All language subtitles for StartUp.2016.S03E09.Questionable.Costs.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:08,704 You trying to lead, bruh. 2 00:00:10,967 --> 00:00:13,926 And this ain't how you lead. 3 00:00:13,970 --> 00:00:15,426 You need to tell me everything you know about the shop 4 00:00:15,450 --> 00:00:16,581 and who's unhappy. 5 00:00:16,625 --> 00:00:18,366 You have no idea. 6 00:00:18,409 --> 00:00:20,368 I do. 7 00:00:20,411 --> 00:00:22,979 A missing cache of chemical weapons 8 00:00:23,023 --> 00:00:25,590 has fallen into the wrong hands. 9 00:00:25,634 --> 00:00:27,723 We're calling it the police program. 10 00:00:27,766 --> 00:00:30,726 It'd only be based on potential dangers... 11 00:00:30,769 --> 00:00:32,206 He is not with us anymore. 12 00:00:32,249 --> 00:00:33,729 He has sided with the NSA. 13 00:00:33,772 --> 00:00:35,905 You want to come after one of our own? 14 00:00:35,948 --> 00:00:39,169 You want to come after one of the family on a hunch? 15 00:00:39,213 --> 00:00:41,780 This thing that you and I built together, 16 00:00:41,824 --> 00:00:43,782 that's the new Ronnie. 17 00:00:43,826 --> 00:00:46,829 And if you take ArakNet away from me, 18 00:00:46,872 --> 00:00:49,788 I guess that'd make me the old Ronnie. 19 00:00:49,832 --> 00:00:54,054 Do you happen to have, like, a log that shows when people come in and out? 20 00:01:29,785 --> 00:01:30,786 Dude. 21 00:01:31,874 --> 00:01:34,442 You undercover or something? What? 22 00:01:34,485 --> 00:01:38,010 Suspenders, leather sneakers, a Prius. 23 00:01:38,054 --> 00:01:40,012 Yeah. Look, I don't know. 24 00:01:41,405 --> 00:01:42,493 You good though? 25 00:01:43,581 --> 00:01:45,931 Yeah. Yeah, I'm real good actually. 26 00:01:46,541 --> 00:01:48,238 Good for you. 27 00:01:48,282 --> 00:01:50,675 Look, thanks for meeting me here. 28 00:01:50,719 --> 00:01:52,677 Yeah, I'm glad we did it this way. 29 00:01:52,721 --> 00:01:53,896 You should be. 30 00:01:55,811 --> 00:01:59,031 Look, I cast some nets on that security pic you sent, 31 00:01:59,075 --> 00:02:01,053 back-channeled with some of my ex-government friends, 32 00:02:01,077 --> 00:02:03,384 some of them even still spooking. 33 00:02:04,950 --> 00:02:07,779 What? Look, it's not good. Okay? 34 00:02:08,606 --> 00:02:10,739 Her real name's Jane Mills. 35 00:02:10,782 --> 00:02:13,176 Funny part is, she actually was NSA for a bit, 36 00:02:13,220 --> 00:02:15,483 like early on, but she was so damn good, 37 00:02:15,526 --> 00:02:18,225 she got recruited by some black-ops division of the CIA. 38 00:02:18,268 --> 00:02:20,227 Like some straight-up spy shit, right? 39 00:02:21,750 --> 00:02:23,708 I don't know. I just got her background. 40 00:02:23,752 --> 00:02:25,754 I don't know what her end game is, but... 41 00:02:28,322 --> 00:02:30,976 Look. She's a rare breed. Okay? 42 00:02:31,020 --> 00:02:32,891 It's like a group of people. 43 00:02:32,935 --> 00:02:35,155 It's like a small group, but they're out there. 44 00:02:35,198 --> 00:02:36,460 They work for our government, 45 00:02:36,504 --> 00:02:38,375 but they work outside the system. 46 00:02:38,419 --> 00:02:40,116 You know? 47 00:02:40,160 --> 00:02:42,880 Because sometimes that's what you gotta do to get the job done, right? 48 00:02:43,075 --> 00:02:45,121 Right. And... 49 00:02:45,165 --> 00:02:48,429 I mean, when you said you think she was trying to cover her tracks... 50 00:02:49,256 --> 00:02:50,474 Yeah. 51 00:02:50,518 --> 00:02:52,128 Izzy, look at me. 52 00:02:52,172 --> 00:02:54,174 That aforementioned rare breed 53 00:02:54,217 --> 00:02:57,568 will do heinous shit to cover their asses. 54 00:02:57,612 --> 00:02:59,309 Like, I could pull stories for you, 55 00:02:59,353 --> 00:03:01,355 but you would never sleep right again. 56 00:03:02,225 --> 00:03:03,313 Okay? 57 00:03:05,141 --> 00:03:09,145 Just know that if you cross this woman, that she won't hesitate. 58 00:03:11,626 --> 00:03:13,236 I hope this helps. 59 00:03:13,280 --> 00:03:15,238 Gotta get out of here. Yeah, go ahead. 60 00:03:15,282 --> 00:03:17,240 Look, we never talked today. Of course. 61 00:03:21,723 --> 00:03:22,985 Don't die, okay? 62 00:04:24,655 --> 00:04:26,091 Are you gonna cook those? 63 00:04:30,313 --> 00:04:31,401 I don't know. 64 00:04:48,810 --> 00:04:50,986 I'm gonna start looking for my own place. 65 00:04:54,772 --> 00:04:55,860 Tam called me. 66 00:05:01,605 --> 00:05:02,780 He's not innocent. 67 00:05:02,824 --> 00:05:05,130 He went behind our backs. 68 00:05:05,174 --> 00:05:06,934 Okay, well, you should've discussed it with all of us 69 00:05:06,958 --> 00:05:09,526 because we're a team. No, he threatened to kill me. 70 00:05:09,570 --> 00:05:11,876 Again. So let's not act like he's the victim. 71 00:05:11,920 --> 00:05:13,269 Okay? 72 00:05:13,313 --> 00:05:14,966 Nick, he was never gonna kill you. 73 00:05:15,010 --> 00:05:16,881 Uh, I beg to differ. 74 00:05:16,925 --> 00:05:19,231 He's your friend. No, I don't have any friends. 75 00:05:19,275 --> 00:05:21,103 I have you. I have ArakNet. 76 00:05:23,192 --> 00:05:24,846 Well, now you just have ArakNet. 77 00:05:47,912 --> 00:05:49,131 Thank you. Hey. 78 00:05:55,485 --> 00:05:56,704 You good? Yeah. 79 00:05:56,747 --> 00:05:58,270 They try to sweat you yet? 80 00:05:58,314 --> 00:06:00,098 No. No? Good. 81 00:06:00,142 --> 00:06:03,363 These HB guys are a bunch of racist pricks. 82 00:06:03,406 --> 00:06:05,495 So you call that number? Yeah. 83 00:06:05,539 --> 00:06:07,497 No one at the DOD knows what you're talking about. 84 00:06:07,541 --> 00:06:09,127 You gotta talk to Agent Drummond or Bradley. 85 00:06:09,151 --> 00:06:11,588 That's who you gotta call. First calls I made. 86 00:06:11,632 --> 00:06:13,721 Neither of them know who you are. 87 00:06:16,680 --> 00:06:18,116 What you ta... 88 00:06:18,160 --> 00:06:21,076 Yo, listen, Ronnie. None of that matters right now. 89 00:06:21,119 --> 00:06:23,818 You're being charged with multiple homicides. 90 00:06:23,861 --> 00:06:26,081 Yo, listen to me. You will die behind bars 91 00:06:26,124 --> 00:06:27,972 if we don't cut a deal with these people right now. 92 00:06:27,996 --> 00:06:29,321 I ain't trying to hear that, man.Listen. 93 00:06:29,345 --> 00:06:31,478 The ADA, she's a reasonable gal. 94 00:06:31,521 --> 00:06:33,784 I can get you a seriously reduced sentence, 95 00:06:33,828 --> 00:06:36,308 but we gotta give her something in return, bro. 96 00:06:39,050 --> 00:06:40,487 My boys? 97 00:06:43,228 --> 00:06:45,274 She's been building this thing up with LH7 98 00:06:45,317 --> 00:06:46,841 since Jey-Jey was still around. 99 00:06:46,884 --> 00:06:49,060 Listen to me, Ronnie. You gotta take it, bro. 100 00:06:50,192 --> 00:06:51,585 You gotta figure something out. 101 00:06:51,628 --> 00:06:53,084 I already did. This is as good as we're gonna do. 102 00:06:53,108 --> 00:06:54,651 No. You gotta figure something else out. 103 00:06:54,675 --> 00:06:56,241 You don't even know how lucky you are 104 00:06:56,285 --> 00:06:57,610 to have this on the table right now. 105 00:06:57,634 --> 00:06:59,854 Figure that shit out. Figure it out. 106 00:07:03,074 --> 00:07:05,947 It ain't going down like that. You gotta figure something out. 107 00:07:09,472 --> 00:07:10,560 Do your job, Gabe. 108 00:07:11,300 --> 00:07:12,606 Do your fucking job. 109 00:08:01,219 --> 00:08:02,307 Hey, what's up? 110 00:08:07,835 --> 00:08:09,663 Hey. Hey. 111 00:08:12,143 --> 00:08:14,363 What's up? Did you hear about Ronald? 112 00:08:14,406 --> 00:08:16,234 No. What do you mean? 113 00:08:16,278 --> 00:08:18,933 Uh, he got arrested last night. He's in jail. 114 00:08:18,976 --> 00:08:20,282 Tam called me. 115 00:08:22,284 --> 00:08:23,391 He's in jail right now? Yeah. 116 00:08:23,415 --> 00:08:24,721 Serious? Yeah. 117 00:08:24,765 --> 00:08:28,464 Uh, okay. Do you know what he did? 118 00:08:28,508 --> 00:08:30,466 I don't know. So I guess... I guess 119 00:08:30,510 --> 00:08:32,729 nobody out there knows either? 120 00:08:32,773 --> 00:08:34,775 No. Nobody mentioned it to me.Yeah. 121 00:08:34,818 --> 00:08:36,341 Okay. Uh... 122 00:08:37,125 --> 00:08:38,474 Is he okay? 123 00:08:38,518 --> 00:08:41,303 Let's just keep it on the down-low right now. 124 00:08:41,346 --> 00:08:43,871 I don't think anyone else out there needs to know. 125 00:08:43,914 --> 00:08:45,263 Just... Yeah. Okay. 126 00:08:45,307 --> 00:08:47,265 Just keep it between you and me. 127 00:08:47,309 --> 00:08:48,310 Okay. 128 00:08:50,878 --> 00:08:54,316 Just keep me in the loop if you find anything. 129 00:09:10,811 --> 00:09:12,508 Shit, Ronald... 130 00:09:18,949 --> 00:09:21,822 So he'd, what, touch you or hug you? 131 00:09:21,865 --> 00:09:23,388 Always lots of hugs. 132 00:09:24,346 --> 00:09:25,565 He... 133 00:09:27,392 --> 00:09:28,698 There was this one time 134 00:09:28,742 --> 00:09:30,047 we were all out at happy hour. 135 00:09:31,092 --> 00:09:32,528 He sort of just cornered me. 136 00:09:34,704 --> 00:09:35,879 Cornered you how? 137 00:09:35,923 --> 00:09:38,099 He was trying to get me to go out to his car. 138 00:09:39,013 --> 00:09:40,318 Said he had some blow. 139 00:09:40,362 --> 00:09:42,407 Wow... Okay. 140 00:09:52,330 --> 00:09:53,418 Good night, mija. 141 00:09:54,245 --> 00:09:55,333 Later, Pops. 142 00:09:56,117 --> 00:09:57,292 Be safe. 143 00:11:59,806 --> 00:12:01,198 Can I help you? 144 00:12:08,249 --> 00:12:09,946 I think I have the wrong room. 145 00:12:09,990 --> 00:12:11,556 Oh. That's okay. 146 00:12:12,079 --> 00:12:13,254 Yeah. 147 00:13:29,765 --> 00:13:31,158 Morning, Earl. 148 00:13:33,856 --> 00:13:34,944 Thank you. 149 00:13:42,299 --> 00:13:43,518 Hey. Hey. 150 00:13:53,963 --> 00:13:54,964 Hey. 151 00:14:23,775 --> 00:14:25,255 What's this? 152 00:14:25,299 --> 00:14:28,215 That's the best news you're ever gonna get. 153 00:14:28,258 --> 00:14:30,043 ADA wants to make an example of you. 154 00:14:31,000 --> 00:14:32,697 A good example. Hmm? 155 00:14:32,741 --> 00:14:35,875 Turned your life around. She's gonna let you walk, bro. 156 00:14:35,918 --> 00:14:38,355 But you gotta give us the shooters. 157 00:14:40,531 --> 00:14:44,666 Ronald, no one gets a deal this good. 158 00:14:55,546 --> 00:14:57,461 - Cocky fucking Haitians. - Whoa. 159 00:14:57,505 --> 00:14:59,768 You think you can voodoo yourself out of this? 160 00:14:59,811 --> 00:15:01,354 Hey, can I get a second please? 161 00:15:01,378 --> 00:15:03,250 Voodoo fucking magic. Is that what you think? 162 00:15:03,293 --> 00:15:05,513 I need to speak with my client privately, okay? 163 00:15:10,126 --> 00:15:11,519 Yeah, good luck with that. 164 00:15:18,961 --> 00:15:19,961 Come on, Gabe. 165 00:15:28,405 --> 00:15:30,668 You got your science paper from off the counter? 166 00:15:30,712 --> 00:15:31,974 It's in my binder. Okay. 167 00:15:32,018 --> 00:15:33,410 All right, well, give me a kiss. 168 00:15:33,454 --> 00:15:36,718 Bye. Have a good day at school. 169 00:15:36,761 --> 00:15:38,241 Is Dad coming home tonight? 170 00:15:39,677 --> 00:15:41,462 We'll just have to wait and see, baby. 171 00:15:42,202 --> 00:15:43,507 We gonna go visit him? 172 00:15:44,813 --> 00:15:46,293 Not this time, no. Why not? 173 00:15:47,859 --> 00:15:49,165 'Cause we just ain't. 174 00:16:06,269 --> 00:16:07,314 Hi. 175 00:16:08,576 --> 00:16:10,317 Hi. Hey. Hey. 176 00:16:10,360 --> 00:16:11,424 Sorry. I didn't mean to scare you. 177 00:16:11,448 --> 00:16:12,972 No, it's okay. It's all right. 178 00:16:13,015 --> 00:16:14,974 Is everything okay? Yeah. Um... 179 00:16:16,540 --> 00:16:18,803 Do you have a few minutes to chat? 180 00:16:18,847 --> 00:16:20,370 Please, take a seat. 181 00:16:20,414 --> 00:16:22,982 It feels weird being in the Principal's office as an adult. 182 00:16:24,461 --> 00:16:25,680 Oh. Uh... 183 00:16:26,507 --> 00:16:28,378 Sorry about the mess. 184 00:16:28,422 --> 00:16:30,791 We've all been a bit out of our minds getting ready for the merit exams. 185 00:16:30,815 --> 00:16:33,296 God, I can only imagine. So... 186 00:16:33,340 --> 00:16:36,299 Been a long time since I've had to take an exam. 187 00:16:36,343 --> 00:16:38,040 How are you doing? 188 00:16:38,084 --> 00:16:39,389 You know what? I'm good. 189 00:16:39,433 --> 00:16:41,652 Good. Yeah, I've been really good. 190 00:16:41,696 --> 00:16:42,827 Good to hear. 191 00:16:43,263 --> 00:16:44,786 Um... 192 00:16:44,829 --> 00:16:49,617 Look, I understand that you've had a tough couple of years. 193 00:16:50,922 --> 00:16:52,707 And I admire your family. 194 00:16:53,838 --> 00:16:55,797 I do. 195 00:16:55,840 --> 00:16:59,583 And you are wonderful with the kids out there on the soccer field. 196 00:16:59,627 --> 00:17:01,039 You know, you've done an awesome job with them, 197 00:17:01,063 --> 00:17:02,847 getting them ready. Thank you. 198 00:17:02,891 --> 00:17:04,521 You know, the kids are really enjoying it, 199 00:17:04,545 --> 00:17:06,610 and I'm enjoying myself as... They are. I can see it. 200 00:17:06,634 --> 00:17:07,939 As being their coach. 201 00:17:07,983 --> 00:17:09,376 There have been 202 00:17:10,812 --> 00:17:12,683 some concerns from the parents 203 00:17:12,727 --> 00:17:14,337 after the incident up the street. 204 00:17:14,381 --> 00:17:15,991 I feel awful 'cause, all of that, 205 00:17:16,035 --> 00:17:18,602 that was just a huge misunderstanding. 206 00:17:18,646 --> 00:17:19,734 You know? I get that. 207 00:17:19,777 --> 00:17:20,909 No, I do. Okay. 208 00:17:20,952 --> 00:17:22,408 And that is why, Principal Toma and I, 209 00:17:22,432 --> 00:17:24,782 we made sure that all the parents understood that. 210 00:17:24,826 --> 00:17:26,001 Yeah. 211 00:17:27,089 --> 00:17:28,134 But... 212 00:17:34,140 --> 00:17:35,315 But what? 213 00:17:38,187 --> 00:17:40,363 But... 214 00:17:40,407 --> 00:17:44,150 But you don't want the wife of some thug teaching soccer to your kids. 215 00:17:44,193 --> 00:17:45,193 That's what's up? 216 00:17:46,891 --> 00:17:48,328 I never said that. 217 00:17:52,506 --> 00:17:53,768 Yeah, you did. 218 00:17:59,861 --> 00:18:00,949 Fuck it. 219 00:18:20,447 --> 00:18:21,883 Izzy. Izzy. 220 00:18:21,926 --> 00:18:23,711 Izzy, I need help. What? 221 00:18:23,754 --> 00:18:26,844 The nodes, they're... They're going down. 222 00:18:26,888 --> 00:18:29,630 There's a targeted data wipe on each one. 223 00:18:29,673 --> 00:18:30,892 I think it's a virus. 224 00:18:35,592 --> 00:18:37,507 Holy shit! Rajib? 225 00:18:37,551 --> 00:18:39,379 - It's the software update. - Has to be. 226 00:18:39,422 --> 00:18:41,903 Yeah. Izzy? Izzy! Anything? 227 00:18:41,946 --> 00:18:44,297 How many people... How many users got the update? 228 00:18:44,340 --> 00:18:46,995 Uh, I mean, all of them. It was timezone agnostic. 229 00:18:47,038 --> 00:18:49,389 So it's everywhere. All 104 million. 230 00:18:49,432 --> 00:18:51,478 And we're just waiting on an auto-update, 231 00:18:51,521 --> 00:18:52,696 but, I mean, it depends... 232 00:18:54,829 --> 00:18:56,787 Jesus. Wait. What happened? 233 00:18:56,831 --> 00:18:58,267 I don't know what that was. 234 00:18:58,311 --> 00:18:59,790 Probably a Chinese writer. 235 00:18:59,834 --> 00:19:02,750 Just auto-update it on the same cycle. I don't know. 236 00:19:04,752 --> 00:19:06,797 What's going on? 237 00:19:06,841 --> 00:19:10,001 There's a virus that's just ripping through the entire network right now. 238 00:19:10,540 --> 00:19:12,760 This is just a projection, though, right? 239 00:19:12,803 --> 00:19:15,066 - No. No, that's real time. - What? 240 00:19:15,110 --> 00:19:16,957 Yeah, we're trying to get a handle on it, 241 00:19:16,981 --> 00:19:19,177 but it's ripping through the network, and it's spreading really fast. 242 00:19:19,201 --> 00:19:21,160 It's just killing nodes as it goes. 243 00:19:21,203 --> 00:19:22,770 - Can we reconnect? - I don't know. 244 00:19:22,813 --> 00:19:24,685 We're trying to figure it out right now. 245 00:19:24,728 --> 00:19:26,924 I already looked at it. I mean, it's clearing out data on all of them. 246 00:19:26,948 --> 00:19:29,342 All the users' hard drives are getting wiped 247 00:19:29,385 --> 00:19:30,821 What... What... What... 248 00:19:30,865 --> 00:19:33,172 Can you fix it? Are you fixing it? What can you do? 249 00:19:33,215 --> 00:19:35,062 It's gotta be the NSA, right? They found a way in? 250 00:19:35,086 --> 00:19:36,542 Uh, no, it's in our own software. 251 00:19:36,566 --> 00:19:38,002 Izzy, do you have any, any ideas? 252 00:19:38,046 --> 00:19:39,874 Nothing? I... I don't know. I'm looking. 253 00:19:39,917 --> 00:19:41,919 I can't find it anywhere in the update. 254 00:19:41,963 --> 00:19:44,966 If that's what it was, then someone hid it really goddamn well. 255 00:19:45,009 --> 00:19:46,465 What can I do to help? How can I help? 256 00:19:46,489 --> 00:19:48,250 There's nothing that you can do right now. Okay? Just... 257 00:19:48,274 --> 00:19:51,015 Fuck! Are we really down to 70 million users? 258 00:19:51,059 --> 00:19:52,974 Please relax! Is this real? 259 00:20:07,684 --> 00:20:10,252 Wait. What if it's in the time signature? 260 00:20:10,296 --> 00:20:12,036 Wait. Is that a thing? 261 00:20:12,080 --> 00:20:13,299 Yeah. That's a thing. 262 00:20:13,342 --> 00:20:15,083 What? What is... What are you doing? 263 00:20:16,345 --> 00:20:17,999 What are you doing? I found it. 264 00:20:18,042 --> 00:20:20,262 Found what? The virus, where it was latched. 265 00:20:20,306 --> 00:20:22,003 If I reissue the update in the same form, 266 00:20:22,046 --> 00:20:24,092 but with this disarmed, it'll self-correct. 267 00:20:24,135 --> 00:20:25,461 Will we be able to get those users back? 268 00:20:25,485 --> 00:20:26,616 No, those are gone. 269 00:20:26,660 --> 00:20:28,009 All their drives are wiped. 270 00:20:28,052 --> 00:20:30,577 Fuck! But we'll save it from killing more. 271 00:20:30,620 --> 00:20:33,014 Do it. Then do it! 272 00:20:33,057 --> 00:20:35,408 Izzy? I'm doing it. I'm doing it. 273 00:20:47,898 --> 00:20:49,552 Here goes. 274 00:21:49,003 --> 00:21:50,221 Sit down, Ronnie. 275 00:22:06,107 --> 00:22:07,151 What is this, man? 276 00:22:08,979 --> 00:22:12,331 Just reminding your stubborn ass where I come from. 277 00:22:12,374 --> 00:22:15,334 What'd I tell you the first time you hired me? 278 00:22:15,377 --> 00:22:17,205 I got you. 279 00:22:17,248 --> 00:22:18,598 I get you 280 00:22:19,642 --> 00:22:21,122 'cause I've been you. 281 00:22:23,951 --> 00:22:27,302 I've been sitting in that seat where you're sitting right now 282 00:22:27,346 --> 00:22:31,219 and made the hardest choice any man like us would ever make. 283 00:22:34,265 --> 00:22:35,876 Look at me, man. 284 00:22:35,919 --> 00:22:38,182 I have a family now. 285 00:22:38,226 --> 00:22:40,315 Three beautiful children, a job I love. 286 00:22:40,359 --> 00:22:43,231 I am the American dream, bro. 287 00:22:43,274 --> 00:22:44,580 Look at you. 288 00:22:44,624 --> 00:22:46,365 You're wearing the clothes, driving the car, 289 00:22:46,408 --> 00:22:48,715 talking the talk, walking the walk. 290 00:22:51,631 --> 00:22:53,763 You're almost there, bro. 291 00:22:53,807 --> 00:22:56,287 And you're forgetting the most important part. 292 00:22:56,331 --> 00:22:57,419 What's that? 293 00:23:02,293 --> 00:23:03,382 Letting go. 294 00:23:05,645 --> 00:23:06,820 Let me ask you something. 295 00:23:07,995 --> 00:23:09,431 They do the same thing for you? 296 00:23:10,780 --> 00:23:12,782 Your boys. 297 00:23:12,826 --> 00:23:14,958 They got your back like you got theirs? 298 00:23:16,830 --> 00:23:20,050 'Cause you've been loyal as hell to them fools, my man, 299 00:23:21,530 --> 00:23:22,662 and I ain't seen them around. 300 00:23:24,533 --> 00:23:25,926 They ain't here. 301 00:23:46,250 --> 00:23:48,644 Is there a way for people to see this number? 302 00:23:48,688 --> 00:23:50,472 Like, outside of the office. 303 00:23:50,516 --> 00:23:53,083 I mean, if somebody got a virus on to our software update, 304 00:23:53,127 --> 00:23:55,477 then they could find out our user count. 305 00:23:57,305 --> 00:24:00,656 Do you think there's any way to spin this or... 306 00:24:00,700 --> 00:24:03,485 You don't spin something like this. You just get ahead of it. 307 00:24:15,192 --> 00:24:16,324 Well, 308 00:24:17,325 --> 00:24:18,892 there goes Saginaw. 309 00:24:26,552 --> 00:24:27,552 What happened? 310 00:24:28,597 --> 00:24:29,597 I don't know. 311 00:24:31,600 --> 00:24:32,600 Izzy? 312 00:24:40,087 --> 00:24:42,698 There was a virus. 313 00:24:42,742 --> 00:24:45,135 Yeah, we're trying to figure out where it came from right now 314 00:24:45,179 --> 00:24:46,765 to make sure it's not just dormant somewhere. 315 00:24:46,789 --> 00:24:49,357 Yeah, but how did you fix it? 316 00:24:51,402 --> 00:24:53,274 I realized it was married to the update. 317 00:24:54,710 --> 00:24:55,798 How did you know that? 318 00:24:56,799 --> 00:24:58,801 It was pretty obvious, Nick. 319 00:24:58,845 --> 00:25:00,411 We issued the update this morning. 320 00:25:00,455 --> 00:25:01,891 The update that you were working on? 321 00:25:01,935 --> 00:25:05,504 That I was working... That we were all working on. 322 00:25:05,547 --> 00:25:08,463 So then the virus must have come from somewhere in this room. 323 00:25:08,507 --> 00:25:09,769 What are you saying? 324 00:25:09,812 --> 00:25:12,075 I'm talking to her. You think I did this? 325 00:25:12,119 --> 00:25:14,687 You've been gone for a year. Nobody's heard from you. 326 00:25:14,730 --> 00:25:16,316 You show up out of the blue. I don't know. 327 00:25:16,340 --> 00:25:17,579 You don't know? Why would I do this? 328 00:25:17,603 --> 00:25:18,754 Do you know that? Because you're you. 329 00:25:18,778 --> 00:25:20,495 Fuck you! I don't need to take this from you! 330 00:25:20,519 --> 00:25:22,521 Yes, you do, actually! I'm your boss now! 331 00:25:22,564 --> 00:25:24,131 - That's how this works. - Barely. 332 00:25:26,525 --> 00:25:27,526 Barely. 333 00:25:32,966 --> 00:25:36,665 Maybe Ronald's not the one who should be leaving this company, 334 00:25:36,709 --> 00:25:39,581 even though the poor bastard's sitting behind bars right now, 335 00:25:39,625 --> 00:25:41,191 which, by the way, 336 00:25:42,802 --> 00:25:44,107 that was low. 337 00:25:50,157 --> 00:25:51,898 You're not very good at this. 338 00:25:53,377 --> 00:25:54,509 At any of this. 339 00:25:57,294 --> 00:25:58,774 You lose all my money. 340 00:26:00,863 --> 00:26:02,822 You make promises you can't keep, 341 00:26:04,606 --> 00:26:06,913 turn on your own family for no reason. 342 00:26:07,783 --> 00:26:09,045 And now this... This... 343 00:26:10,046 --> 00:26:11,744 Whatever. Is it Izzy? 344 00:26:11,787 --> 00:26:15,704 Is it Stella? Is it this fucking guy? Is it that fucking guy? 345 00:26:15,748 --> 00:26:18,707 And then you just lose 60 million users at the blink of an eye 346 00:26:18,751 --> 00:26:20,187 because you're trying to 347 00:26:20,230 --> 00:26:22,276 commandeer this company for yourself. 348 00:26:22,319 --> 00:26:23,843 'Cause you're the big man. 349 00:26:23,886 --> 00:26:25,908 You're the big man with all the big ideas, aren't you? 350 00:26:25,932 --> 00:26:27,542 Which would really be impressive 351 00:26:27,586 --> 00:26:29,892 if you actually knew what the fuck you were doing. 352 00:26:36,246 --> 00:26:37,746 I don't know what you're talking about. 353 00:26:37,770 --> 00:26:39,598 Well, look around, kid. 354 00:26:39,641 --> 00:26:42,241 'Cause I think everybody here knows exactly what I'm talking about. 355 00:26:50,173 --> 00:26:52,001 And I think, if we took a vote, 356 00:26:53,786 --> 00:26:56,092 you'd be hard-pressed to find one for yourself. 357 00:26:56,136 --> 00:26:59,095 That is, when we get around to figuring out 358 00:26:59,139 --> 00:27:00,793 who should be leaving this company. 359 00:27:52,975 --> 00:27:54,107 Headlights. What? 360 00:27:54,150 --> 00:27:55,804 You need to turn off your headlights.Oh. 361 00:28:12,299 --> 00:28:13,692 Were you followed? 362 00:28:14,780 --> 00:28:15,955 I was? 363 00:28:15,998 --> 00:28:18,784 No, I'm asking, were you followed? No. 364 00:28:18,827 --> 00:28:20,437 No, I don't think so. No. 365 00:28:20,481 --> 00:28:23,266 Does anyone else know about you at ArakNet? 366 00:28:23,310 --> 00:28:24,746 No, I don't think so. 367 00:28:24,790 --> 00:28:26,835 You don't think so, or you're certain? 368 00:28:26,879 --> 00:28:28,054 I'm certain. 369 00:28:28,794 --> 00:28:30,709 Nobody knows. Okay? 370 00:28:31,187 --> 00:28:33,015 I promise. 371 00:28:33,059 --> 00:28:35,278 Are you wearing a wire? What? 372 00:28:35,322 --> 00:28:37,162 Sal, are you wearing a wire? I'm not wearing... 373 00:28:37,193 --> 00:28:39,848 Look. Look, I'm not wearing a... 374 00:28:39,892 --> 00:28:41,720 I'm not wearing a wire, okay? Trust me. 375 00:28:45,158 --> 00:28:46,637 My partner says 376 00:28:46,681 --> 00:28:49,075 that some of the nodes are still live on the network. 377 00:28:51,904 --> 00:28:53,601 The system that I 378 00:28:55,951 --> 00:28:58,693 added to Izzy's thing, 379 00:29:00,564 --> 00:29:01,957 the node killer... 380 00:29:02,479 --> 00:29:03,480 What happened? 381 00:29:05,308 --> 00:29:06,527 It was working fine. 382 00:29:07,571 --> 00:29:09,095 It was doing great actually. 383 00:29:10,009 --> 00:29:12,141 But Izzy, she stepped in. 384 00:29:12,185 --> 00:29:15,188 I don't know what she did. I didn't see what she did. 385 00:29:15,231 --> 00:29:17,277 I swear to God. 386 00:29:17,320 --> 00:29:19,322 I don't know, but I know she did something. 387 00:29:19,366 --> 00:29:21,890 She some way, somehow 388 00:29:21,934 --> 00:29:25,938 reinstalled something in the update in real time, 389 00:29:27,417 --> 00:29:29,550 and she, she cut it off. 390 00:29:30,769 --> 00:29:32,118 How much is left? 391 00:29:33,249 --> 00:29:35,164 I don't know. Like, less than half. 392 00:29:36,600 --> 00:29:38,124 There's still, like, 40 million. 393 00:29:44,957 --> 00:29:46,828 Look, I'm sorry. Okay? 394 00:29:46,872 --> 00:29:48,308 No. It's okay. 395 00:29:50,266 --> 00:29:51,441 I'm sorry. 396 00:30:15,074 --> 00:30:16,771 Hey. You know what to do. 397 00:30:24,648 --> 00:30:26,302 Hi, you've reached... 398 00:30:31,612 --> 00:30:33,353 Hey. You know what to do. 399 00:30:35,834 --> 00:30:38,706 Hey. You know what to do. God! Fuck! 400 00:30:41,143 --> 00:30:42,275 Fuck. 401 00:30:42,710 --> 00:30:43,754 Shit. 402 00:30:44,538 --> 00:30:45,713 Shit. 403 00:30:47,715 --> 00:30:49,412 Okay. 404 00:30:49,456 --> 00:30:52,720 Okay, yeah. Yeah, yeah. 405 00:30:58,900 --> 00:31:01,120 My shoulder, my chest, my core, my hip, 406 00:31:01,163 --> 00:31:03,078 all these things are one. 407 00:31:05,689 --> 00:31:07,474 So, as we're coming through... 408 00:31:08,867 --> 00:31:11,086 Come together here. 409 00:31:11,130 --> 00:31:16,135 My weight on my right side now shifted to my left leg. 410 00:31:16,178 --> 00:31:19,051 And as I come through, all my weight changes. 411 00:31:19,094 --> 00:31:22,968 My hips and all my body is now facing the target. 412 00:31:23,011 --> 00:31:24,056 So, my weight... 413 00:32:01,397 --> 00:32:02,485 There you go. 414 00:32:16,325 --> 00:32:17,370 You can't vote me out. 415 00:32:19,372 --> 00:32:22,114 I am ArakNet. It wouldn't exist without me, so... 416 00:32:27,554 --> 00:32:30,339 I think it might be a good thing, 417 00:32:30,383 --> 00:32:33,734 you getting voted out. It might be good for you 418 00:32:33,777 --> 00:32:37,477 because I'll tell you, man, the way this is headed, 419 00:32:37,520 --> 00:32:39,958 hell's gonna have to make some new vacancies, son. 420 00:32:41,220 --> 00:32:43,222 Says the man who killed my dad. 421 00:32:43,265 --> 00:32:44,788 Hired somebody. It's different. 422 00:32:44,832 --> 00:32:46,965 No. Not different. 423 00:32:47,008 --> 00:32:48,618 Your dad was a pig. 424 00:32:48,662 --> 00:32:50,988 He was gonna turn state's evidence. He was gonna sink all of us. 425 00:32:51,012 --> 00:32:53,406 He was my dad. You killed him. 426 00:32:54,668 --> 00:32:55,974 You hated his guts. 427 00:32:57,976 --> 00:32:59,978 He was my dad. 428 00:33:00,021 --> 00:33:01,675 You would have done the same thing. 429 00:33:01,718 --> 00:33:03,285 You know you would've. 430 00:33:03,329 --> 00:33:04,721 That's why you stuck with me. 431 00:33:09,074 --> 00:33:10,205 Really? 432 00:33:10,249 --> 00:33:12,207 The only reason I didn't do this a year ago 433 00:33:12,251 --> 00:33:13,532 was because of what we were building together. 434 00:33:13,556 --> 00:33:14,688 You know that. 435 00:33:15,341 --> 00:33:16,777 So I swallowed it. 436 00:33:16,820 --> 00:33:18,735 I shoved it all down for ArakNet. 437 00:33:18,779 --> 00:33:20,302 I ate shit for you. 438 00:33:20,346 --> 00:33:22,739 You wanted 100 million users, I gave you 100 million users. 439 00:33:22,783 --> 00:33:23,958 For a minute, yeah. 440 00:33:24,002 --> 00:33:26,917 I killed myself for you. 441 00:33:26,961 --> 00:33:29,398 You think I'm gonna let you take it all away from me? 442 00:33:31,226 --> 00:33:33,315 All right, okay. All right. 443 00:33:33,359 --> 00:33:36,188 Now I'm just worried about a bad accident, okay? 444 00:33:36,231 --> 00:33:38,407 Get on your knees. Hey. 445 00:33:38,451 --> 00:33:39,669 My knees are killing me. 446 00:33:39,713 --> 00:33:42,237 Get on the fucking floor! 447 00:33:44,022 --> 00:33:46,502 That bullet goes in from up here or from down there, 448 00:33:46,546 --> 00:33:48,002 so I'll tell you the truth. I'd rather you kill me 449 00:33:48,026 --> 00:33:50,463 than get down there. So what are we gonna do, son? 450 00:33:51,246 --> 00:33:54,771 Okay. Get in the chair. 451 00:33:59,080 --> 00:34:00,516 Sit in the chair. 452 00:34:03,258 --> 00:34:04,477 Man. 453 00:34:10,396 --> 00:34:12,963 I am so sorry for what I did to you. 454 00:34:13,007 --> 00:34:14,661 Shut up. You tried to be like me, 455 00:34:14,704 --> 00:34:15,705 and it poisoned you. 456 00:34:20,449 --> 00:34:22,712 This isn't about ArakNet. 457 00:34:22,756 --> 00:34:24,540 This isn't even about your old man. 458 00:34:26,064 --> 00:34:27,587 It's about you and me, isn't it? 459 00:34:29,284 --> 00:34:30,590 You are a checkbook. 460 00:34:32,592 --> 00:34:34,048 So you think, by putting a bullet in me, 461 00:34:34,072 --> 00:34:36,117 it's gonna make you feel better? 462 00:34:36,161 --> 00:34:37,640 Well, go ahead. 463 00:34:37,684 --> 00:34:38,791 But when you wake up tomorrow, 464 00:34:38,815 --> 00:34:41,079 you ain't gonna be Jeff Bezos. 465 00:34:41,122 --> 00:34:42,645 You're just gonna be a murderer. 466 00:34:44,821 --> 00:34:46,954 I mean, look, you're angry, and you're hurt, 467 00:34:46,997 --> 00:34:50,262 and you're all over the place, man. 468 00:34:50,305 --> 00:34:52,307 And, I mean, I'm the daddy you never had. 469 00:34:52,351 --> 00:34:53,743 Fuck you. Shut up. I mean, 470 00:34:53,787 --> 00:34:55,504 you're all messed up and twisted inside. Fuck you! 471 00:34:55,528 --> 00:34:56,659 You're lost, son. 472 00:34:56,703 --> 00:34:57,767 You wanna know how I know? Fuck you. 473 00:34:57,791 --> 00:34:59,097 Because I fucking know. 474 00:35:00,576 --> 00:35:01,795 I was hungry, 475 00:35:02,839 --> 00:35:04,058 and then I was rich. 476 00:35:06,191 --> 00:35:07,453 And I got a girl, 477 00:35:08,715 --> 00:35:10,282 and I lost her. 478 00:35:10,325 --> 00:35:12,632 And I said to myself, 479 00:35:12,675 --> 00:35:15,200 "From here on out, it's just gonna be you, man. 480 00:35:15,243 --> 00:35:16,699 "It's just gonna be you." But you know what? 481 00:35:16,723 --> 00:35:19,117 Life doesn't work that way, man. 482 00:35:19,160 --> 00:35:22,163 We love, and we fear, and we cry, 483 00:35:22,903 --> 00:35:25,035 and we chase. 484 00:35:25,079 --> 00:35:27,255 But we're just human, man. We need each other. 485 00:35:29,301 --> 00:35:31,607 But I chased, I chased, and I chased. 486 00:35:33,348 --> 00:35:35,350 I mean, one day I just woke up, and... 487 00:35:35,394 --> 00:35:37,004 I don't know. You... 488 00:35:39,398 --> 00:35:43,010 The people you always needed, you still do, 489 00:35:45,404 --> 00:35:46,970 but they don't need you anymore. 490 00:35:49,147 --> 00:35:51,018 Maybe they need your money, 491 00:35:53,499 --> 00:35:54,804 but they don't need you. 492 00:35:56,937 --> 00:35:58,460 You're just a checkbook. 493 00:36:03,465 --> 00:36:05,511 Look, man, 494 00:36:05,554 --> 00:36:07,121 you wanna put a bullet in me 495 00:36:08,688 --> 00:36:11,169 'cause of some daddy issues or whatever? 496 00:36:11,212 --> 00:36:12,212 Go ahead. 497 00:36:13,649 --> 00:36:15,390 Because I gotta tell you something. 498 00:36:15,434 --> 00:36:19,612 Recently, I've been thinking a lot about doing it for you. 499 00:36:20,395 --> 00:36:21,395 So... 500 00:38:31,918 --> 00:38:33,223 My man. 501 00:38:45,845 --> 00:38:47,542 You made the right decision, bro. 502 00:39:46,471 --> 00:39:48,777 Isabelle. Hey. 503 00:39:48,821 --> 00:39:50,344 Izzy. What? 504 00:39:50,388 --> 00:39:51,389 You see the news? 505 00:40:01,050 --> 00:40:02,748 If you're just joining us, 506 00:40:02,791 --> 00:40:06,447 we're still trying to sort through the information. 507 00:40:06,491 --> 00:40:08,797 There's so much coming in. But what you're seeing here, 508 00:40:08,841 --> 00:40:10,625 what you're looking at right now, 509 00:40:10,669 --> 00:40:13,323 a rather disturbing image. 510 00:40:13,367 --> 00:40:14,934 That is Pershing Square 511 00:40:14,977 --> 00:40:16,457 in downtown Los Angeles, 512 00:40:16,501 --> 00:40:18,154 and there have been reports 513 00:40:18,198 --> 00:40:22,550 that a large explosion has occurred just moments ago. 514 00:40:22,594 --> 00:40:24,596 We're having trouble getting information 515 00:40:24,639 --> 00:40:28,774 because, as you can imagine, it's hard for our reporters to get to the scene. 516 00:40:28,817 --> 00:40:33,213 But it appears there was some sort of chemical weapon. 517 00:40:33,256 --> 00:40:35,694 We're hearing people are struggling to breathe 518 00:40:35,737 --> 00:40:38,131 and emergency rooms are already filling up. 519 00:40:38,174 --> 00:40:41,700 We can only assume at this point that this was an act of terrorism, 520 00:40:41,743 --> 00:40:45,225 though no one has come forward yet to claim responsibility. 521 00:40:45,268 --> 00:40:47,575 But I'm just... 522 00:40:47,619 --> 00:40:49,403 I'm struggling here 523 00:40:49,447 --> 00:40:50,970 because of how shocking this is 524 00:40:51,013 --> 00:40:54,713 to see, watching this play out in real time. 525 00:40:54,756 --> 00:40:58,978 We're already hearing reports that there are casualties in the hundreds, 526 00:40:59,021 --> 00:41:01,371 likely more as this unfolds. 527 00:41:01,415 --> 00:41:03,939 Again, it's very difficult for our news teams 528 00:41:03,983 --> 00:41:07,029 or even emergency workers to get close to the scene 529 00:41:07,073 --> 00:41:09,684 because of the nature of this explosion. 530 00:41:09,728 --> 00:41:12,861 It seems to be some sort of chemical gas. 531 00:41:12,905 --> 00:41:17,518 A nerve toxin that is making it difficult for people to breathe. 532 00:41:17,562 --> 00:41:20,913 And there are reports of people suffering severe burns, 533 00:41:20,956 --> 00:41:23,959 some people becoming violently ill, 534 00:41:24,003 --> 00:41:26,484 and others having seizures. 535 00:41:26,527 --> 00:41:28,311 This is just really awful. 536 00:41:28,355 --> 00:41:31,706 I've never seen anything quite like this before. 537 00:41:31,750 --> 00:41:36,363 Again, if you're just joining us, there has been some sort of chemical weapon 538 00:41:36,406 --> 00:41:40,062 that has been detonated in the heart of downtown Los Angeles 539 00:41:40,106 --> 00:41:41,542 right near Pershing Square... 38871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.