All language subtitles for The Oval s02e05 A Stranger At Home.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,668 - We found the body. 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,670 - MALE ANNOUNCER: Previously on "The Oval"... 3 00:00:04,772 --> 00:00:07,272 - VICTORIA: Why the hell was the sword from over our mantel 4 00:00:07,375 --> 00:00:08,540 in your room? Talk! 5 00:00:08,642 --> 00:00:10,142 - What do you want? You're going to work? 6 00:00:10,244 --> 00:00:13,979 - How else will I kill that bitch? 7 00:00:14,081 --> 00:00:15,881 - MAX: I see the way that you look at her. 8 00:00:15,983 --> 00:00:17,216 You're in love with her. 9 00:00:17,318 --> 00:00:19,118 - I think it's too early for you to go back to work. 10 00:00:19,220 --> 00:00:19,985 - You don't tell me. 11 00:00:20,087 --> 00:00:21,220 - Are you -- him? 12 00:00:21,322 --> 00:00:22,821 I asked you a question now! - Let me go! 13 00:00:22,923 --> 00:00:23,889 - Just answer me! - Uh! 14 00:00:23,991 --> 00:00:25,758 He's a -- serial killer! 15 00:00:25,860 --> 00:00:26,859 - Both of you, stop it! 16 00:00:26,961 --> 00:00:28,560 - Am I gonna be your third victim? 17 00:00:28,662 --> 00:00:29,661 - My fourth. 18 00:00:32,533 --> 00:00:34,633 - What did you say? 19 00:00:34,735 --> 00:00:36,468 - You heard me. - Hunter. 20 00:00:36,570 --> 00:00:38,037 - No, and you heard me, too. 21 00:00:38,139 --> 00:00:39,405 - Jason! 22 00:00:39,507 --> 00:00:42,241 - Yes. 23 00:00:42,343 --> 00:00:45,010 Who was the third? 24 00:00:45,112 --> 00:00:46,912 - Grandma. 25 00:00:47,014 --> 00:00:49,381 - Oh, my God. - Oh, my God. 26 00:00:49,483 --> 00:00:51,884 - Are you really that surprised? 27 00:00:51,986 --> 00:00:53,819 You can thank me any time. 28 00:00:53,921 --> 00:00:55,387 - What are you saying? 29 00:00:55,489 --> 00:00:58,157 - I'm saying that you hated her. 30 00:00:58,259 --> 00:00:59,725 You hated her, Mom. 31 00:00:59,827 --> 00:01:01,794 You hate me. 32 00:01:01,896 --> 00:01:03,595 You hate Gayle. 33 00:01:03,697 --> 00:01:05,964 Look, when we landed, they hadn't even put 34 00:01:06,067 --> 00:01:08,100 Grandma in an ambulance before those men came 35 00:01:08,202 --> 00:01:09,701 to take me-- - No, no, no, you hold on! 36 00:01:09,804 --> 00:01:11,603 - No, you hold on, okay? 37 00:01:11,705 --> 00:01:14,073 I've held on long enough. 38 00:01:14,175 --> 00:01:15,374 I'm sick of you. 39 00:01:15,476 --> 00:01:16,775 I'm sick of both of you, okay? 40 00:01:16,877 --> 00:01:19,611 And--and all your bullshit. 41 00:01:19,713 --> 00:01:20,579 - All right, look, just calm down. 42 00:01:20,681 --> 00:01:21,914 - No. 43 00:01:22,016 --> 00:01:23,182 No. - Calm down! 44 00:01:23,284 --> 00:01:25,184 - JASON: We didn't-- - Listen to-- 45 00:01:25,286 --> 00:01:26,985 - We didn't get a choice in any of this. 46 00:01:29,457 --> 00:01:31,290 - I understand that, Jason. 47 00:01:31,392 --> 00:01:35,527 But you need to listen to me right now, all right? 48 00:01:35,629 --> 00:01:37,596 Tell me what you did. 49 00:01:37,698 --> 00:01:39,398 - Well, she wouldn't stop talking 50 00:01:39,500 --> 00:01:43,368 about how all she was gonna do was get us in line. 51 00:01:43,471 --> 00:01:46,371 So, I choked her to death, 52 00:01:46,474 --> 00:01:49,108 because she was evil. 53 00:01:49,210 --> 00:01:52,511 - Did anyone see it? - Hunter. 54 00:01:52,613 --> 00:01:54,279 - Let me ask the -- questions. 55 00:01:54,381 --> 00:01:57,149 Did anyone see you? 56 00:01:57,251 --> 00:01:58,517 - No. 57 00:01:58,619 --> 00:02:00,052 Gayle was asleep. 58 00:02:00,154 --> 00:02:02,821 The flight attendant was up front with the pilot. 59 00:02:02,923 --> 00:02:05,357 - Why was there an emergency landing? 60 00:02:05,459 --> 00:02:08,160 - Because I pulled the emergency exit door. 61 00:02:08,262 --> 00:02:12,531 - You pulled an emergency exit door from 31,000 feet? 62 00:02:12,633 --> 00:02:14,233 - No, nine, we were landing. 63 00:02:14,335 --> 00:02:15,934 - You--I can't deal with this. I can't. 64 00:02:16,036 --> 00:02:17,302 - JASON: Thank you. 65 00:02:17,404 --> 00:02:19,404 - Boy. - Thank me. 66 00:02:19,507 --> 00:02:22,875 - Enough, just the two of you... just stop it. 67 00:02:22,977 --> 00:02:25,377 Now you tell me about Denise. 68 00:02:25,479 --> 00:02:28,947 - Well, you wouldn't stop bringing her here, would you? 69 00:02:29,049 --> 00:02:32,117 And she was so nasty. 70 00:02:32,219 --> 00:02:34,553 The way she'd make you so crazy. 71 00:02:34,655 --> 00:02:35,921 - You saw that? 72 00:02:36,023 --> 00:02:39,558 - I saw everything. 73 00:02:39,660 --> 00:02:42,461 I was always there. 74 00:02:42,563 --> 00:02:44,663 You. You'd spit on her. 75 00:02:44,765 --> 00:02:46,365 You--you'd piss on her. 76 00:02:46,467 --> 00:02:47,733 You'd choke her. 77 00:02:47,835 --> 00:02:49,935 You'd do all this disgusting shit to her, 78 00:02:50,037 --> 00:02:51,770 and she would laugh. 79 00:02:51,872 --> 00:02:53,005 And you loved it. 80 00:02:53,107 --> 00:02:54,506 She was a horrible woman. 81 00:02:54,608 --> 00:02:56,008 She needed to go. - Jason. Jason-- 82 00:02:56,110 --> 00:02:59,778 - No, no, no, no. Let him keep going. 83 00:02:59,880 --> 00:03:02,114 - Victoria, this is not constructive. 84 00:03:02,216 --> 00:03:04,950 - Tell Dad what else you saw. 85 00:03:05,052 --> 00:03:07,886 - I saw you throwing yourself at Sam 86 00:03:07,988 --> 00:03:10,923 and Max in the kitchen. 87 00:03:11,025 --> 00:03:15,427 You know, you're both really twisted, sick people. 88 00:03:15,529 --> 00:03:16,862 - [scoffs] 89 00:03:16,964 --> 00:03:18,530 Well, you know what? 90 00:03:18,632 --> 00:03:20,933 We're not the ones with a dead body in a box. 91 00:03:21,035 --> 00:03:23,969 - No, you are. 92 00:03:24,071 --> 00:03:26,471 You did this to me. 93 00:03:26,574 --> 00:03:27,606 - Jason. - JASON: You did it. 94 00:03:27,708 --> 00:03:30,209 - Jason! Jason! 95 00:03:30,311 --> 00:03:31,977 And we're sorry. 96 00:03:32,079 --> 00:03:34,279 We are. - What? 97 00:03:34,381 --> 00:03:37,449 Don't you fall for this bullshit. 98 00:03:37,551 --> 00:03:42,754 We did nothing but give you every damn thing you wanted. 99 00:03:42,856 --> 00:03:45,123 - Everything but love, Mom. 100 00:03:49,697 --> 00:03:52,631 - MAN: Ladies and gentleman, the president and First Lady. 101 00:03:52,733 --> 00:03:55,834 - ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 102 00:03:55,936 --> 00:03:57,970 ♪ 103 00:03:58,072 --> 00:04:01,840 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 104 00:04:01,942 --> 00:04:03,809 ♪ 105 00:04:03,911 --> 00:04:06,979 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 106 00:04:07,081 --> 00:04:09,114 - [indistinct police radio] 107 00:04:09,216 --> 00:04:12,951 - ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 108 00:04:16,090 --> 00:04:18,957 - You gave me and Gayle everything but love. 109 00:04:19,059 --> 00:04:21,960 You gave us nannies and boarding schools 110 00:04:22,062 --> 00:04:23,028 and a schedule. 111 00:04:23,130 --> 00:04:25,130 You were the -- worst, okay? 112 00:04:27,001 --> 00:04:29,201 I'm turning 18 next year. 113 00:04:29,303 --> 00:04:32,604 Okay? I--I want my own place. 114 00:04:32,706 --> 00:04:34,906 - [laughs] Oh, you're gonna have your own place 115 00:04:35,009 --> 00:04:37,342 sooner than that. 116 00:04:37,444 --> 00:04:39,945 - What's that supposed to mean? 117 00:04:40,047 --> 00:04:42,347 - We're gonna have you committed. 118 00:04:42,449 --> 00:04:44,549 - You really wanna do that? 119 00:04:44,652 --> 00:04:48,253 - Ooh, we are doing that... 120 00:04:48,355 --> 00:04:50,789 right after my mother's funeral, 121 00:04:50,891 --> 00:04:52,658 your ass is going away. 122 00:04:52,760 --> 00:04:55,694 - I'm not going anywhere. 123 00:04:55,796 --> 00:04:57,729 - It's either that or prison. 124 00:04:57,831 --> 00:05:00,198 - I'm not going. 125 00:05:00,301 --> 00:05:02,634 - We're gonna get you some help. 126 00:05:02,736 --> 00:05:06,204 - No, look, she's trying to send me away like she did Gayle. 127 00:05:06,307 --> 00:05:07,773 No, she was so scared, Dad. 128 00:05:07,875 --> 00:05:08,807 You should have seen her face. 129 00:05:08,909 --> 00:05:11,743 We have to-- - Jason, I understand. 130 00:05:11,845 --> 00:05:14,012 But we gotta get a handle on this. 131 00:05:14,114 --> 00:05:18,050 There are three dead people. 132 00:05:18,152 --> 00:05:21,320 This can't go on. 133 00:05:21,422 --> 00:05:23,522 Now, there is a facility that treats this-- 134 00:05:23,624 --> 00:05:27,392 - No, no, no, no place can help him but prison. 135 00:05:27,494 --> 00:05:30,862 - If he goes to prison, it will ruin us. 136 00:05:30,964 --> 00:05:35,367 - Hunter, he killed my mother. 137 00:05:35,469 --> 00:05:37,903 - And? 138 00:05:38,005 --> 00:05:40,005 - His ass is going to prison. 139 00:05:40,107 --> 00:05:41,540 - Mom. - Victoria. 140 00:05:41,642 --> 00:05:42,874 - Mom! - Shut up! 141 00:05:42,976 --> 00:05:46,812 [yelling] - I'll kill you. 142 00:05:46,914 --> 00:05:48,113 - Jason, goddamn, stop it! 143 00:05:48,215 --> 00:05:53,885 - [indistinct yelling] 144 00:05:53,987 --> 00:05:55,921 - You will not send me away! 145 00:05:56,023 --> 00:05:57,689 I will stay here! 146 00:05:57,791 --> 00:06:00,125 And you will like it! 147 00:06:00,227 --> 00:06:02,394 Gah! - Damn it! 148 00:06:02,496 --> 00:06:03,862 Stop it! 149 00:06:03,964 --> 00:06:05,464 - I'll be in my room. 150 00:06:05,566 --> 00:06:07,699 Let me know when it's time for lunch. 151 00:06:09,236 --> 00:06:10,602 - [door slams] 152 00:06:14,842 --> 00:06:15,774 - You all right? 153 00:06:15,876 --> 00:06:18,243 - [heavy breathing] 154 00:06:18,345 --> 00:06:19,878 - Are you all right? 155 00:06:21,582 --> 00:06:23,982 - Yeah. 156 00:06:24,084 --> 00:06:25,550 - [sighs] 157 00:06:29,289 --> 00:06:31,356 - Hunter, we have--we have to-- 158 00:06:31,458 --> 00:06:33,892 - No, I'm getting rid of this body. 159 00:06:33,994 --> 00:06:36,595 - Wait, no, I'll call my father to get rid of it. 160 00:06:39,233 --> 00:06:40,832 - Yeah, are Kyle and Donald in yet? 161 00:06:40,934 --> 00:06:42,968 - You are not telling them. 162 00:06:43,070 --> 00:06:44,236 - Can you send them up to the residence? 163 00:06:44,338 --> 00:06:45,771 - Hunter. - Yeah, right away. 164 00:06:45,873 --> 00:06:47,272 Thank you. 165 00:06:48,776 --> 00:06:50,342 - Hunter, they are not taking this body. 166 00:06:50,444 --> 00:06:51,676 - Yeah, yeah, they are. 167 00:06:52,613 --> 00:06:54,379 - You keep trusting They'rthese people.e it. 168 00:06:54,481 --> 00:06:55,814 - Victoria, just give it a rest. 169 00:06:55,916 --> 00:06:57,282 - No. 170 00:06:57,384 --> 00:06:59,518 Hunter, we're in the clear. 171 00:06:59,620 --> 00:07:03,088 We have to get this body to the FBI, 172 00:07:03,190 --> 00:07:04,423 have them arrest this boy. 173 00:07:04,525 --> 00:07:07,092 We can manage it from the inside. 174 00:07:07,194 --> 00:07:08,927 - Are you insane? 175 00:07:09,029 --> 00:07:10,529 We cannot take this to the FBI. 176 00:07:10,631 --> 00:07:12,330 We have no one there that we can trust. 177 00:07:12,433 --> 00:07:14,733 We cannot manage it from the inside. 178 00:07:14,835 --> 00:07:17,102 You wanna have your parenting questioned to this extent? 179 00:07:17,204 --> 00:07:19,504 - I don't give a damn. - You lie. 180 00:07:19,606 --> 00:07:20,672 You do. 181 00:07:20,774 --> 00:07:23,508 There is nothing else you care about. 182 00:07:23,610 --> 00:07:25,043 So, why don't you get out of here 183 00:07:25,145 --> 00:07:26,745 before he comes out of there with that sword 184 00:07:26,847 --> 00:07:28,513 and comes after you? 185 00:07:30,484 --> 00:07:31,783 - Ma, are you cooking again? 186 00:07:31,885 --> 00:07:34,386 - Yeah, I wanna have dinner for your daddy. 187 00:07:34,488 --> 00:07:37,789 - Might just wanna give him some space, Ma. 188 00:07:37,891 --> 00:07:39,558 - I'm not doing that. 189 00:07:39,660 --> 00:07:40,959 - Well, then you are you gonna let him 190 00:07:41,061 --> 00:07:44,062 keep treating you like that. - Oh, I know your daddy. 191 00:07:44,164 --> 00:07:45,664 He'll come around. 192 00:07:45,766 --> 00:07:47,532 - Have you ever seen him like this? 193 00:07:49,970 --> 00:07:51,336 - No. 194 00:07:51,438 --> 00:07:53,772 - Well, then, don't be so sure, Ma. 195 00:07:53,874 --> 00:07:54,873 Hmm? 196 00:07:54,975 --> 00:07:55,974 - Okay, where you going? 197 00:07:56,076 --> 00:07:58,477 - I was online looking for Callie. 198 00:07:58,579 --> 00:08:00,045 - Barry? - BARRY: Yes? 199 00:08:00,147 --> 00:08:01,713 - You saw Ruth? 200 00:08:01,815 --> 00:08:02,881 - Yes, I saw Ruth. 201 00:08:02,983 --> 00:08:04,850 - Was the baby with her? 202 00:08:04,952 --> 00:08:07,519 - No, Ma, if she was, I would have her here with me. 203 00:08:07,621 --> 00:08:09,187 - Okay, well, where did you see her? 204 00:08:09,289 --> 00:08:10,889 - Ma! - What? 205 00:08:10,991 --> 00:08:12,157 - Why are you asking? Why? 206 00:08:12,259 --> 00:08:13,525 - What do you mean why? 207 00:08:13,627 --> 00:08:15,527 I wanna know where my grandbaby is. 208 00:08:15,629 --> 00:08:17,295 - Well, then you should not have let her go with Ruth 209 00:08:17,397 --> 00:08:18,296 in the first place. 210 00:08:18,398 --> 00:08:19,965 - Barry, tell me what she said. 211 00:08:20,067 --> 00:08:22,734 - ♪ 212 00:08:22,836 --> 00:08:24,369 - She got me arrested. 213 00:08:24,471 --> 00:08:26,271 - What?! - Yeah, she got me arrested. 214 00:08:26,373 --> 00:08:27,706 - For what? 215 00:08:27,808 --> 00:08:29,508 - Because I saw her, I took her to the police station, 216 00:08:29,610 --> 00:08:30,909 they said that I kidnapped her. 217 00:08:31,011 --> 00:08:32,377 So they locked me up. 218 00:08:32,479 --> 00:08:34,579 - That girl. - Yeah, that girl. 219 00:08:34,681 --> 00:08:36,314 But none of this would have happened if you didn't let 220 00:08:36,416 --> 00:08:37,549 that girl take her in the first place. 221 00:08:37,651 --> 00:08:39,818 - Barry, I am not in the mood for your disrespect. 222 00:08:39,920 --> 00:08:41,653 Not today. 223 00:08:41,755 --> 00:08:43,688 - Well, you got a lot more coming from Dad. 224 00:08:43,790 --> 00:08:47,859 - ♪ 225 00:08:50,831 --> 00:08:54,332 - ♪ 226 00:08:54,434 --> 00:08:56,001 - You wanted to see me, Mr. President? 227 00:08:56,103 --> 00:08:57,435 - Yes, sir? 228 00:09:01,008 --> 00:09:02,774 - Open the trunk, both of you. 229 00:09:09,283 --> 00:09:11,449 - [lid creaks] - Oooh! 230 00:09:11,552 --> 00:09:14,419 - ♪ 231 00:09:14,521 --> 00:09:17,556 - Sir, who is that? 232 00:09:17,658 --> 00:09:18,723 - Jean. 233 00:09:18,825 --> 00:09:20,792 Apparently, she's one of the maids. 234 00:09:20,894 --> 00:09:23,328 - I understand that, sir, but why is she in a trunk-- 235 00:09:23,430 --> 00:09:25,030 - I know, I know, I know. 236 00:09:25,132 --> 00:09:26,264 - Sir, you have got to stop this. 237 00:09:26,366 --> 00:09:27,732 You have got to stop. You understand me? 238 00:09:27,834 --> 00:09:29,401 You've got to stop. 239 00:09:29,503 --> 00:09:32,237 - It wasn't me, you -- choad. 240 00:09:32,339 --> 00:09:34,906 - What happened to her, sir? 241 00:09:35,008 --> 00:09:37,075 - It was my son. 242 00:09:37,177 --> 00:09:40,745 He killed her, and... 243 00:09:40,847 --> 00:09:44,916 he also killed Denise while you were standing at the door. 244 00:09:45,018 --> 00:09:46,818 - Sir, there is no way. 245 00:09:46,920 --> 00:09:48,920 - Oh, there is a way. 246 00:09:49,022 --> 00:09:51,823 They came back so he could use the bathroom. 247 00:09:51,925 --> 00:09:53,792 - They would have let me know that, sir. 248 00:09:53,894 --> 00:09:55,026 - Who would have, Kyle? 249 00:09:55,128 --> 00:09:56,394 - The desk coverage, sir. 250 00:09:56,496 --> 00:09:57,829 They would have given me notice-- 251 00:09:57,931 --> 00:10:00,532 - Oh, wait, who was on? 252 00:10:00,634 --> 00:10:02,167 - Max. 253 00:10:02,269 --> 00:10:04,469 - Well, there you have it. 254 00:10:04,571 --> 00:10:06,438 Sir, what happened? 255 00:10:06,540 --> 00:10:10,842 - Apparently, he snuck in, got the sword, 256 00:10:10,944 --> 00:10:12,143 decapitated her. - No. 257 00:10:12,245 --> 00:10:14,879 - And snuck out. - No, no, no, no, no... 258 00:10:14,982 --> 00:10:17,649 - It gets worse. 259 00:10:17,751 --> 00:10:21,519 He killed Victoria's mom on the airplane. 260 00:10:21,622 --> 00:10:24,556 - Sir, I--I am so sorry. 261 00:10:27,327 --> 00:10:30,161 - Yeah, so am I. 262 00:10:30,263 --> 00:10:32,397 - Well, sir, you have your out. 263 00:10:35,268 --> 00:10:36,868 - What the -- did you just say to me? 264 00:10:36,970 --> 00:10:37,969 - Stop talking. 265 00:10:38,071 --> 00:10:40,138 - I'm sorry, sir. - [snaps] 266 00:10:40,240 --> 00:10:42,340 - Make that disappear. 267 00:10:42,442 --> 00:10:43,642 - Yes, sir. 268 00:10:43,744 --> 00:10:47,245 - ♪ 269 00:10:47,347 --> 00:10:49,180 - [grunts] 270 00:10:49,282 --> 00:10:53,418 - ♪ 271 00:10:53,520 --> 00:10:56,354 - Sir. - [sighs] 272 00:10:56,456 --> 00:10:58,089 - I am so sorry. 273 00:11:00,794 --> 00:11:02,627 - Am I really that bad of a parent, Donald? 274 00:11:02,729 --> 00:11:04,095 - Mm. 275 00:11:04,197 --> 00:11:06,231 - Well, I--I just wanna get laid. 276 00:11:06,333 --> 00:11:07,699 - Mmmm, you know what, sir? 277 00:11:07,801 --> 00:11:10,268 I'm gonna get you a drink, okay? 278 00:11:10,370 --> 00:11:11,403 - It's not gonna fix this. 279 00:11:11,505 --> 00:11:13,204 - DONALD: Just relax. 280 00:11:13,306 --> 00:11:15,840 - You know Victoria wants to, uh... 281 00:11:15,942 --> 00:11:17,075 send him to prison. 282 00:11:17,177 --> 00:11:19,177 - Does she now? 283 00:11:19,279 --> 00:11:20,979 - Yeah, but she won't. 284 00:11:21,081 --> 00:11:22,881 Reflects too poorly on her. 285 00:11:22,983 --> 00:11:25,283 - Well, sir, if she does that, it'll reflect poorly 286 00:11:25,385 --> 00:11:28,153 on this whole administration. - Jesus. 287 00:11:30,457 --> 00:11:31,856 What am I gonna do, Donald? 288 00:11:31,958 --> 00:11:33,425 What am I gonna do? 289 00:11:35,095 --> 00:11:38,630 - Hear me out, sir. 290 00:11:38,732 --> 00:11:40,899 I think that we should get him admitted, hmm? 291 00:11:41,001 --> 00:11:44,102 - ♪ 292 00:11:48,375 --> 00:11:49,507 - He won't go. 293 00:11:49,609 --> 00:11:52,177 - Okay, okay, okay, then let's move him 294 00:11:52,279 --> 00:11:54,646 out of the residence into another part of the White House. 295 00:11:54,748 --> 00:11:56,381 That way we can keep an eye on him, 296 00:11:56,483 --> 00:12:01,286 he can see--he can see doctors and counselors. 297 00:12:01,388 --> 00:12:02,954 Hmm? 298 00:12:04,524 --> 00:12:08,059 - I'm scared of him, Donald. - Okay. 299 00:12:08,161 --> 00:12:09,494 - I'm scared of my own son. 300 00:12:09,596 --> 00:12:11,463 - Okay, even more reason why we should move him 301 00:12:11,565 --> 00:12:15,266 out of the residence, sir. 302 00:12:15,368 --> 00:12:16,568 - He's only 17. 303 00:12:16,670 --> 00:12:19,170 - Sir, we need to move him, you understand? 304 00:12:19,272 --> 00:12:22,240 - Yeah. Okay. 305 00:12:22,342 --> 00:12:24,809 - Okay, I'll take care of it. 306 00:12:24,911 --> 00:12:26,211 - Donald. 307 00:12:26,313 --> 00:12:27,946 - Yes, sir? 308 00:12:32,152 --> 00:12:35,320 - What if he talks? 309 00:12:35,422 --> 00:12:36,921 - You really think he'll do that? 310 00:12:39,459 --> 00:12:41,726 - Yeah, I do. 311 00:12:41,828 --> 00:12:43,194 - Okay, okay, okay. You know what? 312 00:12:43,296 --> 00:12:44,529 I'll make some phone calls, 313 00:12:44,631 --> 00:12:46,364 and I'll get the right person to take care of it, okay? 314 00:12:46,466 --> 00:12:48,399 I'll be right back. 315 00:12:48,502 --> 00:12:49,868 Drink. 316 00:12:49,970 --> 00:12:53,538 - ♪ 317 00:12:55,542 --> 00:12:56,775 - This application looks pretty good, Dale. 318 00:12:56,877 --> 00:12:57,709 - Thanks. 319 00:12:57,811 --> 00:12:58,843 - Your references, if I call them, 320 00:12:58,945 --> 00:13:00,445 what would they say about you? 321 00:13:00,547 --> 00:13:02,280 - That, uh, I'm a hard worker, 322 00:13:02,382 --> 00:13:03,782 never missed a day. 323 00:13:03,884 --> 00:13:07,051 I'm always on time, and I stay late. 324 00:13:07,154 --> 00:13:09,587 - Okay, it's all great things to say about somebody. 325 00:13:09,689 --> 00:13:11,356 - Yes, I think so. 326 00:13:11,458 --> 00:13:12,490 - This supermarket you worked at, 327 00:13:12,592 --> 00:13:14,025 did it have a pharmacy? 328 00:13:14,127 --> 00:13:16,361 - It did, but I didn't work in it. 329 00:13:16,463 --> 00:13:17,996 - Okay, well, look, what we would need 330 00:13:18,098 --> 00:13:19,764 is somebody to work between the areas. 331 00:13:19,866 --> 00:13:21,065 We'd handle filling the prescriptions, 332 00:13:21,168 --> 00:13:22,901 you get the front of the store, handling the day to day. 333 00:13:23,003 --> 00:13:24,068 You think you could handle that? 334 00:13:24,171 --> 00:13:24,969 - Yes. 335 00:13:25,071 --> 00:13:26,504 - When would you be able to start? 336 00:13:26,606 --> 00:13:28,373 - Right now. 337 00:13:28,475 --> 00:13:29,841 - Right now? - Yeah. 338 00:13:29,943 --> 00:13:31,176 - Okay, I like that attitude. 339 00:13:32,379 --> 00:13:33,411 You know what? Fine. 340 00:13:33,513 --> 00:13:35,079 Uh, take this. 341 00:13:35,182 --> 00:13:38,983 Fill it out, and we'll try this out, okay? 342 00:13:39,085 --> 00:13:39,851 - Thank you. 343 00:13:39,953 --> 00:13:41,319 - And don't lie or nothing. 344 00:13:41,421 --> 00:13:42,887 - I'll try not to. - Okay. 345 00:13:42,989 --> 00:13:44,589 - All right. 346 00:13:45,559 --> 00:13:46,891 - Hey. - Sharon. 347 00:13:46,993 --> 00:13:49,794 Meet our maybe newest employee, Dale. 348 00:13:49,896 --> 00:13:51,396 - Hi, nice to meet you. I'm Sharon. 349 00:13:51,498 --> 00:13:53,064 - Nice to meet you too. - Mm-hmm. 350 00:13:56,036 --> 00:13:57,268 - Wait. 351 00:13:57,370 --> 00:14:00,205 - ♪ 352 00:14:00,307 --> 00:14:02,874 - [chuckles] Wait a second, wait a second, wait a second. 353 00:14:04,678 --> 00:14:05,577 - What? 354 00:14:05,679 --> 00:14:07,111 - How was your night? 355 00:14:07,214 --> 00:14:08,346 - Fine. 356 00:14:08,448 --> 00:14:10,181 - Even after he got-- - He was fine. 357 00:14:10,283 --> 00:14:12,116 I don't wanna talk about it. 358 00:14:12,219 --> 00:14:16,087 - Okay, well, let's talk about you moving in with me. 359 00:14:16,189 --> 00:14:17,355 - Are we starting that? 360 00:14:17,457 --> 00:14:18,957 - Yeah, we're starting that. 361 00:14:19,059 --> 00:14:20,625 - Didn't you just hire someone to help us 362 00:14:20,727 --> 00:14:21,993 stay away from each other? 363 00:14:22,095 --> 00:14:23,628 - But Sharon, we can't stay away from each other. 364 00:14:23,730 --> 00:14:24,963 It's just like these magnets. 365 00:14:25,065 --> 00:14:27,098 - Well, you know, that would work if you would let it. 366 00:14:27,200 --> 00:14:30,468 - But you like being around me too much. 367 00:14:30,570 --> 00:14:31,836 - I like having money-- - Oooh. 368 00:14:31,938 --> 00:14:33,504 - --to pay my bills. - You know, you wouldn't 369 00:14:33,607 --> 00:14:35,673 have to worry about the bills and the money 370 00:14:35,775 --> 00:14:37,942 if you moved in with me, I'd save you. 371 00:14:38,044 --> 00:14:40,979 - I'm good on that. - Okay, well, you know what? 372 00:14:41,081 --> 00:14:42,981 We should probably get some distance between us, 373 00:14:43,083 --> 00:14:46,150 'cause if this guy out here sees us talking together, 374 00:14:46,253 --> 00:14:47,886 there could be a truck coming through my window 375 00:14:47,988 --> 00:14:49,287 any second. 376 00:14:49,389 --> 00:14:52,957 - Well, you always said you wanted a nice drive-thru, right? 377 00:14:53,059 --> 00:14:54,359 - You know what? - All right, bye. 378 00:14:54,461 --> 00:14:56,294 - Wait. 379 00:14:59,532 --> 00:15:01,432 - Look, Bobby, I will call and text you 380 00:15:01,534 --> 00:15:03,401 on the track phone, all right? 381 00:15:03,503 --> 00:15:05,470 I'll be okay. I will. 382 00:15:05,572 --> 00:15:06,938 - You better be. - Yeah. 383 00:15:07,040 --> 00:15:18,950 - ♪ 384 00:15:22,055 --> 00:15:23,621 - Take this into the city and park it, 385 00:15:23,723 --> 00:15:24,956 and take the train to your car. 386 00:15:25,058 --> 00:15:26,157 - Okay. - As soon as you start 387 00:15:26,259 --> 00:15:27,492 your car, they'll be tracking you. 388 00:15:27,594 --> 00:15:28,960 - Okay. Got it. 389 00:15:29,062 --> 00:15:31,696 - ♪ 390 00:15:31,798 --> 00:15:32,997 - I wish I could drive you. 391 00:15:33,099 --> 00:15:35,300 - No, no, Bobby, we can't risk that, okay? 392 00:15:35,402 --> 00:15:40,238 - ♪ 393 00:15:40,340 --> 00:15:41,839 - Just-- 394 00:15:41,942 --> 00:15:46,678 - ♪ 395 00:15:49,849 --> 00:15:52,517 - I'll be fine, all right? 396 00:15:52,619 --> 00:15:53,818 - All right. 397 00:15:53,920 --> 00:15:55,486 - [engine starts] 398 00:15:55,588 --> 00:16:00,024 - ♪ 399 00:16:12,339 --> 00:16:13,404 - How hard is that? 400 00:16:16,109 --> 00:16:18,743 - What are you talking about? 401 00:16:18,845 --> 00:16:21,479 - Letting her go. 402 00:16:21,581 --> 00:16:22,981 - Don't you have a wife? 403 00:16:23,083 --> 00:16:25,016 - Yeah. 404 00:16:25,118 --> 00:16:26,684 That I've already separated to. 405 00:16:26,786 --> 00:16:30,621 - Oh, so then you're not worried about her? 406 00:16:30,724 --> 00:16:32,357 - Of course I'm worried about her. 407 00:16:32,459 --> 00:16:34,525 I'll check on her as soon as I can get out of this place. 408 00:16:37,297 --> 00:16:40,164 - So who are you? 409 00:16:40,266 --> 00:16:41,766 - What do you mean? 410 00:16:41,868 --> 00:16:42,900 - I mean, I know you're secret service, 411 00:16:43,003 --> 00:16:45,803 but what's your story? 412 00:16:45,905 --> 00:16:47,739 - Well, you already know most of it, don't you? 413 00:16:47,841 --> 00:16:49,907 - Only what I've read. 414 00:16:50,010 --> 00:16:52,377 But that doesn't tell me who you are. 415 00:16:52,479 --> 00:16:54,112 - Well, all you need to know is I'm the guy 416 00:16:54,214 --> 00:16:56,214 that's gonna bring down Kyle. So how's that? 417 00:16:58,418 --> 00:16:59,784 - When do you think you'll be strong enough 418 00:16:59,886 --> 00:17:02,153 to get out of here? 419 00:17:02,255 --> 00:17:04,088 - [sighs] 420 00:17:04,190 --> 00:17:06,991 I don't know. Give me another day. 421 00:17:07,093 --> 00:17:09,761 And all the pain meds you got would be helpful. 422 00:17:09,863 --> 00:17:11,729 - I got plenty. 423 00:17:11,831 --> 00:17:13,431 - All right. 424 00:17:13,533 --> 00:17:17,568 You're really worried about her, aren't you? 425 00:17:17,670 --> 00:17:19,771 - I guess I am. 426 00:17:19,873 --> 00:17:21,172 Can I ask you a question, man? 427 00:17:25,512 --> 00:17:28,713 You ever met the one? 428 00:17:28,815 --> 00:17:30,114 - Sure. 429 00:17:30,216 --> 00:17:31,649 Several times. 430 00:17:31,751 --> 00:17:33,184 - Really? 431 00:17:35,455 --> 00:17:39,290 - Truth is, my wife and I... 432 00:17:39,392 --> 00:17:42,760 getting a divorce. 433 00:17:42,862 --> 00:17:44,962 And now that this story is out there about me 434 00:17:45,065 --> 00:17:47,632 and Yuma and that woman, 435 00:17:47,734 --> 00:17:51,002 she's gonna use all that against me. 436 00:17:51,104 --> 00:17:53,104 - Man. 437 00:17:53,206 --> 00:17:55,306 No wonder you're not concerned. 438 00:17:55,408 --> 00:17:56,607 - Mm. 439 00:17:56,709 --> 00:17:58,609 Not as concerned as I should be. 440 00:18:00,947 --> 00:18:04,248 - We gotta get that asshole. 441 00:18:04,350 --> 00:18:07,518 - I know. 442 00:18:07,620 --> 00:18:10,588 - So what do you know about Sam? 443 00:18:10,690 --> 00:18:13,958 - Sam? - Yeah. 444 00:18:14,060 --> 00:18:16,227 - Seems to be an upstanding guy. 445 00:18:16,329 --> 00:18:18,296 - You think it's a good idea that Diane goes to see him? 446 00:18:20,700 --> 00:18:22,033 - Yeah. 447 00:18:22,135 --> 00:18:24,402 He's the only one I would go see. 448 00:18:24,504 --> 00:18:26,737 - Okay. 449 00:18:26,840 --> 00:18:28,139 How soon can you get to your contacts? 450 00:18:31,010 --> 00:18:32,743 - You wanna go for a ride? 451 00:18:32,846 --> 00:18:35,079 I can try them all right now. 452 00:18:35,181 --> 00:18:37,849 - Nah, we don't have to go for a ride. 453 00:18:37,951 --> 00:18:39,016 I can scramble the calls from here. 454 00:18:39,119 --> 00:18:40,952 They'll never know where we are. 455 00:18:41,054 --> 00:18:44,355 Just can't stay on the calls that long. 456 00:18:44,457 --> 00:18:45,656 - All right, let's do it. 457 00:18:45,758 --> 00:18:52,230 - ♪ 458 00:18:56,436 --> 00:18:58,336 - [door opens] 459 00:19:00,306 --> 00:19:02,106 - Good morning. - Good morning. 460 00:19:04,544 --> 00:19:06,711 - Um... - What? 461 00:19:06,813 --> 00:19:09,714 - There is an issue with your clearance. 462 00:19:09,816 --> 00:19:12,250 - Excuse me? 463 00:19:12,352 --> 00:19:13,951 - Yeah. 464 00:19:14,053 --> 00:19:16,787 - I just passed through two security checks. 465 00:19:16,890 --> 00:19:19,190 - Well, there's an issue at this one. 466 00:19:19,292 --> 00:19:21,025 - What is going on, Alonzo? 467 00:19:24,831 --> 00:19:26,697 - Good morning. 468 00:19:26,799 --> 00:19:29,767 - Hey, Richard. - Hi. 469 00:19:29,869 --> 00:19:31,035 - It's good to see you back at work. 470 00:19:31,137 --> 00:19:33,271 - Yes, it's good to be back. 471 00:19:33,373 --> 00:19:34,739 - Gotta get the day going. - Yes, 472 00:19:34,841 --> 00:19:36,607 I am all over it. 473 00:19:36,709 --> 00:19:38,109 - You're all clear, Richard. 474 00:19:40,213 --> 00:19:41,445 - You--you coming? - Yeah, 475 00:19:41,548 --> 00:19:44,382 I'll see you up there, I just have a bit of an issue. 476 00:19:44,484 --> 00:19:45,383 - Well, what is it? 477 00:19:45,485 --> 00:19:46,450 - Oh, it's fine. 478 00:19:46,553 --> 00:19:48,152 Go ahead. - Okay. 479 00:19:48,254 --> 00:19:50,421 - Yeah. - All right, well-- 480 00:19:50,523 --> 00:19:51,923 - Thank you, sir. 481 00:19:53,593 --> 00:19:54,692 - What the hell is going on? 482 00:19:54,794 --> 00:19:56,194 - You need to see Sam. 483 00:19:56,296 --> 00:19:58,429 - I just left him at the house. 484 00:19:58,531 --> 00:20:00,531 - He just reached the gate. He'll be here any second. 485 00:20:00,633 --> 00:20:01,632 - Thank you. 486 00:20:01,734 --> 00:20:03,100 - And there he is. 487 00:20:04,904 --> 00:20:06,804 - Seriously, Sam? 488 00:20:06,906 --> 00:20:08,239 - I got her, Alonzo. 489 00:20:08,341 --> 00:20:13,277 - ♪ 490 00:20:16,950 --> 00:20:18,282 - What? 491 00:20:18,384 --> 00:20:20,251 - I'm gonna ask you one more time. 492 00:20:22,589 --> 00:20:24,956 Are you planning on harming the First Family? 493 00:20:25,058 --> 00:20:27,959 - No. I'm not. 494 00:20:28,061 --> 00:20:28,926 - Are you sure? 495 00:20:29,028 --> 00:20:32,730 - Yes. I'm sure. 496 00:20:32,832 --> 00:20:34,732 - So, I can let you go back to work? 497 00:20:34,834 --> 00:20:40,304 - Yes. You can trust me. 498 00:20:40,406 --> 00:20:41,939 - Okay. 499 00:20:42,041 --> 00:20:43,541 - Thank you. 500 00:20:43,643 --> 00:20:45,209 - Hold on. 501 00:20:45,311 --> 00:20:47,778 - [sighs] 502 00:20:47,880 --> 00:20:50,748 Yes? 503 00:20:50,850 --> 00:20:52,350 - What are you gonna say when you see her? 504 00:20:55,255 --> 00:20:59,023 - I'm gonna be professional and cordial. 505 00:20:59,125 --> 00:21:01,459 - Professional and cordial? 506 00:21:01,561 --> 00:21:02,660 Are you sure? 507 00:21:02,762 --> 00:21:06,364 - Yes. I'm sure. 508 00:21:06,466 --> 00:21:07,832 - Okay. 509 00:21:07,934 --> 00:21:10,067 - ♪ 510 00:21:10,169 --> 00:21:13,571 - May I go to work now? - Mm-hmm. 511 00:21:18,578 --> 00:21:20,378 Yes, you may. 512 00:21:20,480 --> 00:21:23,681 - You're too kind. 513 00:21:23,783 --> 00:21:24,982 [sighs] 514 00:21:25,084 --> 00:21:26,150 - Love you. 515 00:21:33,626 --> 00:21:35,526 - ♪ 516 00:21:35,628 --> 00:21:38,029 - Hi. 517 00:21:38,131 --> 00:21:42,366 - I, uh, thought you would be here. 518 00:21:42,468 --> 00:21:45,303 - How are you? 519 00:21:45,405 --> 00:21:47,938 - I'm good. 520 00:21:48,041 --> 00:21:49,607 - It's good to have you back. 521 00:21:49,709 --> 00:21:52,410 - [laughs] Thanks. 522 00:21:52,512 --> 00:21:54,945 - I was really worried about you. 523 00:21:55,048 --> 00:21:59,350 - [sighs] And I'm--I'm fine. 524 00:21:59,452 --> 00:22:01,419 - Thank God. 525 00:22:01,521 --> 00:22:02,753 - Yeah. 526 00:22:02,855 --> 00:22:05,089 - [sighs] 527 00:22:05,191 --> 00:22:09,927 - So... how are you? 528 00:22:10,029 --> 00:22:13,631 - Oh, I'm better now. - [laughs] 529 00:22:13,733 --> 00:22:15,533 - Jesus. 530 00:22:15,635 --> 00:22:19,070 - Look, I'm--I'm sorry if I scared you. 531 00:22:19,172 --> 00:22:22,239 - Yeah, you did. 532 00:22:22,342 --> 00:22:25,376 - Well, I'm--I'm okay. 533 00:22:29,649 --> 00:22:31,248 - Are you sure? 534 00:22:34,187 --> 00:22:36,220 - Yes. [laughs] 535 00:22:36,322 --> 00:22:40,224 - You know, I wanted to come to the hospital, 536 00:22:40,326 --> 00:22:43,894 but I figured your wife would have had a fit. 537 00:22:43,996 --> 00:22:45,763 - [laughs] 538 00:22:45,865 --> 00:22:50,468 [sighs] Yeah, well, you don't have to worry about her. 539 00:22:50,570 --> 00:22:52,303 - What? 540 00:22:52,405 --> 00:22:55,172 - You don't have to worry about her. 541 00:22:57,210 --> 00:22:59,577 - Richard? - What? 542 00:22:59,679 --> 00:23:03,080 - [laughs] I mean, you never even so much as given me 543 00:23:03,182 --> 00:23:06,817 the time of day, because you love that woman so much. 544 00:23:06,919 --> 00:23:08,119 - [sighs] 545 00:23:08,221 --> 00:23:10,521 - And now you're saying, "Don't worry about her"? 546 00:23:10,623 --> 00:23:12,123 - Yes. 547 00:23:12,225 --> 00:23:13,290 - Are you okay? 548 00:23:13,393 --> 00:23:14,725 - BOTH: [laughing] 549 00:23:14,827 --> 00:23:17,795 - I am... 550 00:23:17,897 --> 00:23:19,397 I'm good. 551 00:23:19,499 --> 00:23:20,765 - Okay. 552 00:23:20,867 --> 00:23:22,166 - ♪ 553 00:23:22,268 --> 00:23:27,405 - But, my, um--our marriage isn't. 554 00:23:27,507 --> 00:23:28,839 - What? 555 00:23:28,941 --> 00:23:30,641 - Yeah. 556 00:23:30,743 --> 00:23:32,276 - Richard-- - Listen, 557 00:23:32,378 --> 00:23:34,879 we've, um--we've been 558 00:23:34,981 --> 00:23:38,616 attracted to each other for years. 559 00:23:38,718 --> 00:23:42,720 - Yes, but, uh, we've never crossed any lines. 560 00:23:44,657 --> 00:23:45,823 - I know. 561 00:23:45,925 --> 00:23:47,625 - And you know... 562 00:23:47,727 --> 00:23:50,661 she could sense that we were... 563 00:23:50,763 --> 00:23:53,998 - Yeah, well... 564 00:23:54,100 --> 00:23:59,637 I... don't care anymore. 565 00:23:59,739 --> 00:24:01,939 - What? Are you sure? 566 00:24:02,041 --> 00:24:03,441 Wait, what's going on? 567 00:24:03,543 --> 00:24:04,742 - [laughs] 568 00:24:04,844 --> 00:24:07,111 Listen, let me--let me take you out to dinner, 569 00:24:07,213 --> 00:24:09,213 and I'll tell you all about it. 570 00:24:09,315 --> 00:24:11,148 - [clears throat] Uh, okay. 571 00:24:11,250 --> 00:24:13,184 - BOTH: [chuckling] 572 00:24:13,286 --> 00:24:16,720 - Can I--can I have your number? 573 00:24:16,823 --> 00:24:18,055 Give it to me. 574 00:24:18,157 --> 00:24:19,790 - Okay. 575 00:24:19,892 --> 00:24:24,261 - ♪ 576 00:24:26,132 --> 00:24:29,633 - BOTH: [laughing] 577 00:24:29,735 --> 00:24:34,805 - So I'll, uh, I will call you after the shift. 578 00:24:34,907 --> 00:24:36,373 - All right. 579 00:24:41,180 --> 00:24:43,013 [laughs] 580 00:24:43,115 --> 00:24:44,815 - [laughs] 581 00:24:44,917 --> 00:24:47,218 - ♪ 582 00:24:51,190 --> 00:24:53,123 - Yeah, makes sense. - Hey, you have a customer. 583 00:24:53,226 --> 00:24:55,025 - Oh, okay, can you show him the no sale group? 584 00:24:55,127 --> 00:24:56,527 - Yeah, sure. - Cool. 585 00:24:56,629 --> 00:24:58,896 - Hey, how's it going? - Hey. 586 00:24:58,998 --> 00:25:00,231 - Going good? 587 00:25:00,333 --> 00:25:02,700 - He makes me nervous. 588 00:25:02,802 --> 00:25:04,101 - Why? 589 00:25:04,203 --> 00:25:08,806 - I don't know, he's just so, uh... 590 00:25:08,908 --> 00:25:10,107 - He can be a real asshole. 591 00:25:10,209 --> 00:25:11,709 It's okay. 592 00:25:11,811 --> 00:25:14,979 - That's not what I was gonna say, but okay. 593 00:25:15,081 --> 00:25:16,547 - What were you gonna say? 594 00:25:19,051 --> 00:25:21,385 - He's cute. 595 00:25:21,487 --> 00:25:23,087 - Oh. 596 00:25:23,189 --> 00:25:25,756 Okay, um, let's keep it professional. 597 00:25:25,858 --> 00:25:28,259 - I'm sorry, I don't know why I said that. 598 00:25:28,361 --> 00:25:31,095 - I'm kidding. It's fine. 599 00:25:31,197 --> 00:25:34,398 - I'm sorry. - No, really, it's fine. 600 00:25:34,500 --> 00:25:36,767 - You sure? - Yes. 601 00:25:36,869 --> 00:25:37,868 - Okay. 602 00:25:37,970 --> 00:25:39,403 - All right, here's a no sale. 603 00:25:39,505 --> 00:25:40,905 You wanna put your blue ones here 604 00:25:41,007 --> 00:25:42,139 and your yellow ones here. 605 00:25:42,241 --> 00:25:43,307 Okay, this is really important 606 00:25:43,409 --> 00:25:45,976 so you can balance your register. Got it? 607 00:25:46,078 --> 00:25:48,012 - Okay, yep. 608 00:25:48,114 --> 00:25:49,847 - Look, relax. 609 00:25:49,949 --> 00:25:52,182 - I'm sorry. I just-- 610 00:25:52,285 --> 00:25:54,151 I really needed this job. 611 00:25:54,253 --> 00:25:55,853 - Oh, yeah? 612 00:25:55,955 --> 00:25:58,088 - Yeah, I just moved here. 613 00:25:58,190 --> 00:26:00,157 - Oh, from where? 614 00:26:00,259 --> 00:26:01,191 - No, it's not good. 615 00:26:01,294 --> 00:26:03,193 It's a small town in Virginia, 616 00:26:03,296 --> 00:26:04,228 about three hours away. 617 00:26:04,330 --> 00:26:06,764 I just had to get out of there. 618 00:26:06,866 --> 00:26:08,699 - Why? 619 00:26:08,801 --> 00:26:11,435 - It's so sad. 620 00:26:11,537 --> 00:26:13,203 - What? What's sad about it? 621 00:26:13,306 --> 00:26:14,805 - You wouldn't believe how closed-minded 622 00:26:14,907 --> 00:26:15,940 those people could be. 623 00:26:16,042 --> 00:26:19,209 You know, me being a gay man living in that town, 624 00:26:19,312 --> 00:26:20,578 my parents are so closed-minded, 625 00:26:20,680 --> 00:26:24,548 I just really had to get out there. 626 00:26:24,650 --> 00:26:27,184 - I understand that. - Yeah. 627 00:26:27,286 --> 00:26:29,486 And, uh, when that cult moved in, 628 00:26:29,589 --> 00:26:31,088 they really lost it. 629 00:26:31,190 --> 00:26:32,523 - Cult? 630 00:26:32,625 --> 00:26:36,193 - Yeah, they call themselves the Rakudushis or something. 631 00:26:36,295 --> 00:26:37,361 - Wait, what? 632 00:26:37,463 --> 00:26:40,764 - Yeah, they've got a compound there. 633 00:26:40,866 --> 00:26:43,067 - Where is it? 634 00:26:43,169 --> 00:26:44,234 - I don't know where it is exactly, 635 00:26:44,337 --> 00:26:45,636 but it's at the end of town, 636 00:26:45,738 --> 00:26:48,072 like four or five miles off the road. 637 00:26:48,174 --> 00:26:49,506 - And it's there now? 638 00:26:49,609 --> 00:26:51,241 - Yeah. Yeah, I see 'em all the time. 639 00:26:51,344 --> 00:26:54,778 Used to see them all the time in my store. 640 00:26:54,880 --> 00:26:56,814 - Okay. 641 00:26:56,916 --> 00:26:59,450 - I'm sorry, did I say something wrong? 642 00:26:59,552 --> 00:27:03,053 - No, do you mind saying this to somebody that I know? 643 00:27:03,155 --> 00:27:05,122 - No. 644 00:27:05,224 --> 00:27:08,025 - And can you tell him where it is? 645 00:27:08,127 --> 00:27:11,595 - I can try. 646 00:27:11,697 --> 00:27:13,297 - Okay. 647 00:27:13,399 --> 00:27:14,965 - What is it? 648 00:27:15,067 --> 00:27:16,500 - [sighs] 649 00:27:16,602 --> 00:27:18,669 My boyfriend's daughter was taken by one of those members, 650 00:27:18,771 --> 00:27:21,138 and we've been trying to find them. 651 00:27:21,240 --> 00:27:22,840 - Really? 652 00:27:22,942 --> 00:27:24,108 - Yeah. 653 00:27:24,210 --> 00:27:27,378 - Wow, what a small world. 654 00:27:27,480 --> 00:27:30,080 - Um, yeah, I--I'll be right back. 655 00:27:30,182 --> 00:27:31,982 I gotta call someone. 656 00:27:32,084 --> 00:27:33,784 - Okay. - Okay. 657 00:27:33,886 --> 00:27:39,023 - ♪ 658 00:27:40,993 --> 00:27:43,527 - This is Sam. - SHARON: Hey, hey, Sam. 659 00:27:43,629 --> 00:27:45,129 You wouldn't believe this. 660 00:27:45,231 --> 00:27:46,964 - What did Barry's knucklehead ass do? 661 00:27:47,066 --> 00:27:49,700 - No, it's not Barry. 662 00:27:49,802 --> 00:27:52,970 Kareem just hired a worker here who knows where the compound is. 663 00:27:53,072 --> 00:27:54,004 - Wait, the pharmacy? 664 00:27:54,106 --> 00:27:56,306 - Yes. Yes, can you come and talk to him? 665 00:27:56,409 --> 00:27:59,910 - Yeah, but I have to--have to wait until my wife's shift ends. 666 00:28:00,012 --> 00:28:01,979 - SHARON: Okay. - How long's he gonna be there? 667 00:28:02,081 --> 00:28:03,681 - Um, I can ask him to stay. 668 00:28:03,783 --> 00:28:05,082 What time does she get off? 669 00:28:05,184 --> 00:28:06,583 - Um, about six. 670 00:28:06,686 --> 00:28:07,751 - SHARON: Yeah, we'll still be here. 671 00:28:07,853 --> 00:28:09,186 - SAM: All right, I'll see you then. 672 00:28:09,288 --> 00:28:10,587 - Okay, thank you. 673 00:28:10,690 --> 00:28:13,357 - Uh, hey, don't tell Barry. 674 00:28:13,459 --> 00:28:14,658 - SHARON: I won't. Thanks. 675 00:28:14,760 --> 00:28:16,126 - SAM: All right, I'll see ya after six. 676 00:28:16,228 --> 00:28:17,127 - All right, bye-bye. 677 00:28:17,229 --> 00:28:19,697 - ♪ 678 00:28:24,370 --> 00:28:26,670 - Hi, Sam. - Hi. 679 00:28:26,772 --> 00:28:29,373 - How are you? - Good. 680 00:28:29,475 --> 00:28:31,341 - We don't see you down here much. 681 00:28:31,444 --> 00:28:34,078 - Yeah, he's been coming here a lot lately. 682 00:28:34,180 --> 00:28:35,045 - Everything okay? 683 00:28:35,147 --> 00:28:36,914 - Yep. 684 00:28:37,016 --> 00:28:37,981 - Freda? 685 00:28:38,084 --> 00:28:39,750 - All is normal. 686 00:28:39,852 --> 00:28:41,585 Is there something that we need to know? 687 00:28:41,687 --> 00:28:43,654 - No, no, I was just-- 688 00:28:43,756 --> 00:28:45,923 - He was just coming down here to make sure that 689 00:28:46,025 --> 00:28:47,925 I haven't killed anyone. 690 00:28:48,027 --> 00:28:50,127 - Oh, well, honey, your food ain't that bad. 691 00:28:50,229 --> 00:28:53,530 - [laughs] So they tell me. 692 00:28:53,632 --> 00:28:57,301 - Well, uh, if you ladies need anything, 693 00:28:57,403 --> 00:28:59,937 we'll be upstairs. 694 00:29:00,039 --> 00:29:02,840 - We won't. 695 00:29:02,942 --> 00:29:05,442 - Is everything all right with you two? 696 00:29:05,544 --> 00:29:07,878 - Yeah. We're fine. 697 00:29:07,980 --> 00:29:09,046 - That's good. 698 00:29:09,148 --> 00:29:12,149 - Mm-hmm, yes, it is. - Mm. 699 00:29:12,251 --> 00:29:17,121 I really like the way y'all keep that separation. 700 00:29:17,223 --> 00:29:18,455 - Yeah. 701 00:29:18,557 --> 00:29:20,124 We have to. 702 00:29:22,728 --> 00:29:25,596 Have you seen the First Lady at all this morning? 703 00:29:25,698 --> 00:29:28,699 - No, and I've been trying to get into their room. 704 00:29:28,801 --> 00:29:30,868 - What about the son? Her daughter? 705 00:29:30,970 --> 00:29:31,869 - Mm-mm. 706 00:29:31,971 --> 00:29:34,538 Well, you know, I heard her mother died. 707 00:29:34,640 --> 00:29:36,874 The son came back this morning. 708 00:29:36,976 --> 00:29:39,810 But the daughter stayed with her grandfather. 709 00:29:39,912 --> 00:29:41,311 - I see. 710 00:29:41,413 --> 00:29:42,412 - Yeah. 711 00:29:42,515 --> 00:29:44,948 Well, hope they get out of there soon, 712 00:29:45,050 --> 00:29:46,650 'cause we're shorthanded. 713 00:29:49,155 --> 00:29:50,587 - You know what? 714 00:29:50,689 --> 00:29:52,289 Why don't you take care of their room, 715 00:29:52,391 --> 00:29:54,191 and I'll do the son's room? 716 00:29:54,293 --> 00:29:56,927 - You don't mind? - Not at all. 717 00:29:57,029 --> 00:29:58,962 - Good. [laughs] 718 00:29:59,064 --> 00:30:03,167 Okay, 'cause I gotta get out of here and get all dolled up. 719 00:30:03,269 --> 00:30:04,868 - Oh, for what? 720 00:30:04,970 --> 00:30:07,237 - I think I have a date. [giggles] 721 00:30:07,339 --> 00:30:10,307 - Well, that's nice. 722 00:30:10,409 --> 00:30:11,508 - Yes. 723 00:30:11,610 --> 00:30:14,278 So, the yellow room is done already. 724 00:30:14,380 --> 00:30:16,513 - Mm-hmm. - So that's taken care of. 725 00:30:16,615 --> 00:30:18,048 - So who's this date with? 726 00:30:18,150 --> 00:30:20,350 - Oh, no one you know. 727 00:30:20,452 --> 00:30:22,319 - Okay. 728 00:30:26,492 --> 00:30:28,258 - Have you seen Jean? 729 00:30:31,664 --> 00:30:33,397 - No, I haven't. 730 00:30:33,499 --> 00:30:35,732 - Mm, that girl. 731 00:30:35,835 --> 00:30:36,934 - What do you mean? 732 00:30:37,036 --> 00:30:40,270 - I knew she was too young to work here. 733 00:30:40,372 --> 00:30:41,939 - I don't get it. 734 00:30:42,041 --> 00:30:44,641 - Well, she gets into arguments with her boyfriend, 735 00:30:44,743 --> 00:30:47,611 and then don't even show up to work. 736 00:30:47,713 --> 00:30:49,713 - What are you talking about, Freda? 737 00:30:49,815 --> 00:30:53,483 - Well, you know, she was seeing that boy, right? 738 00:30:53,586 --> 00:30:55,986 They had a fight two days ago. 739 00:30:56,088 --> 00:31:00,290 He's been calling, and she hasn't been answering. 740 00:31:00,392 --> 00:31:01,758 Yeah. 741 00:31:01,861 --> 00:31:03,493 - And how do you know all of this? 742 00:31:03,596 --> 00:31:05,495 - Oh, she talks to Linda. 743 00:31:05,598 --> 00:31:07,497 - And Linda tells you everything? 744 00:31:07,600 --> 00:31:10,234 - Girl, you know Linda can't hold water. 745 00:31:10,336 --> 00:31:11,535 [laughs] 746 00:31:11,637 --> 00:31:14,204 - You all should not be talking about her. 747 00:31:14,306 --> 00:31:17,341 - Well, I wouldn't be if she would come to work 748 00:31:17,443 --> 00:31:20,477 or call us back. 749 00:31:20,579 --> 00:31:23,480 - Yeah, that's not like her. 750 00:31:23,582 --> 00:31:25,582 - What do you mean? 751 00:31:25,684 --> 00:31:27,951 - She's usually always on time. 752 00:31:28,053 --> 00:31:30,420 - Well, I'm here covering her shift, 753 00:31:30,522 --> 00:31:32,623 so something must be going on. 754 00:31:32,725 --> 00:31:35,092 - Yeah, must be. 755 00:31:35,194 --> 00:31:37,794 - What do you think it is? 756 00:31:37,897 --> 00:31:40,430 - Have you heard anything about Ms. Laura this morning? 757 00:31:40,532 --> 00:31:41,932 - No. 758 00:31:42,034 --> 00:31:43,901 I'm told she's still in the hospital. 759 00:31:44,003 --> 00:31:45,135 - Yeah. 760 00:31:45,237 --> 00:31:46,970 See, I was gonna go by there before I started my shift, 761 00:31:47,072 --> 00:31:50,107 but with traffic, I think I'll just go after. 762 00:31:50,209 --> 00:31:51,375 - Yeah. It's good. 763 00:31:53,012 --> 00:31:54,611 Um-- [clears throat] 764 00:31:54,713 --> 00:31:55,846 can I ask you something? 765 00:31:55,948 --> 00:31:58,582 - Yeah, what is it? 766 00:31:58,684 --> 00:32:03,520 - How are things with Richard and Nancy? 767 00:32:03,622 --> 00:32:05,155 - They're fine. 768 00:32:05,257 --> 00:32:06,657 Why do you ask? 769 00:32:06,759 --> 00:32:09,192 - Well, you're friends. 770 00:32:09,295 --> 00:32:12,195 - You're both my friends. 771 00:32:12,298 --> 00:32:14,398 - Just wondering. 772 00:32:14,500 --> 00:32:16,500 - Freda. 773 00:32:16,602 --> 00:32:18,602 Leave that man alone. 774 00:32:18,704 --> 00:32:20,837 You have been after him for years. 775 00:32:20,940 --> 00:32:22,606 They love each other. 776 00:32:22,708 --> 00:32:24,041 - I know that. 777 00:32:24,143 --> 00:32:28,078 - And he's not gonna do anything wrong in his marriage. 778 00:32:28,180 --> 00:32:29,346 - Okay. 779 00:32:29,448 --> 00:32:30,447 - Thank you. 780 00:32:30,549 --> 00:32:32,349 Now can you get to work, please? 781 00:32:32,451 --> 00:32:33,583 I think your break is over. 782 00:32:33,686 --> 00:32:36,353 - Okay, all right. 783 00:32:36,455 --> 00:32:37,988 - Thank you. 784 00:32:40,392 --> 00:32:43,093 Mm. 785 00:32:43,195 --> 00:32:45,996 [sighs] Where are you, Jean? 786 00:32:50,736 --> 00:32:53,370 - [phone vibrating] 787 00:33:10,356 --> 00:33:13,023 - Hey, did you change your password? 788 00:33:13,125 --> 00:33:14,758 - Yeah. 789 00:33:14,860 --> 00:33:16,460 - Why? 790 00:33:16,562 --> 00:33:20,397 - Because we're working at the White House now, remember? 791 00:33:20,499 --> 00:33:22,165 - Unlock it, Ellie. 792 00:33:22,267 --> 00:33:25,335 - I'm not unlocking my phone. 793 00:33:25,437 --> 00:33:26,970 - Ellie? 794 00:33:27,072 --> 00:33:29,072 - Allan, I'm not unlocking my phone. 795 00:33:29,174 --> 00:33:32,109 - Then you're not going to work until you do. 796 00:33:32,211 --> 00:33:33,944 - [scoffs] 797 00:33:34,046 --> 00:33:36,580 Allan, if you keep this up, we won't be getting married. 798 00:33:36,682 --> 00:33:37,614 I'll be moving out. 799 00:33:37,716 --> 00:33:38,949 - Who texted you, Ellie? 800 00:33:39,051 --> 00:33:40,851 - I don't know, Allan. 801 00:33:40,953 --> 00:33:41,918 It could be anyone. 802 00:33:42,021 --> 00:33:43,820 - It also could be him, right? 803 00:33:43,922 --> 00:33:46,757 - Will you stop it? - Unlock the phone. 804 00:33:46,859 --> 00:33:48,458 - No. 805 00:33:48,560 --> 00:33:50,827 - Unlock the damn phone, Ellie! 806 00:33:50,929 --> 00:33:52,562 - I'm not doing this with you this morning, okay? 807 00:33:52,664 --> 00:33:54,064 - [phone vibrating] - Okay, well, 808 00:33:54,166 --> 00:33:57,334 let's get that. Huh? - Stop it. 809 00:33:57,436 --> 00:33:58,635 - Here we go. 810 00:33:58,737 --> 00:34:00,037 - Give me the phone, Allan. 811 00:34:02,541 --> 00:34:04,574 - What the hell? - Allan? 812 00:34:04,676 --> 00:34:08,478 - "We both need you," huh? - Allan, give me the phone. 813 00:34:08,580 --> 00:34:10,580 - Who's sending you dick pics, Ellie, huh? 814 00:34:10,682 --> 00:34:11,715 - Allan? 815 00:34:11,817 --> 00:34:13,016 - You better answer me right now. 816 00:34:13,118 --> 00:34:14,985 - Or what? You're gonna put another bruise on my head? 817 00:34:15,087 --> 00:34:16,853 - Ellie, you did that to your face, okay? 818 00:34:16,955 --> 00:34:19,222 - Give me the phone. 819 00:34:19,324 --> 00:34:21,358 Or I will go into the White House 820 00:34:21,460 --> 00:34:23,560 and show your boss what you did to me. 821 00:34:23,662 --> 00:34:24,528 - [scoffs] 822 00:34:27,666 --> 00:34:29,232 Okay. 823 00:34:31,770 --> 00:34:33,303 There. 824 00:34:37,342 --> 00:34:38,875 - I don't even see anything. Did you delete it? 825 00:34:38,977 --> 00:34:41,711 - No, I sent that to myself. Okay? 826 00:34:41,814 --> 00:34:43,480 - Allan-- - When I get to work. 827 00:34:43,582 --> 00:34:48,318 I'm gonna find out exactly who sent you that picture. 828 00:34:48,420 --> 00:34:51,188 - You need to delete the picture. 829 00:34:51,290 --> 00:34:55,192 - No, Ellie, I think I'm gonna keep that one. 830 00:34:55,294 --> 00:34:57,561 - You know what? I'm done. 831 00:34:57,663 --> 00:34:58,862 I'm done with this relationship. 832 00:34:58,964 --> 00:35:00,263 - You're done? - I'm out of here, okay? 833 00:35:00,365 --> 00:35:03,266 I'm--I'm not even gonna come back, how 'bout that? 834 00:35:03,368 --> 00:35:04,267 - Come back? 835 00:35:04,369 --> 00:35:06,436 Ellie, you weren't coming back here anyway! 836 00:35:06,538 --> 00:35:08,538 All right, let's be real. 837 00:35:08,640 --> 00:35:10,273 You're a climber. 838 00:35:10,375 --> 00:35:12,843 Just waiting on the next big thing. 839 00:35:12,945 --> 00:35:14,778 That story I got, you and the senator, 840 00:35:14,880 --> 00:35:16,746 I didn't believe it then. 841 00:35:16,849 --> 00:35:18,648 Wow. [applause] 842 00:35:18,750 --> 00:35:20,717 Hey, congratulations, Ellie. 843 00:35:20,819 --> 00:35:23,320 You really hit the big time now, hmm? 844 00:35:23,422 --> 00:35:24,988 - I already have enough bruises to cover up from you, 845 00:35:25,090 --> 00:35:26,156 okay, so I don't wanna hear it. 846 00:35:26,258 --> 00:35:28,291 - And I love you, actually. 847 00:35:28,393 --> 00:35:30,127 How can I be so stupid, huh? 848 00:35:30,229 --> 00:35:33,797 I fall for this over and over again. 849 00:35:33,899 --> 00:35:35,298 You're a slut. 850 00:35:35,400 --> 00:35:37,300 - What did you just say to me? 851 00:35:37,402 --> 00:35:40,103 - Oh, you didn't hear me the first time? Hmm? 852 00:35:40,205 --> 00:35:42,772 Let me get a little closer so you can hear me. 853 00:35:42,875 --> 00:35:43,874 All right? 854 00:35:43,976 --> 00:35:46,977 You're a -- slut. 855 00:35:47,079 --> 00:35:48,845 - [slaps] - [groans] 856 00:35:48,947 --> 00:35:50,747 - Let me tell you one thing, okay? 857 00:35:50,849 --> 00:35:53,650 We will -- ruin you. 858 00:35:53,752 --> 00:35:55,418 - We? 859 00:35:55,521 --> 00:35:57,654 Who the -- is we? 860 00:35:57,756 --> 00:36:02,692 You think that the president of the United States 861 00:36:02,794 --> 00:36:04,261 gives a shit about you? 862 00:36:04,363 --> 00:36:08,198 - No, Allan, I think that you need to be careful. 863 00:36:08,300 --> 00:36:09,599 - Okay. 864 00:36:09,701 --> 00:36:12,402 Ellie, let me explain something to you, okay? 865 00:36:12,504 --> 00:36:14,070 He's using you. 866 00:36:14,173 --> 00:36:16,640 Like every other woman at the White House. 867 00:36:16,742 --> 00:36:18,008 You think you're any different? 868 00:36:18,110 --> 00:36:20,310 You're a piece of ass. 869 00:36:20,412 --> 00:36:22,979 T and A, baby. 870 00:36:23,081 --> 00:36:24,481 That's all. 871 00:36:24,583 --> 00:36:27,083 - ♪ 872 00:36:27,186 --> 00:36:30,053 - Let me tell you something. 873 00:36:30,155 --> 00:36:31,788 You better be careful, okay? 874 00:36:31,890 --> 00:36:34,991 Because at least this piece of ass... 875 00:36:35,093 --> 00:36:38,628 has what it takes to be on top. 876 00:36:38,730 --> 00:36:42,032 - Who the hell do you even think you are? 877 00:36:42,134 --> 00:36:43,900 - What do you mean, Allan? 878 00:36:44,002 --> 00:36:46,937 I'm your trophy, remember? 879 00:36:47,039 --> 00:36:49,673 The perfect in all your pictures. 880 00:36:49,775 --> 00:36:53,577 Your sweet little Ellie from Northern California. 881 00:36:53,679 --> 00:36:56,213 You better be careful before I -- your life up, okay? 882 00:36:56,315 --> 00:37:01,218 - ♪ 883 00:37:04,656 --> 00:37:11,394 - ♪ 884 00:37:11,496 --> 00:37:13,230 - What the hell are you doing? 885 00:37:13,332 --> 00:37:16,032 - Do you not knock? 886 00:37:16,134 --> 00:37:18,101 Would you go away? 887 00:37:18,203 --> 00:37:20,237 - Hunter, are you sending dick pics? 888 00:37:20,339 --> 00:37:24,274 - Uh, just go somewhere, anywhere. 889 00:37:24,376 --> 00:37:27,711 - Your--your son has killed all these people, 890 00:37:27,813 --> 00:37:29,546 and you're in here doing this? 891 00:37:29,648 --> 00:37:33,116 You better be damn sure he got all this crazy shit from you. 892 00:37:33,218 --> 00:37:34,985 - Can you go now, please? 893 00:37:35,087 --> 00:37:36,953 - I am. I'm going to plan my mother's funeral. 894 00:37:37,055 --> 00:37:39,089 - Oh, good, happy occasion. 895 00:37:39,191 --> 00:37:40,924 - My father's very upset. 896 00:37:41,026 --> 00:37:43,093 - Oh, are you gonna fly and go see him? 897 00:37:43,195 --> 00:37:46,563 - No. I'll be doing all the planning from here. 898 00:37:46,665 --> 00:37:50,033 - So, we're just gonna go on like nothing happened? 899 00:37:50,135 --> 00:37:51,234 - Don't we always? 900 00:37:51,336 --> 00:37:52,736 - Sounds like a plan. 901 00:37:52,838 --> 00:37:54,771 [sighs] 902 00:37:54,873 --> 00:37:57,407 - I am not staying here with him. 903 00:37:57,509 --> 00:37:58,408 - What? 904 00:37:58,510 --> 00:37:59,643 - I'm not. 905 00:37:59,745 --> 00:38:04,748 - [gasps] Wow. 906 00:38:04,850 --> 00:38:06,316 I've never see it before. 907 00:38:06,418 --> 00:38:07,083 - What? 908 00:38:07,185 --> 00:38:09,219 - Demons do tremble. 909 00:38:09,321 --> 00:38:11,288 - He threw me to the ground. 910 00:38:11,390 --> 00:38:12,656 - Yeah, you had it coming. 911 00:38:12,758 --> 00:38:16,426 - Look, he is not-- - Look, I got it handled. 912 00:38:16,528 --> 00:38:17,761 - What? 913 00:38:17,863 --> 00:38:20,530 - Gonna have people come here and, uh, work with him here. 914 00:38:20,632 --> 00:38:21,731 - Okay. 915 00:38:21,833 --> 00:38:23,800 Well, I'm not staying in this house with him. 916 00:38:23,902 --> 00:38:26,236 - I'm gonna put him in another part of the White House. 917 00:38:26,338 --> 00:38:28,305 Be nowhere near you. 918 00:38:28,407 --> 00:38:30,006 - And I am telling my father. 919 00:38:30,108 --> 00:38:31,541 - Oh, Victoria. - What? 920 00:38:31,643 --> 00:38:35,145 I think he'll get the FBI to handle this the right way. 921 00:38:35,247 --> 00:38:37,147 - You know what? Fine. 922 00:38:37,249 --> 00:38:38,381 Do whatever you want. 923 00:38:38,483 --> 00:38:41,017 Jason! What the -- ? 924 00:38:41,119 --> 00:38:42,786 - How the hell'd you get in here? 925 00:38:42,888 --> 00:38:45,855 - Look, Mom... 926 00:38:45,957 --> 00:38:49,225 Dad... 927 00:38:49,328 --> 00:38:52,996 I am so sorry. 928 00:38:53,098 --> 00:38:55,065 - It's okay, son. 929 00:38:55,167 --> 00:38:57,067 We're gonna get you some help. 930 00:38:57,169 --> 00:38:59,336 - I don't know what comes over me, okay? 931 00:38:59,438 --> 00:39:02,806 I just--I just get so-- - We're getting 932 00:39:02,908 --> 00:39:04,741 the best people. 933 00:39:04,843 --> 00:39:07,010 - So I can stay, right? I don't have to go anywhere? 934 00:39:07,112 --> 00:39:08,244 - No, we're gonna do it right here. 935 00:39:08,347 --> 00:39:09,612 Do it right here in the White House. 936 00:39:10,816 --> 00:39:13,516 - But--but, Dad, what about what I did to Jean and-- 937 00:39:13,618 --> 00:39:17,153 - I'm gonna get it handled, okay? 938 00:39:17,255 --> 00:39:19,889 We're gonna take care of it. 939 00:39:19,991 --> 00:39:22,058 - Okay. 940 00:39:22,160 --> 00:39:25,061 Mom-- - Victoria. 941 00:39:25,163 --> 00:39:26,229 - What? 942 00:39:26,331 --> 00:39:29,199 - Don't you ever call me "Mom" again. 943 00:39:29,301 --> 00:39:32,535 There's no way I gave birth to something like you. 944 00:39:32,637 --> 00:39:35,171 - Look, Mom... 945 00:39:35,273 --> 00:39:39,209 I am so, so sorry. 946 00:39:39,311 --> 00:39:40,977 I hate myself for what I did. 947 00:39:41,079 --> 00:39:43,446 - Save it for the judge, okay? 948 00:39:43,548 --> 00:39:45,115 - Look, Dad, I-- - Now get out of here, 949 00:39:45,217 --> 00:39:48,451 you creepy little mother -- . 950 00:39:48,553 --> 00:39:50,920 You know what? You won't leave, I will. 951 00:39:51,022 --> 00:39:56,259 - ♪ 952 00:39:56,361 --> 00:39:57,727 - Is she serious? 953 00:39:57,829 --> 00:40:01,998 - Just give her a little bit of time, let her calm down. 954 00:40:02,100 --> 00:40:04,768 - Please don't send me away. 955 00:40:04,870 --> 00:40:06,002 I can't go to prison, Dad. 956 00:40:06,104 --> 00:40:07,070 They'll eat me alive in there. 957 00:40:07,172 --> 00:40:08,571 - Hey, hey. 958 00:40:08,673 --> 00:40:10,874 I'm gonna get you some help, all right? 959 00:40:10,976 --> 00:40:12,475 - I saw what you were doing. 960 00:40:14,212 --> 00:40:15,512 - [sighs] 961 00:40:15,614 --> 00:40:18,915 - But thanks. - Yeah. 962 00:40:19,017 --> 00:40:24,921 - ♪ 963 00:40:37,602 --> 00:40:45,942 ♪ 964 00:40:47,913 --> 00:40:49,979 - [sighs] 965 00:40:50,081 --> 00:40:55,785 - ♪ 966 00:41:06,198 --> 00:41:08,765 - [sighs] Okay, okay, okay. 967 00:41:08,867 --> 00:41:13,803 - ♪ 968 00:41:26,117 --> 00:41:27,717 - What are you doing in my room? 969 00:41:32,524 --> 00:41:33,423 - ANNOUNCER: Next on "The Oval"... 970 00:41:33,525 --> 00:41:36,059 - I know Jean normally cleans up your room. 971 00:41:36,161 --> 00:41:38,795 Have you seen her? - No. 972 00:41:38,897 --> 00:41:40,864 - Why don't you just tell us who the father is? 973 00:41:40,966 --> 00:41:42,799 - I just can't. 974 00:41:42,901 --> 00:41:46,703 - Oh, girl. Is this bothering you? 975 00:41:46,805 --> 00:41:47,904 - Come here. 976 00:41:48,006 --> 00:41:49,772 I'm really stressed. Come on. 977 00:41:49,875 --> 00:41:50,874 - How you healing up? 978 00:41:50,976 --> 00:41:53,810 - I'm good. You? 979 00:41:53,912 --> 00:41:55,245 - I'm tired of all this. 980 00:41:55,347 --> 00:41:58,281 We need something more healthy than just our sex life. 981 00:41:58,383 --> 00:42:00,350 - Is that my husband you're talking to? 982 00:42:03,622 --> 00:42:04,521 - ♪ 983 00:42:06,157 --> 00:42:08,825 - ♪ 984 00:42:08,875 --> 00:42:13,425 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.