All language subtitles for The Precipice Game.Mo lun. (魔輪).2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,888 --> 00:01:37,222 Chuan! 2 00:01:37,514 --> 00:01:39,183 Deixe-nos sair! 3 00:01:39,850 --> 00:01:41,226 Tire-nos daqui! 4 00:01:45,689 --> 00:01:48,150 O JOGO DO ABISMO 6 00:01:59,077 --> 00:02:00,120 A pinça. 7 00:02:23,227 --> 00:02:24,561 MÃE: ESTOU AQUI EMBAIXO 8 00:02:24,603 --> 00:02:25,854 MÃE: JÁ ACABOU? 9 00:02:25,896 --> 00:02:27,231 MÃE: VAI DEMORAR? 10 00:02:43,288 --> 00:02:44,498 O que você quer? 11 00:02:46,041 --> 00:02:47,334 Vamos conversar. 12 00:03:00,472 --> 00:03:02,558 Quantas cirurgias fez hoje? 13 00:03:05,352 --> 00:03:06,603 Deve estar cansada. 14 00:03:07,896 --> 00:03:10,065 Não percebeu que preciso de um banho? 15 00:03:12,276 --> 00:03:14,570 Vamos para um lugar tranquilo conversar. 16 00:03:14,611 --> 00:03:16,071 Vou sair com o Chuan. 17 00:03:23,787 --> 00:03:25,664 Sei que estão namorando sério. 18 00:03:26,081 --> 00:03:28,250 Não estou tentando separar vocês. 19 00:03:29,501 --> 00:03:31,712 Mas já parou para pensar no seu futuro? 20 00:03:32,838 --> 00:03:35,465 Daqui cinco ou dez anos, 21 00:03:35,591 --> 00:03:37,176 ainda vai estar com ele? 22 00:03:37,259 --> 00:03:38,844 Eu vivo o presente. 23 00:03:39,011 --> 00:03:40,429 É sempre assim. 24 00:03:40,470 --> 00:03:42,389 Você se apega demais às pessoas 25 00:03:42,431 --> 00:03:44,099 antes de conhecer direito. 26 00:03:44,141 --> 00:03:45,893 Sempre acaba se machucando. 27 00:03:45,976 --> 00:03:48,353 Se você não fosse tão controladora, 28 00:03:48,395 --> 00:03:50,272 talvez eu ainda tivesse um pai! 29 00:03:50,314 --> 00:03:52,149 Não sabe como era nosso relacionamento! 30 00:03:52,191 --> 00:03:53,400 Não quero ouvir. 31 00:03:53,483 --> 00:03:54,693 Quero voltar. 32 00:04:14,546 --> 00:04:15,839 Venha comigo. 33 00:04:25,432 --> 00:04:27,935 Como vamos comemorar meu aniversário esse ano? 34 00:04:27,976 --> 00:04:29,019 Adivinhe. 35 00:04:30,395 --> 00:04:32,397 Ano passado, você me levou a Shangri-La. 36 00:04:32,814 --> 00:04:35,275 No dia dos namorados, fomos para Gulangyu. 37 00:04:36,235 --> 00:04:38,362 - Não faço ideia. - Continue tentando. 38 00:04:38,737 --> 00:04:40,656 Vamos fazer bungee jumping? 39 00:04:41,698 --> 00:04:42,991 Bem mais legal que isso. 40 00:04:43,742 --> 00:04:46,411 Um mergulho? Passeio de balão? 41 00:04:46,453 --> 00:04:48,080 Eu consegui acertar? 42 00:04:48,121 --> 00:04:50,249 Já vai descobrir. 43 00:04:50,666 --> 00:04:53,085 Você é sempre tão misterioso. 44 00:04:53,210 --> 00:04:55,546 É porque amo você. 45 00:04:56,839 --> 00:04:58,257 Só quero estar com você. 46 00:05:28,161 --> 00:05:29,663 Esse celular é seu? 47 00:05:29,705 --> 00:05:30,914 Estava no chão. 48 00:05:31,915 --> 00:05:32,958 Tome cuidado. 49 00:05:33,375 --> 00:05:36,170 Claramente são um casal. 50 00:05:36,378 --> 00:05:37,754 Vou mostrar um truque. 51 00:05:39,423 --> 00:05:40,674 Escolha qualquer carta. 52 00:05:42,384 --> 00:05:43,385 Pode olhar. 53 00:05:44,845 --> 00:05:46,597 Dois de copas, olhe bem. 54 00:05:46,638 --> 00:05:48,557 O seu dois de copas 55 00:05:48,599 --> 00:05:50,142 vira um ás de copas. 56 00:05:51,476 --> 00:05:52,477 E o ás... 57 00:05:52,519 --> 00:05:54,646 Um, dois, três. 58 00:05:54,730 --> 00:05:55,814 Vira 59 00:05:55,856 --> 00:05:57,191 quatro ases. 60 00:06:00,068 --> 00:06:01,445 O baralho é falso. 61 00:06:09,369 --> 00:06:10,954 Viu? É normal. 62 00:06:11,538 --> 00:06:13,499 Estenda a mão. 63 00:06:14,666 --> 00:06:15,959 Pegue os quatro ases 64 00:06:16,335 --> 00:06:17,711 para você. 65 00:06:18,337 --> 00:06:19,546 Felicidades ao casal. 66 00:06:29,640 --> 00:06:30,849 São reis! 67 00:06:31,683 --> 00:06:32,768 Sem graça. 68 00:06:33,018 --> 00:06:34,353 Nunca confie em mágicos. 69 00:06:34,728 --> 00:06:36,855 Quero mostrar uma coisa. 70 00:06:40,442 --> 00:06:41,485 O que foi? 71 00:06:42,027 --> 00:06:43,070 Meu celular. 72 00:06:43,278 --> 00:06:44,863 Ele não devolveu para você? 73 00:06:45,197 --> 00:06:46,782 - Devolveu. - Vou ligar para você. 74 00:07:00,212 --> 00:07:01,338 Como assim? 75 00:07:03,215 --> 00:07:04,258 Filho da... 76 00:07:05,008 --> 00:07:06,510 - Veja. - O que... 77 00:07:07,886 --> 00:07:09,721 Mágico maldito! 78 00:07:10,138 --> 00:07:12,266 - Para onde ele foi? - Esqueça isso. 79 00:07:13,141 --> 00:07:14,184 Que nojo. 80 00:07:15,894 --> 00:07:17,563 - O que eu ia mostrar. - Está bem. 81 00:07:19,815 --> 00:07:23,402 Vamos viajar de cruzeiro no seu aniversário. 82 00:07:23,443 --> 00:07:25,571 Muita gente se inscreveu para esse jogo, 83 00:07:25,612 --> 00:07:26,780 e fomos escolhidos! 84 00:07:26,822 --> 00:07:28,866 O vencedor ganha um milhão em dinheiro. 85 00:07:29,741 --> 00:07:31,577 Legal, não é? 86 00:07:43,255 --> 00:07:44,840 Está tão calmo por aqui. 87 00:07:45,048 --> 00:07:46,884 Isso é de verdade? 88 00:07:46,967 --> 00:07:48,635 Quem liga para isso? 89 00:07:48,677 --> 00:07:50,596 O que importa é a grana. 90 00:07:50,888 --> 00:07:51,889 Oi. 91 00:07:52,389 --> 00:07:53,765 Viemos para o jogo. 92 00:07:58,520 --> 00:07:59,730 Liu Chen Chen. 93 00:07:59,813 --> 00:08:00,856 Yu Bing Chuan. 94 00:08:00,898 --> 00:08:03,817 Liu Chen Chen, Yu Bing Chuan. 95 00:08:04,443 --> 00:08:06,028 Deixem as malas aqui. 96 00:08:06,069 --> 00:08:08,322 Nós levamos para o quarto. 97 00:08:09,615 --> 00:08:10,616 Vamos. 98 00:08:13,035 --> 00:08:15,495 Bem-vindos ao Skyline. 99 00:08:15,537 --> 00:08:19,082 Nossa equipe é a mais dedicada em servir os navegantes. 100 00:08:19,124 --> 00:08:22,085 Garantimos que a viagem será emocionante e inesquecível. 101 00:08:29,551 --> 00:08:30,719 Bem-vindos ao Skyline. 102 00:08:30,761 --> 00:08:32,179 Documentos, por favor. 103 00:08:35,182 --> 00:08:36,225 Preencham aqui. 104 00:08:37,726 --> 00:08:38,894 Srta. Sun. 105 00:08:39,353 --> 00:08:40,521 Srta. Sun! 106 00:08:40,729 --> 00:08:42,397 Os hóspedes do 316 chegaram. 107 00:08:42,439 --> 00:08:43,774 Você ficará em outro quarto. 108 00:08:48,237 --> 00:08:49,571 Ei, bonitão. 109 00:08:49,863 --> 00:08:51,698 Podemos trocar de quarto? 110 00:08:56,370 --> 00:08:57,996 Querida, por favor. 111 00:08:58,038 --> 00:09:00,415 O número desse quarto é meu número da sorte. 112 00:09:02,292 --> 00:09:03,293 Sinto muito. 113 00:09:03,377 --> 00:09:05,879 É meu número da sorte também. 114 00:09:07,089 --> 00:09:08,131 Por aqui, por favor. 115 00:09:44,126 --> 00:09:45,335 Bonitão, 116 00:09:46,128 --> 00:09:47,462 pode tirar uma foto? 117 00:09:50,549 --> 00:09:54,595 Também vai negar esse favor para mim? 118 00:09:56,180 --> 00:09:59,183 Não diga que tem medo da sua namorada. 119 00:10:02,936 --> 00:10:03,979 Como quer a foto? 120 00:10:04,104 --> 00:10:06,773 Abaixe- se, quero que mostre minhas pernas. 121 00:10:13,238 --> 00:10:14,239 Sem bateria. 122 00:10:15,574 --> 00:10:17,075 Use o seu então. 123 00:10:17,201 --> 00:10:18,202 Melhor não. 124 00:10:18,368 --> 00:10:19,620 Aonde vai? 125 00:10:23,207 --> 00:10:25,167 Já somos adultos, o que você quer? 126 00:10:39,139 --> 00:10:40,849 Mande-me essa foto. 127 00:10:41,141 --> 00:10:43,143 Estou no quarto 339. 128 00:10:49,691 --> 00:10:52,945 Todos os participantes, compareçam ao salão. 129 00:10:52,986 --> 00:10:55,072 O jogo já vai começar. 130 00:10:55,405 --> 00:10:57,908 Peço a atenção de todos 131 00:10:57,950 --> 00:10:59,701 para as medidas de segurança. 132 00:11:03,163 --> 00:11:04,915 Sempre levo isso quando viajo. 133 00:11:05,082 --> 00:11:06,291 Afasta coisas ruins. 134 00:11:06,458 --> 00:11:07,584 Está brincando. 135 00:11:12,047 --> 00:11:13,090 Vamos ali. 136 00:11:17,845 --> 00:11:20,430 Bonitão, não se esqueça da foto. 137 00:11:22,558 --> 00:11:23,767 Que foto? 138 00:11:26,228 --> 00:11:27,437 Eu... 139 00:11:27,563 --> 00:11:29,773 encontrei com ela no corredor 140 00:11:29,815 --> 00:11:31,650 e ajudei a tirar umas fotos. 141 00:11:32,609 --> 00:11:34,987 Querida, seu marido é muito habilidoso. 142 00:11:35,028 --> 00:11:37,447 Foi muito bem treinado. 143 00:11:40,742 --> 00:11:42,327 O ângulo está ruim, 144 00:11:42,536 --> 00:11:44,079 deixou você mais gorda. 145 00:11:44,830 --> 00:11:45,914 Vou apagar. 146 00:11:46,415 --> 00:11:47,708 Tiro outra depois. 147 00:11:47,749 --> 00:11:49,751 Prometo deixar você magra. 148 00:12:06,852 --> 00:12:08,103 O que é isso? 149 00:12:08,520 --> 00:12:10,647 Sejam todos bem-vindos 150 00:12:10,814 --> 00:12:13,650 a bordo do Skyline Adventures. 151 00:12:13,775 --> 00:12:15,986 Eu sou Chi Bang, o mestre de cerimônias. 152 00:12:18,447 --> 00:12:21,742 Vamos à apresentação dos participantes: 153 00:12:22,284 --> 00:12:23,452 Liu Dapeng, 154 00:12:23,702 --> 00:12:25,746 Chen Hongfan, Ye Qing, 155 00:12:25,787 --> 00:12:27,873 Liu Chen Chen, Yu Bing Chuan, 156 00:12:27,915 --> 00:12:29,750 e, por último, Sun Meng. 157 00:12:29,833 --> 00:12:31,793 Estão aqui porque foram escolhidos 158 00:12:31,835 --> 00:12:35,297 entre milhares de candidatos. 159 00:12:35,339 --> 00:12:37,591 Hoje é o dia. 160 00:12:37,633 --> 00:12:40,135 Um de vocês sairá daqui milionário. 161 00:12:40,177 --> 00:12:41,637 Que os jogos 162 00:12:41,845 --> 00:12:43,847 comecem! 163 00:12:49,353 --> 00:12:51,104 Sentem de acordo com seu número 164 00:12:51,188 --> 00:12:53,148 e coloquem o colete de segurança. 165 00:12:53,232 --> 00:12:54,650 O ganhador desta rodada 166 00:12:54,691 --> 00:12:57,694 receberá a primeira pista. 167 00:13:00,030 --> 00:13:01,031 Fique tranquila. 168 00:13:07,996 --> 00:13:09,122 O jogo 169 00:13:09,581 --> 00:13:10,582 começa agora! 170 00:13:24,972 --> 00:13:26,181 Estamos rodando. 171 00:13:26,849 --> 00:13:28,851 Hongfan, está tonto? 172 00:13:29,226 --> 00:13:30,269 Estou bem. 173 00:13:30,561 --> 00:13:32,104 Divertido! 174 00:13:44,741 --> 00:13:46,410 Esqueci de falar. 175 00:13:46,577 --> 00:13:49,580 Quem perde a rodada, morre. 176 00:13:49,955 --> 00:13:51,415 Vamos continuar! 177 00:14:05,596 --> 00:14:07,347 Chi Bang, me tire daqui! 178 00:14:11,727 --> 00:14:13,145 - Chuan! - Tire-me daqui! 179 00:14:17,191 --> 00:14:18,692 Tire-nos daqui! 180 00:14:20,235 --> 00:14:22,237 Queremos sair! 181 00:14:31,330 --> 00:14:32,956 Namastê. 182 00:14:37,669 --> 00:14:38,712 Chuan! 183 00:14:39,254 --> 00:14:40,506 Chuan! 184 00:14:49,348 --> 00:14:50,599 Chuan! 185 00:14:58,106 --> 00:14:59,525 Chi Bang, eu desisto! 186 00:14:59,566 --> 00:15:01,068 Eu desisto! Quero sair! 187 00:15:02,194 --> 00:15:03,237 Chuan! 188 00:15:03,612 --> 00:15:04,655 Não! 189 00:15:08,242 --> 00:15:09,826 Não! Não! 190 00:15:09,868 --> 00:15:11,328 Não! 191 00:15:13,831 --> 00:15:15,624 A Liu Chen Chen saiu! 192 00:15:15,833 --> 00:15:17,125 O ganhador é 193 00:15:17,209 --> 00:15:18,961 Yu Bing Chuan! 194 00:15:22,256 --> 00:15:23,298 Chen Chen! 195 00:15:24,424 --> 00:15:26,301 Chen Chen! Chen Chen, está bem? 196 00:15:40,899 --> 00:15:42,109 A bala de festim 197 00:15:42,150 --> 00:15:44,111 fez o sangue sair, liberando anestésicos. 198 00:15:44,278 --> 00:15:46,572 Isso os deixou um pouco inconscientes. 199 00:15:46,780 --> 00:15:48,156 Assustei vocês. 200 00:15:48,574 --> 00:15:49,700 A rodada teste 201 00:15:49,741 --> 00:15:51,368 termina aqui. 202 00:15:52,411 --> 00:15:53,412 Chen Chen! 203 00:15:53,829 --> 00:15:55,080 Chen Chen, está bem? 204 00:15:58,750 --> 00:15:59,918 Legal! 205 00:15:59,960 --> 00:16:02,171 Fiquei apavorado! 206 00:16:03,589 --> 00:16:04,756 Chuan! 207 00:16:05,048 --> 00:16:07,217 Parabéns, você ganhou a primeira pista. 208 00:16:14,558 --> 00:16:17,394 O verdadeiro jogo começa em dez minutos. 209 00:16:18,020 --> 00:16:20,147 A cada rodada, um será eliminado. 210 00:16:20,272 --> 00:16:21,523 Quem sobreviver 211 00:16:21,565 --> 00:16:22,733 e achar o prêmio, ganha. 212 00:16:22,774 --> 00:16:24,318 Só então o jogo acaba. 213 00:16:24,359 --> 00:16:25,360 As pistas 214 00:16:26,028 --> 00:16:27,529 estão no navio. 215 00:16:27,613 --> 00:16:28,947 Jogo idiota. 216 00:16:28,989 --> 00:16:31,241 - Não quero jogar. - O navio já partiu! 217 00:16:33,702 --> 00:16:35,579 - Para onde ele foi? - Que idiota. 218 00:16:35,913 --> 00:16:36,955 Chen Chen! 219 00:16:38,624 --> 00:16:39,625 Chen Chen! 220 00:16:41,043 --> 00:16:42,085 O que foi? 221 00:16:42,753 --> 00:16:45,547 Não fique assim. É só um jogo. 222 00:16:47,591 --> 00:16:48,800 Tenho uma pergunta. 223 00:16:48,967 --> 00:16:51,803 Se ficássemos só nós dois no fim, 224 00:16:52,221 --> 00:16:53,597 você me deixaria ganhar? 225 00:16:55,015 --> 00:16:56,183 Claro que não! 226 00:16:56,808 --> 00:16:59,353 Estou brincando! Claro que deixaria! 227 00:16:59,394 --> 00:17:00,854 Com certeza eu deixaria. 228 00:17:00,938 --> 00:17:02,147 Nossa primeira pista. 229 00:17:05,317 --> 00:17:06,568 O que é? 230 00:17:06,944 --> 00:17:07,986 Uma chave. 231 00:17:11,365 --> 00:17:12,449 Saiam! 232 00:17:13,116 --> 00:17:14,117 Saiam! 233 00:17:14,159 --> 00:17:15,285 Pessoal, saiam! 234 00:17:16,370 --> 00:17:17,454 O que deu em você? 235 00:17:17,496 --> 00:17:19,581 Meu dinheiro sumiu, e o canivete. 236 00:17:19,790 --> 00:17:21,458 Onde você deixou? 237 00:17:21,583 --> 00:17:22,793 No meu quarto! 238 00:17:23,085 --> 00:17:24,086 Não é seguro. 239 00:17:24,127 --> 00:17:25,546 Tem um ladrão a bordo! 240 00:17:25,629 --> 00:17:27,506 Não acuse os outros. 241 00:17:28,131 --> 00:17:29,132 Senhorita? 242 00:17:29,174 --> 00:17:30,509 Pegou as coisas dele? 243 00:17:33,136 --> 00:17:34,805 E vocês dois? 244 00:17:35,764 --> 00:17:37,683 Ninguém pegou suas coisas. 245 00:17:37,850 --> 00:17:39,184 O show acabou. 246 00:17:39,226 --> 00:17:40,811 Fiquem onde estão! 247 00:17:40,894 --> 00:17:42,312 Alguém me roubou! 248 00:17:42,354 --> 00:17:45,691 Cara, ninguém viu suas coisas. 249 00:17:46,400 --> 00:17:47,568 Pense um pouco. 250 00:17:47,651 --> 00:17:50,153 Quem não está aqui? 251 00:17:51,613 --> 00:17:53,532 Aquele cara com a máscara. 252 00:17:53,866 --> 00:17:55,742 - Deve ter sido ele. - Não sei. 253 00:17:55,784 --> 00:17:57,119 Não desconfia dele? 254 00:17:57,161 --> 00:17:58,704 Não disse isso. 255 00:17:58,745 --> 00:18:00,038 - Cadê ele? - Você quem disse. 256 00:18:00,080 --> 00:18:01,373 Cadê ele? 257 00:18:11,884 --> 00:18:15,137 Peguem suas lanternas e mapas. 258 00:18:15,596 --> 00:18:17,848 A próxima fase começa agora. 259 00:18:19,141 --> 00:18:20,601 É bom tomar cuidado. 260 00:18:50,881 --> 00:18:54,259 Vocês têm doze horas para terminar o jogo. 261 00:18:57,471 --> 00:19:00,599 Prestem atenção aos detalhes. 262 00:19:01,141 --> 00:19:05,062 As pistas estão por toda parte. 263 00:19:05,395 --> 00:19:08,023 Divirtam-se. 264 00:19:08,065 --> 00:19:09,107 É claro, 265 00:19:09,358 --> 00:19:11,818 hoje é dia de descobrir 266 00:19:11,860 --> 00:19:13,737 o limite de vocês. 267 00:19:31,588 --> 00:19:33,173 Corram! 268 00:20:11,837 --> 00:20:13,130 O que foi isso? 269 00:20:13,172 --> 00:20:15,090 Aquele cara morreu mesmo? 270 00:20:16,967 --> 00:20:20,721 Calma. Talvez pode ser parte do jogo. 271 00:20:20,929 --> 00:20:21,972 Parte do jogo uma ova! 272 00:20:22,014 --> 00:20:23,056 Ele perdeu a cabeça! 273 00:20:23,098 --> 00:20:24,516 Tem sangue em mim! 274 00:20:24,725 --> 00:20:26,727 Por que nós? O que é isso? 275 00:20:28,979 --> 00:20:30,439 Merda! 276 00:20:31,398 --> 00:20:33,775 - Não me toque! - Calado! 277 00:20:41,116 --> 00:20:42,326 Vou chamar a polícia. 278 00:20:42,367 --> 00:20:43,827 Aqui não tem sinal! 279 00:20:48,874 --> 00:20:50,167 Estou aqui, calma. 280 00:20:51,585 --> 00:20:52,669 Tudo isso 281 00:20:53,128 --> 00:20:54,546 deve ser um engano. 282 00:20:54,880 --> 00:20:55,923 E se 283 00:20:56,465 --> 00:20:59,259 tentarmos falar com a equipe do navio? 284 00:21:12,272 --> 00:21:14,149 Vamos. 285 00:21:27,162 --> 00:21:29,081 - Acalme-se. - Tem alguém aqui? 286 00:21:29,581 --> 00:21:31,124 Alguém vivo? 287 00:21:31,333 --> 00:21:32,501 Alguém? 288 00:21:38,924 --> 00:21:41,468 - A recepção. - Tem um telefone. 289 00:21:46,473 --> 00:21:48,976 Cadê as gêmeas que estavam aqui? 290 00:21:50,102 --> 00:21:51,103 Aonde foram? 291 00:21:54,898 --> 00:21:56,358 Esperem! 292 00:22:23,343 --> 00:22:25,846 É aqui. É aqui! 293 00:22:25,971 --> 00:22:28,473 A ponte de comando é aqui segundo o mapa. 294 00:22:29,433 --> 00:22:30,934 Abra! 295 00:22:32,352 --> 00:22:33,687 Não temos chave. 296 00:22:33,770 --> 00:22:34,813 Chave... 297 00:22:35,689 --> 00:22:36,815 Sua chave! 298 00:22:44,865 --> 00:22:46,074 Não é essa. 299 00:22:49,244 --> 00:22:50,245 Ei. 300 00:23:49,221 --> 00:23:50,764 É uma sala de jogos. 301 00:23:54,351 --> 00:23:56,103 Não é a ponte de comando. 302 00:23:57,145 --> 00:23:58,438 Só seguimos o mapa, 303 00:23:58,480 --> 00:24:01,024 deve estar errado. 304 00:24:07,614 --> 00:24:10,909 Parabéns, liberaram um novo desafio. 305 00:24:11,201 --> 00:24:12,244 Lembrem-se: 306 00:24:12,327 --> 00:24:14,538 se o tempo acabar e não acharem o prêmio, 307 00:24:14,580 --> 00:24:15,873 serão eliminados. 308 00:24:15,914 --> 00:24:17,124 Para ganhar, 309 00:24:17,166 --> 00:24:18,959 é só ficar vivo. 310 00:24:24,256 --> 00:24:25,883 Tem câmera para todo lado! 311 00:24:25,924 --> 00:24:27,217 Que droga é essa? 312 00:24:28,260 --> 00:24:29,469 Não tem ninguém aqui? 313 00:24:29,595 --> 00:24:30,721 Já chega disso! 314 00:24:30,762 --> 00:24:31,847 Vou sair daqui! 315 00:24:31,889 --> 00:24:33,974 Estamos em alto-mar, não dá para sair. 316 00:24:34,016 --> 00:24:35,225 Pessoal, 317 00:24:35,267 --> 00:24:36,435 vamos nos acalmar. 318 00:24:36,476 --> 00:24:38,228 Vamos pensar em um plano. 319 00:24:45,444 --> 00:24:48,614 Acho que esse vídeo já estava gravado. 320 00:24:49,198 --> 00:24:51,617 Podemos voltar onde ele morreu 321 00:24:51,658 --> 00:24:53,076 e acharmos pistas. 322 00:24:54,369 --> 00:24:56,079 Ela tem razão. 323 00:24:56,163 --> 00:24:57,873 Se eu fosse mais novo, 324 00:24:58,207 --> 00:24:59,958 iria com ela, com certeza. 325 00:25:02,920 --> 00:25:04,213 O que está olhando? 326 00:25:04,254 --> 00:25:06,089 Não tenho nada a ver com isso. 327 00:25:08,884 --> 00:25:09,927 Tudo bem. 328 00:25:19,144 --> 00:25:20,145 O mapa. 329 00:25:24,107 --> 00:25:25,192 Espere. 330 00:25:26,360 --> 00:25:27,486 Vou com você. 331 00:25:27,528 --> 00:25:28,570 Não seja boba. 332 00:25:28,654 --> 00:25:30,280 Você é só uma menina. 333 00:25:31,198 --> 00:25:34,409 Não tem homens aqui? 334 00:25:36,912 --> 00:25:38,372 - Eu vou. - Não vá! 335 00:25:38,705 --> 00:25:39,998 Volto logo, acalme-se. 336 00:25:40,165 --> 00:25:41,291 Não vá. 337 00:25:42,334 --> 00:25:43,627 Espere aqui. Eu vou. 338 00:25:43,669 --> 00:25:45,087 Cuidado. 339 00:25:54,513 --> 00:25:56,306 Por que fechou a porta? 340 00:25:59,476 --> 00:26:00,519 Por segurança. 341 00:26:12,865 --> 00:26:13,949 Espere. 342 00:26:14,032 --> 00:26:16,076 Temos que ir para a esquerda. 343 00:26:33,302 --> 00:26:34,344 O que é isso? 344 00:26:57,659 --> 00:26:59,870 Já estivemos aqui, estamos voltando. 345 00:27:16,178 --> 00:27:18,013 Beba. Para relaxar. 346 00:27:18,555 --> 00:27:20,015 Fiz no meu bar. 347 00:27:35,322 --> 00:27:36,865 Não tem cara de dono de bar. 348 00:27:43,872 --> 00:27:45,541 Leva sua namorada a bares? 349 00:27:45,624 --> 00:27:47,960 Eu vou bastante, não com ela. 350 00:27:50,087 --> 00:27:51,755 Que malandro. 351 00:27:53,841 --> 00:27:55,175 Dá para entender. 352 00:27:55,217 --> 00:27:56,593 Homens, né? 353 00:27:56,718 --> 00:27:58,887 Nós aproveitamos. 354 00:28:14,945 --> 00:28:16,446 Seu namorado 355 00:28:16,864 --> 00:28:18,532 não merece você. 356 00:28:19,992 --> 00:28:21,618 Ele deve ser ruim de cama. 357 00:28:23,453 --> 00:28:24,705 Aonde acha que vai? 358 00:28:24,830 --> 00:28:25,873 Ei! 359 00:28:26,206 --> 00:28:27,332 Pare com isso! 360 00:28:29,001 --> 00:28:30,043 Sua vadia! 361 00:28:30,085 --> 00:28:31,503 Acha que pode me bater? 362 00:28:31,962 --> 00:28:33,005 Socorro! 363 00:28:34,381 --> 00:28:35,465 Seu porco! 364 00:28:36,258 --> 00:28:37,467 Porco! 365 00:28:40,929 --> 00:28:42,389 Ei! Parem. 366 00:28:42,472 --> 00:28:45,851 Estamos juntos nessa. 367 00:28:47,811 --> 00:28:49,104 Porco! 368 00:28:52,691 --> 00:28:53,817 Você está bem? 369 00:29:05,329 --> 00:29:06,330 Alô? 370 00:29:10,334 --> 00:29:11,335 Alô? 371 00:29:12,586 --> 00:29:13,587 Alô? 372 00:29:28,644 --> 00:29:29,811 Aonde vai? 373 00:29:36,693 --> 00:29:37,819 Merda. 374 00:30:10,102 --> 00:30:11,520 Como estão trancadas? 375 00:30:30,664 --> 00:30:31,957 Cadê o corpo? 376 00:30:39,381 --> 00:30:41,466 Há outras pessoas no navio, 377 00:30:42,134 --> 00:30:44,011 ou aquele cara ainda está vivo. 378 00:30:44,845 --> 00:30:46,221 Vamos seguir o sangue. 379 00:30:46,263 --> 00:30:47,514 Talvez leve ao lugar certo. 380 00:30:51,101 --> 00:30:52,144 Está com medo? 381 00:30:54,062 --> 00:30:55,105 Não. 382 00:30:57,191 --> 00:30:59,568 SAUNA 383 00:31:44,613 --> 00:31:46,448 Ei! Ei! 384 00:31:47,699 --> 00:31:48,742 Ei! 385 00:32:08,011 --> 00:32:09,721 Ei! O que achou? 386 00:32:42,713 --> 00:32:43,881 O Ye Qing está preso. 387 00:32:44,798 --> 00:32:46,091 E o Chuan? 388 00:32:47,176 --> 00:32:48,886 - Vou procurar. - Ei, moça! 389 00:33:19,875 --> 00:33:21,418 Ache o interruptor! 390 00:33:24,796 --> 00:33:27,382 - Vou buscar ajuda. - Volte aqui! Volte aqui! 391 00:34:03,293 --> 00:34:04,294 Ei. 392 00:34:05,045 --> 00:34:06,880 Aquele cara... A perna dele... 393 00:34:06,922 --> 00:34:09,174 - A perna... - O quê? 394 00:34:09,258 --> 00:34:10,592 O cara que estava comigo. 395 00:34:10,676 --> 00:34:12,469 A perna dele ficou presa! 396 00:34:12,511 --> 00:34:14,263 Precisa de ajuda! Venha. 397 00:34:14,304 --> 00:34:16,348 Ele teve o que mereceu. 398 00:34:16,390 --> 00:34:18,392 Espere. Preciso de ajuda. 399 00:34:49,006 --> 00:34:50,507 Chen Chen. 400 00:34:50,549 --> 00:34:51,717 - Chuan? - Chen Chen! 401 00:34:51,758 --> 00:34:52,759 Chuan! 402 00:34:52,968 --> 00:34:54,052 Está bem? 403 00:34:54,094 --> 00:34:56,054 - Você está bem? - Estou. 404 00:34:56,471 --> 00:34:58,140 Ele ainda está preso? 405 00:35:00,142 --> 00:35:01,185 O que é isso? 406 00:35:01,685 --> 00:35:03,562 Chen Chen! Chen Chen! 407 00:35:08,483 --> 00:35:10,110 Está em chamas! Ajuda! 408 00:35:13,071 --> 00:35:15,115 - Cadê o extintor? - Socorro! 409 00:35:16,200 --> 00:35:17,409 Socorro! 410 00:35:19,411 --> 00:35:20,829 Socorro! 411 00:35:21,747 --> 00:35:22,748 O que foi? 412 00:35:24,791 --> 00:35:25,918 Não funciona! 413 00:35:29,379 --> 00:35:30,380 Merda! 414 00:35:38,180 --> 00:35:40,057 - Não feche! - Vamos! 415 00:35:40,098 --> 00:35:41,350 Você o trancou! 416 00:35:41,391 --> 00:35:42,559 Ele vai morrer! 417 00:35:42,601 --> 00:35:43,644 E daí? 418 00:35:44,061 --> 00:35:45,270 Não tem mais jeito! 419 00:35:55,489 --> 00:35:56,782 Vamos sair daqui. 420 00:36:27,354 --> 00:36:28,480 Chuan! 421 00:36:28,772 --> 00:36:30,148 Chuan! 422 00:37:23,827 --> 00:37:24,953 Sente-se. 423 00:37:33,003 --> 00:37:34,129 Cadê o Dapeng? 424 00:37:34,880 --> 00:37:36,215 Está morto! 425 00:37:38,926 --> 00:37:40,886 O que houve? 426 00:37:41,220 --> 00:37:42,429 Ele queimou vivo. 427 00:37:43,138 --> 00:37:44,681 Isso é uma armadilha. 428 00:37:45,307 --> 00:37:47,100 Não é só um jogo. 429 00:37:58,946 --> 00:38:00,030 Fique parado. 430 00:38:23,887 --> 00:38:25,264 Você não estava preso? 431 00:38:25,931 --> 00:38:27,224 Como escapou? 432 00:38:33,313 --> 00:38:34,648 Estou falando com você! 433 00:38:34,690 --> 00:38:35,983 Seu pé ficou preso. 434 00:38:36,024 --> 00:38:37,067 Como saiu de lá? 435 00:38:37,109 --> 00:38:38,443 Ei. Cara, 436 00:38:39,027 --> 00:38:41,655 você não lembra? Ele conseguiu abrir a porta. 437 00:38:42,990 --> 00:38:44,449 Se ele fez aquilo, 438 00:38:44,491 --> 00:38:46,285 consegue escapar também. 439 00:38:57,462 --> 00:38:59,298 Minha jaqueta parou as engrenagens. 440 00:39:02,009 --> 00:39:04,678 Acha que sou tonto? 441 00:39:04,720 --> 00:39:06,722 Até parece que teve tanta sorte! 442 00:39:06,972 --> 00:39:08,140 Deve estar mentindo! 443 00:39:08,182 --> 00:39:10,309 Calma, não pode pensar assim. 444 00:39:15,522 --> 00:39:16,523 Aonde vai? 445 00:39:16,565 --> 00:39:17,983 Procurar salva-vidas. 446 00:39:18,150 --> 00:39:20,569 É melhor do que ficar aqui ouvindo besteira. 447 00:39:26,450 --> 00:39:27,618 Espere. 448 00:39:28,660 --> 00:39:30,120 Ele tem razão. 449 00:39:34,583 --> 00:39:35,584 Vamos. 450 00:39:58,732 --> 00:40:00,150 Achou? 451 00:40:04,112 --> 00:40:05,614 Não tem nada aqui! 452 00:40:05,989 --> 00:40:07,407 Achei! 453 00:40:12,579 --> 00:40:13,622 Todos cortados. 454 00:40:14,122 --> 00:40:15,707 Alguém fez isso. 455 00:40:15,749 --> 00:40:16,792 Lembram? 456 00:40:17,042 --> 00:40:18,877 Antes do Dapeng morrer, 457 00:40:19,127 --> 00:40:21,046 ele disse que roubaram o canivete. 458 00:40:24,174 --> 00:40:26,343 O que está fazendo? Esvaziem os bolsos. 459 00:40:26,385 --> 00:40:27,594 Vamos ver 460 00:40:27,845 --> 00:40:29,012 quem está com o canivete. 461 00:40:35,185 --> 00:40:37,896 Fora isso, só tenho cigarro e um isqueiro. 462 00:40:55,372 --> 00:40:57,207 - Armaram para mim. - Quem faria isso? 463 00:41:01,712 --> 00:41:02,713 Quem é? 464 00:41:08,844 --> 00:41:09,845 Por ali! 465 00:41:25,694 --> 00:41:26,945 Ouviram isso? 466 00:41:53,263 --> 00:41:55,390 Chen Chen. Vamos. 467 00:41:55,807 --> 00:41:56,934 Vamos. 468 00:42:23,502 --> 00:42:25,587 Parabéns por chegarem até aqui. 469 00:42:26,255 --> 00:42:28,507 Só um conselho: 470 00:42:28,549 --> 00:42:30,801 cuidado com as pessoas a sua volta. 471 00:42:33,303 --> 00:42:36,682 A cada rodada, um será eliminado. 472 00:43:05,961 --> 00:43:06,962 Ei... 473 00:43:07,796 --> 00:43:09,506 - Aonde vai? - Eu... 474 00:43:09,590 --> 00:43:10,674 Não é isso. 475 00:43:10,716 --> 00:43:13,302 Ele está confundindo vocês. 476 00:43:16,430 --> 00:43:18,140 Não o deixem fugir! 477 00:43:36,950 --> 00:43:38,160 Ali! 478 00:43:56,887 --> 00:43:57,971 Chi Bang! 479 00:44:00,349 --> 00:44:01,475 Chi Bang! 480 00:44:02,851 --> 00:44:04,144 Cadê você? 481 00:44:05,437 --> 00:44:06,813 Eles me descobriram. 482 00:44:06,980 --> 00:44:08,273 O que faço agora? 483 00:44:09,817 --> 00:44:11,193 Chi Bang! 484 00:44:32,506 --> 00:44:33,674 Abra! 485 00:44:41,849 --> 00:44:42,933 Abra! 486 00:44:44,768 --> 00:44:45,811 Abra! 487 00:45:19,511 --> 00:45:20,888 Socorro! 488 00:45:21,138 --> 00:45:22,514 Socorro! 489 00:45:30,147 --> 00:45:31,398 Socorro! 490 00:45:32,566 --> 00:45:34,526 Ajuda! 491 00:45:34,902 --> 00:45:36,570 Socorro! 492 00:45:43,285 --> 00:45:44,703 Ajuda! 493 00:47:11,039 --> 00:47:12,166 Aonde vai? 494 00:47:31,977 --> 00:47:32,978 Nós vamos morrer. 495 00:47:41,153 --> 00:47:44,031 Ninguém vai sobreviver. 496 00:47:44,198 --> 00:47:45,324 Acabou. 497 00:47:57,961 --> 00:47:59,796 Quem está fazendo isso? 498 00:48:02,591 --> 00:48:06,428 Espere. Ele não disse que precisamos achar um prêmio? 499 00:48:06,512 --> 00:48:09,056 É nossa única chance, não é? 500 00:48:09,181 --> 00:48:11,642 Não entende? Não tem nada a ver! 501 00:48:14,436 --> 00:48:15,395 Ei! 502 00:48:20,776 --> 00:48:21,819 Então me digam, 503 00:48:21,860 --> 00:48:23,362 o que vamos fazer agora? 504 00:48:24,696 --> 00:48:26,156 Isso não é um jogo! 505 00:48:26,198 --> 00:48:30,077 É uma armadilha! Vamos morrer. Todos nós! 506 00:48:30,118 --> 00:48:31,745 Chuan. Acalme-se! 507 00:48:31,787 --> 00:48:33,205 Para quê? 508 00:48:33,413 --> 00:48:35,999 Por sua causa! Para o seu aniversário! 509 00:48:36,041 --> 00:48:37,709 A culpa é sua! 510 00:48:37,751 --> 00:48:40,587 Estou aqui por sua causa! A culpa é sua! 511 00:48:40,629 --> 00:48:42,256 Vou morrer! 512 00:48:42,297 --> 00:48:43,924 Vou morrer, e a culpa é sua! 513 00:48:43,966 --> 00:48:44,967 Pare! 514 00:48:52,474 --> 00:48:53,475 Vamos. 515 00:49:14,746 --> 00:49:15,831 Quero um. 516 00:49:26,425 --> 00:49:27,467 Não funciona. 517 00:49:32,556 --> 00:49:34,516 Por que está com aquele cara? 518 00:49:37,436 --> 00:49:38,687 Não sei. 519 00:49:41,565 --> 00:49:43,108 Minha mãe estava certa. 520 00:49:43,650 --> 00:49:45,360 Sua mãe? 521 00:49:47,488 --> 00:49:49,031 Qual é o lance 522 00:49:49,198 --> 00:49:50,657 entre você e sua mãe? 523 00:49:56,455 --> 00:49:57,956 Ela é uma mulher forte. 524 00:49:58,582 --> 00:50:00,501 Começou um negócio com meu pai, 525 00:50:01,752 --> 00:50:03,295 e ele fugiu com outra. 526 00:50:05,172 --> 00:50:07,216 Ela tocou o negócio sozinha 527 00:50:07,966 --> 00:50:09,551 e me criou ao mesmo tempo. 528 00:50:12,221 --> 00:50:13,847 Ela sofreu muito. 529 00:50:15,265 --> 00:50:16,808 Entendo isso, 530 00:50:18,894 --> 00:50:20,437 mas ela é muito controladora. 531 00:50:21,563 --> 00:50:22,731 Não gosto disso, 532 00:50:23,148 --> 00:50:24,483 então batemos de frente. 533 00:50:24,608 --> 00:50:25,984 Devia ficar feliz. 534 00:50:26,360 --> 00:50:27,861 Tenho três pais 535 00:50:28,028 --> 00:50:30,072 e todos me dão dinheiro, 536 00:50:30,197 --> 00:50:31,824 mas nenhum me dá carinho. 537 00:50:31,865 --> 00:50:33,992 Às vezes, muito amor pode sufocar. 538 00:50:35,202 --> 00:50:36,495 Você não sabe. 539 00:50:37,204 --> 00:50:38,664 Todos os relacionamentos que tive 540 00:50:39,331 --> 00:50:41,124 foram destruídos pela minha mãe. 541 00:50:44,211 --> 00:50:45,254 Esqueça. 542 00:50:45,629 --> 00:50:46,880 A culpa é minha. 543 00:50:47,339 --> 00:50:50,467 Não temos escolha. 544 00:50:51,301 --> 00:50:53,011 Sempre erramos e depois aprendemos. 545 00:50:53,679 --> 00:50:55,556 Quando eu tinha 21 anos, 546 00:50:55,639 --> 00:50:57,391 conheci um cara. 547 00:50:58,475 --> 00:51:01,270 Ele era gentil e carinhoso. 548 00:51:01,937 --> 00:51:04,148 Era perfeito. 549 00:51:04,648 --> 00:51:07,317 Pensei que eu ficaria com ele para sempre, 550 00:51:08,944 --> 00:51:10,404 mas nunca imaginei 551 00:51:10,529 --> 00:51:12,698 que era só ilusão. 552 00:51:28,505 --> 00:51:29,590 Sun Meng. 553 00:51:35,262 --> 00:51:36,430 Chuan. 554 00:53:00,639 --> 00:53:02,307 Chen Chen. Está acordada. 555 00:53:02,808 --> 00:53:04,977 Ótimo. Ainda bem. 556 00:53:06,395 --> 00:53:07,521 Sobre antes, 557 00:53:08,272 --> 00:53:10,816 me desculpe pelo que aconteceu. 558 00:53:10,983 --> 00:53:13,068 Chen Chen, desculpe. Por favor, me perdoe. 559 00:53:13,110 --> 00:53:14,820 Chen Chen. Chen Chen. 560 00:53:21,660 --> 00:53:23,036 O navio parou. 561 00:53:23,328 --> 00:53:24,538 Parou? 562 00:53:24,580 --> 00:53:27,082 Os motores simplesmente desligaram. 563 00:53:28,125 --> 00:53:29,626 Alguém deve ter desligado. 564 00:53:31,378 --> 00:53:32,671 Vamos achar os motores. 565 00:54:09,917 --> 00:54:11,084 Está bem? 566 00:54:11,460 --> 00:54:13,837 Estou quente e muito tonta. 567 00:54:16,298 --> 00:54:17,716 Deve estar desidratada. 568 00:54:17,799 --> 00:54:18,884 Não sei. 569 00:54:18,926 --> 00:54:20,093 Esperem aqui. 570 00:54:20,219 --> 00:54:21,470 Vou dar uma olhada. 571 00:54:27,142 --> 00:54:28,644 Não pode nos deixar aqui! 572 00:54:32,397 --> 00:54:33,816 Vamos descansar. 573 00:54:40,072 --> 00:54:41,073 Ei! 574 00:54:41,365 --> 00:54:42,407 O que é isso? 575 00:54:43,075 --> 00:54:44,076 Ei! 576 00:54:56,046 --> 00:54:57,089 Sun Meng! 577 00:54:57,673 --> 00:54:58,757 O que é isso? 578 00:55:08,600 --> 00:55:09,685 Chuan! 579 00:55:10,269 --> 00:55:11,520 Venha ajudar! 580 00:55:24,491 --> 00:55:25,659 Chuan! 581 00:55:27,995 --> 00:55:29,288 Chuan! 582 00:56:40,067 --> 00:56:41,360 Abra a porta! 583 00:56:51,078 --> 00:56:52,162 Abra! 584 00:58:19,791 --> 00:58:21,168 Vamos seguir os fios 585 00:58:21,543 --> 00:58:22,711 para achar o pessoal. 586 01:02:56,568 --> 01:02:58,070 Socorro! 587 01:05:37,855 --> 01:05:39,606 Conseguiram finalmente. 588 01:05:41,650 --> 01:05:43,819 Devem ter sofrido bastante. 589 01:05:44,903 --> 01:05:45,988 Lembrem-se: 590 01:05:46,363 --> 01:05:48,574 só estarão livres 591 01:05:48,866 --> 01:05:50,826 quando o jogo terminar. 592 01:05:55,539 --> 01:05:56,707 Saia! 593 01:05:57,040 --> 01:05:58,125 Pare! 594 01:05:58,750 --> 01:06:00,919 Chega desse jogo! 595 01:06:01,086 --> 01:06:02,254 Pare! 596 01:06:03,046 --> 01:06:05,465 Pare! Pare! 597 01:06:06,341 --> 01:06:09,136 Pare! Pare! 598 01:06:16,018 --> 01:06:17,186 Calma. 599 01:06:37,247 --> 01:06:40,584 O pedido de resgate do bote foi detectado. 600 01:06:40,959 --> 01:06:44,546 A equipe mais próxima já está a caminho. 601 01:06:44,713 --> 01:06:47,508 Vista o colete salva-vidas e fique atento. 602 01:06:47,549 --> 01:06:48,842 Mantenha a calma. 603 01:06:50,260 --> 01:06:53,263 Se o bote se mover muito rapidamente, 604 01:06:53,305 --> 01:06:55,390 jogue o paraquedas na água 605 01:06:55,432 --> 01:06:57,392 para diminuir a velocidade. 606 01:06:58,560 --> 01:07:00,187 Quando avistar um navio, 607 01:07:00,229 --> 01:07:04,733 use o sinalizador de resgate. 608 01:07:18,664 --> 01:07:20,165 LIU DAPENG 609 01:07:20,207 --> 01:07:21,542 CHEN HONGFAN SUN MENG 610 01:07:23,418 --> 01:07:26,046 YU BING CHUAN YE QING 611 01:07:26,088 --> 01:07:27,965 LIU CHEN CHEN 612 01:07:36,557 --> 01:07:37,850 Prometo 613 01:07:38,851 --> 01:07:40,686 que você vai sair dessa com vida. 614 01:07:50,362 --> 01:07:51,446 Foi no convés. 615 01:08:37,576 --> 01:08:39,119 Vou pegar a bandeira. 616 01:08:40,913 --> 01:08:41,914 Espere aqui. 617 01:08:44,625 --> 01:08:45,792 Ye Qing. 618 01:08:47,461 --> 01:08:49,171 Temos que terminar o jogo. 619 01:09:26,667 --> 01:09:28,293 Então encontrou o bote. 620 01:09:28,877 --> 01:09:30,921 Se estiver entrando água, 621 01:09:31,171 --> 01:09:32,714 pegue o kit de emergência. 622 01:09:33,257 --> 01:09:34,967 Nele tem uma bomba d'água. 623 01:09:37,678 --> 01:09:41,098 Coloque a ponta na água 624 01:09:45,561 --> 01:09:46,812 e aperte. 625 01:09:54,111 --> 01:09:55,946 Quando não tiver mais água, 626 01:09:56,155 --> 01:09:57,489 pegue a cola 627 01:09:57,531 --> 01:09:59,575 e a fita do kit. 628 01:09:59,616 --> 01:10:01,535 Para tampar o buraco, 629 01:10:02,202 --> 01:10:03,579 um conselho: 630 01:10:03,954 --> 01:10:05,372 enquanto estiver tampando, 631 01:10:05,581 --> 01:10:07,749 não pare de bombear a água, 632 01:10:08,542 --> 01:10:09,793 pois a fita 633 01:10:09,918 --> 01:10:12,004 não ficará colada 634 01:10:12,880 --> 01:10:14,548 se estiver em contato com muita água. 635 01:10:17,634 --> 01:10:19,136 Claro, 636 01:10:19,469 --> 01:10:20,721 só mais uma coisa. 637 01:10:21,472 --> 01:10:24,516 Para isso, é preciso trabalho em equipe, 638 01:10:24,683 --> 01:10:26,727 senão, está ferrado. 639 01:10:44,620 --> 01:10:45,746 Cadê o sinalizador? 640 01:11:29,581 --> 01:11:30,999 Conseguimos, acabou. 641 01:11:58,694 --> 01:11:59,862 Ye Qing! 642 01:12:02,573 --> 01:12:03,615 Segure! 643 01:13:31,078 --> 01:13:32,579 - Chen Chen! - Cuidado! 644 01:13:32,788 --> 01:13:34,498 - Chen Chen! - Está tudo bem! 645 01:13:37,626 --> 01:13:38,794 Chen Chen! 646 01:13:46,552 --> 01:13:47,678 Rápido! 647 01:13:47,719 --> 01:13:49,555 Ali! Rápido! 648 01:13:55,561 --> 01:13:57,229 Jogue a luz ali! 649 01:13:57,980 --> 01:13:59,857 Desçam! 650 01:14:03,527 --> 01:14:04,778 - Chen Chen! - Cuidado! 651 01:14:04,820 --> 01:14:06,780 Chen Chen! Salvem-na! 652 01:14:06,822 --> 01:14:08,574 - Rápido! - Calma! 653 01:14:09,283 --> 01:14:12,786 Iniciar resgate, agora! 654 01:14:20,210 --> 01:14:22,087 Encontrem-na! Ali! 655 01:14:22,129 --> 01:14:23,755 Comecem a procurar! 656 01:14:56,205 --> 01:14:57,206 Ei, 657 01:14:57,372 --> 01:14:58,373 o que aconteceu? 658 01:14:58,415 --> 01:15:00,918 Ela pulou para salvá-lo. Ainda não a encontramos. 659 01:15:01,376 --> 01:15:03,212 Está muito escuro. A água está fria. 660 01:15:03,253 --> 01:15:05,506 Já faz muito tempo, não adianta. 661 01:15:47,798 --> 01:15:48,882 Achamos o Ye Qing. 662 01:15:48,924 --> 01:15:50,300 Ela ainda não. 663 01:16:11,280 --> 01:16:12,573 Prometo 664 01:16:12,990 --> 01:16:14,741 que você vai sair dessa com vida. 665 01:16:41,018 --> 01:16:42,102 Já está na hora? 666 01:16:42,144 --> 01:16:43,645 A mãe dela não aguenta mais. 667 01:16:46,773 --> 01:16:47,900 Mande a lancha voltar. 668 01:17:07,586 --> 01:17:08,629 Chen Chen! 669 01:17:10,839 --> 01:17:11,840 Chen Chen! 670 01:17:13,592 --> 01:17:14,635 Chen Chen! 671 01:17:17,054 --> 01:17:18,055 Chen Chen! 672 01:17:18,555 --> 01:17:20,224 Por favor, salvem minha filha. 673 01:17:23,060 --> 01:17:24,061 Chen Chen! 674 01:17:26,563 --> 01:17:29,399 Por favor. Por favor. 675 01:17:33,570 --> 01:17:34,696 Chen Chen! 676 01:17:37,699 --> 01:17:39,076 Não me deixe. 677 01:17:47,751 --> 01:17:49,127 Acorde. 678 01:17:52,464 --> 01:17:53,549 O que foi isso? 679 01:17:56,885 --> 01:17:57,928 Chen Chen! 680 01:17:59,805 --> 01:18:00,889 Chen Chen! 681 01:18:09,606 --> 01:18:11,316 Acorde, filha. 682 01:18:30,711 --> 01:18:31,712 Mãe. 683 01:18:32,087 --> 01:18:33,338 O que faz aqui? 684 01:18:34,256 --> 01:18:36,133 Desculpe. 685 01:18:42,264 --> 01:18:43,765 Todos estão vivos? 686 01:18:44,933 --> 01:18:46,101 Chen Chen, desculpe 687 01:18:46,143 --> 01:18:47,352 por causarmos tudo isso. 688 01:18:47,895 --> 01:18:49,646 A verdade é que, todos aqui, 689 01:18:49,688 --> 01:18:52,733 menos você e o Chuan, são da tripulação. 690 01:18:54,693 --> 01:18:56,570 Esse é nosso supervisor. 691 01:18:56,612 --> 01:18:58,906 Reconhece? 692 01:19:00,449 --> 01:19:01,492 Oi, 693 01:19:01,575 --> 01:19:03,243 viemos para o jogo. 694 01:19:05,078 --> 01:19:06,288 Felicidades ao casal. 695 01:19:07,080 --> 01:19:08,874 Não vou deixar você ganhar. 696 01:19:09,333 --> 01:19:10,417 Perdeu. 697 01:19:13,295 --> 01:19:14,463 O show começa 698 01:19:14,505 --> 01:19:16,465 quando as luzes se apagam. 699 01:19:16,507 --> 01:19:18,091 O navio já partiu! 700 01:19:18,175 --> 01:19:19,885 Nós planejamos e fizemos 701 01:19:19,927 --> 01:19:21,637 todas as armadilhas do navio. 702 01:19:27,142 --> 01:19:29,478 Para ser mais real, 703 01:19:29,812 --> 01:19:32,981 todos atuaram. 704 01:19:34,274 --> 01:19:37,361 Depois, o Dapeng e o Hongfan armaram contra o Ye Qing 705 01:19:37,402 --> 01:19:39,196 para fazer mais suspense. 706 01:19:39,238 --> 01:19:41,365 Fui roubado! Meu canivete! 707 01:19:41,448 --> 01:19:42,658 Nossa equipe 708 01:19:42,866 --> 01:19:45,702 ficou responsável pela segurança de vocês. 709 01:19:45,744 --> 01:19:47,496 Não podíamos errar. 710 01:19:48,789 --> 01:19:49,832 Dapeng. 711 01:19:49,998 --> 01:19:52,501 Srta. Chen, eu sou dublê. 712 01:19:53,001 --> 01:19:55,254 Quando a prateleira cair, será ativado. 713 01:19:55,337 --> 01:19:58,173 O corpo falso aparece para você escapar. 714 01:19:58,298 --> 01:19:59,633 Totalmente seguro. 715 01:20:00,884 --> 01:20:02,136 Chen, 716 01:20:02,386 --> 01:20:03,762 eu sou atriz. 717 01:20:09,643 --> 01:20:11,103 O vapor saindo do cano 718 01:20:11,228 --> 01:20:12,729 era falso, 719 01:20:12,771 --> 01:20:13,897 e o braço congelado 720 01:20:14,064 --> 01:20:15,649 foi feito antes. 721 01:20:19,570 --> 01:20:21,321 Depois que ele entrar no quarto 722 01:20:21,363 --> 01:20:22,531 e ativar a armadilha, 723 01:20:22,948 --> 01:20:24,658 os fios vão levantá-lo. 724 01:20:24,700 --> 01:20:26,785 Quero que deem um show. 725 01:20:26,827 --> 01:20:29,580 Os gritos devem ser convincentes. 726 01:20:31,665 --> 01:20:32,916 Desculpe. 727 01:20:33,083 --> 01:20:35,419 O Ye Qing é ilusionista. 728 01:20:36,587 --> 01:20:38,422 Todas as armadilhas 729 01:20:38,505 --> 01:20:40,674 foram feitas pelo Ye Qing. 730 01:20:41,925 --> 01:20:43,677 Senhoras e senhores, 731 01:20:43,844 --> 01:20:46,597 bem-vindos ao mundo mágico do Ye Qing. 732 01:20:50,517 --> 01:20:52,936 Siga o sangue e comece a próxima fase. 733 01:20:56,773 --> 01:20:58,984 Mesmo tendo planejado tudo, 734 01:20:59,568 --> 01:21:01,570 ele ainda se machucou. 735 01:21:06,950 --> 01:21:08,076 Srta. Chen, 736 01:21:08,660 --> 01:21:10,287 mesmo sendo tudo mentira, 737 01:21:10,871 --> 01:21:12,122 tudo isso 738 01:21:12,164 --> 01:21:13,624 foi para o seu bem. 739 01:21:14,541 --> 01:21:16,376 Não culpe sua mãe. 740 01:21:17,294 --> 01:21:18,837 A minha mãe é uma mulher forte. 741 01:21:19,213 --> 01:21:21,006 Começou um negócio com o meu pai, 742 01:21:21,924 --> 01:21:23,634 mas o meu pai acabou fugindo com outra mulher. 743 01:21:24,176 --> 01:21:26,053 Então, ela tomou conta do negócio sozinha 744 01:21:26,136 --> 01:21:28,138 enquanto me criava. 745 01:21:28,514 --> 01:21:30,057 Ela passou por muitas coisas. 746 01:21:30,724 --> 01:21:31,975 Querida, 747 01:21:32,643 --> 01:21:33,894 me desculpe. 748 01:21:35,521 --> 01:21:37,773 Foi tudo por minha causa, 749 01:21:38,524 --> 01:21:40,025 minha culpa. 750 01:21:40,317 --> 01:21:42,236 Só quis fazer esse jogo 751 01:21:42,277 --> 01:21:43,862 para testar seu namorado. 752 01:21:44,655 --> 01:21:45,739 Querida, 753 01:21:46,281 --> 01:21:48,742 eu errei. 754 01:21:49,117 --> 01:21:50,494 Não se preocupe. 755 01:21:50,577 --> 01:21:51,912 De agora em diante, 756 01:21:52,120 --> 01:21:53,747 não vou mais interferir 757 01:21:53,997 --> 01:21:56,625 na sua vida, está bem? 758 01:22:03,799 --> 01:22:06,260 - Acalme-se. - Seus mentirosos! 759 01:22:06,718 --> 01:22:07,886 Cuidado. 760 01:22:10,430 --> 01:22:13,016 Acha que pode pegar o dinheiro dela e fazer isso? 761 01:22:13,058 --> 01:22:15,519 Vou falar. Não vão escapar dessa! 762 01:22:17,980 --> 01:22:19,022 Chen Chen, 763 01:22:19,273 --> 01:22:20,524 era uma armadilha. 764 01:22:20,649 --> 01:22:22,776 Fui enganado. 765 01:22:22,818 --> 01:22:24,444 Nada disso é real, Chen Chen. 766 01:22:24,653 --> 01:22:26,530 Acredite, ainda amo você. 767 01:22:26,572 --> 01:22:27,781 Chen Chen, vamos ficar bem. 768 01:22:28,073 --> 01:22:29,283 Vamos embora. 769 01:22:29,575 --> 01:22:30,951 Não se engane. 770 01:22:34,663 --> 01:22:36,582 Não acredita neles, né? 771 01:22:37,499 --> 01:22:38,500 Foi armado! 772 01:22:38,542 --> 01:22:40,586 Tudo para me enganar! 773 01:22:41,837 --> 01:22:44,715 Tudo da cabeça da sua mãe! 774 01:22:44,756 --> 01:22:46,258 Você nunca gostou de mim! 775 01:22:46,300 --> 01:22:47,968 Fez isso para me ferrar! 776 01:22:48,010 --> 01:22:49,761 Vou processar você! 777 01:22:49,803 --> 01:22:50,929 Chega! 778 01:23:02,941 --> 01:23:04,026 Já entendi. 779 01:23:06,403 --> 01:23:07,738 Fizeram isso juntas. 780 01:23:09,823 --> 01:23:12,075 Mãe e filha tentando me ferrar! 781 01:23:13,494 --> 01:23:14,661 Chen Chen, você... 782 01:23:15,537 --> 01:23:17,831 O que acha que vai fazer? 783 01:23:38,936 --> 01:23:39,978 Mãe, 784 01:23:41,271 --> 01:23:42,481 estou cansada. 785 01:23:54,618 --> 01:23:55,828 Bom trabalho. 786 01:23:56,328 --> 01:24:00,082 Chi Bang, você deu um susto na mãe dela no fim. 787 01:24:00,165 --> 01:24:02,376 Está na hora, esperem meu sinal. 788 01:24:04,878 --> 01:24:08,340 Espero que não briguem mais. 789 01:24:10,968 --> 01:24:12,511 Não se preocupe, achamos. 790 01:24:24,231 --> 01:24:26,066 A injeção de adrenalina funcionou. 791 01:24:26,525 --> 01:24:28,819 Ainda bem que ninguém se machucou. 792 01:24:31,864 --> 01:24:33,365 Mas 793 01:24:33,407 --> 01:24:36,493 o Ye Qing estava meio esquisito dessa vez. 794 01:25:03,312 --> 01:25:04,855 É isso que faz agora? 795 01:25:06,398 --> 01:25:07,566 Obrigado. 796 01:25:07,816 --> 01:25:09,276 De agora em diante, 797 01:25:09,318 --> 01:25:10,611 não me meta nisso. 798 01:25:16,909 --> 01:25:18,327 Senhoras e senhores, 799 01:25:18,368 --> 01:25:21,205 bem-vindos ao mundo mágico do Ye Qing. 800 01:25:21,455 --> 01:25:23,123 É nossa marca. 801 01:25:24,166 --> 01:25:25,501 Acha que pode sair? 802 01:25:25,584 --> 01:25:27,503 Você não é nada sem mim! 803 01:25:32,132 --> 01:25:33,383 Está sozinho agora. 804 01:25:33,467 --> 01:25:35,969 Ei. Não vá. 805 01:26:04,039 --> 01:26:05,249 Queria me ver? 806 01:26:09,670 --> 01:26:13,841 Eu não sabia que tudo estava direcionado à você. 807 01:26:15,717 --> 01:26:19,513 Tenho um irmão gêmeo que também é ilusionista. 808 01:26:20,514 --> 01:26:23,851 Ele é sempre o líder, eu só acompanho. 809 01:26:24,393 --> 01:26:26,478 Quando faz coisa errada, eu conserto. 810 01:26:27,646 --> 01:26:31,066 Antes do navio sair, ele bebeu demais. 811 01:26:31,942 --> 01:26:35,571 Então eu fui no lugar dele. 812 01:26:39,783 --> 01:26:40,826 Desculpe. 813 01:26:45,247 --> 01:26:46,373 Até logo. 814 01:26:46,748 --> 01:26:47,875 Aonde vai? 815 01:26:54,590 --> 01:26:55,841 Não sei ainda. 816 01:26:56,300 --> 01:26:57,634 Para outro lugar. 817 01:26:57,676 --> 01:26:58,969 Ser eu mesmo. 818 01:27:03,599 --> 01:27:04,725 Cuide-se. 819 01:27:05,559 --> 01:27:06,727 Meu nome é Ye Tian. 46077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.