Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,397 --> 00:00:08,878
Where's Izzy
Morales been?
2
00:00:08,921 --> 00:00:11,968
No one's spoken at all of what her
involvement still is in Araknet.
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,536
You'll spend the rest
of your life in this prison.
4
00:00:14,579 --> 00:00:17,452
Or you could give
me Araknet.
5
00:00:17,495 --> 00:00:19,889
We can't sit on this product no longer, dawg.
6
00:00:19,932 --> 00:00:22,805
North Beach. Hallandale.
They all sittin' empty.
7
00:00:22,848 --> 00:00:23,912
That's Declan's turf.
8
00:00:23,936 --> 00:00:25,938
We can't get down
with that, bro.
9
00:00:25,982 --> 00:00:29,116
If we can figure out a way for
us to police the network ourselves...
10
00:00:29,159 --> 00:00:31,683
We are a neutral network.
11
00:00:31,727 --> 00:00:33,511
Why is that
so hard to understand?
12
00:00:33,555 --> 00:00:36,384
Troy?
We found something.
13
00:00:36,427 --> 00:00:37,709
You're here
for the money.
14
00:00:37,733 --> 00:00:39,604
You want to fix our past?
Marry me.
15
00:00:39,648 --> 00:00:41,171
You're too blind to see
16
00:00:41,215 --> 00:00:44,000
that your tyrannical bullshit
has consequences.
17
00:00:44,044 --> 00:00:45,828
You need to move on.
18
00:00:45,871 --> 00:00:47,308
Who is the biggest
data miner?
19
00:00:47,351 --> 00:00:48,961
Broken Egg.
20
00:00:49,005 --> 00:00:51,114
Everything that you say,
everything you type, they gather it all.
21
00:00:51,138 --> 00:00:53,270
Any of your friends
looking for work?
22
00:00:53,314 --> 00:00:56,882
Ideally, it would be someone
with lots of hacking experience.
23
00:01:11,593 --> 00:01:13,160
Guys, pirate, cowboy,
let's go.
24
00:01:13,203 --> 00:01:15,597
It's breakfast.
Come on, we got waffles.
25
00:01:15,640 --> 00:01:17,381
You can't
use peanut butter, babe.
26
00:01:17,425 --> 00:01:20,515
What
That's such bullshit.
27
00:01:20,558 --> 00:01:22,598
What if he shares it with
someone who has allergies?
28
00:01:23,126 --> 00:01:24,475
Nature's way, babe.
29
00:01:24,519 --> 00:01:26,347
Jeffrey.
Sorry.
30
00:01:26,390 --> 00:01:28,281
Did you get more sunflower butter?
I can't find it.
31
00:01:28,305 --> 00:01:30,568
I forgot.
Time to go eat.
32
00:01:31,395 --> 00:01:32,614
Let's go, buddy.
33
00:01:33,919 --> 00:01:35,051
I got it.
34
00:01:39,447 --> 00:01:41,405
Just need a signature.
First name?
35
00:01:41,449 --> 00:01:42,450
Jeffrey.
36
00:02:31,934 --> 00:02:33,675
Is that enough syrup?
37
00:02:33,718 --> 00:02:35,155
Mmm. Hold on.
You finished, buddy?
38
00:02:36,199 --> 00:02:37,722
I'm going.
Okay, bye.
39
00:02:37,766 --> 00:02:39,646
Love you.
See you guys tonight. Have a good one.
40
00:02:42,031 --> 00:02:44,773
...82 for San Bernardino,
81 for Riverside,
41
00:02:44,816 --> 00:02:48,211
75 for Burbank,
and 74 for downtown LA.
42
00:02:48,255 --> 00:02:50,779
It's much nicer and milder
along the coast.
43
00:02:50,822 --> 00:02:55,436
It's 60 for Camarillo,
and 68 heading into LAX...
44
00:04:33,055 --> 00:04:34,361
Pterodactyl.
45
00:04:35,710 --> 00:04:36,972
I want to try them.
46
00:04:37,015 --> 00:04:40,845
All right.
Just hold on. Thanks.
47
00:04:40,889 --> 00:04:44,632
Yeah, and the chow mein and extra egg...
Baby, you still want that soup?
48
00:04:44,675 --> 00:04:46,111
What? Yeah, sure.
49
00:04:46,155 --> 00:04:47,635
And one quart
of that egg-drop.
50
00:04:47,678 --> 00:04:49,376
Okay. Back up. Back up.
How long?
51
00:04:49,419 --> 00:04:51,203
Okay, there's a big tip
for your delivery boy
52
00:04:51,247 --> 00:04:53,205
if you can cut that estimate
in half.
53
00:04:54,163 --> 00:04:55,382
All right, thank you.
54
00:04:58,733 --> 00:04:59,734
What
55
00:05:00,996 --> 00:05:02,302
This is gross, Mom.
56
00:05:02,345 --> 00:05:04,869
Oh, my God.
I followed the recipe.
57
00:05:04,913 --> 00:05:06,610
Why ain't you making
your bonbon sirop?
58
00:05:06,654 --> 00:05:09,657
I don't know. I just...
I wanted to try something new.
59
00:05:09,700 --> 00:05:11,006
Something not Haitian.
60
00:05:11,049 --> 00:05:12,094
I heard that.
61
00:05:13,748 --> 00:05:16,446
Ooh, Chinese food
comes quick around here.
62
00:05:18,318 --> 00:05:21,886
Els, I don't know what you're talking about,
'cause these are delicious.
63
00:05:21,930 --> 00:05:24,933
You just don't like them
'cause they don't have frosting on 'em yet.
64
00:05:41,166 --> 00:05:42,167
Hey.
65
00:05:44,169 --> 00:05:45,170
What's up?
66
00:06:53,413 --> 00:06:55,589
Dance, sugar?
67
00:06:55,632 --> 00:06:57,547
No, thank you.
I'm just meeting someone.
68
00:07:00,420 --> 00:07:01,899
Excuse me.
69
00:07:03,771 --> 00:07:05,555
Pterodactyl.
70
00:07:05,599 --> 00:07:06,599
What?
71
00:07:08,123 --> 00:07:09,603
I'll have a beer.
I'll have a beer.
72
00:07:11,779 --> 00:07:12,779
How much?
$5.
73
00:07:15,173 --> 00:07:16,261
Thank you.
74
00:07:16,305 --> 00:07:17,915
Look at that ass.
75
00:07:19,656 --> 00:07:23,312
Doris,
take your hands off my meat.
76
00:07:23,355 --> 00:07:25,662
You want to grab
a handful of this?
77
00:07:31,538 --> 00:07:32,843
Thought you'd buy a dance?
78
00:07:36,412 --> 00:07:38,632
Buy a dance. I'll buy a dance.
Yeah. All right.
79
00:07:56,693 --> 00:07:57,694
Are we...
80
00:07:58,739 --> 00:08:00,001
$20.
81
00:08:19,020 --> 00:08:20,587
So is Daewon here?
82
00:08:30,205 --> 00:08:31,728
Did anybody follow you?
83
00:08:31,772 --> 00:08:32,903
No.
84
00:08:40,128 --> 00:08:41,738
How does this work?
85
00:08:41,782 --> 00:08:43,610
Tell me
what you need, sugar.
86
00:08:43,653 --> 00:08:45,350
Do you work with Daewon?
87
00:08:45,394 --> 00:08:48,571
You can never say that name in here.
Do you understand?
88
00:08:56,927 --> 00:08:57,928
Thank you.
89
00:08:59,887 --> 00:09:01,628
Where are you going?
90
00:09:01,671 --> 00:09:04,152
Song's over.
You want to buy another?
91
00:09:21,865 --> 00:09:22,865
Tell me.
92
00:09:35,009 --> 00:09:36,053
It was chill.
93
00:09:37,577 --> 00:09:38,882
Might go back some day.
94
00:09:40,710 --> 00:09:42,059
What's good
for you, man.
95
00:09:43,931 --> 00:09:45,933
I was worried about you
for a minute, though.
96
00:09:46,716 --> 00:09:47,716
About me?
97
00:09:48,544 --> 00:09:50,198
Hell yeah, Iz.
98
00:09:51,678 --> 00:09:53,264
After what you did to Vera's fam.
Come on!
99
00:09:53,288 --> 00:09:54,724
Who says that was me?
100
00:09:57,597 --> 00:09:58,946
Ain't like it hurt you all.
101
00:10:00,034 --> 00:10:01,601
Beef was over.
102
00:10:01,644 --> 00:10:03,951
All I did
was push "Empty trash."
103
00:10:07,302 --> 00:10:09,521
Wes had a lot of GenCoin
on the side.
104
00:10:09,565 --> 00:10:11,132
He was not happy.
105
00:10:11,175 --> 00:10:12,175
He's never happy.
106
00:10:12,873 --> 00:10:13,873
That's true.
107
00:10:14,483 --> 00:10:15,484
That's true.
108
00:10:21,272 --> 00:10:23,013
What you doing here, Izzy?
109
00:10:25,189 --> 00:10:26,756
I mean, we miss you.
110
00:10:26,800 --> 00:10:28,976
But you just show up
out of the blue like this.
111
00:10:29,890 --> 00:10:31,674
What's really going on?
112
00:10:35,069 --> 00:10:36,331
I miss it.
113
00:10:38,333 --> 00:10:39,856
I miss you guys.
114
00:10:41,641 --> 00:10:43,164
I don't need a big title.
115
00:10:44,295 --> 00:10:45,296
I just...
116
00:10:46,558 --> 00:10:48,256
I just want to be back.
117
00:10:53,957 --> 00:10:55,742
I learned a lot.
118
00:10:59,354 --> 00:11:00,616
I want to come home.
119
00:11:24,466 --> 00:11:25,989
The boys at Blackstone
yesterday
120
00:11:26,033 --> 00:11:28,035
was interested
in making Vivint exclusive.
121
00:11:28,078 --> 00:11:29,665
And they're also interested
in chipping in
122
00:11:29,689 --> 00:11:31,710
a little extra for development money.
You know what I'm saying?
123
00:11:31,734 --> 00:11:33,649
Excellent.
Strong get, man.
124
00:11:33,693 --> 00:11:35,390
Okay. Well,
that's all really great,
125
00:11:35,433 --> 00:11:38,262
but until any of these things
actually comes to fruition,
126
00:11:38,306 --> 00:11:40,656
Wes remains the sole
financier of Araknet.
127
00:11:40,700 --> 00:11:42,832
That's right.
Wes, you just brought back
128
00:11:42,876 --> 00:11:45,008
enough money to keep us
running for another ten weeks.
129
00:11:45,661 --> 00:11:46,836
Mmm-hmm.
130
00:11:46,880 --> 00:11:48,882
Okay, look, I would
not be doing my job
131
00:11:48,925 --> 00:11:51,188
if I didn't recommend
strongly, strongly,
132
00:11:51,232 --> 00:11:53,408
against doing this party
tomorrow night.
133
00:11:53,451 --> 00:11:54,811
It's my fucking
birthday, man.
134
00:11:54,844 --> 00:11:57,455
Wes, you asked me
to budget this out,
135
00:11:57,499 --> 00:11:58,718
and you're looking
at spending
136
00:11:58,761 --> 00:12:00,632
a quarter-million dollars
in a single night.
137
00:12:00,676 --> 00:12:02,330
Now, that is
an entire month of burn.
138
00:12:02,373 --> 00:12:04,264
We're trying to line up financing here,
right, Jerry?
139
00:12:04,288 --> 00:12:05,570
Yes, we are...
Who the fuck do you think
140
00:12:05,594 --> 00:12:07,161
I'm inviting to this thing?
141
00:12:07,204 --> 00:12:11,078
Okay,
but do we have to bring in Chef Urasawa?
142
00:12:11,121 --> 00:12:12,209
Mmm-hmm.
143
00:12:12,253 --> 00:12:13,733
We can just order from Nobu.
Mmm-mmm.
144
00:12:13,776 --> 00:12:15,362
And meanwhile,
who are these consultants?
145
00:12:15,386 --> 00:12:17,800
We got Micah, we have Tonya,
and we don't even have last names.
146
00:12:17,824 --> 00:12:19,366
Who are these people?
You just let me worry about them.
147
00:12:19,390 --> 00:12:22,176
Look, man,
we got to spend money to make money.
148
00:12:22,219 --> 00:12:23,612
We got the Saginaw
brothers going.
149
00:12:23,655 --> 00:12:25,614
We got a whole host of
other financiers
150
00:12:25,657 --> 00:12:27,877
that could float
this company, man.
151
00:12:27,921 --> 00:12:31,359
It's got to feel like we're stacking
dough faster than we can spend it.
152
00:12:32,229 --> 00:12:33,274
Am I right, Ronald?
153
00:12:33,317 --> 00:12:34,971
Fake that shit
till you make that shit.
154
00:12:35,015 --> 00:12:36,712
Finally,
somebody who gets me.
155
00:12:36,756 --> 00:12:39,628
And Nick, why the fuck do you
have glitter on your face?
156
00:12:41,804 --> 00:12:43,588
Little closer, there.
157
00:12:43,632 --> 00:12:44,633
Yeah, about...
158
00:13:33,421 --> 00:13:34,770
What's up, man?
159
00:13:34,814 --> 00:13:35,989
Coming tomorrow night?
160
00:13:37,729 --> 00:13:39,383
Yeah, I was
planning on it.
161
00:13:39,427 --> 00:13:40,820
Good.
162
00:13:40,863 --> 00:13:42,212
What's up?
163
00:13:42,256 --> 00:13:44,127
Man, I just
got to tell you.
164
00:13:44,171 --> 00:13:47,739
You know,
I know we've had our differences in the past,
165
00:13:47,783 --> 00:13:49,698
but I respect
the shit out of you, man.
166
00:13:50,655 --> 00:13:52,614
Thank you.
167
00:13:52,657 --> 00:13:54,766
Yeah, there's going to be some big
swinging dicks there tomorrow night.
168
00:13:54,790 --> 00:13:57,358
Could be our last crack
at Series B, you know.
169
00:13:58,794 --> 00:14:01,318
Could use you by my side,
170
00:14:01,362 --> 00:14:02,798
working the room.
171
00:14:03,712 --> 00:14:04,931
You got a suit?
172
00:14:06,106 --> 00:14:07,847
None that I really like.
173
00:14:07,890 --> 00:14:10,066
My boy, Ramon,
is on his way over here.
174
00:14:10,110 --> 00:14:13,026
He'll hook you up real nice.
On me.
175
00:14:13,069 --> 00:14:14,592
Fake it till you make it.
176
00:14:17,160 --> 00:14:18,960
It's "Fake that shit
till you make that shit."
177
00:14:18,988 --> 00:14:21,599
Fake that shit
till you make that shit.
178
00:14:24,472 --> 00:14:26,430
Hey.
179
00:14:26,474 --> 00:14:28,800
I just need to get ahold of a
little petty cash for the party,
180
00:14:28,824 --> 00:14:30,826
got a little surprise
I'm cooking up.
181
00:14:30,870 --> 00:14:32,349
Well, actually,
a big surprise.
182
00:14:32,393 --> 00:14:34,351
How much?
A hundred...
183
00:14:34,395 --> 00:14:36,701
Thousand. $100,000, so...
184
00:14:42,316 --> 00:14:43,902
You'll need Mr. Dacey's
sign off on that.
185
00:14:43,926 --> 00:14:46,146
I know,
but here's the thing.
186
00:14:46,189 --> 00:14:49,236
Because it's a surprise,
I was kind of...
187
00:14:50,498 --> 00:14:51,760
Okay, fine.
188
00:15:00,116 --> 00:15:01,116
Thank you.
189
00:15:07,645 --> 00:15:09,517
Hey, look at you.
190
00:15:09,560 --> 00:15:12,520
Yeah, my man Ramon here
doing me right.
191
00:15:12,563 --> 00:15:14,826
Ramon, yeah,
you're Wes' guy, huh?
192
00:15:14,870 --> 00:15:16,045
Correct, yeah.
193
00:15:18,918 --> 00:15:20,484
Here, just need your...
194
00:15:21,311 --> 00:15:22,443
John Hancock.
195
00:15:22,486 --> 00:15:23,661
What's this?
196
00:15:23,705 --> 00:15:26,795
That's just some stuff
for Wes' birthday party.
197
00:15:26,838 --> 00:15:28,623
Jerry wanted
both our signatures.
198
00:15:30,407 --> 00:15:31,843
A hundred large?
199
00:15:31,887 --> 00:15:33,584
Yeah, it's a surprise.
200
00:15:34,542 --> 00:15:35,543
For Wes?
Mmm-hmm.
201
00:15:36,892 --> 00:15:38,763
My man, give me a sec...
202
00:15:41,462 --> 00:15:42,463
What?
203
00:15:42,898 --> 00:15:43,943
What?
204
00:15:43,986 --> 00:15:45,422
You'll find out tomorrow.
205
00:15:46,641 --> 00:15:48,251
Bruh.
Bruh.
206
00:15:51,254 --> 00:15:53,450
What are you doing, man?
What are you trying to do here?
207
00:15:53,474 --> 00:15:54,475
Nothing.
208
00:15:55,389 --> 00:15:57,043
I'm not... Nothing.
209
00:15:58,087 --> 00:15:59,349
Really.
210
00:16:01,264 --> 00:16:02,874
I ain't signing this shit.
211
00:16:03,440 --> 00:16:04,659
For real?
212
00:16:04,702 --> 00:16:06,922
Would you sign this shit?
213
00:16:06,966 --> 00:16:08,924
Okay, fine.
You know what? It's...
214
00:16:08,968 --> 00:16:10,578
You know,
Wes is going to just...
215
00:16:10,621 --> 00:16:12,101
Wow. Okay.
216
00:16:33,209 --> 00:16:35,211
- Hey.
- Yo.
217
00:16:35,255 --> 00:16:39,389
Look, Wes is turning
65 tomorrow,
218
00:16:39,433 --> 00:16:41,593
and, you know,
he's throwing himself a big-ass shindig.
219
00:16:42,088 --> 00:16:43,437
Yeah?
220
00:16:43,480 --> 00:16:45,280
And if you're trying to
get in with everybody,
221
00:16:45,700 --> 00:16:47,528
I'd just show the hell up.
222
00:16:47,571 --> 00:16:49,443
I wasn't invited.
223
00:16:49,486 --> 00:16:50,835
I'm inviting your ass.
224
00:16:52,533 --> 00:16:54,839
Okay.
Look, I'll send you the deets, all right?
225
00:16:55,188 --> 00:16:56,188
Bye.
226
00:17:09,202 --> 00:17:11,639
Do you trust me?
227
00:17:11,682 --> 00:17:13,989
Do I trust you?
Do you still have faith in me?
228
00:17:15,991 --> 00:17:16,992
No.
229
00:17:17,819 --> 00:17:19,212
No
230
00:17:19,255 --> 00:17:20,972
You want me to walk you
through my finances?
231
00:17:20,996 --> 00:17:22,780
Money I spent,
I could've built an ark,
232
00:17:22,824 --> 00:17:24,521
put some rare
fucking animals on it.
233
00:17:24,565 --> 00:17:26,365
That doesn't mean there's
going to be a flood.
234
00:17:26,393 --> 00:17:29,265
None of this shit out here means
dick unless we get that Series B.
235
00:17:32,790 --> 00:17:33,898
Unless you want to go public.
236
00:17:33,922 --> 00:17:35,837
No. We can't go public.
237
00:17:35,880 --> 00:17:36,881
Well, then,
238
00:17:37,795 --> 00:17:39,232
fucking ark.
239
00:17:39,275 --> 00:17:42,974
Look, I need $100,000 cash
by tomorrow night.
240
00:17:44,019 --> 00:17:45,020
Okay.
241
00:17:46,413 --> 00:17:47,414
Yeah?
242
00:17:48,241 --> 00:17:50,982
Fuck no. What for?
243
00:17:51,026 --> 00:17:53,811
I can't tell you, but, Wes,
I'm asking you to trust me.
244
00:17:56,162 --> 00:17:58,120
You got a suit
for the party?
245
00:17:58,164 --> 00:18:00,079
No, I could use
a new one actually.
246
00:18:01,297 --> 00:18:02,297
Well,
247
00:18:03,212 --> 00:18:04,605
you should get one.
248
00:18:18,358 --> 00:18:19,620
Do you have a dress?
249
00:18:23,102 --> 00:18:24,538
There are stores.
250
00:18:28,759 --> 00:18:29,804
I'm broke.
251
00:18:35,592 --> 00:18:37,072
I can't do this.
252
00:18:37,116 --> 00:18:39,422
You have to.
253
00:18:39,466 --> 00:18:42,208
Don't think of it as a betrayal.
It doesn't have to be like that.
254
00:18:42,251 --> 00:18:45,211
If you help me,
help your country,
255
00:18:45,254 --> 00:18:47,691
then we can
leave Araknet alone,
256
00:18:47,735 --> 00:18:49,930
and no one ever has to know
that any of this ever happened.
257
00:18:49,954 --> 00:18:51,739
But if there is
zero cooperation,
258
00:18:51,782 --> 00:18:53,219
we will
have to destroy Araknet.
259
00:18:53,262 --> 00:18:55,090
So you will be doing them
a favor.
260
00:18:55,134 --> 00:18:56,744
You don't understand,
though.
261
00:19:00,574 --> 00:19:02,358
I'm not like a spy
or anything.
262
00:19:02,402 --> 00:19:06,319
I don't know
what the hell I'm doing.
263
00:19:06,362 --> 00:19:09,017
I'm not asking you
to be a spy.
264
00:19:10,627 --> 00:19:12,760
I'm asking you to be you.
265
00:19:13,587 --> 00:19:14,849
The kindest,
266
00:19:15,632 --> 00:19:16,807
prettiest,
267
00:19:17,852 --> 00:19:20,028
most charming version
of you.
268
00:19:30,212 --> 00:19:31,212
Dad?
269
00:21:32,813 --> 00:21:34,380
Hi.
270
00:21:34,423 --> 00:21:36,164
Could you check
my balance, please?
271
00:21:41,909 --> 00:21:42,910
Thank you.
272
00:21:46,522 --> 00:21:47,871
I'll take all of it.
273
00:21:59,492 --> 00:22:02,321
Bake sale.
Come and get your bake sale.
274
00:22:02,364 --> 00:22:04,105
Cupcake, cookies.
Talk it up.
275
00:22:04,148 --> 00:22:05,474
We've made some good cookies
and some good cupcakes.
276
00:22:05,498 --> 00:22:06,542
They're just $5.
277
00:22:06,586 --> 00:22:10,285
Wow. Wow.
Guys, we done good.
278
00:22:10,329 --> 00:22:11,504
How much money
did we make?
279
00:22:11,547 --> 00:22:13,027
I think we made enough
280
00:22:13,070 --> 00:22:15,377
to get them brand-new jerseys
we was talking about.
281
00:22:16,683 --> 00:22:19,381
And you can eat
whatever we didn't sell.
282
00:22:21,427 --> 00:22:23,907
Yeah, I'm proud of you guys.
283
00:22:23,951 --> 00:22:26,083
Showing some
real sales chops.
284
00:22:26,127 --> 00:22:27,781
What's "chops"?
285
00:22:27,824 --> 00:22:30,305
Chops! Come on,
it's like if you legit good at something,
286
00:22:30,349 --> 00:22:31,959
people say you got
the chops for it.
287
00:22:32,002 --> 00:22:33,569
Well, that's stupid.
288
00:22:34,353 --> 00:22:35,919
All right. Anyway...
289
00:22:39,488 --> 00:22:40,552
What's he doing?
Sorry, guys.
290
00:22:40,576 --> 00:22:41,838
Mom?
You all right?
291
00:22:41,882 --> 00:22:43,642
Mom? Okay.
Girls, girls, girls.
292
00:22:43,666 --> 00:22:45,625
Oh, my God.
293
00:22:45,668 --> 00:22:49,193
Tell your husband and his boys
to stay the fuck off our turf.
294
00:22:56,026 --> 00:22:57,288
Girls, it's okay.
295
00:22:57,332 --> 00:22:58,899
You okay?
296
00:22:58,942 --> 00:23:00,622
It's okay. It's okay.
It's okay, don't cry.
297
00:23:07,908 --> 00:23:08,909
Good?
298
00:23:10,040 --> 00:23:11,477
Yeah, buddy.
299
00:23:15,829 --> 00:23:17,091
Hold up.
300
00:23:19,093 --> 00:23:21,312
Hey, baby, how...
301
00:23:25,708 --> 00:23:27,231
Baby.
302
00:23:27,275 --> 00:23:28,842
No, he just got home.
303
00:23:30,104 --> 00:23:31,235
You okay?
Yeah.
304
00:23:31,279 --> 00:23:32,759
I'll call you later.
Come here.
305
00:23:32,802 --> 00:23:33,847
All right.
You all right?
306
00:23:33,890 --> 00:23:35,414
Mmm-hmm. Bye.
307
00:23:36,719 --> 00:23:37,764
Y'all all right?
308
00:23:37,807 --> 00:23:40,506
No. No, we ain't all right.
309
00:23:40,549 --> 00:23:42,986
Elsie and her friends are scared,
and I'm still shaking,
310
00:23:43,030 --> 00:23:46,555
and I've got to call
all these parents...
311
00:23:46,599 --> 00:23:48,470
Els,
can you go to your room for a minute?
312
00:23:50,124 --> 00:23:51,995
Your mom and I
need to talk.
313
00:23:52,039 --> 00:23:53,214
Can you go
to your room?
314
00:23:56,260 --> 00:24:00,787
Hey, Patty, it's Tam, Elsie's mom.
Just call me back.
315
00:24:09,273 --> 00:24:10,623
Patrice...
316
00:24:10,666 --> 00:24:12,625
Who was it?
What did he look like?
317
00:24:12,668 --> 00:24:14,453
I don't know, okay?
318
00:24:14,496 --> 00:24:16,455
I don't know.
He had a mask on.
319
00:24:16,498 --> 00:24:17,630
Was he black
320
00:24:17,673 --> 00:24:18,718
He was white.
321
00:24:18,761 --> 00:24:20,720
White. Okay.
322
00:24:22,069 --> 00:24:23,940
Did he say anything?
323
00:24:23,984 --> 00:24:29,163
Yeah. Yeah, he said to tell you and
your boys to stay off his turf.
324
00:24:31,513 --> 00:24:32,906
Was it Declan?
325
00:24:32,949 --> 00:24:34,777
You swore to me
you was out.
326
00:24:35,996 --> 00:24:37,476
I am out, baby!
327
00:24:39,739 --> 00:24:41,523
My boys just doing
some shit without me.
328
00:24:41,567 --> 00:24:43,525
They ain't your boys
no more.
329
00:24:44,613 --> 00:24:45,613
God!
330
00:24:52,403 --> 00:24:53,404
I'm sorry.
331
00:24:54,057 --> 00:24:55,450
Baby, I'm so sorry.
332
00:24:55,494 --> 00:24:56,843
Do not touch me.
333
00:24:59,193 --> 00:25:02,326
I am out, Tam.
334
00:25:02,370 --> 00:25:05,286
Somebody must think I'm just
trying to play them or something.
335
00:25:05,329 --> 00:25:08,115
Got them onto Araknet to clear the
corners so LH7 could go in there.
336
00:25:08,158 --> 00:25:09,899
Baby, that's what it is.
337
00:25:09,943 --> 00:25:12,119
Somebody just think I'm trying to play them,
babe.
338
00:25:12,162 --> 00:25:13,860
I tell you everything.
339
00:25:13,903 --> 00:25:14,904
All right?
340
00:25:18,995 --> 00:25:20,083
You call the police?
341
00:25:20,127 --> 00:25:23,217
No! No, I didn't
call the police.
342
00:25:23,260 --> 00:25:25,262
I wasn't sure
what you'd gotten into.
343
00:25:25,306 --> 00:25:26,370
I ain't get
into shit, baby.
344
00:25:26,394 --> 00:25:27,830
And, you know, here I am,
345
00:25:28,918 --> 00:25:31,355
in the middle
of the damn street,
346
00:25:31,399 --> 00:25:34,881
and all the parents and the kids
just looking at me, thinking,
347
00:25:34,924 --> 00:25:36,839
"Who's this
crazy Haitian bitch
348
00:25:36,883 --> 00:25:39,015
"bringing all this shit
into the damn neighborhood?"
349
00:25:39,059 --> 00:25:40,669
Nobody thinking that, baby.
350
00:25:40,713 --> 00:25:42,342
That's what
you thinking, baby. So, I didn't call the police
351
00:25:42,366 --> 00:25:43,779
because I didn't want them asking
me all kinds of questions,
352
00:25:43,803 --> 00:25:45,805
so I just left.
353
00:25:45,848 --> 00:25:47,154
I just got out.
354
00:25:52,028 --> 00:25:53,290
What do you
want me to do?
355
00:25:54,727 --> 00:25:55,727
Baby?
356
00:25:56,685 --> 00:25:58,208
What do you
want me to do?
357
00:25:59,470 --> 00:26:00,602
Do nothing.
358
00:26:02,822 --> 00:26:04,040
That's what you should do.
359
00:26:05,651 --> 00:26:06,782
Do nothing.
360
00:26:09,306 --> 00:26:11,091
Elsie was in the car
with you?
361
00:26:13,093 --> 00:26:14,398
God damn.
362
00:26:17,053 --> 00:26:18,054
Ronnie.
363
00:26:19,055 --> 00:26:20,230
Ronnie.
364
00:26:21,884 --> 00:26:22,884
Baby.
365
00:26:25,453 --> 00:26:27,107
Ronnie.
366
00:26:27,150 --> 00:26:30,458
Ronnie, you still going to that
party tonight, though, right?
367
00:26:31,677 --> 00:26:32,808
Mmm-hmm.
368
00:26:32,852 --> 00:26:35,071
Okay. Okay, 'cause...
369
00:26:36,725 --> 00:26:38,945
'Cause, baby, that is
all that matters right now.
370
00:26:38,988 --> 00:26:40,424
Mmm-hmm.
All right?
371
00:26:41,077 --> 00:26:43,079
You go in there,
372
00:26:43,123 --> 00:26:46,996
and you sell the shit out of
that company that you built.
373
00:26:47,997 --> 00:26:49,477
You feel me?
Yeah.
374
00:26:49,520 --> 00:26:50,739
I feel you, baby.
375
00:26:51,914 --> 00:26:54,308
I feel you.
I'm so sorry, baby.
376
00:26:54,351 --> 00:26:55,483
I'm so sorry.
377
00:26:58,312 --> 00:26:59,792
I wish I was there.
378
00:27:01,271 --> 00:27:02,621
I'm so sorry, baby.
379
00:27:31,214 --> 00:27:32,825
Hey, will you give me
a quick zip?
380
00:27:32,868 --> 00:27:33,956
Hmm?
381
00:28:00,330 --> 00:28:01,331
Thank you.
382
00:28:07,468 --> 00:28:08,599
Fits you.
383
00:28:10,427 --> 00:28:12,168
I lost a lot
of weight, so...
384
00:29:15,928 --> 00:29:17,930
Have you heard
from Ronald yet?
385
00:29:17,973 --> 00:29:20,236
Uh, no. No. Hey.
386
00:29:20,280 --> 00:29:21,542
He should be
here by now.
387
00:29:22,761 --> 00:29:24,414
Nick. Mel Rivera.
Hey.
388
00:29:24,458 --> 00:29:25,851
Yeah, yeah, yeah,
that's right.
389
00:29:25,894 --> 00:29:27,306
I'm an old friend
of your father's.Yeah, of course.
390
00:29:27,330 --> 00:29:29,071
So sorry to hear
about his passing.
391
00:29:29,115 --> 00:29:30,812
Yeah, thank you.
392
00:29:30,856 --> 00:29:32,727
Look, if there's anything
I can do for you,
393
00:29:32,771 --> 00:29:34,773
you just
let me know, okay?
394
00:29:34,816 --> 00:29:38,124
Yeah, yeah, you don't happen
to have $70,000 on you in cash
395
00:29:38,167 --> 00:29:39,429
right now, do you?
Funny guy.
396
00:30:25,345 --> 00:30:27,521
Well, there he is!
He emerges.
397
00:30:29,610 --> 00:30:32,178
I was in the john
getting chubbed up for you.
398
00:30:32,221 --> 00:30:33,266
Yeah
399
00:30:33,309 --> 00:30:34,528
You tell me.
400
00:30:35,834 --> 00:30:38,358
Careful, man,
that is a loaded weapon.
401
00:30:38,401 --> 00:30:41,187
What, no cock for me now?
Thanks for coming, man.
402
00:30:41,230 --> 00:30:43,145
Happy birthday, old man.
Thank you, gents.
403
00:30:43,189 --> 00:30:45,844
Gentlemen. Gentlemen,
how are you
404
00:30:45,887 --> 00:30:46,975
Yeah, yeah.
Of course.
405
00:30:47,019 --> 00:30:49,064
Good to see you.
Good to see you, man.
406
00:30:49,108 --> 00:30:51,327
Good to see you.
Where's your partner?
407
00:30:51,371 --> 00:30:52,807
You didn't see her?
She's...
408
00:30:52,851 --> 00:30:55,244
No, no, no. Not her.
The guy... The guy. Dacey.
409
00:30:55,288 --> 00:30:56,918
What's... You called him...
Haitian... Haitian Hammer.
410
00:30:56,942 --> 00:30:58,595
Yeah, Ronald. Ronald.
The Haitian Hammer.
411
00:31:37,417 --> 00:31:38,418
Jesus.
412
00:31:39,114 --> 00:31:40,289
What are you doing here?
413
00:31:40,333 --> 00:31:42,857
Ronnie invited me.
Where is he?
414
00:31:42,901 --> 00:31:45,686
I don't know.
He said you were in Cuba.
415
00:31:48,167 --> 00:31:49,385
It was special.
416
00:31:51,648 --> 00:31:53,868
Are you back
for good or...
417
00:31:53,912 --> 00:31:58,220
I'm taking it one day
at a time, I guess.Uh-huh.
418
00:31:58,264 --> 00:31:59,526
Okay.
419
00:32:01,658 --> 00:32:04,531
Yeah. Should we
get a drink?
420
00:32:04,574 --> 00:32:06,837
Yeah, yeah, okay.
Come with me.
421
00:32:44,223 --> 00:32:48,096
Mara, good Lord,
look how great you look!
422
00:32:49,228 --> 00:32:50,533
Thank you.
Yeah.
423
00:32:51,273 --> 00:32:52,666
It's good to see you.
424
00:32:52,709 --> 00:32:54,059
It's nice of you to come.
425
00:32:54,102 --> 00:32:56,017
Of course.
426
00:32:56,061 --> 00:32:59,586
So I hear things are going
really well for you.
427
00:32:59,629 --> 00:33:01,849
Yeah.
That's great.
428
00:33:01,892 --> 00:33:03,503
Wes must be very proud.
429
00:33:03,546 --> 00:33:04,721
I hope so.
430
00:33:05,461 --> 00:33:06,593
Enjoy the party.
431
00:33:06,636 --> 00:33:08,856
Absolutely. Thanks.
432
00:33:30,747 --> 00:33:33,098
I feel really shitty
about how we left things,
433
00:33:33,141 --> 00:33:34,925
me and you. That's okay.
No, no, no, we're...
434
00:33:34,969 --> 00:33:39,278
No. No, I said some things,
and they... They were true.
435
00:33:39,321 --> 00:33:40,453
Shut up.
436
00:33:41,106 --> 00:33:42,281
Let me apologize.
437
00:33:42,324 --> 00:33:44,109
Okay.
438
00:33:44,152 --> 00:33:46,328
You in a twelve-step
program or something?
439
00:33:47,634 --> 00:33:50,245
You're a dumbass.
Okay.
440
00:33:50,289 --> 00:33:52,117
Sixty-five.
Charlie.
441
00:33:52,160 --> 00:33:53,640
I mean,
how's that possible?
442
00:33:53,683 --> 00:33:55,357
Weren't we just racing
jet-skis the other day?
443
00:33:55,381 --> 00:33:56,599
Charlie!
444
00:33:57,600 --> 00:33:59,037
Jesus Christ, man!
445
00:34:14,704 --> 00:34:17,185
So who are all these rich bastards?
You trying to show me up?
446
00:34:17,229 --> 00:34:19,709
Ah. You know me.
I'm just...
447
00:34:19,753 --> 00:34:21,059
Treading
through the Rolodex,
448
00:34:21,102 --> 00:34:24,018
trying to get some new
funding for the new company.
449
00:34:24,062 --> 00:34:26,281
You think any of these
youngsters want to run with you?
450
00:34:26,325 --> 00:34:27,848
What?
451
00:34:27,891 --> 00:34:29,893
Us old-timers got to stick
with what we're good at.
452
00:34:29,937 --> 00:34:31,591
But you and I
should get together.
453
00:34:33,114 --> 00:34:34,898
Absolutely, man,
let's get together.
454
00:34:34,942 --> 00:34:36,248
It's so good
to see you, Charlie.
455
00:34:36,291 --> 00:34:38,380
You too.
Thanks so much for coming.
456
00:34:52,786 --> 00:34:54,285
...your weekend weather report.
457
00:34:54,309 --> 00:34:57,051
We've got a high of 75 tomorrow but there's a storm coming,
458
00:34:57,095 --> 00:34:58,705
so, watch out.
459
00:35:22,511 --> 00:35:25,471
All right, yes!
Shots, shots, shots! We must! We must!
460
00:36:06,164 --> 00:36:07,208
You look thirsty.
461
00:36:07,252 --> 00:36:08,862
I'm telling you, Mel.
462
00:36:08,905 --> 00:36:10,820
Mel
463
00:36:10,864 --> 00:36:13,258
Mel, listen to me! Okay.
464
00:36:13,301 --> 00:36:16,217
We're gonna fly you out
on my personal jet.
465
00:36:16,261 --> 00:36:18,176
All right? I've got
a guy there...
466
00:37:01,567 --> 00:37:02,916
It's the birthday boy...
467
00:38:11,201 --> 00:38:13,247
Here.
Thanks, sweet pea.
468
00:38:13,291 --> 00:38:16,990
I never expected you to be
dealing with this sort of thing.
469
00:38:17,033 --> 00:38:18,470
What sort of thing, Doc?
470
00:38:18,513 --> 00:38:20,036
Panic attack.
471
00:38:20,080 --> 00:38:22,212
Doc, this was
no panic attack.
472
00:38:22,256 --> 00:38:24,258
Well, I hate
to break it to you,
473
00:38:25,346 --> 00:38:27,261
but you did not
have a heart attack.
474
00:38:27,305 --> 00:38:29,829
No, no, no.
Maybe it was an allergic reaction.
475
00:38:29,872 --> 00:38:31,415
Maybe it was some bad sushi
or something.
476
00:38:31,439 --> 00:38:32,962
Fucking Jerry
with his bad fish.
477
00:38:33,006 --> 00:38:35,574
You should get this
filled tonight if possible.
478
00:38:35,617 --> 00:38:37,097
Let me step out of here.
479
00:39:21,228 --> 00:39:22,229
It's not you.
480
00:39:24,318 --> 00:39:25,406
The dress.
481
00:39:28,583 --> 00:39:29,671
It's her.
482
00:39:32,457 --> 00:39:34,633
I know, Dad.
I just borrowed it.
483
00:39:36,939 --> 00:39:40,595
You need to be you.
484
00:39:42,162 --> 00:39:44,947
Mom and I
never accepted that.
485
00:39:46,166 --> 00:39:47,428
That's on us.
486
00:39:50,300 --> 00:39:51,432
All of it.
487
00:40:47,096 --> 00:40:48,663
Did you kill it, baby?
488
00:40:52,058 --> 00:40:53,146
Yeah.
489
00:41:14,776 --> 00:41:15,864
You scared us.
33565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.