Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:02,668
- We found the body.
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,670
- MALE ANNOUNCER:
Previously on "The Oval"...
3
00:00:04,772 --> 00:00:07,272
- VICTORIA: Why the hell was
the sword from over our mantel
4
00:00:07,375 --> 00:00:08,540
in your room? Talk!
5
00:00:08,642 --> 00:00:10,142
- What do you want?
You're going to work?
6
00:00:10,244 --> 00:00:13,979
- How else will I kill
that bitch?
7
00:00:14,081 --> 00:00:15,881
- MAX: I see the way that
you look at her.
8
00:00:15,983 --> 00:00:17,216
You're in love with her.
9
00:00:17,318 --> 00:00:19,118
- I think it's too early
for you to go back to work.
10
00:00:19,220 --> 00:00:19,985
- You don't tell me.
11
00:00:20,087 --> 00:00:21,220
- Are you -- him?
12
00:00:21,322 --> 00:00:22,821
I asked you a question now!
- Let me go!
13
00:00:22,923 --> 00:00:23,889
- Just answer me!
- Uh!
14
00:00:23,991 --> 00:00:25,758
He's a -- serial killer!
15
00:00:25,860 --> 00:00:26,859
- Both of you, stop it!
16
00:00:26,961 --> 00:00:28,560
- Am I gonna be
your third victim?
17
00:00:28,662 --> 00:00:29,661
- My fourth.
18
00:00:32,533 --> 00:00:34,633
- What did you say?
19
00:00:34,735 --> 00:00:36,468
- You heard me.
- Hunter.
20
00:00:36,570 --> 00:00:38,037
- No, and you heard me,
too.
21
00:00:38,139 --> 00:00:39,405
- Jason!
22
00:00:39,507 --> 00:00:42,241
- Yes.
23
00:00:42,343 --> 00:00:45,010
Who was the third?
24
00:00:45,112 --> 00:00:46,912
- Grandma.
25
00:00:47,014 --> 00:00:49,381
- Oh, my God.
- Oh, my God.
26
00:00:49,483 --> 00:00:51,884
- Are you really
that surprised?
27
00:00:51,986 --> 00:00:53,819
You can thank me
any time.
28
00:00:53,921 --> 00:00:55,387
- What are you saying?
29
00:00:55,489 --> 00:00:58,157
- I'm saying that you
hated her.
30
00:00:58,259 --> 00:00:59,725
You hated her, Mom.
31
00:00:59,827 --> 00:01:01,794
You hate me.
32
00:01:01,896 --> 00:01:03,595
You hate Gayle.
33
00:01:03,697 --> 00:01:05,964
Look, when we landed,
they hadn't even put
34
00:01:06,067 --> 00:01:08,100
Grandma in an ambulance
before those men came
35
00:01:08,202 --> 00:01:09,701
to take me--
- No, no, no, you hold on!
36
00:01:09,804 --> 00:01:11,603
- No, you hold on, okay?
37
00:01:11,705 --> 00:01:14,073
I've held on long enough.
38
00:01:14,175 --> 00:01:15,374
I'm sick of you.
39
00:01:15,476 --> 00:01:16,775
I'm sick of both of you,
okay?
40
00:01:16,877 --> 00:01:19,611
And--and all your bullshit.
41
00:01:19,713 --> 00:01:20,579
- All right, look,
just calm down.
42
00:01:20,681 --> 00:01:21,914
- No.
43
00:01:22,016 --> 00:01:23,182
No.
- Calm down!
44
00:01:23,284 --> 00:01:25,184
- JASON: We didn't--
- Listen to--
45
00:01:25,286 --> 00:01:26,985
- We didn't get a choice
in any of this.
46
00:01:29,457 --> 00:01:31,290
- I understand that,
Jason.
47
00:01:31,392 --> 00:01:35,527
But you need to listen
to me right now, all right?
48
00:01:35,629 --> 00:01:37,596
Tell me what you did.
49
00:01:37,698 --> 00:01:39,398
- Well, she wouldn't stop
talking
50
00:01:39,500 --> 00:01:43,368
about how all she was gonna
do was get us in line.
51
00:01:43,471 --> 00:01:46,371
So, I choked her to death,
52
00:01:46,474 --> 00:01:49,108
because she was evil.
53
00:01:49,210 --> 00:01:52,511
- Did anyone see it?
- Hunter.
54
00:01:52,613 --> 00:01:54,279
- Let me ask the -- questions.
55
00:01:54,381 --> 00:01:57,149
Did anyone see you?
56
00:01:57,251 --> 00:01:58,517
- No.
57
00:01:58,619 --> 00:02:00,052
Gayle was asleep.
58
00:02:00,154 --> 00:02:02,821
The flight attendant
was up front with the pilot.
59
00:02:02,923 --> 00:02:05,357
- Why was there
an emergency landing?
60
00:02:05,459 --> 00:02:08,160
- Because I pulled
the emergency exit door.
61
00:02:08,262 --> 00:02:12,531
- You pulled an emergency
exit door from 31,000 feet?
62
00:02:12,633 --> 00:02:14,233
- No, nine,
we were landing.
63
00:02:14,335 --> 00:02:15,934
- You--I can't deal with this.
I can't.
64
00:02:16,036 --> 00:02:17,302
- JASON: Thank you.
65
00:02:17,404 --> 00:02:19,404
- Boy.
- Thank me.
66
00:02:19,507 --> 00:02:22,875
- Enough, just the two of you...
just stop it.
67
00:02:22,977 --> 00:02:25,377
Now you tell me about
Denise.
68
00:02:25,479 --> 00:02:28,947
- Well, you wouldn't stop
bringing her here, would you?
69
00:02:29,049 --> 00:02:32,117
And she was so nasty.
70
00:02:32,219 --> 00:02:34,553
The way she'd make you
so crazy.
71
00:02:34,655 --> 00:02:35,921
- You saw that?
72
00:02:36,023 --> 00:02:39,558
- I saw everything.
73
00:02:39,660 --> 00:02:42,461
I was always there.
74
00:02:42,563 --> 00:02:44,663
You. You'd spit on her.
75
00:02:44,765 --> 00:02:46,365
You--you'd piss on her.
76
00:02:46,467 --> 00:02:47,733
You'd choke her.
77
00:02:47,835 --> 00:02:49,935
You'd do all this disgusting
shit to her,
78
00:02:50,037 --> 00:02:51,770
and she would laugh.
79
00:02:51,872 --> 00:02:53,005
And you loved it.
80
00:02:53,107 --> 00:02:54,506
She was a horrible woman.
81
00:02:54,608 --> 00:02:56,008
She needed to go.
- Jason. Jason--
82
00:02:56,110 --> 00:02:59,778
- No, no, no, no.
Let him keep going.
83
00:02:59,880 --> 00:03:02,114
- Victoria, this is not
constructive.
84
00:03:02,216 --> 00:03:04,950
- Tell Dad what else
you saw.
85
00:03:05,052 --> 00:03:07,886
- I saw you throwing
yourself at Sam
86
00:03:07,988 --> 00:03:10,923
and Max in the kitchen.
87
00:03:11,025 --> 00:03:15,427
You know, you're both
really twisted, sick people.
88
00:03:15,529 --> 00:03:16,862
- [scoffs]
89
00:03:16,964 --> 00:03:18,530
Well, you know what?
90
00:03:18,632 --> 00:03:20,933
We're not the ones with
a dead body in a box.
91
00:03:21,035 --> 00:03:23,969
- No, you are.
92
00:03:24,071 --> 00:03:26,471
You did this to me.
93
00:03:26,574 --> 00:03:27,606
- Jason.
- JASON: You did it.
94
00:03:27,708 --> 00:03:30,209
- Jason! Jason!
95
00:03:30,311 --> 00:03:31,977
And we're sorry.
96
00:03:32,079 --> 00:03:34,279
We are.
- What?
97
00:03:34,381 --> 00:03:37,449
Don't you fall for this
bullshit.
98
00:03:37,551 --> 00:03:42,754
We did nothing but give
you every damn thing you wanted.
99
00:03:42,856 --> 00:03:45,123
- Everything but love, Mom.
100
00:03:49,697 --> 00:03:52,631
- MAN: Ladies and gentleman,
the president and First Lady.
101
00:03:52,733 --> 00:03:55,834
- ♪ Feels like I'm running
out of time ♪
102
00:03:55,936 --> 00:03:57,970
♪
103
00:03:58,072 --> 00:04:01,840
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
104
00:04:01,942 --> 00:04:03,809
♪
105
00:04:03,911 --> 00:04:06,979
♪ Not really sure where
we're headed to ♪
106
00:04:07,081 --> 00:04:09,114
- [indistinct police radio]
107
00:04:09,216 --> 00:04:12,951
- ♪ I just hope that you make it
when I do ♪♪
108
00:04:16,090 --> 00:04:18,957
- You gave me and Gayle
everything but love.
109
00:04:19,059 --> 00:04:21,960
You gave us nannies
and boarding schools
110
00:04:22,062 --> 00:04:23,028
and a schedule.
111
00:04:23,130 --> 00:04:25,130
You were the -- worst,
okay?
112
00:04:27,001 --> 00:04:29,201
I'm turning 18 next year.
113
00:04:29,303 --> 00:04:32,604
Okay? I--I want my own place.
114
00:04:32,706 --> 00:04:34,906
- [laughs] Oh, you're gonna
have your own place
115
00:04:35,009 --> 00:04:37,342
sooner than that.
116
00:04:37,444 --> 00:04:39,945
- What's that supposed to mean?
117
00:04:40,047 --> 00:04:42,347
- We're gonna have you
committed.
118
00:04:42,449 --> 00:04:44,549
- You really wanna do that?
119
00:04:44,652 --> 00:04:48,253
- Ooh, we are doing that...
120
00:04:48,355 --> 00:04:50,789
right after my mother's
funeral,
121
00:04:50,891 --> 00:04:52,658
your ass is going away.
122
00:04:52,760 --> 00:04:55,694
- I'm not going anywhere.
123
00:04:55,796 --> 00:04:57,729
- It's either that or prison.
124
00:04:57,831 --> 00:05:00,198
- I'm not going.
125
00:05:00,301 --> 00:05:02,634
- We're gonna get you
some help.
126
00:05:02,736 --> 00:05:06,204
- No, look, she's trying to send
me away like she did Gayle.
127
00:05:06,307 --> 00:05:07,773
No, she was so scared,
Dad.
128
00:05:07,875 --> 00:05:08,807
You should have seen her face.
129
00:05:08,909 --> 00:05:11,743
We have to--
- Jason, I understand.
130
00:05:11,845 --> 00:05:14,012
But we gotta get a handle
on this.
131
00:05:14,114 --> 00:05:18,050
There are three dead people.
132
00:05:18,152 --> 00:05:21,320
This can't go on.
133
00:05:21,422 --> 00:05:23,522
Now, there is a facility
that treats this--
134
00:05:23,624 --> 00:05:27,392
- No, no, no, no place
can help him but prison.
135
00:05:27,494 --> 00:05:30,862
- If he goes to prison,
it will ruin us.
136
00:05:30,964 --> 00:05:35,367
- Hunter, he killed
my mother.
137
00:05:35,469 --> 00:05:37,903
- And?
138
00:05:38,005 --> 00:05:40,005
- His ass is going
to prison.
139
00:05:40,107 --> 00:05:41,540
- Mom.
- Victoria.
140
00:05:41,642 --> 00:05:42,874
- Mom!
- Shut up!
141
00:05:42,976 --> 00:05:46,812
[yelling]
- I'll kill you.
142
00:05:46,914 --> 00:05:48,113
- Jason, goddamn, stop it!
143
00:05:48,215 --> 00:05:53,885
- [indistinct yelling]
144
00:05:53,987 --> 00:05:55,921
- You will not send me away!
145
00:05:56,023 --> 00:05:57,689
I will stay here!
146
00:05:57,791 --> 00:06:00,125
And you will like it!
147
00:06:00,227 --> 00:06:02,394
Gah!
- Damn it!
148
00:06:02,496 --> 00:06:03,862
Stop it!
149
00:06:03,964 --> 00:06:05,464
- I'll be in my room.
150
00:06:05,566 --> 00:06:07,699
Let me know when
it's time for lunch.
151
00:06:09,236 --> 00:06:10,602
- [door slams]
152
00:06:14,842 --> 00:06:15,774
- You all right?
153
00:06:15,876 --> 00:06:18,243
- [heavy breathing]
154
00:06:18,345 --> 00:06:19,878
- Are you all right?
155
00:06:21,582 --> 00:06:23,982
- Yeah.
156
00:06:24,084 --> 00:06:25,550
- [sighs]
157
00:06:29,289 --> 00:06:31,356
- Hunter, we have--we
have to--
158
00:06:31,458 --> 00:06:33,892
- No, I'm getting
rid of this body.
159
00:06:33,994 --> 00:06:36,595
- Wait, no, I'll call
my father to get rid of it.
160
00:06:39,233 --> 00:06:40,832
- Yeah, are Kyle
and Donald in yet?
161
00:06:40,934 --> 00:06:42,968
- You are not telling them.
162
00:06:43,070 --> 00:06:44,236
- Can you send them up
to the residence?
163
00:06:44,338 --> 00:06:45,771
- Hunter.
- Yeah, right away.
164
00:06:45,873 --> 00:06:47,272
Thank you.
165
00:06:48,776 --> 00:06:50,342
- Hunter, they are not
taking this body.
166
00:06:50,444 --> 00:06:51,676
- Yeah, yeah, they are.
167
00:06:52,613 --> 00:06:54,379
- You keep trusting
They'rthese people.e it.
168
00:06:54,481 --> 00:06:55,814
- Victoria, just give it
a rest.
169
00:06:55,916 --> 00:06:57,282
- No.
170
00:06:57,384 --> 00:06:59,518
Hunter, we're in the clear.
171
00:06:59,620 --> 00:07:03,088
We have to get this body
to the FBI,
172
00:07:03,190 --> 00:07:04,423
have them arrest this boy.
173
00:07:04,525 --> 00:07:07,092
We can manage it
from the inside.
174
00:07:07,194 --> 00:07:08,927
- Are you insane?
175
00:07:09,029 --> 00:07:10,529
We cannot take this
to the FBI.
176
00:07:10,631 --> 00:07:12,330
We have no one there
that we can trust.
177
00:07:12,433 --> 00:07:14,733
We cannot manage it
from the inside.
178
00:07:14,835 --> 00:07:17,102
You wanna have your parenting
questioned to this extent?
179
00:07:17,204 --> 00:07:19,504
- I don't give a damn.
- You lie.
180
00:07:19,606 --> 00:07:20,672
You do.
181
00:07:20,774 --> 00:07:23,508
There is nothing else
you care about.
182
00:07:23,610 --> 00:07:25,043
So, why don't you get out
of here
183
00:07:25,145 --> 00:07:26,745
before he comes out of there
with that sword
184
00:07:26,847 --> 00:07:28,513
and comes after you?
185
00:07:30,484 --> 00:07:31,783
- Ma, are you cooking again?
186
00:07:31,885 --> 00:07:34,386
- Yeah, I wanna have dinner
for your daddy.
187
00:07:34,488 --> 00:07:37,789
- Might just wanna give him
some space, Ma.
188
00:07:37,891 --> 00:07:39,558
- I'm not doing that.
189
00:07:39,660 --> 00:07:40,959
- Well, then you are you gonna
let him
190
00:07:41,061 --> 00:07:44,062
keep treating you like that.
- Oh, I know your daddy.
191
00:07:44,164 --> 00:07:45,664
He'll come around.
192
00:07:45,766 --> 00:07:47,532
- Have you ever
seen him like this?
193
00:07:49,970 --> 00:07:51,336
- No.
194
00:07:51,438 --> 00:07:53,772
- Well, then,
don't be so sure, Ma.
195
00:07:53,874 --> 00:07:54,873
Hmm?
196
00:07:54,975 --> 00:07:55,974
- Okay, where you going?
197
00:07:56,076 --> 00:07:58,477
- I was online looking
for Callie.
198
00:07:58,579 --> 00:08:00,045
- Barry?
- BARRY: Yes?
199
00:08:00,147 --> 00:08:01,713
- You saw Ruth?
200
00:08:01,815 --> 00:08:02,881
- Yes, I saw Ruth.
201
00:08:02,983 --> 00:08:04,850
- Was the baby with her?
202
00:08:04,952 --> 00:08:07,519
- No, Ma, if she was,
I would have her here with me.
203
00:08:07,621 --> 00:08:09,187
- Okay, well, where
did you see her?
204
00:08:09,289 --> 00:08:10,889
- Ma!
- What?
205
00:08:10,991 --> 00:08:12,157
- Why are you asking? Why?
206
00:08:12,259 --> 00:08:13,525
- What do you mean why?
207
00:08:13,627 --> 00:08:15,527
I wanna know where
my grandbaby is.
208
00:08:15,629 --> 00:08:17,295
- Well, then you should not
have let her go with Ruth
209
00:08:17,397 --> 00:08:18,296
in the first place.
210
00:08:18,398 --> 00:08:19,965
- Barry, tell me what
she said.
211
00:08:20,067 --> 00:08:22,734
- ♪
212
00:08:22,836 --> 00:08:24,369
- She got me arrested.
213
00:08:24,471 --> 00:08:26,271
- What?!
- Yeah, she got me arrested.
214
00:08:26,373 --> 00:08:27,706
- For what?
215
00:08:27,808 --> 00:08:29,508
- Because I saw her, I took her
to the police station,
216
00:08:29,610 --> 00:08:30,909
they said that I kidnapped her.
217
00:08:31,011 --> 00:08:32,377
So they locked me up.
218
00:08:32,479 --> 00:08:34,579
- That girl.
- Yeah, that girl.
219
00:08:34,681 --> 00:08:36,314
But none of this would have
happened if you didn't let
220
00:08:36,416 --> 00:08:37,549
that girl
take her in the first place.
221
00:08:37,651 --> 00:08:39,818
- Barry, I am not in the mood
for your disrespect.
222
00:08:39,920 --> 00:08:41,653
Not today.
223
00:08:41,755 --> 00:08:43,688
- Well, you got a lot more
coming from Dad.
224
00:08:43,790 --> 00:08:47,859
- ♪
225
00:08:50,831 --> 00:08:54,332
- ♪
226
00:08:54,434 --> 00:08:56,001
- You wanted to see me,
Mr. President?
227
00:08:56,103 --> 00:08:57,435
- Yes, sir?
228
00:09:01,008 --> 00:09:02,774
- Open the trunk,
both of you.
229
00:09:09,283 --> 00:09:11,449
- [lid creaks]
- Oooh!
230
00:09:11,552 --> 00:09:14,419
- ♪
231
00:09:14,521 --> 00:09:17,556
- Sir, who is that?
232
00:09:17,658 --> 00:09:18,723
- Jean.
233
00:09:18,825 --> 00:09:20,792
Apparently, she's one
of the maids.
234
00:09:20,894 --> 00:09:23,328
- I understand that, sir,
but why is she in a trunk--
235
00:09:23,430 --> 00:09:25,030
- I know, I know, I know.
236
00:09:25,132 --> 00:09:26,264
- Sir, you have got
to stop this.
237
00:09:26,366 --> 00:09:27,732
You have got to stop.
You understand me?
238
00:09:27,834 --> 00:09:29,401
You've got to stop.
239
00:09:29,503 --> 00:09:32,237
- It wasn't me, you
-- choad.
240
00:09:32,339 --> 00:09:34,906
- What happened to her,
sir?
241
00:09:35,008 --> 00:09:37,075
- It was my son.
242
00:09:37,177 --> 00:09:40,745
He killed her, and...
243
00:09:40,847 --> 00:09:44,916
he also killed Denise while
you were standing at the door.
244
00:09:45,018 --> 00:09:46,818
- Sir, there is no way.
245
00:09:46,920 --> 00:09:48,920
- Oh, there is a way.
246
00:09:49,022 --> 00:09:51,823
They came back so he
could use the bathroom.
247
00:09:51,925 --> 00:09:53,792
- They would have let me
know that, sir.
248
00:09:53,894 --> 00:09:55,026
- Who would have, Kyle?
249
00:09:55,128 --> 00:09:56,394
- The desk coverage, sir.
250
00:09:56,496 --> 00:09:57,829
They would have given me
notice--
251
00:09:57,931 --> 00:10:00,532
- Oh, wait, who was on?
252
00:10:00,634 --> 00:10:02,167
- Max.
253
00:10:02,269 --> 00:10:04,469
- Well, there you have it.
254
00:10:04,571 --> 00:10:06,438
Sir, what happened?
255
00:10:06,540 --> 00:10:10,842
- Apparently, he snuck in,
got the sword,
256
00:10:10,944 --> 00:10:12,143
decapitated her.
- No.
257
00:10:12,245 --> 00:10:14,879
- And snuck out.
- No, no, no, no, no...
258
00:10:14,982 --> 00:10:17,649
- It gets worse.
259
00:10:17,751 --> 00:10:21,519
He killed Victoria's mom
on the airplane.
260
00:10:21,622 --> 00:10:24,556
- Sir, I--I am so sorry.
261
00:10:27,327 --> 00:10:30,161
- Yeah, so am I.
262
00:10:30,263 --> 00:10:32,397
- Well, sir, you have
your out.
263
00:10:35,268 --> 00:10:36,868
- What the -- did you
just say to me?
264
00:10:36,970 --> 00:10:37,969
- Stop talking.
265
00:10:38,071 --> 00:10:40,138
- I'm sorry, sir.
- [snaps]
266
00:10:40,240 --> 00:10:42,340
- Make that disappear.
267
00:10:42,442 --> 00:10:43,642
- Yes, sir.
268
00:10:43,744 --> 00:10:47,245
- ♪
269
00:10:47,347 --> 00:10:49,180
- [grunts]
270
00:10:49,282 --> 00:10:53,418
- ♪
271
00:10:53,520 --> 00:10:56,354
- Sir.
- [sighs]
272
00:10:56,456 --> 00:10:58,089
- I am so sorry.
273
00:11:00,794 --> 00:11:02,627
- Am I really that bad of
a parent, Donald?
274
00:11:02,729 --> 00:11:04,095
- Mm.
275
00:11:04,197 --> 00:11:06,231
- Well, I--I just
wanna get laid.
276
00:11:06,333 --> 00:11:07,699
- Mmmm, you know what, sir?
277
00:11:07,801 --> 00:11:10,268
I'm gonna get you a drink,
okay?
278
00:11:10,370 --> 00:11:11,403
- It's not gonna fix this.
279
00:11:11,505 --> 00:11:13,204
- DONALD: Just relax.
280
00:11:13,306 --> 00:11:15,840
- You know Victoria wants
to, uh...
281
00:11:15,942 --> 00:11:17,075
send him to prison.
282
00:11:17,177 --> 00:11:19,177
- Does she now?
283
00:11:19,279 --> 00:11:20,979
- Yeah, but she won't.
284
00:11:21,081 --> 00:11:22,881
Reflects too poorly on her.
285
00:11:22,983 --> 00:11:25,283
- Well, sir, if she does
that, it'll reflect poorly
286
00:11:25,385 --> 00:11:28,153
on this whole administration.
- Jesus.
287
00:11:30,457 --> 00:11:31,856
What am I gonna do, Donald?
288
00:11:31,958 --> 00:11:33,425
What am I gonna do?
289
00:11:35,095 --> 00:11:38,630
- Hear me out, sir.
290
00:11:38,732 --> 00:11:40,899
I think that we should
get him admitted, hmm?
291
00:11:41,001 --> 00:11:44,102
- ♪
292
00:11:48,375 --> 00:11:49,507
- He won't go.
293
00:11:49,609 --> 00:11:52,177
- Okay, okay, okay, then
let's move him
294
00:11:52,279 --> 00:11:54,646
out of the residence into
another part of the White House.
295
00:11:54,748 --> 00:11:56,381
That way we can keep an eye
on him,
296
00:11:56,483 --> 00:12:01,286
he can see--he can see doctors
and counselors.
297
00:12:01,388 --> 00:12:02,954
Hmm?
298
00:12:04,524 --> 00:12:08,059
- I'm scared of him, Donald.
- Okay.
299
00:12:08,161 --> 00:12:09,494
- I'm scared of my own son.
300
00:12:09,596 --> 00:12:11,463
- Okay, even more reason
why we should move him
301
00:12:11,565 --> 00:12:15,266
out of the residence, sir.
302
00:12:15,368 --> 00:12:16,568
- He's only 17.
303
00:12:16,670 --> 00:12:19,170
- Sir, we need to move him,
you understand?
304
00:12:19,272 --> 00:12:22,240
- Yeah. Okay.
305
00:12:22,342 --> 00:12:24,809
- Okay, I'll take care of it.
306
00:12:24,911 --> 00:12:26,211
- Donald.
307
00:12:26,313 --> 00:12:27,946
- Yes, sir?
308
00:12:32,152 --> 00:12:35,320
- What if he talks?
309
00:12:35,422 --> 00:12:36,921
- You really think
he'll do that?
310
00:12:39,459 --> 00:12:41,726
- Yeah, I do.
311
00:12:41,828 --> 00:12:43,194
- Okay, okay, okay.
You know what?
312
00:12:43,296 --> 00:12:44,529
I'll make some phone calls,
313
00:12:44,631 --> 00:12:46,364
and I'll get the right person
to take care of it, okay?
314
00:12:46,466 --> 00:12:48,399
I'll be right back.
315
00:12:48,502 --> 00:12:49,868
Drink.
316
00:12:49,970 --> 00:12:53,538
- ♪
317
00:12:55,542 --> 00:12:56,775
- This application looks
pretty good, Dale.
318
00:12:56,877 --> 00:12:57,709
- Thanks.
319
00:12:57,811 --> 00:12:58,843
- Your references,
if I call them,
320
00:12:58,945 --> 00:13:00,445
what would
they say about you?
321
00:13:00,547 --> 00:13:02,280
- That, uh, I'm a hard worker,
322
00:13:02,382 --> 00:13:03,782
never missed a day.
323
00:13:03,884 --> 00:13:07,051
I'm always on time, and I
stay late.
324
00:13:07,154 --> 00:13:09,587
- Okay, it's all great things
to say about somebody.
325
00:13:09,689 --> 00:13:11,356
- Yes, I think so.
326
00:13:11,458 --> 00:13:12,490
- This supermarket you
worked at,
327
00:13:12,592 --> 00:13:14,025
did it have a pharmacy?
328
00:13:14,127 --> 00:13:16,361
- It did, but I didn't
work in it.
329
00:13:16,463 --> 00:13:17,996
- Okay, well, look,
what we would need
330
00:13:18,098 --> 00:13:19,764
is somebody to work between
the areas.
331
00:13:19,866 --> 00:13:21,065
We'd handle filling
the prescriptions,
332
00:13:21,168 --> 00:13:22,901
you get the front of the store,
handling the day to day.
333
00:13:23,003 --> 00:13:24,068
You think you could
handle that?
334
00:13:24,171 --> 00:13:24,969
- Yes.
335
00:13:25,071 --> 00:13:26,504
- When would you be
able to start?
336
00:13:26,606 --> 00:13:28,373
- Right now.
337
00:13:28,475 --> 00:13:29,841
- Right now?
- Yeah.
338
00:13:29,943 --> 00:13:31,176
- Okay, I like
that attitude.
339
00:13:32,379 --> 00:13:33,411
You know what? Fine.
340
00:13:33,513 --> 00:13:35,079
Uh, take this.
341
00:13:35,182 --> 00:13:38,983
Fill it out, and we'll
try this out, okay?
342
00:13:39,085 --> 00:13:39,851
- Thank you.
343
00:13:39,953 --> 00:13:41,319
- And don't lie
or nothing.
344
00:13:41,421 --> 00:13:42,887
- I'll try not to.
- Okay.
345
00:13:42,989 --> 00:13:44,589
- All right.
346
00:13:45,559 --> 00:13:46,891
- Hey.
- Sharon.
347
00:13:46,993 --> 00:13:49,794
Meet our maybe newest
employee, Dale.
348
00:13:49,896 --> 00:13:51,396
- Hi, nice to meet you.
I'm Sharon.
349
00:13:51,498 --> 00:13:53,064
- Nice to meet you too.
- Mm-hmm.
350
00:13:56,036 --> 00:13:57,268
- Wait.
351
00:13:57,370 --> 00:14:00,205
- ♪
352
00:14:00,307 --> 00:14:02,874
- [chuckles] Wait a second,
wait a second, wait a second.
353
00:14:04,678 --> 00:14:05,577
- What?
354
00:14:05,679 --> 00:14:07,111
- How was your night?
355
00:14:07,214 --> 00:14:08,346
- Fine.
356
00:14:08,448 --> 00:14:10,181
- Even after he got--
- He was fine.
357
00:14:10,283 --> 00:14:12,116
I don't wanna talk about it.
358
00:14:12,219 --> 00:14:16,087
- Okay, well, let's talk
about you moving in with me.
359
00:14:16,189 --> 00:14:17,355
- Are we starting that?
360
00:14:17,457 --> 00:14:18,957
- Yeah, we're starting
that.
361
00:14:19,059 --> 00:14:20,625
- Didn't you just hire
someone to help us
362
00:14:20,727 --> 00:14:21,993
stay away from each other?
363
00:14:22,095 --> 00:14:23,628
- But Sharon, we can't
stay away from each other.
364
00:14:23,730 --> 00:14:24,963
It's just like these magnets.
365
00:14:25,065 --> 00:14:27,098
- Well, you know, that
would work if you would let it.
366
00:14:27,200 --> 00:14:30,468
- But you like being around
me too much.
367
00:14:30,570 --> 00:14:31,836
- I like having money--
- Oooh.
368
00:14:31,938 --> 00:14:33,504
- --to pay my bills.
- You know, you wouldn't
369
00:14:33,607 --> 00:14:35,673
have to worry about the bills
and the money
370
00:14:35,775 --> 00:14:37,942
if you moved in with me,
I'd save you.
371
00:14:38,044 --> 00:14:40,979
- I'm good on that.
- Okay, well, you know what?
372
00:14:41,081 --> 00:14:42,981
We should probably get
some distance between us,
373
00:14:43,083 --> 00:14:46,150
'cause if this guy out here
sees us talking together,
374
00:14:46,253 --> 00:14:47,886
there could be a truck
coming through my window
375
00:14:47,988 --> 00:14:49,287
any second.
376
00:14:49,389 --> 00:14:52,957
- Well, you always said you
wanted a nice drive-thru, right?
377
00:14:53,059 --> 00:14:54,359
- You know what?
- All right, bye.
378
00:14:54,461 --> 00:14:56,294
- Wait.
379
00:14:59,532 --> 00:15:01,432
- Look, Bobby, I will call
and text you
380
00:15:01,534 --> 00:15:03,401
on the track phone, all right?
381
00:15:03,503 --> 00:15:05,470
I'll be okay. I will.
382
00:15:05,572 --> 00:15:06,938
- You better be.
- Yeah.
383
00:15:07,040 --> 00:15:18,950
- ♪
384
00:15:22,055 --> 00:15:23,621
- Take this into the city
and park it,
385
00:15:23,723 --> 00:15:24,956
and take the train
to your car.
386
00:15:25,058 --> 00:15:26,157
- Okay.
- As soon as you start
387
00:15:26,259 --> 00:15:27,492
your car, they'll be
tracking you.
388
00:15:27,594 --> 00:15:28,960
- Okay. Got it.
389
00:15:29,062 --> 00:15:31,696
- ♪
390
00:15:31,798 --> 00:15:32,997
- I wish I could drive you.
391
00:15:33,099 --> 00:15:35,300
- No, no, Bobby, we
can't risk that, okay?
392
00:15:35,402 --> 00:15:40,238
- ♪
393
00:15:40,340 --> 00:15:41,839
- Just--
394
00:15:41,942 --> 00:15:46,678
- ♪
395
00:15:49,849 --> 00:15:52,517
- I'll be fine, all right?
396
00:15:52,619 --> 00:15:53,818
- All right.
397
00:15:53,920 --> 00:15:55,486
- [engine starts]
398
00:15:55,588 --> 00:16:00,024
- ♪
399
00:16:12,339 --> 00:16:13,404
- How hard is that?
400
00:16:16,109 --> 00:16:18,743
- What are you talking about?
401
00:16:18,845 --> 00:16:21,479
- Letting her go.
402
00:16:21,581 --> 00:16:22,981
- Don't you have a wife?
403
00:16:23,083 --> 00:16:25,016
- Yeah.
404
00:16:25,118 --> 00:16:26,684
That I've already separated to.
405
00:16:26,786 --> 00:16:30,621
- Oh, so then you're not
worried about her?
406
00:16:30,724 --> 00:16:32,357
- Of course I'm worried about
her.
407
00:16:32,459 --> 00:16:34,525
I'll check on her as soon
as I can get out of this place.
408
00:16:37,297 --> 00:16:40,164
- So who are you?
409
00:16:40,266 --> 00:16:41,766
- What do you mean?
410
00:16:41,868 --> 00:16:42,900
- I mean, I know you're
secret service,
411
00:16:43,003 --> 00:16:45,803
but what's your story?
412
00:16:45,905 --> 00:16:47,739
- Well, you already know
most of it, don't you?
413
00:16:47,841 --> 00:16:49,907
- Only what I've read.
414
00:16:50,010 --> 00:16:52,377
But that doesn't tell me
who you are.
415
00:16:52,479 --> 00:16:54,112
- Well, all you need to know
is I'm the guy
416
00:16:54,214 --> 00:16:56,214
that's gonna bring down
Kyle. So how's that?
417
00:16:58,418 --> 00:16:59,784
- When do you think you'll be
strong enough
418
00:16:59,886 --> 00:17:02,153
to get out of here?
419
00:17:02,255 --> 00:17:04,088
- [sighs]
420
00:17:04,190 --> 00:17:06,991
I don't know.
Give me another day.
421
00:17:07,093 --> 00:17:09,761
And all the pain meds you got
would be helpful.
422
00:17:09,863 --> 00:17:11,729
- I got plenty.
423
00:17:11,831 --> 00:17:13,431
- All right.
424
00:17:13,533 --> 00:17:17,568
You're really worried
about her, aren't you?
425
00:17:17,670 --> 00:17:19,771
- I guess I am.
426
00:17:19,873 --> 00:17:21,172
Can I ask you a question,
man?
427
00:17:25,512 --> 00:17:28,713
You ever met the one?
428
00:17:28,815 --> 00:17:30,114
- Sure.
429
00:17:30,216 --> 00:17:31,649
Several times.
430
00:17:31,751 --> 00:17:33,184
- Really?
431
00:17:35,455 --> 00:17:39,290
- Truth is, my wife and I...
432
00:17:39,392 --> 00:17:42,760
getting a divorce.
433
00:17:42,862 --> 00:17:44,962
And now that this story
is out there about me
434
00:17:45,065 --> 00:17:47,632
and Yuma and that woman,
435
00:17:47,734 --> 00:17:51,002
she's gonna use all that
against me.
436
00:17:51,104 --> 00:17:53,104
- Man.
437
00:17:53,206 --> 00:17:55,306
No wonder you're not
concerned.
438
00:17:55,408 --> 00:17:56,607
- Mm.
439
00:17:56,709 --> 00:17:58,609
Not as concerned
as I should be.
440
00:18:00,947 --> 00:18:04,248
- We gotta get that asshole.
441
00:18:04,350 --> 00:18:07,518
- I know.
442
00:18:07,620 --> 00:18:10,588
- So what do you know about Sam?
443
00:18:10,690 --> 00:18:13,958
- Sam?
- Yeah.
444
00:18:14,060 --> 00:18:16,227
- Seems to be an upstanding guy.
445
00:18:16,329 --> 00:18:18,296
- You think it's a good idea
that Diane goes to see him?
446
00:18:20,700 --> 00:18:22,033
- Yeah.
447
00:18:22,135 --> 00:18:24,402
He's the only one
I would go see.
448
00:18:24,504 --> 00:18:26,737
- Okay.
449
00:18:26,840 --> 00:18:28,139
How soon can you get
to your contacts?
450
00:18:31,010 --> 00:18:32,743
- You wanna go for a ride?
451
00:18:32,846 --> 00:18:35,079
I can try them all right now.
452
00:18:35,181 --> 00:18:37,849
- Nah, we don't have to go
for a ride.
453
00:18:37,951 --> 00:18:39,016
I can scramble the calls
from here.
454
00:18:39,119 --> 00:18:40,952
They'll never know
where we are.
455
00:18:41,054 --> 00:18:44,355
Just can't stay on the calls
that long.
456
00:18:44,457 --> 00:18:45,656
- All right, let's do it.
457
00:18:45,758 --> 00:18:52,230
- ♪
458
00:18:56,436 --> 00:18:58,336
- [door opens]
459
00:19:00,306 --> 00:19:02,106
- Good morning.
- Good morning.
460
00:19:04,544 --> 00:19:06,711
- Um...
- What?
461
00:19:06,813 --> 00:19:09,714
- There is an issue
with your clearance.
462
00:19:09,816 --> 00:19:12,250
- Excuse me?
463
00:19:12,352 --> 00:19:13,951
- Yeah.
464
00:19:14,053 --> 00:19:16,787
- I just passed through
two security checks.
465
00:19:16,890 --> 00:19:19,190
- Well, there's an issue
at this one.
466
00:19:19,292 --> 00:19:21,025
- What is going on,
Alonzo?
467
00:19:24,831 --> 00:19:26,697
- Good morning.
468
00:19:26,799 --> 00:19:29,767
- Hey, Richard.
- Hi.
469
00:19:29,869 --> 00:19:31,035
- It's good to see you
back at work.
470
00:19:31,137 --> 00:19:33,271
- Yes, it's good
to be back.
471
00:19:33,373 --> 00:19:34,739
- Gotta get the day going.
- Yes,
472
00:19:34,841 --> 00:19:36,607
I am all over it.
473
00:19:36,709 --> 00:19:38,109
- You're all clear, Richard.
474
00:19:40,213 --> 00:19:41,445
- You--you coming?
- Yeah,
475
00:19:41,548 --> 00:19:44,382
I'll see you up there, I just
have a bit of an issue.
476
00:19:44,484 --> 00:19:45,383
- Well, what is it?
477
00:19:45,485 --> 00:19:46,450
- Oh, it's fine.
478
00:19:46,553 --> 00:19:48,152
Go ahead.
- Okay.
479
00:19:48,254 --> 00:19:50,421
- Yeah.
- All right, well--
480
00:19:50,523 --> 00:19:51,923
- Thank you, sir.
481
00:19:53,593 --> 00:19:54,692
- What the hell is going on?
482
00:19:54,794 --> 00:19:56,194
- You need to see Sam.
483
00:19:56,296 --> 00:19:58,429
- I just left him at the house.
484
00:19:58,531 --> 00:20:00,531
- He just reached the gate.
He'll be here any second.
485
00:20:00,633 --> 00:20:01,632
- Thank you.
486
00:20:01,734 --> 00:20:03,100
- And there he is.
487
00:20:04,904 --> 00:20:06,804
- Seriously, Sam?
488
00:20:06,906 --> 00:20:08,239
- I got her, Alonzo.
489
00:20:08,341 --> 00:20:13,277
- ♪
490
00:20:16,950 --> 00:20:18,282
- What?
491
00:20:18,384 --> 00:20:20,251
- I'm gonna ask you
one more time.
492
00:20:22,589 --> 00:20:24,956
Are you planning on harming
the First Family?
493
00:20:25,058 --> 00:20:27,959
- No.
I'm not.
494
00:20:28,061 --> 00:20:28,926
- Are you sure?
495
00:20:29,028 --> 00:20:32,730
- Yes. I'm sure.
496
00:20:32,832 --> 00:20:34,732
- So, I can let you
go back to work?
497
00:20:34,834 --> 00:20:40,304
- Yes. You can trust me.
498
00:20:40,406 --> 00:20:41,939
- Okay.
499
00:20:42,041 --> 00:20:43,541
- Thank you.
500
00:20:43,643 --> 00:20:45,209
- Hold on.
501
00:20:45,311 --> 00:20:47,778
- [sighs]
502
00:20:47,880 --> 00:20:50,748
Yes?
503
00:20:50,850 --> 00:20:52,350
- What are you gonna say
when you see her?
504
00:20:55,255 --> 00:20:59,023
- I'm gonna be professional
and cordial.
505
00:20:59,125 --> 00:21:01,459
- Professional and cordial?
506
00:21:01,561 --> 00:21:02,660
Are you sure?
507
00:21:02,762 --> 00:21:06,364
- Yes. I'm sure.
508
00:21:06,466 --> 00:21:07,832
- Okay.
509
00:21:07,934 --> 00:21:10,067
- ♪
510
00:21:10,169 --> 00:21:13,571
- May I go to work now?
- Mm-hmm.
511
00:21:18,578 --> 00:21:20,378
Yes, you may.
512
00:21:20,480 --> 00:21:23,681
- You're too kind.
513
00:21:23,783 --> 00:21:24,982
[sighs]
514
00:21:25,084 --> 00:21:26,150
- Love you.
515
00:21:33,626 --> 00:21:35,526
- ♪
516
00:21:35,628 --> 00:21:38,029
- Hi.
517
00:21:38,131 --> 00:21:42,366
- I, uh, thought you
would be here.
518
00:21:42,468 --> 00:21:45,303
- How are you?
519
00:21:45,405 --> 00:21:47,938
- I'm good.
520
00:21:48,041 --> 00:21:49,607
- It's good to have you back.
521
00:21:49,709 --> 00:21:52,410
- [laughs] Thanks.
522
00:21:52,512 --> 00:21:54,945
- I was really worried about
you.
523
00:21:55,048 --> 00:21:59,350
- [sighs]
And I'm--I'm fine.
524
00:21:59,452 --> 00:22:01,419
- Thank God.
525
00:22:01,521 --> 00:22:02,753
- Yeah.
526
00:22:02,855 --> 00:22:05,089
- [sighs]
527
00:22:05,191 --> 00:22:09,927
- So...
how are you?
528
00:22:10,029 --> 00:22:13,631
- Oh, I'm better now.
- [laughs]
529
00:22:13,733 --> 00:22:15,533
- Jesus.
530
00:22:15,635 --> 00:22:19,070
- Look, I'm--I'm sorry
if I scared you.
531
00:22:19,172 --> 00:22:22,239
- Yeah, you did.
532
00:22:22,342 --> 00:22:25,376
- Well, I'm--I'm okay.
533
00:22:29,649 --> 00:22:31,248
- Are you sure?
534
00:22:34,187 --> 00:22:36,220
- Yes. [laughs]
535
00:22:36,322 --> 00:22:40,224
- You know, I wanted to come
to the hospital,
536
00:22:40,326 --> 00:22:43,894
but I figured your wife
would have had a fit.
537
00:22:43,996 --> 00:22:45,763
- [laughs]
538
00:22:45,865 --> 00:22:50,468
[sighs] Yeah, well, you
don't have to worry about her.
539
00:22:50,570 --> 00:22:52,303
- What?
540
00:22:52,405 --> 00:22:55,172
- You don't have to worry
about her.
541
00:22:57,210 --> 00:22:59,577
- Richard?
- What?
542
00:22:59,679 --> 00:23:03,080
- [laughs] I mean, you
never even so much as given me
543
00:23:03,182 --> 00:23:06,817
the time of day, because you
love that woman so much.
544
00:23:06,919 --> 00:23:08,119
- [sighs]
545
00:23:08,221 --> 00:23:10,521
- And now you're saying,
"Don't worry about her"?
546
00:23:10,623 --> 00:23:12,123
- Yes.
547
00:23:12,225 --> 00:23:13,290
- Are you okay?
548
00:23:13,393 --> 00:23:14,725
- BOTH: [laughing]
549
00:23:14,827 --> 00:23:17,795
- I am...
550
00:23:17,897 --> 00:23:19,397
I'm good.
551
00:23:19,499 --> 00:23:20,765
- Okay.
552
00:23:20,867 --> 00:23:22,166
- ♪
553
00:23:22,268 --> 00:23:27,405
- But, my, um--our marriage
isn't.
554
00:23:27,507 --> 00:23:28,839
- What?
555
00:23:28,941 --> 00:23:30,641
- Yeah.
556
00:23:30,743 --> 00:23:32,276
- Richard--
- Listen,
557
00:23:32,378 --> 00:23:34,879
we've, um--we've been
558
00:23:34,981 --> 00:23:38,616
attracted to each other for
years.
559
00:23:38,718 --> 00:23:42,720
- Yes, but, uh, we've never
crossed any lines.
560
00:23:44,657 --> 00:23:45,823
- I know.
561
00:23:45,925 --> 00:23:47,625
- And you know...
562
00:23:47,727 --> 00:23:50,661
she could sense that we
were...
563
00:23:50,763 --> 00:23:53,998
- Yeah, well...
564
00:23:54,100 --> 00:23:59,637
I...
don't care anymore.
565
00:23:59,739 --> 00:24:01,939
- What? Are you sure?
566
00:24:02,041 --> 00:24:03,441
Wait, what's going on?
567
00:24:03,543 --> 00:24:04,742
- [laughs]
568
00:24:04,844 --> 00:24:07,111
Listen, let me--let me
take you out to dinner,
569
00:24:07,213 --> 00:24:09,213
and I'll tell you
all about it.
570
00:24:09,315 --> 00:24:11,148
- [clears throat]
Uh, okay.
571
00:24:11,250 --> 00:24:13,184
- BOTH: [chuckling]
572
00:24:13,286 --> 00:24:16,720
- Can I--can I have
your number?
573
00:24:16,823 --> 00:24:18,055
Give it to me.
574
00:24:18,157 --> 00:24:19,790
- Okay.
575
00:24:19,892 --> 00:24:24,261
- ♪
576
00:24:26,132 --> 00:24:29,633
- BOTH: [laughing]
577
00:24:29,735 --> 00:24:34,805
- So I'll, uh, I will call you
after the shift.
578
00:24:34,907 --> 00:24:36,373
- All right.
579
00:24:41,180 --> 00:24:43,013
[laughs]
580
00:24:43,115 --> 00:24:44,815
- [laughs]
581
00:24:44,917 --> 00:24:47,218
- ♪
582
00:24:51,190 --> 00:24:53,123
- Yeah, makes sense.
- Hey, you have a customer.
583
00:24:53,226 --> 00:24:55,025
- Oh, okay, can you show
him the no sale group?
584
00:24:55,127 --> 00:24:56,527
- Yeah, sure.
- Cool.
585
00:24:56,629 --> 00:24:58,896
- Hey, how's it going?
- Hey.
586
00:24:58,998 --> 00:25:00,231
- Going good?
587
00:25:00,333 --> 00:25:02,700
- He makes me nervous.
588
00:25:02,802 --> 00:25:04,101
- Why?
589
00:25:04,203 --> 00:25:08,806
- I don't know, he's just
so, uh...
590
00:25:08,908 --> 00:25:10,107
- He can be a real
asshole.
591
00:25:10,209 --> 00:25:11,709
It's okay.
592
00:25:11,811 --> 00:25:14,979
- That's not what I was
gonna say, but okay.
593
00:25:15,081 --> 00:25:16,547
- What were you gonna say?
594
00:25:19,051 --> 00:25:21,385
- He's cute.
595
00:25:21,487 --> 00:25:23,087
- Oh.
596
00:25:23,189 --> 00:25:25,756
Okay, um, let's keep it
professional.
597
00:25:25,858 --> 00:25:28,259
- I'm sorry, I don't know
why I said that.
598
00:25:28,361 --> 00:25:31,095
- I'm kidding.
It's fine.
599
00:25:31,197 --> 00:25:34,398
- I'm sorry.
- No, really, it's fine.
600
00:25:34,500 --> 00:25:36,767
- You sure?
- Yes.
601
00:25:36,869 --> 00:25:37,868
- Okay.
602
00:25:37,970 --> 00:25:39,403
- All right, here's
a no sale.
603
00:25:39,505 --> 00:25:40,905
You wanna put your blue ones
here
604
00:25:41,007 --> 00:25:42,139
and your yellow ones here.
605
00:25:42,241 --> 00:25:43,307
Okay, this is really important
606
00:25:43,409 --> 00:25:45,976
so you can balance your
register. Got it?
607
00:25:46,078 --> 00:25:48,012
- Okay, yep.
608
00:25:48,114 --> 00:25:49,847
- Look, relax.
609
00:25:49,949 --> 00:25:52,182
- I'm sorry.
I just--
610
00:25:52,285 --> 00:25:54,151
I really needed this job.
611
00:25:54,253 --> 00:25:55,853
- Oh, yeah?
612
00:25:55,955 --> 00:25:58,088
- Yeah, I just moved here.
613
00:25:58,190 --> 00:26:00,157
- Oh, from where?
614
00:26:00,259 --> 00:26:01,191
- No, it's not good.
615
00:26:01,294 --> 00:26:03,193
It's a small town
in Virginia,
616
00:26:03,296 --> 00:26:04,228
about three hours away.
617
00:26:04,330 --> 00:26:06,764
I just had to get
out of there.
618
00:26:06,866 --> 00:26:08,699
- Why?
619
00:26:08,801 --> 00:26:11,435
- It's so sad.
620
00:26:11,537 --> 00:26:13,203
- What?
What's sad about it?
621
00:26:13,306 --> 00:26:14,805
- You wouldn't believe
how closed-minded
622
00:26:14,907 --> 00:26:15,940
those people could be.
623
00:26:16,042 --> 00:26:19,209
You know, me being a gay man
living in that town,
624
00:26:19,312 --> 00:26:20,578
my parents
are so closed-minded,
625
00:26:20,680 --> 00:26:24,548
I just really had
to get out there.
626
00:26:24,650 --> 00:26:27,184
- I understand that.
- Yeah.
627
00:26:27,286 --> 00:26:29,486
And, uh, when that cult
moved in,
628
00:26:29,589 --> 00:26:31,088
they really lost it.
629
00:26:31,190 --> 00:26:32,523
- Cult?
630
00:26:32,625 --> 00:26:36,193
- Yeah, they call themselves
the Rakudushis or something.
631
00:26:36,295 --> 00:26:37,361
- Wait, what?
632
00:26:37,463 --> 00:26:40,764
- Yeah, they've got
a compound there.
633
00:26:40,866 --> 00:26:43,067
- Where is it?
634
00:26:43,169 --> 00:26:44,234
- I don't know where it is
exactly,
635
00:26:44,337 --> 00:26:45,636
but it's at the end of town,
636
00:26:45,738 --> 00:26:48,072
like four or five miles
off the road.
637
00:26:48,174 --> 00:26:49,506
- And it's there now?
638
00:26:49,609 --> 00:26:51,241
- Yeah. Yeah,
I see 'em all the time.
639
00:26:51,344 --> 00:26:54,778
Used to see them all the time
in my store.
640
00:26:54,880 --> 00:26:56,814
- Okay.
641
00:26:56,916 --> 00:26:59,450
- I'm sorry, did I say
something wrong?
642
00:26:59,552 --> 00:27:03,053
- No, do you mind saying
this to somebody that I know?
643
00:27:03,155 --> 00:27:05,122
- No.
644
00:27:05,224 --> 00:27:08,025
- And can you tell him
where it is?
645
00:27:08,127 --> 00:27:11,595
- I can try.
646
00:27:11,697 --> 00:27:13,297
- Okay.
647
00:27:13,399 --> 00:27:14,965
- What is it?
648
00:27:15,067 --> 00:27:16,500
- [sighs]
649
00:27:16,602 --> 00:27:18,669
My boyfriend's daughter was
taken by one of those members,
650
00:27:18,771 --> 00:27:21,138
and we've been trying
to find them.
651
00:27:21,240 --> 00:27:22,840
- Really?
652
00:27:22,942 --> 00:27:24,108
- Yeah.
653
00:27:24,210 --> 00:27:27,378
- Wow, what a small world.
654
00:27:27,480 --> 00:27:30,080
- Um, yeah, I--I'll be
right back.
655
00:27:30,182 --> 00:27:31,982
I gotta call someone.
656
00:27:32,084 --> 00:27:33,784
- Okay.
- Okay.
657
00:27:33,886 --> 00:27:39,023
- ♪
658
00:27:40,993 --> 00:27:43,527
- This is Sam.
- SHARON: Hey, hey, Sam.
659
00:27:43,629 --> 00:27:45,129
You wouldn't believe this.
660
00:27:45,231 --> 00:27:46,964
- What did Barry's knucklehead
ass do?
661
00:27:47,066 --> 00:27:49,700
- No, it's not Barry.
662
00:27:49,802 --> 00:27:52,970
Kareem just hired a worker here
who knows where the compound is.
663
00:27:53,072 --> 00:27:54,004
- Wait, the pharmacy?
664
00:27:54,106 --> 00:27:56,306
- Yes. Yes, can you
come and talk to him?
665
00:27:56,409 --> 00:27:59,910
- Yeah, but I have to--have to
wait until my wife's shift ends.
666
00:28:00,012 --> 00:28:01,979
- SHARON: Okay.
- How long's he gonna be there?
667
00:28:02,081 --> 00:28:03,681
- Um, I can ask him to stay.
668
00:28:03,783 --> 00:28:05,082
What time does she
get off?
669
00:28:05,184 --> 00:28:06,583
- Um, about six.
670
00:28:06,686 --> 00:28:07,751
- SHARON: Yeah, we'll still
be here.
671
00:28:07,853 --> 00:28:09,186
- SAM: All right,
I'll see you then.
672
00:28:09,288 --> 00:28:10,587
- Okay, thank you.
673
00:28:10,690 --> 00:28:13,357
- Uh, hey, don't tell Barry.
674
00:28:13,459 --> 00:28:14,658
- SHARON: I won't. Thanks.
675
00:28:14,760 --> 00:28:16,126
- SAM: All right, I'll see
ya after six.
676
00:28:16,228 --> 00:28:17,127
- All right, bye-bye.
677
00:28:17,229 --> 00:28:19,697
- ♪
678
00:28:24,370 --> 00:28:26,670
- Hi, Sam.
- Hi.
679
00:28:26,772 --> 00:28:29,373
- How are you?
- Good.
680
00:28:29,475 --> 00:28:31,341
- We don't see you
down here much.
681
00:28:31,444 --> 00:28:34,078
- Yeah, he's been coming here
a lot lately.
682
00:28:34,180 --> 00:28:35,045
- Everything okay?
683
00:28:35,147 --> 00:28:36,914
- Yep.
684
00:28:37,016 --> 00:28:37,981
- Freda?
685
00:28:38,084 --> 00:28:39,750
- All is normal.
686
00:28:39,852 --> 00:28:41,585
Is there something that
we need to know?
687
00:28:41,687 --> 00:28:43,654
- No, no, I was just--
688
00:28:43,756 --> 00:28:45,923
- He was just coming down
here to make sure that
689
00:28:46,025 --> 00:28:47,925
I haven't killed anyone.
690
00:28:48,027 --> 00:28:50,127
- Oh, well, honey,
your food ain't that bad.
691
00:28:50,229 --> 00:28:53,530
- [laughs]
So they tell me.
692
00:28:53,632 --> 00:28:57,301
- Well, uh, if you ladies
need anything,
693
00:28:57,403 --> 00:28:59,937
we'll be upstairs.
694
00:29:00,039 --> 00:29:02,840
- We won't.
695
00:29:02,942 --> 00:29:05,442
- Is everything all right
with you two?
696
00:29:05,544 --> 00:29:07,878
- Yeah. We're fine.
697
00:29:07,980 --> 00:29:09,046
- That's good.
698
00:29:09,148 --> 00:29:12,149
- Mm-hmm, yes, it is.
- Mm.
699
00:29:12,251 --> 00:29:17,121
I really like the way y'all
keep that separation.
700
00:29:17,223 --> 00:29:18,455
- Yeah.
701
00:29:18,557 --> 00:29:20,124
We have to.
702
00:29:22,728 --> 00:29:25,596
Have you seen the First Lady
at all this morning?
703
00:29:25,698 --> 00:29:28,699
- No, and I've been trying
to get into their room.
704
00:29:28,801 --> 00:29:30,868
- What about the son?
Her daughter?
705
00:29:30,970 --> 00:29:31,869
- Mm-mm.
706
00:29:31,971 --> 00:29:34,538
Well, you know, I heard
her mother died.
707
00:29:34,640 --> 00:29:36,874
The son came back
this morning.
708
00:29:36,976 --> 00:29:39,810
But the daughter stayed
with her grandfather.
709
00:29:39,912 --> 00:29:41,311
- I see.
710
00:29:41,413 --> 00:29:42,412
- Yeah.
711
00:29:42,515 --> 00:29:44,948
Well, hope they get out
of there soon,
712
00:29:45,050 --> 00:29:46,650
'cause we're shorthanded.
713
00:29:49,155 --> 00:29:50,587
- You know what?
714
00:29:50,689 --> 00:29:52,289
Why don't you take care
of their room,
715
00:29:52,391 --> 00:29:54,191
and I'll do the son's room?
716
00:29:54,293 --> 00:29:56,927
- You don't mind?
- Not at all.
717
00:29:57,029 --> 00:29:58,962
- Good.
[laughs]
718
00:29:59,064 --> 00:30:03,167
Okay, 'cause I gotta get out of
here and get all dolled up.
719
00:30:03,269 --> 00:30:04,868
- Oh, for what?
720
00:30:04,970 --> 00:30:07,237
- I think I have a date.
[giggles]
721
00:30:07,339 --> 00:30:10,307
- Well, that's nice.
722
00:30:10,409 --> 00:30:11,508
- Yes.
723
00:30:11,610 --> 00:30:14,278
So, the yellow room is
done already.
724
00:30:14,380 --> 00:30:16,513
- Mm-hmm.
- So that's taken care of.
725
00:30:16,615 --> 00:30:18,048
- So who's this date with?
726
00:30:18,150 --> 00:30:20,350
- Oh, no one you know.
727
00:30:20,452 --> 00:30:22,319
- Okay.
728
00:30:26,492 --> 00:30:28,258
- Have you seen Jean?
729
00:30:31,664 --> 00:30:33,397
- No, I haven't.
730
00:30:33,499 --> 00:30:35,732
- Mm, that girl.
731
00:30:35,835 --> 00:30:36,934
- What do you mean?
732
00:30:37,036 --> 00:30:40,270
- I knew she was too young
to work here.
733
00:30:40,372 --> 00:30:41,939
- I don't get it.
734
00:30:42,041 --> 00:30:44,641
- Well, she gets into
arguments with her boyfriend,
735
00:30:44,743 --> 00:30:47,611
and then don't even
show up to work.
736
00:30:47,713 --> 00:30:49,713
- What are you talking
about, Freda?
737
00:30:49,815 --> 00:30:53,483
- Well, you know, she was
seeing that boy, right?
738
00:30:53,586 --> 00:30:55,986
They had a fight
two days ago.
739
00:30:56,088 --> 00:31:00,290
He's been calling,
and she hasn't been answering.
740
00:31:00,392 --> 00:31:01,758
Yeah.
741
00:31:01,861 --> 00:31:03,493
- And how do you know
all of this?
742
00:31:03,596 --> 00:31:05,495
- Oh, she talks to Linda.
743
00:31:05,598 --> 00:31:07,497
- And Linda tells you
everything?
744
00:31:07,600 --> 00:31:10,234
- Girl, you know Linda
can't hold water.
745
00:31:10,336 --> 00:31:11,535
[laughs]
746
00:31:11,637 --> 00:31:14,204
- You all should not be
talking about her.
747
00:31:14,306 --> 00:31:17,341
- Well, I wouldn't be
if she would come to work
748
00:31:17,443 --> 00:31:20,477
or call us back.
749
00:31:20,579 --> 00:31:23,480
- Yeah, that's not
like her.
750
00:31:23,582 --> 00:31:25,582
- What do you mean?
751
00:31:25,684 --> 00:31:27,951
- She's usually
always on time.
752
00:31:28,053 --> 00:31:30,420
- Well, I'm here
covering her shift,
753
00:31:30,522 --> 00:31:32,623
so something must be
going on.
754
00:31:32,725 --> 00:31:35,092
- Yeah, must be.
755
00:31:35,194 --> 00:31:37,794
- What do you think it is?
756
00:31:37,897 --> 00:31:40,430
- Have you heard anything
about Ms. Laura this morning?
757
00:31:40,532 --> 00:31:41,932
- No.
758
00:31:42,034 --> 00:31:43,901
I'm told she's still
in the hospital.
759
00:31:44,003 --> 00:31:45,135
- Yeah.
760
00:31:45,237 --> 00:31:46,970
See, I was gonna go by there
before I started my shift,
761
00:31:47,072 --> 00:31:50,107
but with traffic, I think
I'll just go after.
762
00:31:50,209 --> 00:31:51,375
- Yeah.
It's good.
763
00:31:53,012 --> 00:31:54,611
Um-- [clears throat]
764
00:31:54,713 --> 00:31:55,846
can I ask you something?
765
00:31:55,948 --> 00:31:58,582
- Yeah, what is it?
766
00:31:58,684 --> 00:32:03,520
- How are things with
Richard and Nancy?
767
00:32:03,622 --> 00:32:05,155
- They're fine.
768
00:32:05,257 --> 00:32:06,657
Why do you ask?
769
00:32:06,759 --> 00:32:09,192
- Well, you're friends.
770
00:32:09,295 --> 00:32:12,195
- You're both my friends.
771
00:32:12,298 --> 00:32:14,398
- Just wondering.
772
00:32:14,500 --> 00:32:16,500
- Freda.
773
00:32:16,602 --> 00:32:18,602
Leave that man alone.
774
00:32:18,704 --> 00:32:20,837
You have been after him
for years.
775
00:32:20,940 --> 00:32:22,606
They love each other.
776
00:32:22,708 --> 00:32:24,041
- I know that.
777
00:32:24,143 --> 00:32:28,078
- And he's not gonna do
anything wrong in his marriage.
778
00:32:28,180 --> 00:32:29,346
- Okay.
779
00:32:29,448 --> 00:32:30,447
- Thank you.
780
00:32:30,549 --> 00:32:32,349
Now can you get to work,
please?
781
00:32:32,451 --> 00:32:33,583
I think your break is over.
782
00:32:33,686 --> 00:32:36,353
- Okay, all right.
783
00:32:36,455 --> 00:32:37,988
- Thank you.
784
00:32:40,392 --> 00:32:43,093
Mm.
785
00:32:43,195 --> 00:32:45,996
[sighs]
Where are you, Jean?
786
00:32:50,736 --> 00:32:53,370
- [phone vibrating]
787
00:33:10,356 --> 00:33:13,023
- Hey, did you change
your password?
788
00:33:13,125 --> 00:33:14,758
- Yeah.
789
00:33:14,860 --> 00:33:16,460
- Why?
790
00:33:16,562 --> 00:33:20,397
- Because we're working at
the White House now, remember?
791
00:33:20,499 --> 00:33:22,165
- Unlock it, Ellie.
792
00:33:22,267 --> 00:33:25,335
- I'm not unlocking my phone.
793
00:33:25,437 --> 00:33:26,970
- Ellie?
794
00:33:27,072 --> 00:33:29,072
- Allan, I'm not unlocking
my phone.
795
00:33:29,174 --> 00:33:32,109
- Then you're not going
to work until you do.
796
00:33:32,211 --> 00:33:33,944
- [scoffs]
797
00:33:34,046 --> 00:33:36,580
Allan, if you keep this up,
we won't be getting married.
798
00:33:36,682 --> 00:33:37,614
I'll be moving out.
799
00:33:37,716 --> 00:33:38,949
- Who texted you, Ellie?
800
00:33:39,051 --> 00:33:40,851
- I don't know, Allan.
801
00:33:40,953 --> 00:33:41,918
It could be anyone.
802
00:33:42,021 --> 00:33:43,820
- It also could be him,
right?
803
00:33:43,922 --> 00:33:46,757
- Will you stop it?
- Unlock the phone.
804
00:33:46,859 --> 00:33:48,458
- No.
805
00:33:48,560 --> 00:33:50,827
- Unlock the damn phone,
Ellie!
806
00:33:50,929 --> 00:33:52,562
- I'm not doing this with
you this morning, okay?
807
00:33:52,664 --> 00:33:54,064
- [phone vibrating]
- Okay, well,
808
00:33:54,166 --> 00:33:57,334
let's get that. Huh?
- Stop it.
809
00:33:57,436 --> 00:33:58,635
- Here we go.
810
00:33:58,737 --> 00:34:00,037
- Give me the phone,
Allan.
811
00:34:02,541 --> 00:34:04,574
- What the hell?
- Allan?
812
00:34:04,676 --> 00:34:08,478
- "We both need you," huh?
- Allan, give me the phone.
813
00:34:08,580 --> 00:34:10,580
- Who's sending you
dick pics, Ellie, huh?
814
00:34:10,682 --> 00:34:11,715
- Allan?
815
00:34:11,817 --> 00:34:13,016
- You better answer me
right now.
816
00:34:13,118 --> 00:34:14,985
- Or what? You're gonna put
another bruise on my head?
817
00:34:15,087 --> 00:34:16,853
- Ellie, you did that to your
face, okay?
818
00:34:16,955 --> 00:34:19,222
- Give me the phone.
819
00:34:19,324 --> 00:34:21,358
Or I will go into
the White House
820
00:34:21,460 --> 00:34:23,560
and show your boss what
you did to me.
821
00:34:23,662 --> 00:34:24,528
- [scoffs]
822
00:34:27,666 --> 00:34:29,232
Okay.
823
00:34:31,770 --> 00:34:33,303
There.
824
00:34:37,342 --> 00:34:38,875
- I don't even see
anything. Did you delete it?
825
00:34:38,977 --> 00:34:41,711
- No, I sent that
to myself. Okay?
826
00:34:41,814 --> 00:34:43,480
- Allan--
- When I get to work.
827
00:34:43,582 --> 00:34:48,318
I'm gonna find out exactly
who sent you that picture.
828
00:34:48,420 --> 00:34:51,188
- You need to delete
the picture.
829
00:34:51,290 --> 00:34:55,192
- No, Ellie, I think
I'm gonna keep that one.
830
00:34:55,294 --> 00:34:57,561
- You know what?
I'm done.
831
00:34:57,663 --> 00:34:58,862
I'm done with this relationship.
832
00:34:58,964 --> 00:35:00,263
- You're done?
- I'm out of here, okay?
833
00:35:00,365 --> 00:35:03,266
I'm--I'm not even gonna
come back, how 'bout that?
834
00:35:03,368 --> 00:35:04,267
- Come back?
835
00:35:04,369 --> 00:35:06,436
Ellie, you weren't coming
back here anyway!
836
00:35:06,538 --> 00:35:08,538
All right, let's be real.
837
00:35:08,640 --> 00:35:10,273
You're a climber.
838
00:35:10,375 --> 00:35:12,843
Just waiting on the next
big thing.
839
00:35:12,945 --> 00:35:14,778
That story I got,
you and the senator,
840
00:35:14,880 --> 00:35:16,746
I didn't believe it then.
841
00:35:16,849 --> 00:35:18,648
Wow.
[applause]
842
00:35:18,750 --> 00:35:20,717
Hey, congratulations, Ellie.
843
00:35:20,819 --> 00:35:23,320
You really hit the big time
now, hmm?
844
00:35:23,422 --> 00:35:24,988
- I already have enough
bruises to cover up from you,
845
00:35:25,090 --> 00:35:26,156
okay, so I don't wanna
hear it.
846
00:35:26,258 --> 00:35:28,291
- And I love you,
actually.
847
00:35:28,393 --> 00:35:30,127
How can I be so stupid,
huh?
848
00:35:30,229 --> 00:35:33,797
I fall for this over
and over again.
849
00:35:33,899 --> 00:35:35,298
You're a slut.
850
00:35:35,400 --> 00:35:37,300
- What did you just
say to me?
851
00:35:37,402 --> 00:35:40,103
- Oh, you didn't hear me
the first time? Hmm?
852
00:35:40,205 --> 00:35:42,772
Let me get a little closer
so you can hear me.
853
00:35:42,875 --> 00:35:43,874
All right?
854
00:35:43,976 --> 00:35:46,977
You're a -- slut.
855
00:35:47,079 --> 00:35:48,845
- [slaps]
- [groans]
856
00:35:48,947 --> 00:35:50,747
- Let me tell you
one thing, okay?
857
00:35:50,849 --> 00:35:53,650
We will -- ruin you.
858
00:35:53,752 --> 00:35:55,418
- We?
859
00:35:55,521 --> 00:35:57,654
Who the -- is we?
860
00:35:57,756 --> 00:36:02,692
You think that the president
of the United States
861
00:36:02,794 --> 00:36:04,261
gives a shit about you?
862
00:36:04,363 --> 00:36:08,198
- No, Allan, I think that
you need to be careful.
863
00:36:08,300 --> 00:36:09,599
- Okay.
864
00:36:09,701 --> 00:36:12,402
Ellie, let me explain
something to you, okay?
865
00:36:12,504 --> 00:36:14,070
He's using you.
866
00:36:14,173 --> 00:36:16,640
Like every other woman
at the White House.
867
00:36:16,742 --> 00:36:18,008
You think you're any different?
868
00:36:18,110 --> 00:36:20,310
You're a piece of ass.
869
00:36:20,412 --> 00:36:22,979
T and A, baby.
870
00:36:23,081 --> 00:36:24,481
That's all.
871
00:36:24,583 --> 00:36:27,083
- ♪
872
00:36:27,186 --> 00:36:30,053
- Let me tell you
something.
873
00:36:30,155 --> 00:36:31,788
You better be careful, okay?
874
00:36:31,890 --> 00:36:34,991
Because at least this
piece of ass...
875
00:36:35,093 --> 00:36:38,628
has what it takes
to be on top.
876
00:36:38,730 --> 00:36:42,032
- Who the hell do you
even think you are?
877
00:36:42,134 --> 00:36:43,900
- What do you mean,
Allan?
878
00:36:44,002 --> 00:36:46,937
I'm your trophy, remember?
879
00:36:47,039 --> 00:36:49,673
The perfect in all
your pictures.
880
00:36:49,775 --> 00:36:53,577
Your sweet little Ellie
from Northern California.
881
00:36:53,679 --> 00:36:56,213
You better be careful before
I -- your life up, okay?
882
00:36:56,315 --> 00:37:01,218
- ♪
883
00:37:04,656 --> 00:37:11,394
- ♪
884
00:37:11,496 --> 00:37:13,230
- What the hell
are you doing?
885
00:37:13,332 --> 00:37:16,032
- Do you not knock?
886
00:37:16,134 --> 00:37:18,101
Would you go away?
887
00:37:18,203 --> 00:37:20,237
- Hunter, are you sending
dick pics?
888
00:37:20,339 --> 00:37:24,274
- Uh, just go somewhere,
anywhere.
889
00:37:24,376 --> 00:37:27,711
- Your--your son has
killed all these people,
890
00:37:27,813 --> 00:37:29,546
and you're in here
doing this?
891
00:37:29,648 --> 00:37:33,116
You better be damn sure he got
all this crazy shit from you.
892
00:37:33,218 --> 00:37:34,985
- Can you go now, please?
893
00:37:35,087 --> 00:37:36,953
- I am. I'm going to plan
my mother's funeral.
894
00:37:37,055 --> 00:37:39,089
- Oh, good, happy occasion.
895
00:37:39,191 --> 00:37:40,924
- My father's very upset.
896
00:37:41,026 --> 00:37:43,093
- Oh, are you gonna fly
and go see him?
897
00:37:43,195 --> 00:37:46,563
- No. I'll be doing all
the planning from here.
898
00:37:46,665 --> 00:37:50,033
- So, we're just gonna go on
like nothing happened?
899
00:37:50,135 --> 00:37:51,234
- Don't we always?
900
00:37:51,336 --> 00:37:52,736
- Sounds like a plan.
901
00:37:52,838 --> 00:37:54,771
[sighs]
902
00:37:54,873 --> 00:37:57,407
- I am not staying here
with him.
903
00:37:57,509 --> 00:37:58,408
- What?
904
00:37:58,510 --> 00:37:59,643
- I'm not.
905
00:37:59,745 --> 00:38:04,748
- [gasps] Wow.
906
00:38:04,850 --> 00:38:06,316
I've never see it before.
907
00:38:06,418 --> 00:38:07,083
- What?
908
00:38:07,185 --> 00:38:09,219
- Demons do tremble.
909
00:38:09,321 --> 00:38:11,288
- He threw me to the ground.
910
00:38:11,390 --> 00:38:12,656
- Yeah, you had it coming.
911
00:38:12,758 --> 00:38:16,426
- Look, he is not--
- Look, I got it handled.
912
00:38:16,528 --> 00:38:17,761
- What?
913
00:38:17,863 --> 00:38:20,530
- Gonna have people come here
and, uh, work with him here.
914
00:38:20,632 --> 00:38:21,731
- Okay.
915
00:38:21,833 --> 00:38:23,800
Well, I'm not staying
in this house with him.
916
00:38:23,902 --> 00:38:26,236
- I'm gonna put him in
another part of the White House.
917
00:38:26,338 --> 00:38:28,305
Be nowhere near you.
918
00:38:28,407 --> 00:38:30,006
- And I am telling
my father.
919
00:38:30,108 --> 00:38:31,541
- Oh, Victoria.
- What?
920
00:38:31,643 --> 00:38:35,145
I think he'll get the FBI
to handle this the right way.
921
00:38:35,247 --> 00:38:37,147
- You know what?
Fine.
922
00:38:37,249 --> 00:38:38,381
Do whatever you want.
923
00:38:38,483 --> 00:38:41,017
Jason!
What the -- ?
924
00:38:41,119 --> 00:38:42,786
- How the hell'd you
get in here?
925
00:38:42,888 --> 00:38:45,855
- Look, Mom...
926
00:38:45,957 --> 00:38:49,225
Dad...
927
00:38:49,328 --> 00:38:52,996
I am so sorry.
928
00:38:53,098 --> 00:38:55,065
- It's okay, son.
929
00:38:55,167 --> 00:38:57,067
We're gonna get you
some help.
930
00:38:57,169 --> 00:38:59,336
- I don't know what
comes over me, okay?
931
00:38:59,438 --> 00:39:02,806
I just--I just get so--
- We're getting
932
00:39:02,908 --> 00:39:04,741
the best people.
933
00:39:04,843 --> 00:39:07,010
- So I can stay, right?
I don't have to go anywhere?
934
00:39:07,112 --> 00:39:08,244
- No, we're gonna do it
right here.
935
00:39:08,347 --> 00:39:09,612
Do it right here
in the White House.
936
00:39:10,816 --> 00:39:13,516
- But--but, Dad, what about
what I did to Jean and--
937
00:39:13,618 --> 00:39:17,153
- I'm gonna get it
handled, okay?
938
00:39:17,255 --> 00:39:19,889
We're gonna take care of it.
939
00:39:19,991 --> 00:39:22,058
- Okay.
940
00:39:22,160 --> 00:39:25,061
Mom--
- Victoria.
941
00:39:25,163 --> 00:39:26,229
- What?
942
00:39:26,331 --> 00:39:29,199
- Don't you ever call me
"Mom" again.
943
00:39:29,301 --> 00:39:32,535
There's no way I gave
birth to something like you.
944
00:39:32,637 --> 00:39:35,171
- Look, Mom...
945
00:39:35,273 --> 00:39:39,209
I am so, so sorry.
946
00:39:39,311 --> 00:39:40,977
I hate myself for what I did.
947
00:39:41,079 --> 00:39:43,446
- Save it for the judge, okay?
948
00:39:43,548 --> 00:39:45,115
- Look, Dad, I--
- Now get out of here,
949
00:39:45,217 --> 00:39:48,451
you creepy little mother -- .
950
00:39:48,553 --> 00:39:50,920
You know what?
You won't leave, I will.
951
00:39:51,022 --> 00:39:56,259
- ♪
952
00:39:56,361 --> 00:39:57,727
- Is she serious?
953
00:39:57,829 --> 00:40:01,998
- Just give her a little bit
of time, let her calm down.
954
00:40:02,100 --> 00:40:04,768
- Please don't send me
away.
955
00:40:04,870 --> 00:40:06,002
I can't go to prison, Dad.
956
00:40:06,104 --> 00:40:07,070
They'll eat me alive
in there.
957
00:40:07,172 --> 00:40:08,571
- Hey, hey.
958
00:40:08,673 --> 00:40:10,874
I'm gonna get you
some help, all right?
959
00:40:10,976 --> 00:40:12,475
- I saw what you were
doing.
960
00:40:14,212 --> 00:40:15,512
- [sighs]
961
00:40:15,614 --> 00:40:18,915
- But thanks.
- Yeah.
962
00:40:19,017 --> 00:40:24,921
- ♪
963
00:40:37,602 --> 00:40:45,942
♪
964
00:40:47,913 --> 00:40:49,979
- [sighs]
965
00:40:50,081 --> 00:40:55,785
- ♪
966
00:41:06,198 --> 00:41:08,765
- [sighs]
Okay, okay, okay.
967
00:41:08,867 --> 00:41:13,803
- ♪
968
00:41:26,117 --> 00:41:27,717
- What are you doing
in my room?
969
00:41:32,524 --> 00:41:33,423
- ANNOUNCER:
Next on "The Oval"...
970
00:41:33,525 --> 00:41:36,059
- I know Jean normally
cleans up your room.
971
00:41:36,161 --> 00:41:38,795
Have you seen her?
- No.
972
00:41:38,897 --> 00:41:40,864
- Why don't you just tell us
who the father is?
973
00:41:40,966 --> 00:41:42,799
- I just can't.
974
00:41:42,901 --> 00:41:46,703
- Oh, girl.
Is this bothering you?
975
00:41:46,805 --> 00:41:47,904
- Come here.
976
00:41:48,006 --> 00:41:49,772
I'm really stressed.
Come on.
977
00:41:49,875 --> 00:41:50,874
- How you healing up?
978
00:41:50,976 --> 00:41:53,810
- I'm good. You?
979
00:41:53,912 --> 00:41:55,245
- I'm tired of all this.
980
00:41:55,347 --> 00:41:58,281
We need something more
healthy than just our sex life.
981
00:41:58,383 --> 00:42:00,350
- Is that my husband
you're talking to?
982
00:42:03,622 --> 00:42:04,521
- ♪
983
00:42:06,157 --> 00:42:08,825
- ♪
984
00:42:08,875 --> 00:42:13,425
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.