, yes, but she has her own room, though. 494 00:23:31,686 --> 00:23:34,336 Once in a while she wants to sleep with her mama. 495 00:23:34,413 --> 00:23:35,933 Snug as bugs... [laughs softly] 496 00:23:37,243 --> 00:23:38,833 [pen scratching] 497 00:23:38,900 --> 00:23:41,700 - Where is Gypsy? - Oh, she's in the restroom. 498 00:23:41,765 --> 00:23:43,725 Bless her. It takes a while. 499 00:23:43,801 --> 00:23:45,561 I can bring her out to you. 500 00:23:47,460 --> 00:23:51,640 ♪ ♪ 501 00:23:54,571 --> 00:23:56,021 Okay. 502 00:23:56,952 --> 00:23:59,302 Yeah... [laughs softly] 503 00:23:59,645 --> 00:24:02,095 Gypsy's a little slower than children her age. 504 00:24:02,164 --> 00:24:04,624 She's got the mind of a seven-year-old. 505 00:24:06,030 --> 00:24:07,580 You can ask her anything you want... 506 00:24:07,653 --> 00:24:08,723 [chuckles] 507 00:24:10,207 --> 00:24:12,617 Gypsy, baby? 508 00:24:12,692 --> 00:24:15,902 This is Allison. She's come to pay you a visit. 509 00:24:18,664 --> 00:24:20,774 [laughs softly] - Thank you. 510 00:24:20,838 --> 00:24:22,218 You can feel free to wait in the next room. 511 00:24:22,495 --> 00:24:23,975 - Excuse me? 512 00:24:24,635 --> 00:24:26,805 - Some of the questions can be hard for a child to answer 513 00:24:26,879 --> 00:24:28,329 in the presence of a caretaker. 514 00:24:28,397 --> 00:24:31,637 - Oh, of course, but Gypsy is ill, 515 00:24:31,711 --> 00:24:34,781 and if she has a seizure, I need to be nearby. 516 00:24:38,856 --> 00:24:42,066 - In the doorway's fine. - Okay. 517 00:24:42,308 --> 00:24:43,858 I'll be right back. 518 00:24:50,558 --> 00:24:52,038 - Hi, Gypsy. 519 00:24:52,318 --> 00:24:53,978 I'm Allison. 520 00:24:54,251 --> 00:24:56,081 May I sit next to you? 521 00:24:56,322 --> 00:24:57,572 - [softly] Sure. 522 00:25:01,051 --> 00:25:03,191 - I see here you're 15 years old. 523 00:25:03,260 --> 00:25:05,950 ♪ ♪ 524 00:25:06,021 --> 00:25:07,951 How long have you lived here with your mom? 525 00:25:10,129 --> 00:25:11,579 - Um... 526 00:25:12,407 --> 00:25:14,027 a year? 527 00:25:14,340 --> 00:25:15,620 - And would you say 528 00:25:15,686 --> 00:25:16,856 the two of you usually get along, 529 00:25:17,067 --> 00:25:19,687 or are there some days that you don't? 530 00:25:19,759 --> 00:25:22,039 - What do you mean? 531 00:25:22,106 --> 00:25:23,136 - Well... 532 00:25:23,694 --> 00:25:26,044 does your mom ever get angry with you? 533 00:25:26,110 --> 00:25:28,560 ♪ ♪ 534 00:25:29,838 --> 00:25:31,738 GYPSY: Sometimes, yeah. 535 00:25:31,806 --> 00:25:33,116 ALLISON: And what happens then? 536 00:25:35,603 --> 00:25:39,813 - She takes away my plushy toys. 537 00:25:40,228 --> 00:25:43,648 But then she always gives them back. 538 00:25:43,714 --> 00:25:45,794 ♪ ♪ 539 00:25:45,854 --> 00:25:47,344 ALLISON: I see. 540 00:25:47,407 --> 00:25:48,717 Does your mom ever make you do something 541 00:25:48,788 --> 00:25:50,378 you don't wanna do? 542 00:25:50,549 --> 00:25:53,239 Something that makes you unhappy? 543 00:25:54,760 --> 00:25:58,760 - Mostly we like the same things. 544 00:25:59,385 --> 00:26:00,315 - Okay. 545 00:26:01,594 --> 00:26:02,874 Gypsy, honey... 546 00:26:03,527 --> 00:26:04,767 GYPSY: [mumbles] 547 00:26:04,839 --> 00:26:06,569 ALLISON: Do you ever feel scared? 548 00:26:08,705 --> 00:26:10,145 When do you feel scared? 549 00:26:12,432 --> 00:26:13,612 GYPSY: When I... 550 00:26:14,469 --> 00:26:16,749 have bad dreams. 551 00:26:18,646 --> 00:26:20,406 But then when I wake up 552 00:26:20,475 --> 00:26:22,335 my mom is always there, 553 00:26:22,408 --> 00:26:25,788 so I'm not scared anymore. 554 00:26:28,103 --> 00:26:30,873 - Um, just one more question, then, for you, Ms. Blanchard. 555 00:26:33,074 --> 00:26:34,804 The name listed on your address and the name 556 00:26:34,869 --> 00:26:36,489 on your Social Security Card don't match. 557 00:26:36,560 --> 00:26:38,670 Both the first and last names are spelled differently. 558 00:26:39,459 --> 00:26:40,739 - Oh, it's wrong. 559 00:26:42,048 --> 00:26:43,288 - "Wrong." - Yes, they're wrong. 560 00:26:43,360 --> 00:26:45,050 I don't know if it was the divorce 561 00:26:45,120 --> 00:26:47,300 or everyone losing everyone's paperwork 562 00:26:47,364 --> 00:26:49,644 after Katrina, but the--the place 563 00:26:49,711 --> 00:26:51,891 that keeps those records is wrong. 564 00:26:51,955 --> 00:26:55,605 I've been calling and calling trying to get it changed. 565 00:26:55,821 --> 00:26:57,891 Oh, you work for the government. 566 00:26:58,375 --> 00:27:00,615 Oh, maybe you could help. 567 00:27:00,688 --> 00:27:02,828 Oh, I'd be so grateful. 568 00:27:02,897 --> 00:27:05,307 If I could just have your number and your email? 569 00:27:05,554 --> 00:27:08,524 Then I could reach out to you any time I have a question. 570 00:27:08,592 --> 00:27:09,942 - I'm sorry, Ms. Blanchard, 571 00:27:10,145 --> 00:27:12,145 that's a whole different part of the system. 572 00:27:12,423 --> 00:27:14,983 Uh, I think I've seen all I need to today. 573 00:27:20,155 --> 00:27:22,185 Did you want this up louder, honey? 574 00:27:22,468 --> 00:27:23,568 - Okay. 575 00:27:23,642 --> 00:27:24,682 ALLISON: Okay. 576 00:27:26,230 --> 00:27:27,610 Enjoy your movie. 577 00:27:27,680 --> 00:27:29,990 [TV chattering] 578 00:27:30,062 --> 00:27:31,062 Okay. 579 00:27:31,373 --> 00:27:33,723 Thank you for your time. 580 00:27:40,486 --> 00:27:42,486 - I just don't understand 581 00:27:42,557 --> 00:27:44,767 who would call in that report. 582 00:27:45,733 --> 00:27:47,043 - Have a good day. 583 00:27:47,320 --> 00:27:50,600 [jaunty music playing over TV] 584 00:27:50,669 --> 00:27:57,779 ♪ ♪ 585 00:28:00,679 --> 00:28:01,709 - [exhales sharply] 586 00:28:02,888 --> 00:28:04,058 [heavy breathing] 587 00:28:07,789 --> 00:28:08,579 [car door shuts, engine starts] 588 00:28:08,652 --> 00:28:11,522 [groaning] 589 00:28:11,586 --> 00:28:14,106 ♪ ♪ 590 00:28:21,838 --> 00:28:23,738 [sobbing] 591 00:28:26,877 --> 00:28:28,847 [ominous music] 592 00:28:28,914 --> 00:28:35,274 ♪ ♪ 593 00:28:35,334 --> 00:28:38,234 [keening] 594 00:28:38,302 --> 00:28:42,892 ♪ ♪ 595 00:29:02,395 --> 00:29:03,325 [breathes deeply] 596 00:29:25,418 --> 00:29:27,388 MEL: If that dog fucks up one more thing 597 00:29:27,455 --> 00:29:29,695 I'm taking him to the pound-- where you should have took him. 598 00:29:29,768 --> 00:29:31,148 LACEY: Leave me alone, for fuck's sake! 599 00:29:31,217 --> 00:29:32,387 MEL: While you're cleaning up after him, 600 00:29:32,460 --> 00:29:34,150 you can clean up after yourself, too. 601 00:29:34,220 --> 00:29:36,260 LACEY: Clean your own house! You're one to talk! 602 00:29:37,637 --> 00:29:38,427 [door slams] 603 00:29:40,744 --> 00:29:41,924 [doorbell rings] 604 00:29:45,853 --> 00:29:48,373 - Who would call them on me? 605 00:29:48,787 --> 00:29:52,027 What kind of a person would try to take a child from her mama? 606 00:29:52,100 --> 00:29:55,100 A child who needs care all the time? 607 00:29:55,172 --> 00:29:57,592 Of course, they didn't find anything. 608 00:29:57,761 --> 00:29:59,251 - Because there was nothing to find. 609 00:29:59,452 --> 00:30:02,522 - Well, someone thought there was, and I wonder who. 610 00:30:02,593 --> 00:30:04,013 - [scoffs] Dee Dee. 611 00:30:04,250 --> 00:30:05,490 I know I give you a hard time, 612 00:30:05,562 --> 00:30:08,192 but I give everybody a hard time. 613 00:30:08,496 --> 00:30:11,396 Look, everybody knows you take good care of Gypsy. 614 00:30:13,294 --> 00:30:15,234 - I'm sorry. 615 00:30:15,744 --> 00:30:17,404 It's just Gypsy is so happy here. 616 00:30:17,470 --> 00:30:19,300 I don't want us to have to move again. 617 00:30:19,369 --> 00:30:21,199 - Why would you have to move? 618 00:30:21,405 --> 00:30:24,745 - It's just so much to handle. 619 00:30:25,375 --> 00:30:28,445 All of it, all the time, all at once. 620 00:30:28,516 --> 00:30:30,896 Coming from different directions. 621 00:30:30,967 --> 00:30:32,547 Like any minute it-- 622 00:30:32,761 --> 00:30:34,901 it could all just fall apart. 623 00:30:35,074 --> 00:30:38,224 - [sighs] Tell me about it. 624 00:30:38,284 --> 00:30:40,804 Lacey's driving me out of my fucking mind. 625 00:30:40,873 --> 00:30:42,013 - Oh. [laughs] 626 00:30:42,910 --> 00:30:44,700 They don't see it. 627 00:30:44,773 --> 00:30:47,093 All that we do for them. 628 00:30:47,362 --> 00:30:49,992 [sighs] It's our cross to bear. 629 00:30:51,711 --> 00:30:53,201 - Whoever called CPS 630 00:30:53,265 --> 00:30:55,055 is just some nosey bitch from the Price Cutter 631 00:30:55,129 --> 00:30:58,199 sticking her nosey face where it don't belong. 632 00:30:58,373 --> 00:30:59,863 Forget about it. 633 00:31:05,415 --> 00:31:08,485 [birds chirping] 634 00:31:10,316 --> 00:31:12,346 - Hi, have you seen my mom? - She's right outside. 635 00:31:12,422 --> 00:31:14,602 - Okay, thank you, bye. - Bye. 636 00:31:14,665 --> 00:31:16,075 [indistinct chatter] 637 00:31:16,150 --> 00:31:18,980 [phone rings] 638 00:31:21,845 --> 00:31:23,845 Gypsy Blanchard? - Oh. 639 00:31:24,123 --> 00:31:27,133 Showtime for you and Mr. Bluebeard. 640 00:31:30,923 --> 00:31:32,963 Almost done, sweet pea. 641 00:31:33,029 --> 00:31:34,929 She hates needles. DENTIST: Oh, it's okay. 642 00:31:35,100 --> 00:31:36,520 GYPSY: It's okay. 643 00:31:37,274 --> 00:31:39,284 It's like a tattoo. 644 00:31:40,243 --> 00:31:41,453 DENTIST: Pretty soon you'll have 645 00:31:41,520 --> 00:31:42,940 that beautiful smile back again. 646 00:31:43,004 --> 00:31:44,354 You know what they say: 647 00:31:44,419 --> 00:31:46,319 The teeth are the eyes of the mouth. 648 00:31:46,387 --> 00:31:48,937 [all laugh] 649 00:31:49,010 --> 00:31:50,460 Let's give her a little something 650 00:31:50,529 --> 00:31:52,319 to make her feel better. ASSISTANT: Yes, Doctor. 651 00:31:52,876 --> 00:31:54,426 - [breathing shakily] ASSISTANT: You're okay. 652 00:31:54,498 --> 00:31:56,808 Deep breath. DENTIST: All right. 653 00:31:57,087 --> 00:31:59,567 Now, mom, you may want to wait in the lobby. 654 00:31:59,641 --> 00:32:00,921 Could be a little while given the number 655 00:32:01,126 --> 00:32:02,436 of extractions that we have to do. 656 00:32:03,680 --> 00:32:04,680 - Mom? 657 00:32:04,923 --> 00:32:05,723 Extractions? 658 00:32:06,752 --> 00:32:08,132 Mom? 659 00:32:08,478 --> 00:32:09,858 [weeping] No, no, please. DEE DEE: Honey bee... 660 00:32:09,928 --> 00:32:11,478 - I don't wanna do this! 661 00:32:11,653 --> 00:32:13,453 - It'll all be over soon. 662 00:32:13,517 --> 00:32:15,107 - [sobbing] DENTIST: It's okay, honey. 663 00:32:15,174 --> 00:32:18,144 Just relax and lay back. It'll be better soon. 664 00:32:18,212 --> 00:32:19,942 [light arm creaking] 665 00:32:20,007 --> 00:32:22,077 [door closes] 666 00:32:22,147 --> 00:32:24,767 [tense music] 667 00:32:24,839 --> 00:32:28,809 [air hissing softly] 668 00:32:28,877 --> 00:32:33,427 [dental drill whirring] 669 00:32:36,540 --> 00:32:37,400 - [groaning] 670 00:32:38,646 --> 00:32:39,576 [whines] 671 00:32:39,647 --> 00:32:42,437 [weeping] 672 00:32:58,390 --> 00:32:59,360 [moans] 673 00:33:25,969 --> 00:33:29,799 [melancholy music] 674 00:33:29,869 --> 00:33:34,629 ♪ ♪ 675 00:33:36,773 --> 00:33:37,713 [groans softly] 676 00:33:48,923 --> 00:33:52,413 [breathing heavily] 677 00:34:14,949 --> 00:34:19,299 [sobbing] 678 00:34:19,367 --> 00:34:25,577 ♪ ♪ 679 00:34:27,479 --> 00:34:29,239 No... 680 00:34:30,827 --> 00:34:32,617 [whimpers] No... 681 00:34:34,486 --> 00:34:36,036 [sobbing] 682 00:34:36,108 --> 00:34:42,428 ♪ ♪ 683 00:34:57,509 --> 00:35:00,309 DEE DEE: It's all right, sweetheart, it's all right. 684 00:35:00,374 --> 00:35:01,584 - [whimpers] 685 00:35:03,653 --> 00:35:06,663 - You'll get new teeth soon, baby. 686 00:35:06,897 --> 00:35:09,037 It just takes time. 687 00:35:09,107 --> 00:35:15,217 ♪ ♪ 688 00:35:15,285 --> 00:35:17,355 Oh, honey. 689 00:35:19,082 --> 00:35:21,122 Like a little bird. 690 00:35:24,812 --> 00:35:26,502 Hmm? 691 00:35:27,677 --> 00:35:29,227 Oh... 692 00:35:29,299 --> 00:35:30,889 - [weeping softly] 693 00:35:30,956 --> 00:35:32,916 - Oh, no. 694 00:35:36,237 --> 00:35:39,647 [softly] It's all right, sweetheart. 695 00:35:39,930 --> 00:35:42,110 It's all right. 696 00:35:42,174 --> 00:35:43,454 Aw. 697 00:35:44,935 --> 00:35:47,485 You want more bubbles, hm? 698 00:35:48,111 --> 00:35:49,561 Okay. 699 00:35:50,527 --> 00:35:52,287 [mumbles indistinctly] 700 00:35:52,357 --> 00:35:54,837 It's all right, Mama's here. 701 00:35:55,877 --> 00:35:57,427 It's all right. 702 00:35:58,017 --> 00:35:59,047 - [sniffling] 703 00:35:59,226 --> 00:36:00,606 - All right. 704 00:36:02,988 --> 00:36:03,988 Oh... 705 00:36:04,058 --> 00:36:06,608 [birds chirping] 706 00:36:06,681 --> 00:36:08,371 [The Jackson 5's "I'll Be There"] 707 00:36:08,442 --> 00:36:12,932 MICHAEL: ♪ You and I must make a pact ♪ 708 00:36:13,412 --> 00:36:14,792 DEE DEE: [singing along] ♪ We must bring ♪ 709 00:36:14,862 --> 00:36:18,562 ♪ Salvation back ♪ 710 00:36:19,418 --> 00:36:23,108 ♪ Where there is love ♪ 711 00:36:23,181 --> 00:36:24,601 ♪ I'll be there ♪ 712 00:36:24,665 --> 00:36:27,315 MICHAEL: ♪ I'll be there ♪ 713 00:36:28,393 --> 00:36:31,953 - [laughs] Come on, it's our song! 714 00:36:32,190 --> 00:36:34,260 [sighs] It's coming, you know. 715 00:36:34,330 --> 00:36:36,540 Child of the Year. 716 00:36:36,608 --> 00:36:38,368 We gotta think about what we're gonna wear. 717 00:36:38,437 --> 00:36:40,367 We gotta buy something to put in your hair. 718 00:36:40,439 --> 00:36:42,509 I was thinking of wearing mine up. 719 00:36:43,856 --> 00:36:46,886 MICHAEL: ♪ And I'll be there ♪ 720 00:36:46,963 --> 00:36:48,693 - Oh, I don't know. 721 00:36:48,758 --> 00:36:50,518 Dentist said it could be a few weeks. 722 00:36:50,587 --> 00:36:51,827 Your gums are still swollen. 723 00:36:53,038 --> 00:36:54,488 [sighs] [music stops] 724 00:36:57,974 --> 00:36:58,804 Gypsy. 725 00:37:02,047 --> 00:37:03,767 - [crying] My teeth... 726 00:37:04,774 --> 00:37:06,194 My face. 727 00:37:06,258 --> 00:37:08,358 - Aww... 728 00:37:08,433 --> 00:37:09,783 [clicks tongue] 729 00:37:10,055 --> 00:37:13,125 It's nothing a little foundation can't help. 730 00:37:13,196 --> 00:37:15,336 Besides, you're always pretty. 731 00:37:19,133 --> 00:37:20,313 Gypsy! 732 00:37:21,515 --> 00:37:24,065 - I know what "pretty" looks like, Mom. 733 00:37:24,138 --> 00:37:27,348 - What has gotten into you? It's not like you. 734 00:37:27,417 --> 00:37:29,867 You always look on the bright side. 735 00:37:29,937 --> 00:37:31,727 I got you this award. 736 00:37:31,801 --> 00:37:34,771 Out of all the kids in the world, they chose you. 737 00:37:34,838 --> 00:37:37,318 - I don't wanna go. - Gypsy! 738 00:37:37,496 --> 00:37:40,116 You are going to this event. 739 00:37:40,188 --> 00:37:41,428 [phone rings] 740 00:37:41,500 --> 00:37:42,610 [smacks table] Are we clear? 741 00:37:45,401 --> 00:37:46,541 [calm] Hello? 742 00:37:46,609 --> 00:37:48,019 DR. CHANDRA: Ms. Blanchard? 743 00:37:48,093 --> 00:37:49,923 It's Dr. Chandra calling from Blessed Heart. 744 00:37:49,991 --> 00:37:51,441 I'm--I'm just calling to follow up 745 00:37:51,510 --> 00:37:53,480 and, uh, see how Gypsy was doing. 746 00:37:54,720 --> 00:37:58,410 - Oh, Dr. Chandra, how sweet of you. 747 00:37:58,483 --> 00:38:00,003 Well, you'll be happy to know 748 00:38:00,070 --> 00:38:02,140 that Gypsy just had all her dental work done. 749 00:38:02,659 --> 00:38:05,519 We're focused on her recovery right now. 750 00:38:05,593 --> 00:38:07,913 She has been through so much. 751 00:38:07,975 --> 00:38:09,005 - Of course, I know. 752 00:38:09,079 --> 00:38:11,249 And so have you. 753 00:38:11,530 --> 00:38:15,470 You know, you have a very sick little girl, um, Ms. Blanchard, 754 00:38:15,534 --> 00:38:16,984 and you're dealing with so much. 755 00:38:17,191 --> 00:38:18,401 And actually, that's-- that's really why I called. 756 00:38:18,468 --> 00:38:20,508 I am calling to see 757 00:38:20,574 --> 00:38:23,444 if I can take anything off your shoulders. 758 00:38:24,578 --> 00:38:26,648 - Well, I can't imagine that. 759 00:38:27,097 --> 00:38:30,167 DR. CHANDRA: For instance, uh, changing her feeding tube. 760 00:38:30,238 --> 00:38:33,098 Dr. Harley tells me you like to have a physician do it. 761 00:38:34,173 --> 00:38:35,173 - Well... 762 00:38:35,830 --> 00:38:37,760 I do sometimes come in for that, 763 00:38:37,832 --> 00:38:40,042 but I can do it here, though. 764 00:38:40,110 --> 00:38:42,420 - Oh, I--well, I would be more than happy 765 00:38:42,492 --> 00:38:43,562 to take care of it for you. 766 00:38:43,631 --> 00:38:45,771 And--and while, uh, we're at it 767 00:38:45,840 --> 00:38:48,460 I can, um, discuss with you 768 00:38:48,533 --> 00:38:51,543 the underlying, uh, causes 769 00:38:51,605 --> 00:38:53,605 for the acid reflux. 770 00:38:53,986 --> 00:38:56,466 Uh, we can discuss treatment options. 771 00:38:56,679 --> 00:38:59,269 Um, I--I can recommend 772 00:38:59,337 --> 00:39:02,197 specialists to you that-- that could really weigh in 773 00:39:02,270 --> 00:39:04,100 and help us solve it. 774 00:39:04,169 --> 00:39:07,659 I--I just really want to make, uh, it as easy for you 775 00:39:07,724 --> 00:39:10,354 to deal with all of Gypsy's issues. 776 00:39:10,417 --> 00:39:13,137 [tense music] 777 00:39:13,212 --> 00:39:15,632 ♪ ♪ 778 00:39:15,698 --> 00:39:18,698 - Oh, well, that's very kind of you. 779 00:39:18,770 --> 00:39:19,560 - I know. 780 00:39:20,530 --> 00:39:22,080 We moms... [sighs] 781 00:39:22,152 --> 00:39:24,432 We have to look out for each other, right? 782 00:39:24,776 --> 00:39:27,496 I'm gonna have my, uh, nurse set up an appointment, 783 00:39:27,572 --> 00:39:29,512 and I will see you two very soon. 784 00:39:29,574 --> 00:39:30,714 - Thank you. 785 00:39:33,094 --> 00:39:34,484 Oh. [sighs] 786 00:39:42,587 --> 00:39:43,927 [indistinct chatter] 787 00:39:44,520 --> 00:39:48,490 - Can't rush it if you want it done right. 788 00:39:48,765 --> 00:39:50,345 [peppy pop music playing] 789 00:39:50,422 --> 00:39:51,532 Oh. [smooches] 790 00:39:51,596 --> 00:39:54,006 Oh... [laughs] 791 00:39:54,081 --> 00:39:55,081 Oh. 792 00:39:56,152 --> 00:39:57,462 Okay. 793 00:39:57,843 --> 00:40:00,293 WOMAN: ♪ Suddenly ♪ 794 00:40:00,363 --> 00:40:05,783 ♪ It's looking like it's gonna be okay ♪ 795 00:40:05,851 --> 00:40:09,651 ♪ On a day like today ♪ 796 00:40:09,717 --> 00:40:12,437 ♪ I could take a chance ♪ 797 00:40:12,513 --> 00:40:13,933 ♪ On someone new ♪ 798 00:40:13,997 --> 00:40:17,137 ♪ On a day like today ♪ 799 00:40:17,207 --> 00:40:23,137 - Oh, you look so pretty, Gypsy Rose. 800 00:40:23,213 --> 00:40:24,973 WOMAN: ♪ On a day ♪ 801 00:40:25,457 --> 00:40:27,107 ♪ Like today ♪ 802 00:40:28,149 --> 00:40:29,079 - [clicks tongue] 803 00:40:30,462 --> 00:40:32,712 [camera shutters snapping] 804 00:40:33,016 --> 00:40:35,046 SPEAKER: And that's what so many people get wrong 805 00:40:35,122 --> 00:40:37,162 about philanthropy. 806 00:40:37,538 --> 00:40:38,918 It's not just for billionaires 807 00:40:38,988 --> 00:40:40,918 to feel better about themselves. 808 00:40:41,680 --> 00:40:43,130 Anytime you reach out... 809 00:40:43,199 --> 00:40:44,369 DEE DEE: Okay. 810 00:40:44,718 --> 00:40:46,238 Do we still have a few minutes? 811 00:40:46,305 --> 00:40:48,405 WOMAN: Uh, yeah. DEE DEE: Okay. 812 00:40:48,998 --> 00:40:50,968 You know how I always tell you 813 00:40:51,034 --> 00:40:53,624 that everything will always work out? 814 00:40:53,692 --> 00:40:59,082 [cheers and applause] 815 00:41:00,423 --> 00:41:02,183 SPEAKER: Each and every one of them. 816 00:41:02,943 --> 00:41:04,953 [speaker continues indistinctly] 817 00:41:05,014 --> 00:41:06,024 - Go on. 818 00:41:06,671 --> 00:41:09,401 [tense music] 819 00:41:09,467 --> 00:41:11,607 ♪ ♪ 820 00:41:13,747 --> 00:41:15,227 Oh, Gypsy Rose! 821 00:41:15,300 --> 00:41:16,610 You're beautiful! [laughs] 822 00:41:16,681 --> 00:41:18,611 WOMAN: [gasps] Oh, my goodness. 823 00:41:18,821 --> 00:41:20,271 Do we have an award for "mother of the year" too? 824 00:41:20,339 --> 00:41:22,579 - Oh. [both laughing] 825 00:41:22,997 --> 00:41:25,587 - Thank you, Mom. - Mm. 826 00:41:27,381 --> 00:41:28,451 - But... 827 00:41:28,831 --> 00:41:31,771 why didn't you give these to me before? 828 00:41:32,282 --> 00:41:34,252 - Well, they just come this morning. 829 00:41:34,319 --> 00:41:35,699 Fresh from the dentist. 830 00:41:35,907 --> 00:41:38,697 And we were so rushed I almost forgot. 831 00:41:39,427 --> 00:41:41,147 And this way, by gosh, 832 00:41:41,222 --> 00:41:43,952 it's like Cinderella at the stroke of midnight. 833 00:41:44,778 --> 00:41:46,368 Does the glass slipper fit? 834 00:41:46,434 --> 00:41:49,994 ♪ ♪ 835 00:41:50,059 --> 00:41:51,889 [laughs] 836 00:41:51,957 --> 00:41:52,817 Oh... 837 00:41:52,889 --> 00:41:54,719 - Okay, ladies, it's time. 838 00:41:54,788 --> 00:41:57,828 DEE DEE: Oh, okay. Oh. [sighs] 839 00:41:57,894 --> 00:42:00,764 SPEAKER: It's a smile that will melt your heart. 840 00:42:04,280 --> 00:42:06,210 It's hard to imagine 841 00:42:06,282 --> 00:42:07,972 anyone more deserving 842 00:42:08,042 --> 00:42:11,632 of the 2009 Child of the Year Award 843 00:42:11,701 --> 00:42:13,501 than Gypsy Rose Blanchard. 844 00:42:13,565 --> 00:42:14,525 [applause] 845 00:42:14,601 --> 00:42:18,501 [celebratory music] 846 00:42:18,570 --> 00:42:20,990 ♪ ♪ 847 00:42:25,922 --> 00:42:29,822 And that award comes with a gift from the community. 848 00:42:29,892 --> 00:42:31,862 to help her devoted mother, Dee Dee, 849 00:42:31,928 --> 00:42:33,548 and with Gypsy's medical needs. 850 00:42:33,620 --> 00:42:34,760 DEE DEE: Oh. 851 00:42:35,069 --> 00:42:38,759 [applause] 852 00:42:38,832 --> 00:42:39,662 ♪ ♪ 853 00:42:39,729 --> 00:42:41,899 Oh, oh. 854 00:42:42,214 --> 00:42:43,084 Thank you. 855 00:42:43,146 --> 00:42:46,286 [applause] 856 00:42:46,978 --> 00:42:50,288 Thank you. Thank you. Thank you. 857 00:42:50,360 --> 00:42:52,050 Thank you all. 858 00:42:54,019 --> 00:42:55,919 Gypsy's feeling a little shy, 859 00:42:55,987 --> 00:42:59,607 so I'll just say a few words on her behalf. 860 00:43:00,163 --> 00:43:03,513 I heard what you said before, about helping people... 861 00:43:03,581 --> 00:43:05,411 saving them. 862 00:43:05,479 --> 00:43:07,929 How anyone can do that. 863 00:43:08,102 --> 00:43:10,242 But I don't think that's true. 864 00:43:10,829 --> 00:43:13,109 I think it takes a special kind of person. 865 00:43:13,176 --> 00:43:14,206 - [sniffs] 866 00:43:15,109 --> 00:43:17,149 - Raising a child like Gypsy, 867 00:43:18,423 --> 00:43:21,943 people wanna turn you into that kind of person. 868 00:43:22,979 --> 00:43:24,739 They hear what we been through 869 00:43:24,809 --> 00:43:26,849 and they say, "Oh, Dee Dee, 870 00:43:27,018 --> 00:43:29,878 you saved that little girl's life. 871 00:43:31,712 --> 00:43:33,782 But I'm not special. 872 00:43:35,371 --> 00:43:37,681 I never saved Gypsy. 873 00:43:38,477 --> 00:43:40,097 Gypsy saved me. 874 00:43:43,862 --> 00:43:46,312 I was born to be your mama. 875 00:43:47,694 --> 00:43:50,944 I carried you into this world, 876 00:43:51,214 --> 00:43:54,704 but you've been carrying me ever since. 877 00:43:54,770 --> 00:43:58,360 [cheers and applause] 878 00:44:09,163 --> 00:44:10,923 - [off-key] ♪ You and I ♪ 879 00:44:10,993 --> 00:44:14,133 - ♪ Must make a pact ♪ 880 00:44:14,341 --> 00:44:19,311 ♪ We must bring salvation back ♪ 881 00:44:19,726 --> 00:44:22,626 ♪ Where there is love ♪ 882 00:44:22,694 --> 00:44:25,904 ♪ I'll be there ♪ 883 00:44:26,629 --> 00:44:31,289 ♪ I'll reach out my hand to you ♪ 884 00:44:31,358 --> 00:44:36,398 ♪ I'll have faith in all you do ♪ 885 00:44:36,466 --> 00:44:40,636 ♪ So just call my name ♪ 886 00:44:40,712 --> 00:44:42,472 ♪ And I'll be there ♪ 887 00:44:42,541 --> 00:44:44,271 [cheers and applause] 888 00:44:44,336 --> 00:44:48,026 [tender music] 889 00:44:48,237 --> 00:44:49,927 BOTH: ♪ I'll be there ♪ 890 00:44:49,997 --> 00:44:52,407 ♪ To comfort you ♪ 891 00:44:52,482 --> 00:44:56,692 ♪ Build my world of dreams around you ♪ 892 00:44:56,763 --> 00:44:59,523 [lyric echoes] 893 00:44:59,593 --> 00:45:03,743 ♪ ♪ 894 00:45:11,950 --> 00:45:14,260 WOMAN: Dr. Forest, dial 118, please. 895 00:45:14,332 --> 00:45:18,412 DR. CHANDRA: Well, well. Hello, Gypsy and Dee Dee. 896 00:45:18,474 --> 00:45:19,654 How are you doing? 897 00:45:19,717 --> 00:45:21,097 Come on back. You ready? 898 00:45:22,029 --> 00:45:23,689 NURSE: Actually, Ms. Blanchard, 899 00:45:23,893 --> 00:45:26,383 I forgot to get you to fill out a few medical release forms, 900 00:45:26,447 --> 00:45:29,827 and I need a copy of your new insurance card. 901 00:45:29,899 --> 00:45:32,589 - Well, we won't get started without you anyway, Mom, so... 902 00:45:32,660 --> 00:45:35,770 NURSE: Yeah, if you could just come with me for just a second. 903 00:45:36,043 --> 00:45:37,533 DEE DEE: Oh, I'll be right behind you. 904 00:45:37,596 --> 00:45:38,936 GYPSY: Okay. NURSE: All right? 905 00:45:39,012 --> 00:45:40,152 It won't take a sec. DR. CHANDRA: Yeah. 906 00:45:40,220 --> 00:45:42,080 DEE DEE: Okay, let's go quick. 907 00:45:43,913 --> 00:45:44,713 DR. CHANDRA: Wait, what happened 908 00:45:44,776 --> 00:45:46,496 to Riley the frog? 909 00:45:46,571 --> 00:45:49,161 - Um, well, I get a new stuffed animal to hold 910 00:45:49,229 --> 00:45:50,849 every time we go to the doctor. 911 00:45:51,127 --> 00:45:53,027 - [laughs] Oh. 912 00:45:53,095 --> 00:45:55,815 Um, and I heard your dental work was a success. 913 00:45:55,891 --> 00:45:56,891 Can I take a--ee. 914 00:45:56,961 --> 00:45:58,861 Oh, my goodness. 915 00:45:59,101 --> 00:46:00,521 Your teeth look excellent. 916 00:46:00,585 --> 00:46:02,755 Are you able to eat more as a result of it? 917 00:46:02,829 --> 00:46:04,829 - Um, I still mostly use my tube. 918 00:46:04,900 --> 00:46:06,590 - Oh, yeah? 919 00:46:06,660 --> 00:46:07,630 Well, if that's what you're, um, comfortable with. 920 00:46:07,695 --> 00:46:09,485 That--that makes sense. 921 00:46:09,559 --> 00:46:11,839 - My mom says it's the best that I can do. 922 00:46:11,907 --> 00:46:12,977 - Mm. 923 00:46:13,046 --> 00:46:15,186 - But I hope that one day 924 00:46:15,255 --> 00:46:17,325 I can not maybe have to use 925 00:46:17,395 --> 00:46:19,015 the tube anymore, like you said. 926 00:46:19,086 --> 00:46:23,086 - Gypsy, maybe that day isn't too far away. 927 00:46:24,643 --> 00:46:27,583 And remind me, what foods can you eat? 928 00:46:27,888 --> 00:46:29,228 - Um, only soft foods. 929 00:46:29,303 --> 00:46:31,003 And no sugar, 'cause I'm allergic. 930 00:46:31,064 --> 00:46:32,824 So if I have sugar I could die. 931 00:46:33,031 --> 00:46:35,721 - Mm, okay. And how do you know that? 932 00:46:36,172 --> 00:46:39,692 - W--well, my mom did all the tests. 933 00:46:39,762 --> 00:46:41,322 - Okay. 934 00:46:41,384 --> 00:46:42,704 Gypsy, I have some really good news for you. 935 00:46:42,765 --> 00:46:44,485 I spoke to a doctor 936 00:46:44,560 --> 00:46:46,250 who had treated you earlier this year 937 00:46:46,320 --> 00:46:49,810 in one of your ER visits, and he's not too sure 938 00:46:49,876 --> 00:46:51,256 that you're allergic to sugar. 939 00:46:51,325 --> 00:46:54,705 And frankly, I'm not too sure, either. 940 00:46:54,777 --> 00:46:56,257 In fact... 941 00:46:56,952 --> 00:46:58,612 I'll make you a bet. 942 00:46:58,850 --> 00:47:00,470 I will bet you... 943 00:47:01,197 --> 00:47:04,167 a can of Coke that you're not allergic. 944 00:47:05,961 --> 00:47:07,271 There you go. 945 00:47:08,549 --> 00:47:09,479 Here. 946 00:47:11,380 --> 00:47:12,730 Just take a sip. 947 00:47:12,795 --> 00:47:14,615 And--and don't be scared, 948 00:47:14,693 --> 00:47:16,973 because if you drink it and you are allergic, 949 00:47:17,041 --> 00:47:18,391 I'm right here. 950 00:47:18,456 --> 00:47:20,106 I'll take care of you right away. 951 00:47:20,182 --> 00:47:22,152 And if you drink it and you are not allergic, 952 00:47:22,218 --> 00:47:24,908 well, that just means you can--you can go crazy 953 00:47:24,980 --> 00:47:27,360 and have as much sugar as you want from now on. 954 00:47:28,190 --> 00:47:30,400 And maybe we will discover 955 00:47:30,468 --> 00:47:34,328 that there are other things that you can do, too. 956 00:47:35,714 --> 00:47:37,444 - [shaky breathing] 957 00:47:39,477 --> 00:47:42,197 [tense music] 958 00:47:42,273 --> 00:47:44,413 My mom is my best friend. 959 00:47:45,897 --> 00:47:48,237 All she wants to do is keep me safe. 960 00:47:48,313 --> 00:47:50,803 - I believe you, sweetheart. I know that, I do. 961 00:47:50,868 --> 00:47:53,008 And it's really clear 962 00:47:53,077 --> 00:47:56,317 that she loves you very much, right? 963 00:47:57,667 --> 00:47:59,737 But sometimes, um... 964 00:47:59,807 --> 00:48:02,707 ♪ ♪ 965 00:48:02,776 --> 00:48:04,396 Even parents can get confused. 966 00:48:04,467 --> 00:48:06,367 And sometimes even parents need help. 967 00:48:06,435 --> 00:48:08,815 And maybe this is the help that-- 968 00:48:08,886 --> 00:48:10,396 that both of you need. 969 00:48:11,474 --> 00:48:14,654 Go ahead. Just take one sip. 970 00:48:16,341 --> 00:48:18,691 And I promise, I will do the rest. 971 00:48:18,757 --> 00:48:22,487 ♪ ♪ 972 00:48:33,634 --> 00:48:35,434 - My mom needs me. 973 00:48:37,742 --> 00:48:38,672 [door opens] 974 00:48:39,778 --> 00:48:40,878 DR. CHANDRA: Mom. 975 00:48:40,952 --> 00:48:42,542 - Mom, I was waiting for you! 976 00:48:43,782 --> 00:48:45,092 - Mm-hmm. 977 00:48:45,819 --> 00:48:46,579 DR. CHANDRA: Good. 978 00:48:48,891 --> 00:48:50,001 We're all ready. 979 00:48:50,065 --> 00:48:55,995 ♪ ♪ 980 00:48:56,071 --> 00:48:57,451 - [shaky breathing] 981 00:48:57,831 --> 00:48:59,451 DR. CHANDRA: There. Just breathe normally. 982 00:49:00,523 --> 00:49:02,113 Okay. 983 00:49:03,043 --> 00:49:04,533 Okay, all right. 984 00:49:05,080 --> 00:49:06,080 Good job. 985 00:49:08,842 --> 00:49:11,712 [mumbling comfortingly] 986 00:49:17,644 --> 00:49:18,514 DEE DEE: All right. 987 00:49:18,576 --> 00:49:23,926 ♪ ♪ 988 00:49:23,995 --> 00:49:27,065 [radio chatter] 989 00:49:27,136 --> 00:49:28,756 [suspenseful music] 990 00:49:28,827 --> 00:49:32,307 ♪ ♪ 991 00:49:45,085 --> 00:49:46,975 - What a fucking nightmare. 992 00:50:00,549 --> 00:50:03,139 BUTLER: All this is for one kid? 993 00:50:03,207 --> 00:50:07,207 ♪ ♪ 994 00:50:11,422 --> 00:50:14,492 MEL: How you doing? Are you hanging in there? 995 00:50:14,563 --> 00:50:16,883 LACEY: There's just some stuff I keep thinking about. 996 00:50:17,393 --> 00:50:18,573 MEL: Yeah? Like what? 997 00:50:18,843 --> 00:50:20,333 - Oh, Gypsy. 998 00:50:20,534 --> 00:50:22,544 I mean, you know how they'd talk 999 00:50:22,605 --> 00:50:25,225 all that fairytale fantasy stuff? 1000 00:50:25,298 --> 00:50:27,158 You can't tell what's real or not. 1001 00:50:27,438 --> 00:50:30,678 And she told something, and I'm just wondering... 1002 00:50:31,856 --> 00:50:33,816 - Lacey, what are you talking about? 1003 00:50:33,892 --> 00:50:37,102 ♪ ♪ 1004 00:50:37,172 --> 00:50:40,762 [indistinct chatter] 1005 00:50:40,830 --> 00:50:42,070 COP: Detective Flores, here they are. 1006 00:50:45,214 --> 00:50:46,974 - You have something you wanna tell us? 1007 00:50:47,630 --> 00:50:49,290 - Tell them what you told me, Lace. 1008 00:50:50,116 --> 00:50:52,426 - Um, I don't know-- 1009 00:50:52,497 --> 00:50:55,157 I don't know if this would be helpful, but, um... 1010 00:50:55,742 --> 00:50:59,952 Gypsy used to kind of confide in me sometimes, and... 1011 00:51:00,022 --> 00:51:01,302 [sighs] 1012 00:51:01,506 --> 00:51:04,606 One thing she told me, like, years ago 1013 00:51:04,682 --> 00:51:08,862 was that she, um, had a secret Facebook account. 1014 00:51:09,480 --> 00:51:11,860 And I think she might have used it to make... 1015 00:51:11,930 --> 00:51:14,240 [sniffles] Uh, friends. 1016 00:51:16,280 --> 00:51:17,320 - "Friends"? 1017 00:51:18,005 --> 00:51:20,905 - Yeah, like men. 1018 00:51:20,974 --> 00:51:22,324 Romantically. 1019 00:51:23,597 --> 00:51:25,667 I don't know, sometimes it was hard to tell 1020 00:51:25,737 --> 00:51:28,187 what was her imagination and--and what wasn't, 1021 00:51:28,257 --> 00:51:30,187 but I think... 1022 00:51:30,397 --> 00:51:32,607 Gypsy might have a-- a boyfriend. 1023 00:51:32,675 --> 00:51:35,535 ♪ ♪ 1024 00:51:35,609 --> 00:51:40,369 DEE DEE: ♪ I'll reach out my hand to you ♪ 1025 00:51:40,890 --> 00:51:45,170 ♪ I'll have faith in all you do ♪ 1026 00:51:45,240 --> 00:51:46,480 ♪ ♪ 1027 00:51:46,551 --> 00:51:49,801 ♪ Just call my name ♪ 1028 00:51:50,176 --> 00:51:53,206 ♪ And I'll be there ♪ 1029 00:51:53,282 --> 00:51:55,842 JERMAINE: ♪ Oh ♪ 1030 00:51:55,905 --> 00:51:59,875 DEE DEE: ♪ I'll be there to comfort you ♪ 1031 00:51:59,944 --> 00:52:02,364 ♪ Build my world of dreams around you ♪ 1032 00:52:02,429 --> 00:52:06,049 ♪ I'm so glad that I found you ♪ 1033 00:52:06,123 --> 00:52:09,613 ♪ I'll be there with a love that's strong ♪ 1034 00:52:09,885 --> 00:52:11,705 ♪ I'll be your strength ♪ 1035 00:52:12,025 --> 00:52:16,055 ♪ I'll keep holding on ♪ 1036 00:52:16,133 --> 00:52:17,513 ♪ ♪ 1037 00:52:17,582 --> 00:52:21,662 [humming] 1038 00:52:21,724 --> 00:52:23,594 MICHAEL: ♪ Let me fill your heart ♪ 1039 00:52:23,657 --> 00:52:26,827 ♪ With joy and laughter ♪ 1040 00:52:28,731 --> 00:52:31,111 [DEE DEE singing indistinctly] 1041 00:52:31,182 --> 00:52:32,462 ♪ ♪ 1042 00:52:32,528 --> 00:52:34,878 MICHAEL: ♪ Whenever you need me ♪ 1043 00:52:35,945 --> 00:52:38,495 ♪ I'll be there ♪ 1044 00:52:38,569 --> 00:52:40,539 - Gypsy, come on, honey! 1045 00:52:40,605 --> 00:52:41,945 Come sing with me, it's our song! 1046 00:52:42,020 --> 00:52:45,610 MICHAEL: ♪ I'll be there to protect you ♪ 1047 00:52:45,679 --> 00:52:47,199 JERMAINE: ♪ Yeah, baby ♪ 1048 00:52:47,267 --> 00:52:49,607 MICHAEL: ♪ With an unselfish love ♪ 1049 00:52:49,683 --> 00:52:50,823 [door slams] 1050 00:52:52,962 --> 00:52:55,282 ♪ Just call my name ♪ 1051 00:52:56,207 --> 00:52:59,107 ♪ And I'll be there ♪ ALL: ♪ I'll be there ♪ 1052 00:52:59,176 --> 00:53:02,106 JERMAINE: ♪ Oh ♪ 1053 00:53:02,179 --> 00:53:05,559 ♪ I'll be there to comfort you ♪ 1054 00:53:05,630 --> 00:53:08,430 ♪ Build my world of dreams around you ♪ 1055 00:53:08,495 --> 00:53:12,015 ♪ I'm so glad that I found you ♪ 1056 00:53:12,085 --> 00:53:15,425 ♪ I'll be there with a love that's strong ♪ 1057 00:53:15,502 --> 00:53:18,162 ♪ I'll be your strength ♪ 1058 00:53:18,229 --> 00:53:21,269 ♪ I'll keep holding on ♪ 1059 00:53:21,336 --> 00:53:23,786 ♪ Ooh-ooh-ooh, yes, I will ♪ 1060 00:53:23,855 --> 00:53:26,165 MICHAEL: ♪ Holding on, holding on ♪ 1061 00:53:26,237 --> 00:53:27,997 JERMAINE: ♪ Yes, I will ♪ 1062 00:53:28,066 --> 00:53:32,306 MICHAEL: ♪ If you should ever find someone new ♪ 1063 00:53:32,381 --> 00:53:37,461 ♪ I know he'd better be good to you ♪ 1064 00:53:38,284 --> 00:53:41,844 ♪ 'Cause if he doesn't ♪ 1065 00:53:41,908 --> 00:53:45,388 ♪ I'll be there ♪ ALL: ♪ I'll be there ♪ 1066 00:53:45,463 --> 00:53:47,223 MICHAEL: ♪ Don't you know, baby ♪ 1067 00:53:47,293 --> 00:53:48,503 ♪ Yeah, yeah ♪ 1068 00:53:48,570 --> 00:53:53,780 ALL: ♪ I'll be there ♪ 1069 00:53:53,851 --> 00:53:58,681 ♪ I'll be there ♪ 1070 00:53:58,752 --> 00:54:01,382 ♪ Just call my name ♪ 1071 00:54:01,445 --> 00:54:05,615 ♪ I'll be there ♪ 1072 00:54:05,690 --> 00:54:07,760 MICHAEL: ♪ Just look over your shoulders, honey ♪ 1073 00:54:07,830 --> 00:54:14,220 ♪ Ooh ♪ ALL: ♪ I'll be there ♪ 1074 00:54:14,285 --> 00:54:17,555 ♪ I'll be there ♪ 73739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.