Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:08,486
Both my credit cards
got shut down.
2
00:00:08,530 --> 00:00:10,488
Everything was
in those two accounts.
3
00:00:10,532 --> 00:00:11,576
All our money tied up?
4
00:00:11,620 --> 00:00:12,882
They've frozen it all.
5
00:00:12,925 --> 00:00:14,425
Was it Stroud?
Well, it had to be, right?
6
00:00:14,449 --> 00:00:17,321
You can't sell. I figured out
how to get to a 100 million.
7
00:00:17,365 --> 00:00:18,670
It's called "SELF."
8
00:00:18,714 --> 00:00:20,605
The entire suite of services
everybody's working on,
9
00:00:20,629 --> 00:00:22,761
rolled into one app,
powered by our network,
10
00:00:22,805 --> 00:00:24,372
and that app is called SELF.
11
00:00:25,242 --> 00:00:26,548
I need WiFi.
12
00:00:26,591 --> 00:00:27,984
You're Izzy Morales.
13
00:00:28,463 --> 00:00:30,117
No.
14
00:00:30,160 --> 00:00:32,162
Come to my shop, meet my team.
15
00:00:32,206 --> 00:00:34,643
We have something
like ArakNet.
16
00:00:38,125 --> 00:00:40,040
Shit!
17
00:00:40,083 --> 00:00:42,868
Special Agent Rebecca Stroud,
National Security Agency.
18
00:00:42,912 --> 00:00:44,087
Contact!
19
00:00:44,957 --> 00:00:46,437
Where are the canisters?
20
00:00:47,264 --> 00:00:49,223
Yo. We found something.
21
00:00:49,266 --> 00:00:53,923
Your network is fomenting terrorist
activity and illicit crime.
22
00:00:53,966 --> 00:00:57,057
You sure about this?
The whole company will go down.
23
00:00:57,796 --> 00:00:58,797
Okay.
24
00:01:00,930 --> 00:01:02,758
ArakNet's
done gone cold.
25
00:01:02,801 --> 00:01:04,325
Dead cold.
Damn.
26
00:01:04,368 --> 00:01:05,891
We have five days of liquidity
27
00:01:05,935 --> 00:01:08,024
before we start defaulting
on paying our employees.
28
00:01:08,068 --> 00:01:09,765
Where's everyone?
29
00:01:09,808 --> 00:01:11,375
I think they quit, right?
30
00:04:25,003 --> 00:04:26,440
Hi. Claudia?
Nick? Yeah.
31
00:04:26,483 --> 00:04:27,547
Hi, nice to meet you.
Nice to meet you.
32
00:04:27,571 --> 00:04:28,659
Have a seat, please.
33
00:04:28,703 --> 00:04:30,531
Thank you. Yeah.
Thank you for coming.
34
00:04:30,574 --> 00:04:32,663
What have you heard?
35
00:04:32,707 --> 00:04:36,058
I'm just a little hesitant because I've
heard some talk out there about ArakNet,
36
00:04:36,101 --> 00:04:37,886
it seems like it's
a risky place to be.
37
00:04:37,929 --> 00:04:39,844
It is. It's a very
risky place to be.
38
00:04:39,888 --> 00:04:42,717
But wait until you hear about our
new product, it's called SELF.
39
00:04:42,760 --> 00:04:44,936
And I heard you just got
an offer from Facebook.
40
00:04:44,980 --> 00:04:46,286
Yeah.
41
00:04:46,329 --> 00:04:47,959
Well, look, Facebook's
had its own share of issues.
42
00:04:47,983 --> 00:04:49,811
I believe you know that,
I certainly know it.
43
00:04:49,854 --> 00:04:51,378
But I'm going to
tell you something.
44
00:04:51,421 --> 00:04:53,094
Being on the bleeding edge of tech,
that's exhausting.
45
00:04:53,118 --> 00:04:56,121
More than once, I've thought, "Hey,
where's my offer from Facebook?"
46
00:04:56,165 --> 00:04:58,404
And then I got one and then I turned it down.
Here's why...
47
00:04:58,428 --> 00:05:00,300
Hi, how are you?
How are you?
48
00:05:00,343 --> 00:05:02,016
However you want it.
Let's not... Good to see you.
49
00:05:02,040 --> 00:05:03,061
This is going to sound cliche,
50
00:05:03,085 --> 00:05:04,782
but going in everyday
51
00:05:04,826 --> 00:05:06,393
to create something
like SELF,
52
00:05:06,436 --> 00:05:08,177
to actually shape the future
53
00:05:08,220 --> 00:05:10,484
and manifest change.
54
00:05:10,527 --> 00:05:11,920
And it doesn't
have to be here,
55
00:05:11,963 --> 00:05:13,114
but if you get
that opportunity,
56
00:05:13,138 --> 00:05:15,053
it's gonna sound
like a cliche, do it.
57
00:05:15,097 --> 00:05:16,838
You won't be sorry, I promise.
58
00:05:16,881 --> 00:05:18,492
Do not run away from it.
59
00:05:18,535 --> 00:05:21,625
Because I will tell you,
I am not sleepwalking through my career.
60
00:05:21,669 --> 00:05:23,410
I am not sleepwalking
through my career.
61
00:05:23,453 --> 00:05:25,237
I am not sleepwalking
through my career.
62
00:05:25,281 --> 00:05:26,780
I'm not just sleepwalking
through my career.
63
00:05:26,804 --> 00:05:28,806
I'm not sleepwalking
through my career.
64
00:05:28,850 --> 00:05:30,678
I am wide awake.
65
00:05:30,721 --> 00:05:31,940
You in?
66
00:05:32,332 --> 00:05:33,420
I'm in.
67
00:05:33,463 --> 00:05:34,595
Yeah, let's do it.
68
00:05:34,638 --> 00:05:35,857
All right.
Thank you.
69
00:05:35,900 --> 00:05:37,487
Let's do it.
You're not going to be sorry.
70
00:05:37,511 --> 00:05:38,555
Thanks a lot.
71
00:05:38,599 --> 00:05:40,078
We're going to
put you to work.
72
00:06:31,652 --> 00:06:33,784
What do you think?
73
00:06:36,874 --> 00:06:39,616
You don't have to do that.
74
00:06:39,660 --> 00:06:42,706
Somebody has to do it.
75
00:06:47,842 --> 00:06:49,626
Bueno.
76
00:06:58,330 --> 00:07:00,768
Too easy.
77
00:07:02,944 --> 00:07:04,772
I won.
78
00:07:04,815 --> 00:07:07,078
I let you win.
79
00:07:07,905 --> 00:07:09,864
Asshole.
80
00:07:12,388 --> 00:07:16,218
Am I still invited
to your Mom's house?
81
00:07:18,394 --> 00:07:20,440
Of course.
82
00:07:28,099 --> 00:07:31,015
What if your Mom
doesn't like me?
83
00:07:31,059 --> 00:07:33,496
You gonna dump me?
84
00:07:33,540 --> 00:07:35,455
She's gonna love you.
85
00:07:37,674 --> 00:07:40,590
I've never been good
with introductions.
86
00:07:40,634 --> 00:07:42,462
You've been introduced
many times?
87
00:07:42,505 --> 00:07:43,505
Never!
88
00:07:44,159 --> 00:07:45,160
No.
89
00:07:52,428 --> 00:07:54,822
Hola, hola! Buenas noches.
90
00:08:00,480 --> 00:08:02,090
Finally, you arrived.
91
00:08:02,133 --> 00:08:04,440
Deal with your nephew,
he's driving me crazy!
92
00:08:04,484 --> 00:08:06,094
Wait, wait...
93
00:08:06,137 --> 00:08:08,139
I want you to meet Isabelle.
94
00:08:10,533 --> 00:08:12,753
I've been dying to meet you.
95
00:08:12,796 --> 00:08:14,755
A pleasure to meet you.
96
00:08:15,843 --> 00:08:19,107
This is Ariel and Juan.
97
00:08:19,150 --> 00:08:20,456
Y'know... the family.
98
00:08:20,500 --> 00:08:23,372
I've been telling Fer
to bring you for ages.
99
00:08:23,415 --> 00:08:25,722
I know... I've just been busy.
100
00:08:25,766 --> 00:08:29,421
Busy busy.
Look what she brought you.
101
00:08:29,465 --> 00:08:32,468
Thank you! We'll have a toast.
102
00:08:33,469 --> 00:08:34,557
Basta, basta.
103
00:09:11,159 --> 00:09:13,640
What do think of the stew?
104
00:09:13,683 --> 00:09:15,859
Very good.
105
00:09:17,295 --> 00:09:19,689
Fer said you work
with computers?
106
00:09:19,733 --> 00:09:21,430
Big time.
Uh oh!
107
00:09:21,473 --> 00:09:24,259
She's in Cuba to work
with computers?
108
00:09:24,302 --> 00:09:26,478
I don't recommend it.
109
00:09:26,522 --> 00:09:28,611
Well, I do work
with computers...
110
00:09:28,655 --> 00:09:31,440
...but right now,
I'm taking a break.
111
00:09:31,483 --> 00:09:34,922
Well, if you want a
break from computers...
112
00:09:34,965 --> 00:09:37,489
...you came to
the right place.
113
00:09:38,273 --> 00:09:39,404
Well...
114
00:09:39,448 --> 00:09:40,841
...here I am.
115
00:10:08,085 --> 00:10:09,391
Hey.
Hey.
116
00:10:09,783 --> 00:10:10,827
Yo.
117
00:10:10,871 --> 00:10:12,655
Smells good.
118
00:10:12,699 --> 00:10:14,178
Thanks for doing
this here, y'all.
119
00:10:14,222 --> 00:10:15,963
Sure. I love ribs.
120
00:10:16,006 --> 00:10:18,446
This ain't the kind of thing that
we can discuss in the office.
121
00:10:18,487 --> 00:10:19,749
Not yet.
122
00:10:21,664 --> 00:10:24,014
You wanted my boys
off the network.
123
00:10:24,058 --> 00:10:25,712
This the only way.
124
00:10:28,018 --> 00:10:31,500
Uh, did you intervene?
125
00:10:37,245 --> 00:10:38,768
I had to, bruh.
126
00:10:38,812 --> 00:10:40,944
Ronald, this goes
against everything.
127
00:10:40,988 --> 00:10:42,206
Says who?
128
00:10:42,250 --> 00:10:43,468
Says you?
129
00:10:43,512 --> 00:10:45,122
Says me?
130
00:10:45,166 --> 00:10:46,689
We make the rules.
131
00:10:49,257 --> 00:10:52,086
Yeah, so, this hood
that we in,
132
00:10:52,129 --> 00:10:53,435
you know who
this hood belong to?
133
00:10:57,657 --> 00:11:00,094
I used to run this hood.
134
00:11:00,137 --> 00:11:01,835
And the only reason
why I'm sitting here,
135
00:11:01,878 --> 00:11:03,880
only reason why
my zos is still free
136
00:11:03,924 --> 00:11:06,119
is 'cause I kept 'em in check,
and the police know that.
137
00:11:06,143 --> 00:11:07,275
So, they stay the hell out.
138
00:11:07,318 --> 00:11:08,798
Now, this Stroud girl,
139
00:11:08,842 --> 00:11:11,583
even if we do shake her,
140
00:11:11,627 --> 00:11:13,150
they just going
to keep coming.
141
00:11:13,194 --> 00:11:14,195
CIA.
142
00:11:14,586 --> 00:11:15,892
DEA.
143
00:11:15,936 --> 00:11:17,328
FBI.
144
00:11:17,372 --> 00:11:20,462
Because the bigger we get,
the more of them gonna come.
145
00:11:20,505 --> 00:11:22,029
Unless
146
00:11:22,943 --> 00:11:24,771
we do their job for them.
147
00:11:25,597 --> 00:11:28,600
And we do it better.
148
00:11:28,644 --> 00:11:33,997
If we can figure out a way for us
to police the network ourselves,
149
00:11:34,041 --> 00:11:36,652
that way, when bad shit happen,
we just call Stroud.
150
00:11:36,696 --> 00:11:39,873
"Just call Stroud"?
That is a terrible idea.
151
00:11:39,916 --> 00:11:41,178
Just think about it.
No.
152
00:11:41,222 --> 00:11:42,397
Shit.
153
00:11:42,440 --> 00:11:44,312
How else they ever
going to leave us alone?
154
00:11:44,355 --> 00:11:46,618
I don't know, but we
do not play God, ever.
155
00:11:46,662 --> 00:11:48,098
Even though you clearly
already did.
156
00:11:48,142 --> 00:11:49,621
It is a very slippery slope.
Maybe.
157
00:11:49,665 --> 00:11:51,188
No, not maybe. It is.
158
00:11:51,232 --> 00:11:52,624
And it goes
against everything.
159
00:11:52,668 --> 00:11:54,322
It is what our company
is built on.
160
00:11:54,365 --> 00:11:56,672
Bro, I hear you, all right?
161
00:11:56,716 --> 00:11:58,805
But if we don't make
some changes right now,
162
00:11:58,848 --> 00:12:00,434
we getting to a point
where we ain't going to exist.
163
00:12:00,458 --> 00:12:02,852
Ronald, Ronnie,
I love you, man, but listen,
164
00:12:02,896 --> 00:12:04,830
a lot of big companies
have had to deal with this.
165
00:12:04,854 --> 00:12:07,074
If we even pretend
to police ourselves,
166
00:12:07,117 --> 00:12:08,945
in the eyes of the law
and the public,
167
00:12:08,989 --> 00:12:12,557
we are going to be responsible for
everything that happens on the network.
168
00:12:17,171 --> 00:12:18,520
Mara, what do you think?
169
00:12:18,563 --> 00:12:20,043
You can't be buying
into all this.
170
00:12:20,087 --> 00:12:22,045
Ronnie, I...
This shit could sink us.
171
00:12:24,744 --> 00:12:25,919
I...
172
00:12:28,269 --> 00:12:30,271
I just don't see
how it can work.
173
00:12:37,017 --> 00:12:40,237
Hey, Nick, is this
because it's a bad idea?
174
00:12:40,281 --> 00:12:42,718
Or is it because it's my idea?
What?
175
00:12:42,762 --> 00:12:45,808
'Cause this shit right here is
starting to feel real familiar.
176
00:12:45,852 --> 00:12:47,462
This feels "familiar" to you?
It's a...
177
00:12:47,505 --> 00:12:49,420
Take my word,
it's a terrible idea.
178
00:12:51,161 --> 00:12:53,860
Ron.
Don't be so sensitive.
179
00:12:53,903 --> 00:12:56,688
It goes against
everything we stand for.
180
00:13:04,827 --> 00:13:07,961
If anyone finds out about what he did,
we're fucked.
181
00:13:11,138 --> 00:13:12,922
He's not going
to cave that easy,
182
00:13:12,966 --> 00:13:14,445
I can see it in his eyes.
183
00:13:16,578 --> 00:13:18,928
Yeah, we'll keep
tightening the screws.
184
00:13:20,016 --> 00:13:22,584
No, she's still MIA.
185
00:13:24,455 --> 00:13:26,718
But we still need
someone on the inside.
186
00:13:26,762 --> 00:13:30,548
Yes, to feed us intel,
but also to get us a backdoor.
187
00:13:33,247 --> 00:13:35,292
No, I've got
some good candidates.
188
00:13:36,728 --> 00:13:37,729
All right.
189
00:13:53,441 --> 00:13:57,662
Oh, God. Are you
going sober on me?
190
00:13:57,706 --> 00:14:00,709
Ulcer. I think.
191
00:14:00,752 --> 00:14:03,494
I don't know. Something.
192
00:14:03,538 --> 00:14:06,410
Bitch is squeezing me
from all sides, man.
193
00:14:06,454 --> 00:14:09,152
I should've choked her out at
that table when I had the chance,
194
00:14:09,196 --> 00:14:11,241
would've been worth it.
195
00:14:16,725 --> 00:14:19,249
Baby, you know
what I'm about to say.
196
00:14:19,293 --> 00:14:21,730
Oh, come on, Kel,
not now, please.
197
00:14:21,773 --> 00:14:23,210
There's no other good option.
198
00:14:23,253 --> 00:14:25,821
Kel, I'm not going to
cut and run, okay?
199
00:14:25,865 --> 00:14:27,997
Those guys from Saginaw,
they're watching me.
200
00:14:28,041 --> 00:14:29,956
Everybody's
watching me, right.
201
00:14:29,999 --> 00:14:32,045
They're waiting for me
to fall on my face.
202
00:14:32,088 --> 00:14:34,308
They don't think
I got it anymore.
203
00:14:34,351 --> 00:14:37,964
Well, you're going to fall a lot harder
if you let the NSA gut you first.
204
00:14:40,183 --> 00:14:43,404
Look, your domestic money,
it's just a temporary freeze,
205
00:14:43,447 --> 00:14:45,275
but your off-shores,
206
00:14:45,319 --> 00:14:48,148
all she's got to do
is kick that intel to FinCEN,
207
00:14:48,191 --> 00:14:50,106
you'll never see
any of that money again.
208
00:14:52,630 --> 00:14:55,546
Just take the loss on ArakNet.
209
00:14:55,590 --> 00:14:57,374
Live to fight another day.
210
00:14:57,418 --> 00:15:00,029
How many more days do I got,
Kelly, come on, really?
211
00:15:00,073 --> 00:15:01,615
I mean, all the shit
I've put in my body,
212
00:15:01,639 --> 00:15:03,032
how many more days
do I got?
213
00:15:03,076 --> 00:15:04,512
This is my last stand.
214
00:15:04,555 --> 00:15:06,166
This is the hill I die on.
215
00:15:06,601 --> 00:15:07,776
ArakNet!
216
00:15:11,084 --> 00:15:12,215
Or bust.
217
00:15:22,399 --> 00:15:24,488
We could homestead the money.
218
00:15:24,532 --> 00:15:26,492
Just like you did with
the island after the crash.
219
00:15:26,534 --> 00:15:29,232
We could consolidate it all
into Florida real estate.
220
00:15:29,276 --> 00:15:31,365
It wouldn't solve your
cash flow issues at ArakNet,
221
00:15:31,408 --> 00:15:34,368
but it would keep you
safe from the Feds.
222
00:15:34,411 --> 00:15:37,893
But I got $11 million
I got to spread around.
223
00:15:37,937 --> 00:15:39,851
Plenty of properties
here in Miami.
224
00:15:40,287 --> 00:15:42,115
Yeah.
225
00:15:42,158 --> 00:15:44,595
But you're going to
have to be really discreet.
226
00:15:44,639 --> 00:15:47,033
I mean, you cannot go
through the normal channels.
227
00:15:48,556 --> 00:15:49,557
I know.
228
00:15:51,298 --> 00:15:52,516
I got a guy.
229
00:16:01,873 --> 00:16:03,963
Piss off, kid, piss off.
Piss off, kid.
230
00:16:04,006 --> 00:16:05,051
Wesley, come on.
231
00:16:05,094 --> 00:16:06,617
Your dog's trying to
blow me over here.
232
00:16:06,661 --> 00:16:08,663
Wesley. Come.
233
00:16:08,706 --> 00:16:10,970
Here, boy, here you go.
Wesley?
234
00:16:11,013 --> 00:16:12,972
You named your dog after me, man?
Good boy.
235
00:16:13,015 --> 00:16:16,714
No, it's a rescue,
it came with the name.
236
00:16:16,758 --> 00:16:19,195
Go inside, boy.
Go inside. There you go.
237
00:16:19,239 --> 00:16:20,370
Crazy coincidence.
238
00:16:20,414 --> 00:16:21,850
Come here, you son of a bitch.
239
00:16:35,037 --> 00:16:37,474
You really did good
for yourself, Haggie.
240
00:16:37,518 --> 00:16:38,867
Yeah, it's all right.
241
00:16:38,910 --> 00:16:41,261
I got it off foreclosure
actually, after '08.
242
00:16:42,827 --> 00:16:45,395
You're still in
the business, yeah?
243
00:16:45,439 --> 00:16:48,311
You never really get out of real
estate in Southern Florida.
244
00:16:52,272 --> 00:16:54,100
Come here.
That's a good boy, Wesley.
245
00:16:55,188 --> 00:16:56,580
Who's a good boy?
246
00:18:20,795 --> 00:18:21,883
How's your hand?
247
00:18:23,276 --> 00:18:24,364
How's your face?
248
00:18:25,713 --> 00:18:27,802
Why'd you come back?
249
00:18:34,504 --> 00:18:35,984
I don't know.
250
00:18:38,769 --> 00:18:40,249
Leave your stuff here.
251
00:18:40,293 --> 00:18:42,295
I want to show you something.
252
00:18:50,520 --> 00:18:51,956
Lock it behind you.
253
00:18:52,000 --> 00:18:54,437
Is this a bad area?
254
00:18:54,481 --> 00:18:56,439
No, there's no crime
in Havana.
255
00:18:56,483 --> 00:18:59,268
It's the police you have
to worry about.
256
00:19:11,411 --> 00:19:12,411
Yo.
257
00:19:14,936 --> 00:19:15,937
Wait...
258
00:19:16,633 --> 00:19:18,026
How did you...?
259
00:19:18,069 --> 00:19:21,334
She came back,
like I told you she would.
260
00:19:21,377 --> 00:19:22,813
Is she going to...?
261
00:19:22,857 --> 00:19:27,078
We're going to convince her
to help us.
262
00:19:31,909 --> 00:19:35,609
The white and black
are phone and electrical.
263
00:19:35,652 --> 00:19:37,872
The green and blue are...
264
00:19:37,915 --> 00:19:39,352
Ethernet.
265
00:19:39,395 --> 00:19:40,440
Right, obviously.
266
00:19:40,483 --> 00:19:43,225
They run from house to house.
267
00:19:43,269 --> 00:19:45,923
Bunch of gamers,
about 10 years back...
268
00:19:45,967 --> 00:19:49,057
...started it
so they could play StarCraft.
269
00:19:49,100 --> 00:19:53,148
Now it's a black network
called S-NET.
270
00:19:53,192 --> 00:19:56,804
Do people use it just
for gaming or other things?
271
00:19:57,805 --> 00:19:58,893
Now...
272
00:19:58,936 --> 00:20:00,460
...the network has
many services.
273
00:20:00,503 --> 00:20:01,503
There's chat...
274
00:20:02,288 --> 00:20:03,332
Social media.
275
00:20:03,376 --> 00:20:05,160
Email.
276
00:20:05,204 --> 00:20:07,597
But it's slow.
277
00:20:08,598 --> 00:20:10,383
We get packet collisions...
278
00:20:10,426 --> 00:20:12,036
...double NAT errors.
279
00:20:13,342 --> 00:20:16,824
It's so slow it's impossible
to stream.
280
00:20:18,042 --> 00:20:22,351
I want to create
an encrypted WiFi network.
281
00:20:22,395 --> 00:20:24,571
That's what the boys
and I are working on.
282
00:20:25,441 --> 00:20:27,313
Nanostations.
283
00:20:27,356 --> 00:20:29,837
Expanding S-Net
throughout the province.
284
00:20:29,880 --> 00:20:31,708
Why stop there?
285
00:20:31,752 --> 00:20:32,883
With S-Net.
286
00:20:32,927 --> 00:20:35,495
Why not unlimited internet?
287
00:20:35,538 --> 00:20:37,018
No surveillance. Free.
288
00:20:37,061 --> 00:20:39,238
I'm talking about
the internet outside.
289
00:20:39,934 --> 00:20:41,631
I'd do it if I could.
290
00:20:41,675 --> 00:20:43,416
Alba 1.
291
00:20:43,459 --> 00:20:46,810
The fiber-optic cable
from Venezuela.
292
00:20:46,854 --> 00:20:48,769
Yeah, I know but...
293
00:20:48,812 --> 00:20:50,901
...it's all shit.
294
00:20:50,945 --> 00:20:53,208
That's just what the
government wants you to think.
295
00:20:53,252 --> 00:20:55,993
They want to keep it
for themselves.
296
00:20:56,037 --> 00:20:57,430
What are you trying to say?
297
00:20:57,473 --> 00:20:59,693
I can tap into Alba 1.
298
00:20:59,736 --> 00:21:02,478
I can bring ArakNet
to the island.
299
00:21:25,936 --> 00:21:29,113
...restrictions, regulations,
stuff like that.
300
00:21:29,157 --> 00:21:32,508
But the point is,
we want to be able to...
301
00:21:35,990 --> 00:21:39,341
We want to be able to...
302
00:21:48,524 --> 00:21:50,961
Okay, so, let's just...
303
00:21:51,005 --> 00:21:52,441
Hey.
Morning.
304
00:21:52,485 --> 00:21:53,790
Hey. Morning.
305
00:21:53,834 --> 00:21:56,140
Stella, can I talk to Nick
for a second?
306
00:21:58,491 --> 00:22:00,101
I'll come find you.
307
00:22:00,144 --> 00:22:01,711
Yeah. Yeah, that's fine.
308
00:22:04,932 --> 00:22:06,020
Excuse me.
309
00:22:14,202 --> 00:22:15,377
Who are all those people?
310
00:22:18,424 --> 00:22:19,816
Those are our new hires.
311
00:22:19,860 --> 00:22:21,514
New hires?
Mmm-hmm.
312
00:22:21,557 --> 00:22:24,430
Hired by, uh, us.
313
00:22:24,473 --> 00:22:25,953
Correct.
314
00:22:25,996 --> 00:22:27,389
Paid with what exactly?
315
00:22:29,522 --> 00:22:30,653
Gummy bears?
316
00:22:31,872 --> 00:22:33,743
Nah.
317
00:22:33,787 --> 00:22:37,399
We ain't got those 'cause we can't even
afford to restock the damn kitchen.
318
00:22:37,443 --> 00:22:39,836
How in the hell you think
we going to pay for...
319
00:22:41,055 --> 00:22:43,013
Six new hires?
320
00:22:43,057 --> 00:22:44,711
Well, in fairness,
321
00:22:44,754 --> 00:22:47,235
we cut 20 employees
from the payroll last week,
322
00:22:47,278 --> 00:22:48,541
so that freed
up some funds.
323
00:22:48,584 --> 00:22:49,846
You ain't cut shit, Nick.
324
00:22:49,890 --> 00:22:51,587
They walked
'cause we weren't paying them.
325
00:22:51,631 --> 00:22:53,696
And 'cause you was working them
into the damn ground for free.
326
00:22:53,720 --> 00:22:55,548
Does Jerry know about this?
327
00:22:55,591 --> 00:22:56,612
'Cause there ain't no way Jerry know
about this and he cool with it.
328
00:22:56,636 --> 00:22:59,203
Well, no, Jerry knows, he...
329
00:22:59,247 --> 00:23:01,118
He quit, actually.
330
00:23:01,162 --> 00:23:02,772
That's not true.
I fired him.
331
00:23:02,816 --> 00:23:05,209
"Fire," that's harsh.
332
00:23:05,253 --> 00:23:07,690
I didn't really fire him.
What I said was,
333
00:23:07,734 --> 00:23:09,712
"If you're not comfortable
with what we're doing here,
334
00:23:09,736 --> 00:23:11,061
"you can go home
and we'll understand."
335
00:23:11,085 --> 00:23:13,217
I can't do it, man.
I can't go on this way.
336
00:23:13,261 --> 00:23:14,581
You trying to run shit
without me.
337
00:23:14,610 --> 00:23:16,307
I'm not trying
to run anything without you.
338
00:23:16,351 --> 00:23:17,981
Yes, you are, Nick,
you wouldn't even hear my policing idea.
339
00:23:18,005 --> 00:23:20,747
I'm trying to save this company
from the brink of disaster.
340
00:23:20,790 --> 00:23:23,576
Which I seem to be the only
one doing anything about.
341
00:23:23,619 --> 00:23:26,492
And I cannot launch SELF
without those new hires.
342
00:23:26,535 --> 00:23:29,408
You just trying to do
like you always do,
343
00:23:29,451 --> 00:23:31,540
and try to save all the
goddamn glory for yourself.
344
00:23:31,584 --> 00:23:34,064
I'm trying to do what
is best for all of us.
345
00:23:35,588 --> 00:23:37,764
It's okay, they do this a lot.
346
00:23:37,807 --> 00:23:40,114
It's fine. Just keep working.
347
00:23:40,157 --> 00:23:42,290
I would have thought
my co-CEO would've asked me
348
00:23:42,333 --> 00:23:44,031
before breaking
the golden rule of ArakNet.
349
00:23:44,074 --> 00:23:45,554
Unique situation, bruh.
350
00:23:45,598 --> 00:23:48,296
Interfering with the network,
playing God.
351
00:23:48,339 --> 00:23:50,579
It was a little more complicated
than your ass might understand.
352
00:23:50,603 --> 00:23:52,996
So is running
a successful tech company.
353
00:24:37,171 --> 00:24:38,651
Jesus Christ.
354
00:24:38,694 --> 00:24:41,262
Yeah,
it's been on the market a while now.
355
00:24:41,305 --> 00:24:43,133
You don't say.
356
00:24:43,177 --> 00:24:45,092
Well, there's a lot
of potential, you know.
357
00:24:45,135 --> 00:24:49,096
You could keep it
a golf course or whatever.
358
00:24:49,139 --> 00:24:50,924
It's a mile from
the ocean, Haggie.
359
00:24:50,967 --> 00:24:53,143
The game has changed, Wes.
360
00:24:53,187 --> 00:24:55,798
I mean, those places
you used to move around,
361
00:24:55,842 --> 00:24:58,453
I think they're
out of your price range.
362
00:24:59,193 --> 00:25:01,151
Mmm-hmm.
363
00:25:01,195 --> 00:25:05,199
Look, it's a great
residential op,
364
00:25:05,242 --> 00:25:08,419
or a premium development,
a getaway from the city.
365
00:25:15,601 --> 00:25:16,601
How much?
366
00:25:17,733 --> 00:25:18,995
Nine and a half.
367
00:25:24,566 --> 00:25:26,568
All right,
let's do it.
368
00:25:29,963 --> 00:25:31,617
Hey, can I ask you something?
369
00:25:32,400 --> 00:25:33,401
No.
370
00:25:34,663 --> 00:25:36,491
Remember FinCEN?
371
00:25:36,535 --> 00:25:38,338
Listen, they're coming down
on everybody right now,
372
00:25:38,362 --> 00:25:39,644
especially deals like this,
really hard.
373
00:25:39,668 --> 00:25:42,018
You don't want to
mess with them, man.
374
00:25:42,062 --> 00:25:45,761
I mean, if we're gonna do
the thing that we used to do,
375
00:25:45,805 --> 00:25:49,243
honestly, we got to take our time,
we got to tread light,
376
00:25:49,286 --> 00:25:51,462
we got to think about
how we're moving the money,
377
00:25:51,506 --> 00:25:54,291
parcel it out...
Haggie, I love you.
378
00:25:54,335 --> 00:25:56,337
Keep your nose
out of my business.
379
00:25:56,380 --> 00:25:58,600
You want to make a commission?
Make the sale.
380
00:26:01,690 --> 00:26:03,170
And do it fast.
381
00:26:32,895 --> 00:26:34,680
Ready?
Yeah.
382
00:26:42,426 --> 00:26:44,341
This is the main
P.O.E. for Alba 1.
383
00:26:44,385 --> 00:26:45,734
Exactly.
384
00:26:45,778 --> 00:26:48,563
We'll need to run
a patch from there.
385
00:26:49,869 --> 00:26:51,435
Alberto can do our end.
386
00:26:51,479 --> 00:26:52,959
Right.
387
00:26:53,002 --> 00:26:57,224
Ernesto will go there
tonight and run the patch.
388
00:27:02,882 --> 00:27:03,882
Pedrito.
389
00:27:07,451 --> 00:27:08,714
Checking!
390
00:27:08,757 --> 00:27:09,932
What's happening?
391
00:27:12,108 --> 00:27:13,632
All clear.
392
00:27:15,198 --> 00:27:16,547
It was nothing.
393
00:27:25,513 --> 00:27:27,036
Okay, done.
394
00:27:27,080 --> 00:27:28,734
Give this to Ernesto.
395
00:27:30,300 --> 00:27:32,607
Alberto, come here!
396
00:27:32,651 --> 00:27:34,740
We need to prep S-Net
for the extra bandwidth.
397
00:27:34,783 --> 00:27:36,611
Like this and this?
398
00:27:36,655 --> 00:27:37,743
Yeah. Let's go!
399
00:27:58,851 --> 00:28:00,591
Good!
400
00:28:08,948 --> 00:28:10,340
Ready to go live?
401
00:28:10,384 --> 00:28:11,515
Do it!
402
00:28:15,302 --> 00:28:17,870
Come on. Come on...
403
00:28:17,913 --> 00:28:19,219
You guys doing it?
404
00:28:19,262 --> 00:28:21,612
Alberto, come here.
405
00:28:25,225 --> 00:28:29,142
Oh, yes, yes, yes, yes...
406
00:28:51,860 --> 00:28:52,948
Mr. Mezza.
407
00:28:54,776 --> 00:28:55,864
Yes.
408
00:28:55,908 --> 00:28:57,431
Special Agent Rebecca Stroud.
409
00:28:59,912 --> 00:29:01,304
Okay. Hello.
410
00:29:02,262 --> 00:29:03,916
Doing okay there, Sal?
411
00:29:03,959 --> 00:29:05,744
Yeah, just got
a bad cold, you know.
412
00:29:10,096 --> 00:29:11,706
Were you following me?
413
00:29:11,750 --> 00:29:12,968
You're a smart kid.
414
00:29:14,709 --> 00:29:16,102
Immigrant parents.
415
00:29:16,145 --> 00:29:18,495
You got yourself
a scholarship.
416
00:29:18,539 --> 00:29:21,281
First college grad in your family,
you love your country,
417
00:29:21,324 --> 00:29:22,761
they must be
real proud of you.
418
00:29:24,023 --> 00:29:27,853
So, how'd you choose ArakNet
419
00:29:27,896 --> 00:29:30,333
out of all the other
major tech outfits?
420
00:29:33,423 --> 00:29:35,948
I don't know, I'm just...
421
00:29:35,991 --> 00:29:37,340
'Cause it was cool?
422
00:29:38,777 --> 00:29:41,127
Yeah, maybe, it could be.
423
00:29:41,170 --> 00:29:43,346
That's fine, they are cool.
424
00:29:43,390 --> 00:29:44,957
And you wanted to be cool.
425
00:29:45,000 --> 00:29:47,002
But you know
what's even cooler?
426
00:29:48,090 --> 00:29:49,309
Working for me.
427
00:29:52,791 --> 00:29:55,489
Like NSA?
Like official NSA?
428
00:29:55,532 --> 00:29:57,143
Eventually, yes.
429
00:29:57,186 --> 00:29:59,623
But I'd need you to hold on to
that job you got at ArakNet
430
00:29:59,667 --> 00:30:02,148
for a little bit longer
if you catch my drift.
431
00:30:02,191 --> 00:30:06,021
And I'm not going to sugarcoat it,
it's going to be stressful.
432
00:30:06,065 --> 00:30:08,937
I mean, you and I would have to
work out a communication protocol.
433
00:30:08,981 --> 00:30:10,219
And then you'd have
to return to work
434
00:30:10,243 --> 00:30:12,288
like this conversation
never even happened.
435
00:30:13,812 --> 00:30:14,813
Okay.
436
00:30:15,204 --> 00:30:16,205
Okay.
437
00:30:17,511 --> 00:30:18,512
Yeah.
438
00:30:19,513 --> 00:30:21,776
Hey. Forget the generic.
439
00:30:22,821 --> 00:30:24,300
You need the real deal.
440
00:30:26,259 --> 00:30:27,434
Be in touch.
441
00:30:42,797 --> 00:30:44,451
Hey,
this is Seymour Hagendorn.
442
00:30:44,494 --> 00:30:46,018
I can't come
to the phone right now.
443
00:30:46,061 --> 00:30:48,150
So, please leave a message,
and I'll get back to you.
444
00:30:50,109 --> 00:30:51,719
Hey, this is
Seymour Hagendorn.
445
00:30:51,762 --> 00:30:53,131
I can't come
to the phone right now.
446
00:30:53,155 --> 00:30:54,315
So, please leave a message...
447
00:30:55,897 --> 00:30:57,290
Hey, this is
Seymour Hagendorn.
448
00:30:57,333 --> 00:30:58,769
I can't come to the phone...
449
00:30:59,988 --> 00:31:01,163
Hey, this is Seymour...
450
00:31:22,663 --> 00:31:24,317
Stayin' over?
451
00:31:25,579 --> 00:31:26,972
You tell me.
452
00:31:27,929 --> 00:31:31,019
Yeah.
If you want.
453
00:31:40,724 --> 00:31:42,901
Fer, what's wrong?
454
00:31:53,999 --> 00:31:57,002
You gonna tell me
what's wrong?
455
00:31:59,613 --> 00:32:03,922
I got a text from Jose.
He saw you with Diego.
456
00:32:09,753 --> 00:32:11,799
Are you screwing him?
No.
457
00:32:13,235 --> 00:32:15,324
Of course not.
458
00:32:22,288 --> 00:32:24,551
Then why were you with him?
459
00:32:31,253 --> 00:32:34,256
Is this not enough for you?
460
00:33:51,681 --> 00:33:53,292
What?
461
00:33:58,862 --> 00:34:00,473
Isabelle Morales?
462
00:34:01,082 --> 00:34:02,997
I'm sorry, Izzy.
463
00:34:03,041 --> 00:34:04,520
Little bitch.
464
00:35:47,797 --> 00:35:51,236
What are you doing here?
465
00:35:52,150 --> 00:35:55,109
Leave.
466
00:35:55,153 --> 00:35:58,286
Go back to your family.
467
00:35:58,330 --> 00:36:02,247
I'm sure they miss you
very much.
468
00:36:03,987 --> 00:36:05,554
Tell me...
469
00:36:05,598 --> 00:36:11,212
...who is your
foreign contact?
470
00:36:14,259 --> 00:36:16,261
I'm by myself.
471
00:36:17,740 --> 00:36:20,221
You're an American citizen.
472
00:36:20,265 --> 00:36:22,615
Don't make me do this.
473
00:36:23,572 --> 00:36:24,573
I was trying to help.
474
00:36:30,362 --> 00:36:32,102
Come on,
open the door, Haggie.
475
00:36:32,146 --> 00:36:34,496
I see your stupid car
parked out front, come on!
476
00:36:36,150 --> 00:36:37,456
You're not answering my calls,
477
00:36:37,499 --> 00:36:40,067
I'm sending you text messages,
I'm calling you.
478
00:36:40,110 --> 00:36:41,721
This deal should've
gone through by now,
479
00:36:41,764 --> 00:36:44,811
but I am standing here,
I'm feeling like somebody fucked me.
480
00:36:44,854 --> 00:36:47,857
Haggie, did you fuck me?
481
00:36:47,901 --> 00:36:50,512
You fucked yourself, Wes.
482
00:36:50,556 --> 00:36:53,733
I told you that was too
much money to move so fast.
483
00:36:53,776 --> 00:36:55,474
FinCEN jumped all over it.
484
00:36:55,517 --> 00:36:56,581
You talked to your guy, right?
485
00:36:56,605 --> 00:36:57,911
Your finance guy?
I did.
486
00:36:57,954 --> 00:36:59,347
He thought it was
a bad idea, too.
487
00:36:59,391 --> 00:37:00,827
So, why didn't you
listen to him?
488
00:37:00,870 --> 00:37:03,873
You said it had to be fast,
it had to be all at once.
489
00:37:03,917 --> 00:37:06,702
You didn't listen to me.
Hey!
490
00:37:06,746 --> 00:37:09,139
Don't take that tone with me
after you lost all my money.
491
00:37:09,183 --> 00:37:11,403
I didn't lose your money,
Wes, you lost your money.
492
00:37:11,446 --> 00:37:13,100
Ah!
493
00:37:13,143 --> 00:37:15,296
No, and, hey, maybe I would feel
sorry for you or something,
494
00:37:15,320 --> 00:37:16,451
but you know what,
495
00:37:16,495 --> 00:37:17,931
maybe you deserve this, huh?
496
00:37:17,974 --> 00:37:20,716
Maybe this is what you get
after years of using people,
497
00:37:20,760 --> 00:37:22,327
bullying people.
498
00:37:22,370 --> 00:37:24,154
You think I liked
going through life
499
00:37:24,198 --> 00:37:25,349
without being able
to make a fist?
500
00:37:25,373 --> 00:37:26,940
Look at this.
Look at this.
501
00:37:26,983 --> 00:37:29,334
See, no fist, no fist.
502
00:37:30,422 --> 00:37:32,380
And you thought
that shit was funny.
503
00:37:32,424 --> 00:37:35,992
What kind of sociopath thinks it's
funny to stick a fork in someone?
504
00:37:36,036 --> 00:37:38,299
Huh? Oh!
That's right. You.
505
00:37:38,343 --> 00:37:44,262
You do because you are
a sad, arrogant megalomaniac.
506
00:37:44,305 --> 00:37:46,612
You know what,
maybe instead of jumping all over me,
507
00:37:46,655 --> 00:37:49,243
you should just go on home and take a good,
hard look in the mirror, huh?
508
00:37:49,267 --> 00:37:50,572
Why don't you do that?
509
00:38:07,589 --> 00:38:10,089
And the thing is, before you launch your product out there,
510
00:38:10,113 --> 00:38:11,656
- you got to commit to it.
- Absolutely.
511
00:38:11,680 --> 00:38:13,223
You got to have
patience, dedication.
512
00:38:13,247 --> 00:38:15,423
You cannot let
your users down.
513
00:38:15,467 --> 00:38:18,533
Right. I mean, I heard they worked on the SELF app for, what, a couple of weeks?
514
00:38:18,557 --> 00:38:20,491
Or, like, two months, maybe?
I mean, that's nothing.
515
00:38:20,515 --> 00:38:22,604
You okay?
I'm fine.
516
00:38:22,648 --> 00:38:24,824
Exactly, it's...
517
00:38:24,867 --> 00:38:27,087
So that's
a million new users.
518
00:38:27,130 --> 00:38:28,393
Almost a million.
519
00:38:28,436 --> 00:38:30,308
Most of those
on day one.
520
00:38:32,527 --> 00:38:33,746
It could still catch.
521
00:38:35,182 --> 00:38:36,705
It's been a week, bruh.
522
00:38:37,880 --> 00:38:40,361
Mara's campaign
is still ramping up.
523
00:38:40,405 --> 00:38:41,971
People haven't seen it yet.
524
00:38:42,015 --> 00:38:43,930
Nick,
awareness is solid.
525
00:38:43,973 --> 00:38:45,671
The click-through
numbers are good.
526
00:38:45,714 --> 00:38:48,587
People just aren't
downloading it.
527
00:38:51,285 --> 00:38:52,982
I think it's over.
528
00:38:53,026 --> 00:38:54,462
No, it isn't.
529
00:38:55,550 --> 00:38:57,596
Give people a chance
to figure out...
530
00:38:57,639 --> 00:39:00,076
Look, kid, just stop.
531
00:39:00,990 --> 00:39:02,122
Let's get it straight.
532
00:39:03,776 --> 00:39:06,387
I bought into
your SELF bullshit.
533
00:39:06,431 --> 00:39:08,824
Now Stroud's
all the way up my ass.
534
00:39:08,868 --> 00:39:10,173
But lucky for you,
535
00:39:11,784 --> 00:39:13,525
this company's
all I got left.
536
00:39:14,917 --> 00:39:17,355
All my chips
are in the middle.
537
00:39:19,269 --> 00:39:20,836
So, it's got to succeed.
538
00:39:20,880 --> 00:39:22,142
It's just got to.
539
00:39:25,319 --> 00:39:26,581
But if it doesn't,
540
00:39:29,105 --> 00:39:30,933
there is going to be
hell to pay.
541
00:39:33,545 --> 00:39:34,894
Are we clear?
38010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.