All language subtitles for StartUp.2016.S03E03.Guerilla.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:08,486 Both my credit cards got shut down. 2 00:00:08,530 --> 00:00:10,488 Everything was in those two accounts. 3 00:00:10,532 --> 00:00:11,576 All our money tied up? 4 00:00:11,620 --> 00:00:12,882 They've frozen it all. 5 00:00:12,925 --> 00:00:14,425 Was it Stroud? Well, it had to be, right? 6 00:00:14,449 --> 00:00:17,321 You can't sell. I figured out how to get to a 100 million. 7 00:00:17,365 --> 00:00:18,670 It's called "SELF." 8 00:00:18,714 --> 00:00:20,605 The entire suite of services everybody's working on, 9 00:00:20,629 --> 00:00:22,761 rolled into one app, powered by our network, 10 00:00:22,805 --> 00:00:24,372 and that app is called SELF. 11 00:00:25,242 --> 00:00:26,548 I need WiFi. 12 00:00:26,591 --> 00:00:27,984 You're Izzy Morales. 13 00:00:28,463 --> 00:00:30,117 No. 14 00:00:30,160 --> 00:00:32,162 Come to my shop, meet my team. 15 00:00:32,206 --> 00:00:34,643 We have something like ArakNet. 16 00:00:38,125 --> 00:00:40,040 Shit! 17 00:00:40,083 --> 00:00:42,868 Special Agent Rebecca Stroud, National Security Agency. 18 00:00:42,912 --> 00:00:44,087 Contact! 19 00:00:44,957 --> 00:00:46,437 Where are the canisters? 20 00:00:47,264 --> 00:00:49,223 Yo. We found something. 21 00:00:49,266 --> 00:00:53,923 Your network is fomenting terrorist activity and illicit crime. 22 00:00:53,966 --> 00:00:57,057 You sure about this? The whole company will go down. 23 00:00:57,796 --> 00:00:58,797 Okay. 24 00:01:00,930 --> 00:01:02,758 ArakNet's done gone cold. 25 00:01:02,801 --> 00:01:04,325 Dead cold. Damn. 26 00:01:04,368 --> 00:01:05,891 We have five days of liquidity 27 00:01:05,935 --> 00:01:08,024 before we start defaulting on paying our employees. 28 00:01:08,068 --> 00:01:09,765 Where's everyone? 29 00:01:09,808 --> 00:01:11,375 I think they quit, right? 30 00:04:25,003 --> 00:04:26,440 Hi. Claudia? Nick? Yeah. 31 00:04:26,483 --> 00:04:27,547 Hi, nice to meet you. Nice to meet you. 32 00:04:27,571 --> 00:04:28,659 Have a seat, please. 33 00:04:28,703 --> 00:04:30,531 Thank you. Yeah. Thank you for coming. 34 00:04:30,574 --> 00:04:32,663 What have you heard? 35 00:04:32,707 --> 00:04:36,058 I'm just a little hesitant because I've heard some talk out there about ArakNet, 36 00:04:36,101 --> 00:04:37,886 it seems like it's a risky place to be. 37 00:04:37,929 --> 00:04:39,844 It is. It's a very risky place to be. 38 00:04:39,888 --> 00:04:42,717 But wait until you hear about our new product, it's called SELF. 39 00:04:42,760 --> 00:04:44,936 And I heard you just got an offer from Facebook. 40 00:04:44,980 --> 00:04:46,286 Yeah. 41 00:04:46,329 --> 00:04:47,959 Well, look, Facebook's had its own share of issues. 42 00:04:47,983 --> 00:04:49,811 I believe you know that, I certainly know it. 43 00:04:49,854 --> 00:04:51,378 But I'm going to tell you something. 44 00:04:51,421 --> 00:04:53,094 Being on the bleeding edge of tech, that's exhausting. 45 00:04:53,118 --> 00:04:56,121 More than once, I've thought, "Hey, where's my offer from Facebook?" 46 00:04:56,165 --> 00:04:58,404 And then I got one and then I turned it down. Here's why... 47 00:04:58,428 --> 00:05:00,300 Hi, how are you? How are you? 48 00:05:00,343 --> 00:05:02,016 However you want it. Let's not... Good to see you. 49 00:05:02,040 --> 00:05:03,061 This is going to sound cliche, 50 00:05:03,085 --> 00:05:04,782 but going in everyday 51 00:05:04,826 --> 00:05:06,393 to create something like SELF, 52 00:05:06,436 --> 00:05:08,177 to actually shape the future 53 00:05:08,220 --> 00:05:10,484 and manifest change. 54 00:05:10,527 --> 00:05:11,920 And it doesn't have to be here, 55 00:05:11,963 --> 00:05:13,114 but if you get that opportunity, 56 00:05:13,138 --> 00:05:15,053 it's gonna sound like a cliche, do it. 57 00:05:15,097 --> 00:05:16,838 You won't be sorry, I promise. 58 00:05:16,881 --> 00:05:18,492 Do not run away from it. 59 00:05:18,535 --> 00:05:21,625 Because I will tell you, I am not sleepwalking through my career. 60 00:05:21,669 --> 00:05:23,410 I am not sleepwalking through my career. 61 00:05:23,453 --> 00:05:25,237 I am not sleepwalking through my career. 62 00:05:25,281 --> 00:05:26,780 I'm not just sleepwalking through my career. 63 00:05:26,804 --> 00:05:28,806 I'm not sleepwalking through my career. 64 00:05:28,850 --> 00:05:30,678 I am wide awake. 65 00:05:30,721 --> 00:05:31,940 You in? 66 00:05:32,332 --> 00:05:33,420 I'm in. 67 00:05:33,463 --> 00:05:34,595 Yeah, let's do it. 68 00:05:34,638 --> 00:05:35,857 All right. Thank you. 69 00:05:35,900 --> 00:05:37,487 Let's do it. You're not going to be sorry. 70 00:05:37,511 --> 00:05:38,555 Thanks a lot. 71 00:05:38,599 --> 00:05:40,078 We're going to put you to work. 72 00:06:31,652 --> 00:06:33,784 What do you think? 73 00:06:36,874 --> 00:06:39,616 You don't have to do that. 74 00:06:39,660 --> 00:06:42,706 Somebody has to do it. 75 00:06:47,842 --> 00:06:49,626 Bueno. 76 00:06:58,330 --> 00:07:00,768 Too easy. 77 00:07:02,944 --> 00:07:04,772 I won. 78 00:07:04,815 --> 00:07:07,078 I let you win. 79 00:07:07,905 --> 00:07:09,864 Asshole. 80 00:07:12,388 --> 00:07:16,218 Am I still invited to your Mom's house? 81 00:07:18,394 --> 00:07:20,440 Of course. 82 00:07:28,099 --> 00:07:31,015 What if your Mom doesn't like me? 83 00:07:31,059 --> 00:07:33,496 You gonna dump me? 84 00:07:33,540 --> 00:07:35,455 She's gonna love you. 85 00:07:37,674 --> 00:07:40,590 I've never been good with introductions. 86 00:07:40,634 --> 00:07:42,462 You've been introduced many times? 87 00:07:42,505 --> 00:07:43,505 Never! 88 00:07:44,159 --> 00:07:45,160 No. 89 00:07:52,428 --> 00:07:54,822 Hola, hola! Buenas noches. 90 00:08:00,480 --> 00:08:02,090 Finally, you arrived. 91 00:08:02,133 --> 00:08:04,440 Deal with your nephew, he's driving me crazy! 92 00:08:04,484 --> 00:08:06,094 Wait, wait... 93 00:08:06,137 --> 00:08:08,139 I want you to meet Isabelle. 94 00:08:10,533 --> 00:08:12,753 I've been dying to meet you. 95 00:08:12,796 --> 00:08:14,755 A pleasure to meet you. 96 00:08:15,843 --> 00:08:19,107 This is Ariel and Juan. 97 00:08:19,150 --> 00:08:20,456 Y'know... the family. 98 00:08:20,500 --> 00:08:23,372 I've been telling Fer to bring you for ages. 99 00:08:23,415 --> 00:08:25,722 I know... I've just been busy. 100 00:08:25,766 --> 00:08:29,421 Busy busy. Look what she brought you. 101 00:08:29,465 --> 00:08:32,468 Thank you! We'll have a toast. 102 00:08:33,469 --> 00:08:34,557 Basta, basta. 103 00:09:11,159 --> 00:09:13,640 What do think of the stew? 104 00:09:13,683 --> 00:09:15,859 Very good. 105 00:09:17,295 --> 00:09:19,689 Fer said you work with computers? 106 00:09:19,733 --> 00:09:21,430 Big time. Uh oh! 107 00:09:21,473 --> 00:09:24,259 She's in Cuba to work with computers? 108 00:09:24,302 --> 00:09:26,478 I don't recommend it. 109 00:09:26,522 --> 00:09:28,611 Well, I do work with computers... 110 00:09:28,655 --> 00:09:31,440 ...but right now, I'm taking a break. 111 00:09:31,483 --> 00:09:34,922 Well, if you want a break from computers... 112 00:09:34,965 --> 00:09:37,489 ...you came to the right place. 113 00:09:38,273 --> 00:09:39,404 Well... 114 00:09:39,448 --> 00:09:40,841 ...here I am. 115 00:10:08,085 --> 00:10:09,391 Hey. Hey. 116 00:10:09,783 --> 00:10:10,827 Yo. 117 00:10:10,871 --> 00:10:12,655 Smells good. 118 00:10:12,699 --> 00:10:14,178 Thanks for doing this here, y'all. 119 00:10:14,222 --> 00:10:15,963 Sure. I love ribs. 120 00:10:16,006 --> 00:10:18,446 This ain't the kind of thing that we can discuss in the office. 121 00:10:18,487 --> 00:10:19,749 Not yet. 122 00:10:21,664 --> 00:10:24,014 You wanted my boys off the network. 123 00:10:24,058 --> 00:10:25,712 This the only way. 124 00:10:28,018 --> 00:10:31,500 Uh, did you intervene? 125 00:10:37,245 --> 00:10:38,768 I had to, bruh. 126 00:10:38,812 --> 00:10:40,944 Ronald, this goes against everything. 127 00:10:40,988 --> 00:10:42,206 Says who? 128 00:10:42,250 --> 00:10:43,468 Says you? 129 00:10:43,512 --> 00:10:45,122 Says me? 130 00:10:45,166 --> 00:10:46,689 We make the rules. 131 00:10:49,257 --> 00:10:52,086 Yeah, so, this hood that we in, 132 00:10:52,129 --> 00:10:53,435 you know who this hood belong to? 133 00:10:57,657 --> 00:11:00,094 I used to run this hood. 134 00:11:00,137 --> 00:11:01,835 And the only reason why I'm sitting here, 135 00:11:01,878 --> 00:11:03,880 only reason why my zos is still free 136 00:11:03,924 --> 00:11:06,119 is 'cause I kept 'em in check, and the police know that. 137 00:11:06,143 --> 00:11:07,275 So, they stay the hell out. 138 00:11:07,318 --> 00:11:08,798 Now, this Stroud girl, 139 00:11:08,842 --> 00:11:11,583 even if we do shake her, 140 00:11:11,627 --> 00:11:13,150 they just going to keep coming. 141 00:11:13,194 --> 00:11:14,195 CIA. 142 00:11:14,586 --> 00:11:15,892 DEA. 143 00:11:15,936 --> 00:11:17,328 FBI. 144 00:11:17,372 --> 00:11:20,462 Because the bigger we get, the more of them gonna come. 145 00:11:20,505 --> 00:11:22,029 Unless 146 00:11:22,943 --> 00:11:24,771 we do their job for them. 147 00:11:25,597 --> 00:11:28,600 And we do it better. 148 00:11:28,644 --> 00:11:33,997 If we can figure out a way for us to police the network ourselves, 149 00:11:34,041 --> 00:11:36,652 that way, when bad shit happen, we just call Stroud. 150 00:11:36,696 --> 00:11:39,873 "Just call Stroud"? That is a terrible idea. 151 00:11:39,916 --> 00:11:41,178 Just think about it. No. 152 00:11:41,222 --> 00:11:42,397 Shit. 153 00:11:42,440 --> 00:11:44,312 How else they ever going to leave us alone? 154 00:11:44,355 --> 00:11:46,618 I don't know, but we do not play God, ever. 155 00:11:46,662 --> 00:11:48,098 Even though you clearly already did. 156 00:11:48,142 --> 00:11:49,621 It is a very slippery slope. Maybe. 157 00:11:49,665 --> 00:11:51,188 No, not maybe. It is. 158 00:11:51,232 --> 00:11:52,624 And it goes against everything. 159 00:11:52,668 --> 00:11:54,322 It is what our company is built on. 160 00:11:54,365 --> 00:11:56,672 Bro, I hear you, all right? 161 00:11:56,716 --> 00:11:58,805 But if we don't make some changes right now, 162 00:11:58,848 --> 00:12:00,434 we getting to a point where we ain't going to exist. 163 00:12:00,458 --> 00:12:02,852 Ronald, Ronnie, I love you, man, but listen, 164 00:12:02,896 --> 00:12:04,830 a lot of big companies have had to deal with this. 165 00:12:04,854 --> 00:12:07,074 If we even pretend to police ourselves, 166 00:12:07,117 --> 00:12:08,945 in the eyes of the law and the public, 167 00:12:08,989 --> 00:12:12,557 we are going to be responsible for everything that happens on the network. 168 00:12:17,171 --> 00:12:18,520 Mara, what do you think? 169 00:12:18,563 --> 00:12:20,043 You can't be buying into all this. 170 00:12:20,087 --> 00:12:22,045 Ronnie, I... This shit could sink us. 171 00:12:24,744 --> 00:12:25,919 I... 172 00:12:28,269 --> 00:12:30,271 I just don't see how it can work. 173 00:12:37,017 --> 00:12:40,237 Hey, Nick, is this because it's a bad idea? 174 00:12:40,281 --> 00:12:42,718 Or is it because it's my idea? What? 175 00:12:42,762 --> 00:12:45,808 'Cause this shit right here is starting to feel real familiar. 176 00:12:45,852 --> 00:12:47,462 This feels "familiar" to you? It's a... 177 00:12:47,505 --> 00:12:49,420 Take my word, it's a terrible idea. 178 00:12:51,161 --> 00:12:53,860 Ron. Don't be so sensitive. 179 00:12:53,903 --> 00:12:56,688 It goes against everything we stand for. 180 00:13:04,827 --> 00:13:07,961 If anyone finds out about what he did, we're fucked. 181 00:13:11,138 --> 00:13:12,922 He's not going to cave that easy, 182 00:13:12,966 --> 00:13:14,445 I can see it in his eyes. 183 00:13:16,578 --> 00:13:18,928 Yeah, we'll keep tightening the screws. 184 00:13:20,016 --> 00:13:22,584 No, she's still MIA. 185 00:13:24,455 --> 00:13:26,718 But we still need someone on the inside. 186 00:13:26,762 --> 00:13:30,548 Yes, to feed us intel, but also to get us a backdoor. 187 00:13:33,247 --> 00:13:35,292 No, I've got some good candidates. 188 00:13:36,728 --> 00:13:37,729 All right. 189 00:13:53,441 --> 00:13:57,662 Oh, God. Are you going sober on me? 190 00:13:57,706 --> 00:14:00,709 Ulcer. I think. 191 00:14:00,752 --> 00:14:03,494 I don't know. Something. 192 00:14:03,538 --> 00:14:06,410 Bitch is squeezing me from all sides, man. 193 00:14:06,454 --> 00:14:09,152 I should've choked her out at that table when I had the chance, 194 00:14:09,196 --> 00:14:11,241 would've been worth it. 195 00:14:16,725 --> 00:14:19,249 Baby, you know what I'm about to say. 196 00:14:19,293 --> 00:14:21,730 Oh, come on, Kel, not now, please. 197 00:14:21,773 --> 00:14:23,210 There's no other good option. 198 00:14:23,253 --> 00:14:25,821 Kel, I'm not going to cut and run, okay? 199 00:14:25,865 --> 00:14:27,997 Those guys from Saginaw, they're watching me. 200 00:14:28,041 --> 00:14:29,956 Everybody's watching me, right. 201 00:14:29,999 --> 00:14:32,045 They're waiting for me to fall on my face. 202 00:14:32,088 --> 00:14:34,308 They don't think I got it anymore. 203 00:14:34,351 --> 00:14:37,964 Well, you're going to fall a lot harder if you let the NSA gut you first. 204 00:14:40,183 --> 00:14:43,404 Look, your domestic money, it's just a temporary freeze, 205 00:14:43,447 --> 00:14:45,275 but your off-shores, 206 00:14:45,319 --> 00:14:48,148 all she's got to do is kick that intel to FinCEN, 207 00:14:48,191 --> 00:14:50,106 you'll never see any of that money again. 208 00:14:52,630 --> 00:14:55,546 Just take the loss on ArakNet. 209 00:14:55,590 --> 00:14:57,374 Live to fight another day. 210 00:14:57,418 --> 00:15:00,029 How many more days do I got, Kelly, come on, really? 211 00:15:00,073 --> 00:15:01,615 I mean, all the shit I've put in my body, 212 00:15:01,639 --> 00:15:03,032 how many more days do I got? 213 00:15:03,076 --> 00:15:04,512 This is my last stand. 214 00:15:04,555 --> 00:15:06,166 This is the hill I die on. 215 00:15:06,601 --> 00:15:07,776 ArakNet! 216 00:15:11,084 --> 00:15:12,215 Or bust. 217 00:15:22,399 --> 00:15:24,488 We could homestead the money. 218 00:15:24,532 --> 00:15:26,492 Just like you did with the island after the crash. 219 00:15:26,534 --> 00:15:29,232 We could consolidate it all into Florida real estate. 220 00:15:29,276 --> 00:15:31,365 It wouldn't solve your cash flow issues at ArakNet, 221 00:15:31,408 --> 00:15:34,368 but it would keep you safe from the Feds. 222 00:15:34,411 --> 00:15:37,893 But I got $11 million I got to spread around. 223 00:15:37,937 --> 00:15:39,851 Plenty of properties here in Miami. 224 00:15:40,287 --> 00:15:42,115 Yeah. 225 00:15:42,158 --> 00:15:44,595 But you're going to have to be really discreet. 226 00:15:44,639 --> 00:15:47,033 I mean, you cannot go through the normal channels. 227 00:15:48,556 --> 00:15:49,557 I know. 228 00:15:51,298 --> 00:15:52,516 I got a guy. 229 00:16:01,873 --> 00:16:03,963 Piss off, kid, piss off. Piss off, kid. 230 00:16:04,006 --> 00:16:05,051 Wesley, come on. 231 00:16:05,094 --> 00:16:06,617 Your dog's trying to blow me over here. 232 00:16:06,661 --> 00:16:08,663 Wesley. Come. 233 00:16:08,706 --> 00:16:10,970 Here, boy, here you go. Wesley? 234 00:16:11,013 --> 00:16:12,972 You named your dog after me, man? Good boy. 235 00:16:13,015 --> 00:16:16,714 No, it's a rescue, it came with the name. 236 00:16:16,758 --> 00:16:19,195 Go inside, boy. Go inside. There you go. 237 00:16:19,239 --> 00:16:20,370 Crazy coincidence. 238 00:16:20,414 --> 00:16:21,850 Come here, you son of a bitch. 239 00:16:35,037 --> 00:16:37,474 You really did good for yourself, Haggie. 240 00:16:37,518 --> 00:16:38,867 Yeah, it's all right. 241 00:16:38,910 --> 00:16:41,261 I got it off foreclosure actually, after '08. 242 00:16:42,827 --> 00:16:45,395 You're still in the business, yeah? 243 00:16:45,439 --> 00:16:48,311 You never really get out of real estate in Southern Florida. 244 00:16:52,272 --> 00:16:54,100 Come here. That's a good boy, Wesley. 245 00:16:55,188 --> 00:16:56,580 Who's a good boy? 246 00:18:20,795 --> 00:18:21,883 How's your hand? 247 00:18:23,276 --> 00:18:24,364 How's your face? 248 00:18:25,713 --> 00:18:27,802 Why'd you come back? 249 00:18:34,504 --> 00:18:35,984 I don't know. 250 00:18:38,769 --> 00:18:40,249 Leave your stuff here. 251 00:18:40,293 --> 00:18:42,295 I want to show you something. 252 00:18:50,520 --> 00:18:51,956 Lock it behind you. 253 00:18:52,000 --> 00:18:54,437 Is this a bad area? 254 00:18:54,481 --> 00:18:56,439 No, there's no crime in Havana. 255 00:18:56,483 --> 00:18:59,268 It's the police you have to worry about. 256 00:19:11,411 --> 00:19:12,411 Yo. 257 00:19:14,936 --> 00:19:15,937 Wait... 258 00:19:16,633 --> 00:19:18,026 How did you...? 259 00:19:18,069 --> 00:19:21,334 She came back, like I told you she would. 260 00:19:21,377 --> 00:19:22,813 Is she going to...? 261 00:19:22,857 --> 00:19:27,078 We're going to convince her to help us. 262 00:19:31,909 --> 00:19:35,609 The white and black are phone and electrical. 263 00:19:35,652 --> 00:19:37,872 The green and blue are... 264 00:19:37,915 --> 00:19:39,352 Ethernet. 265 00:19:39,395 --> 00:19:40,440 Right, obviously. 266 00:19:40,483 --> 00:19:43,225 They run from house to house. 267 00:19:43,269 --> 00:19:45,923 Bunch of gamers, about 10 years back... 268 00:19:45,967 --> 00:19:49,057 ...started it so they could play StarCraft. 269 00:19:49,100 --> 00:19:53,148 Now it's a black network called S-NET. 270 00:19:53,192 --> 00:19:56,804 Do people use it just for gaming or other things? 271 00:19:57,805 --> 00:19:58,893 Now... 272 00:19:58,936 --> 00:20:00,460 ...the network has many services. 273 00:20:00,503 --> 00:20:01,503 There's chat... 274 00:20:02,288 --> 00:20:03,332 Social media. 275 00:20:03,376 --> 00:20:05,160 Email. 276 00:20:05,204 --> 00:20:07,597 But it's slow. 277 00:20:08,598 --> 00:20:10,383 We get packet collisions... 278 00:20:10,426 --> 00:20:12,036 ...double NAT errors. 279 00:20:13,342 --> 00:20:16,824 It's so slow it's impossible to stream. 280 00:20:18,042 --> 00:20:22,351 I want to create an encrypted WiFi network. 281 00:20:22,395 --> 00:20:24,571 That's what the boys and I are working on. 282 00:20:25,441 --> 00:20:27,313 Nanostations. 283 00:20:27,356 --> 00:20:29,837 Expanding S-Net throughout the province. 284 00:20:29,880 --> 00:20:31,708 Why stop there? 285 00:20:31,752 --> 00:20:32,883 With S-Net. 286 00:20:32,927 --> 00:20:35,495 Why not unlimited internet? 287 00:20:35,538 --> 00:20:37,018 No surveillance. Free. 288 00:20:37,061 --> 00:20:39,238 I'm talking about the internet outside. 289 00:20:39,934 --> 00:20:41,631 I'd do it if I could. 290 00:20:41,675 --> 00:20:43,416 Alba 1. 291 00:20:43,459 --> 00:20:46,810 The fiber-optic cable from Venezuela. 292 00:20:46,854 --> 00:20:48,769 Yeah, I know but... 293 00:20:48,812 --> 00:20:50,901 ...it's all shit. 294 00:20:50,945 --> 00:20:53,208 That's just what the government wants you to think. 295 00:20:53,252 --> 00:20:55,993 They want to keep it for themselves. 296 00:20:56,037 --> 00:20:57,430 What are you trying to say? 297 00:20:57,473 --> 00:20:59,693 I can tap into Alba 1. 298 00:20:59,736 --> 00:21:02,478 I can bring ArakNet to the island. 299 00:21:25,936 --> 00:21:29,113 ...restrictions, regulations, stuff like that. 300 00:21:29,157 --> 00:21:32,508 But the point is, we want to be able to... 301 00:21:35,990 --> 00:21:39,341 We want to be able to... 302 00:21:48,524 --> 00:21:50,961 Okay, so, let's just... 303 00:21:51,005 --> 00:21:52,441 Hey. Morning. 304 00:21:52,485 --> 00:21:53,790 Hey. Morning. 305 00:21:53,834 --> 00:21:56,140 Stella, can I talk to Nick for a second? 306 00:21:58,491 --> 00:22:00,101 I'll come find you. 307 00:22:00,144 --> 00:22:01,711 Yeah. Yeah, that's fine. 308 00:22:04,932 --> 00:22:06,020 Excuse me. 309 00:22:14,202 --> 00:22:15,377 Who are all those people? 310 00:22:18,424 --> 00:22:19,816 Those are our new hires. 311 00:22:19,860 --> 00:22:21,514 New hires? Mmm-hmm. 312 00:22:21,557 --> 00:22:24,430 Hired by, uh, us. 313 00:22:24,473 --> 00:22:25,953 Correct. 314 00:22:25,996 --> 00:22:27,389 Paid with what exactly? 315 00:22:29,522 --> 00:22:30,653 Gummy bears? 316 00:22:31,872 --> 00:22:33,743 Nah. 317 00:22:33,787 --> 00:22:37,399 We ain't got those 'cause we can't even afford to restock the damn kitchen. 318 00:22:37,443 --> 00:22:39,836 How in the hell you think we going to pay for... 319 00:22:41,055 --> 00:22:43,013 Six new hires? 320 00:22:43,057 --> 00:22:44,711 Well, in fairness, 321 00:22:44,754 --> 00:22:47,235 we cut 20 employees from the payroll last week, 322 00:22:47,278 --> 00:22:48,541 so that freed up some funds. 323 00:22:48,584 --> 00:22:49,846 You ain't cut shit, Nick. 324 00:22:49,890 --> 00:22:51,587 They walked 'cause we weren't paying them. 325 00:22:51,631 --> 00:22:53,696 And 'cause you was working them into the damn ground for free. 326 00:22:53,720 --> 00:22:55,548 Does Jerry know about this? 327 00:22:55,591 --> 00:22:56,612 'Cause there ain't no way Jerry know about this and he cool with it. 328 00:22:56,636 --> 00:22:59,203 Well, no, Jerry knows, he... 329 00:22:59,247 --> 00:23:01,118 He quit, actually. 330 00:23:01,162 --> 00:23:02,772 That's not true. I fired him. 331 00:23:02,816 --> 00:23:05,209 "Fire," that's harsh. 332 00:23:05,253 --> 00:23:07,690 I didn't really fire him. What I said was, 333 00:23:07,734 --> 00:23:09,712 "If you're not comfortable with what we're doing here, 334 00:23:09,736 --> 00:23:11,061 "you can go home and we'll understand." 335 00:23:11,085 --> 00:23:13,217 I can't do it, man. I can't go on this way. 336 00:23:13,261 --> 00:23:14,581 You trying to run shit without me. 337 00:23:14,610 --> 00:23:16,307 I'm not trying to run anything without you. 338 00:23:16,351 --> 00:23:17,981 Yes, you are, Nick, you wouldn't even hear my policing idea. 339 00:23:18,005 --> 00:23:20,747 I'm trying to save this company from the brink of disaster. 340 00:23:20,790 --> 00:23:23,576 Which I seem to be the only one doing anything about. 341 00:23:23,619 --> 00:23:26,492 And I cannot launch SELF without those new hires. 342 00:23:26,535 --> 00:23:29,408 You just trying to do like you always do, 343 00:23:29,451 --> 00:23:31,540 and try to save all the goddamn glory for yourself. 344 00:23:31,584 --> 00:23:34,064 I'm trying to do what is best for all of us. 345 00:23:35,588 --> 00:23:37,764 It's okay, they do this a lot. 346 00:23:37,807 --> 00:23:40,114 It's fine. Just keep working. 347 00:23:40,157 --> 00:23:42,290 I would have thought my co-CEO would've asked me 348 00:23:42,333 --> 00:23:44,031 before breaking the golden rule of ArakNet. 349 00:23:44,074 --> 00:23:45,554 Unique situation, bruh. 350 00:23:45,598 --> 00:23:48,296 Interfering with the network, playing God. 351 00:23:48,339 --> 00:23:50,579 It was a little more complicated than your ass might understand. 352 00:23:50,603 --> 00:23:52,996 So is running a successful tech company. 353 00:24:37,171 --> 00:24:38,651 Jesus Christ. 354 00:24:38,694 --> 00:24:41,262 Yeah, it's been on the market a while now. 355 00:24:41,305 --> 00:24:43,133 You don't say. 356 00:24:43,177 --> 00:24:45,092 Well, there's a lot of potential, you know. 357 00:24:45,135 --> 00:24:49,096 You could keep it a golf course or whatever. 358 00:24:49,139 --> 00:24:50,924 It's a mile from the ocean, Haggie. 359 00:24:50,967 --> 00:24:53,143 The game has changed, Wes. 360 00:24:53,187 --> 00:24:55,798 I mean, those places you used to move around, 361 00:24:55,842 --> 00:24:58,453 I think they're out of your price range. 362 00:24:59,193 --> 00:25:01,151 Mmm-hmm. 363 00:25:01,195 --> 00:25:05,199 Look, it's a great residential op, 364 00:25:05,242 --> 00:25:08,419 or a premium development, a getaway from the city. 365 00:25:15,601 --> 00:25:16,601 How much? 366 00:25:17,733 --> 00:25:18,995 Nine and a half. 367 00:25:24,566 --> 00:25:26,568 All right, let's do it. 368 00:25:29,963 --> 00:25:31,617 Hey, can I ask you something? 369 00:25:32,400 --> 00:25:33,401 No. 370 00:25:34,663 --> 00:25:36,491 Remember FinCEN? 371 00:25:36,535 --> 00:25:38,338 Listen, they're coming down on everybody right now, 372 00:25:38,362 --> 00:25:39,644 especially deals like this, really hard. 373 00:25:39,668 --> 00:25:42,018 You don't want to mess with them, man. 374 00:25:42,062 --> 00:25:45,761 I mean, if we're gonna do the thing that we used to do, 375 00:25:45,805 --> 00:25:49,243 honestly, we got to take our time, we got to tread light, 376 00:25:49,286 --> 00:25:51,462 we got to think about how we're moving the money, 377 00:25:51,506 --> 00:25:54,291 parcel it out... Haggie, I love you. 378 00:25:54,335 --> 00:25:56,337 Keep your nose out of my business. 379 00:25:56,380 --> 00:25:58,600 You want to make a commission? Make the sale. 380 00:26:01,690 --> 00:26:03,170 And do it fast. 381 00:26:32,895 --> 00:26:34,680 Ready? Yeah. 382 00:26:42,426 --> 00:26:44,341 This is the main P.O.E. for Alba 1. 383 00:26:44,385 --> 00:26:45,734 Exactly. 384 00:26:45,778 --> 00:26:48,563 We'll need to run a patch from there. 385 00:26:49,869 --> 00:26:51,435 Alberto can do our end. 386 00:26:51,479 --> 00:26:52,959 Right. 387 00:26:53,002 --> 00:26:57,224 Ernesto will go there tonight and run the patch. 388 00:27:02,882 --> 00:27:03,882 Pedrito. 389 00:27:07,451 --> 00:27:08,714 Checking! 390 00:27:08,757 --> 00:27:09,932 What's happening? 391 00:27:12,108 --> 00:27:13,632 All clear. 392 00:27:15,198 --> 00:27:16,547 It was nothing. 393 00:27:25,513 --> 00:27:27,036 Okay, done. 394 00:27:27,080 --> 00:27:28,734 Give this to Ernesto. 395 00:27:30,300 --> 00:27:32,607 Alberto, come here! 396 00:27:32,651 --> 00:27:34,740 We need to prep S-Net for the extra bandwidth. 397 00:27:34,783 --> 00:27:36,611 Like this and this? 398 00:27:36,655 --> 00:27:37,743 Yeah. Let's go! 399 00:27:58,851 --> 00:28:00,591 Good! 400 00:28:08,948 --> 00:28:10,340 Ready to go live? 401 00:28:10,384 --> 00:28:11,515 Do it! 402 00:28:15,302 --> 00:28:17,870 Come on. Come on... 403 00:28:17,913 --> 00:28:19,219 You guys doing it? 404 00:28:19,262 --> 00:28:21,612 Alberto, come here. 405 00:28:25,225 --> 00:28:29,142 Oh, yes, yes, yes, yes... 406 00:28:51,860 --> 00:28:52,948 Mr. Mezza. 407 00:28:54,776 --> 00:28:55,864 Yes. 408 00:28:55,908 --> 00:28:57,431 Special Agent Rebecca Stroud. 409 00:28:59,912 --> 00:29:01,304 Okay. Hello. 410 00:29:02,262 --> 00:29:03,916 Doing okay there, Sal? 411 00:29:03,959 --> 00:29:05,744 Yeah, just got a bad cold, you know. 412 00:29:10,096 --> 00:29:11,706 Were you following me? 413 00:29:11,750 --> 00:29:12,968 You're a smart kid. 414 00:29:14,709 --> 00:29:16,102 Immigrant parents. 415 00:29:16,145 --> 00:29:18,495 You got yourself a scholarship. 416 00:29:18,539 --> 00:29:21,281 First college grad in your family, you love your country, 417 00:29:21,324 --> 00:29:22,761 they must be real proud of you. 418 00:29:24,023 --> 00:29:27,853 So, how'd you choose ArakNet 419 00:29:27,896 --> 00:29:30,333 out of all the other major tech outfits? 420 00:29:33,423 --> 00:29:35,948 I don't know, I'm just... 421 00:29:35,991 --> 00:29:37,340 'Cause it was cool? 422 00:29:38,777 --> 00:29:41,127 Yeah, maybe, it could be. 423 00:29:41,170 --> 00:29:43,346 That's fine, they are cool. 424 00:29:43,390 --> 00:29:44,957 And you wanted to be cool. 425 00:29:45,000 --> 00:29:47,002 But you know what's even cooler? 426 00:29:48,090 --> 00:29:49,309 Working for me. 427 00:29:52,791 --> 00:29:55,489 Like NSA? Like official NSA? 428 00:29:55,532 --> 00:29:57,143 Eventually, yes. 429 00:29:57,186 --> 00:29:59,623 But I'd need you to hold on to that job you got at ArakNet 430 00:29:59,667 --> 00:30:02,148 for a little bit longer if you catch my drift. 431 00:30:02,191 --> 00:30:06,021 And I'm not going to sugarcoat it, it's going to be stressful. 432 00:30:06,065 --> 00:30:08,937 I mean, you and I would have to work out a communication protocol. 433 00:30:08,981 --> 00:30:10,219 And then you'd have to return to work 434 00:30:10,243 --> 00:30:12,288 like this conversation never even happened. 435 00:30:13,812 --> 00:30:14,813 Okay. 436 00:30:15,204 --> 00:30:16,205 Okay. 437 00:30:17,511 --> 00:30:18,512 Yeah. 438 00:30:19,513 --> 00:30:21,776 Hey. Forget the generic. 439 00:30:22,821 --> 00:30:24,300 You need the real deal. 440 00:30:26,259 --> 00:30:27,434 Be in touch. 441 00:30:42,797 --> 00:30:44,451 Hey, this is Seymour Hagendorn. 442 00:30:44,494 --> 00:30:46,018 I can't come to the phone right now. 443 00:30:46,061 --> 00:30:48,150 So, please leave a message, and I'll get back to you. 444 00:30:50,109 --> 00:30:51,719 Hey, this is Seymour Hagendorn. 445 00:30:51,762 --> 00:30:53,131 I can't come to the phone right now. 446 00:30:53,155 --> 00:30:54,315 So, please leave a message... 447 00:30:55,897 --> 00:30:57,290 Hey, this is Seymour Hagendorn. 448 00:30:57,333 --> 00:30:58,769 I can't come to the phone... 449 00:30:59,988 --> 00:31:01,163 Hey, this is Seymour... 450 00:31:22,663 --> 00:31:24,317 Stayin' over? 451 00:31:25,579 --> 00:31:26,972 You tell me. 452 00:31:27,929 --> 00:31:31,019 Yeah. If you want. 453 00:31:40,724 --> 00:31:42,901 Fer, what's wrong? 454 00:31:53,999 --> 00:31:57,002 You gonna tell me what's wrong? 455 00:31:59,613 --> 00:32:03,922 I got a text from Jose. He saw you with Diego. 456 00:32:09,753 --> 00:32:11,799 Are you screwing him? No. 457 00:32:13,235 --> 00:32:15,324 Of course not. 458 00:32:22,288 --> 00:32:24,551 Then why were you with him? 459 00:32:31,253 --> 00:32:34,256 Is this not enough for you? 460 00:33:51,681 --> 00:33:53,292 What? 461 00:33:58,862 --> 00:34:00,473 Isabelle Morales? 462 00:34:01,082 --> 00:34:02,997 I'm sorry, Izzy. 463 00:34:03,041 --> 00:34:04,520 Little bitch. 464 00:35:47,797 --> 00:35:51,236 What are you doing here? 465 00:35:52,150 --> 00:35:55,109 Leave. 466 00:35:55,153 --> 00:35:58,286 Go back to your family. 467 00:35:58,330 --> 00:36:02,247 I'm sure they miss you very much. 468 00:36:03,987 --> 00:36:05,554 Tell me... 469 00:36:05,598 --> 00:36:11,212 ...who is your foreign contact? 470 00:36:14,259 --> 00:36:16,261 I'm by myself. 471 00:36:17,740 --> 00:36:20,221 You're an American citizen. 472 00:36:20,265 --> 00:36:22,615 Don't make me do this. 473 00:36:23,572 --> 00:36:24,573 I was trying to help. 474 00:36:30,362 --> 00:36:32,102 Come on, open the door, Haggie. 475 00:36:32,146 --> 00:36:34,496 I see your stupid car parked out front, come on! 476 00:36:36,150 --> 00:36:37,456 You're not answering my calls, 477 00:36:37,499 --> 00:36:40,067 I'm sending you text messages, I'm calling you. 478 00:36:40,110 --> 00:36:41,721 This deal should've gone through by now, 479 00:36:41,764 --> 00:36:44,811 but I am standing here, I'm feeling like somebody fucked me. 480 00:36:44,854 --> 00:36:47,857 Haggie, did you fuck me? 481 00:36:47,901 --> 00:36:50,512 You fucked yourself, Wes. 482 00:36:50,556 --> 00:36:53,733 I told you that was too much money to move so fast. 483 00:36:53,776 --> 00:36:55,474 FinCEN jumped all over it. 484 00:36:55,517 --> 00:36:56,581 You talked to your guy, right? 485 00:36:56,605 --> 00:36:57,911 Your finance guy? I did. 486 00:36:57,954 --> 00:36:59,347 He thought it was a bad idea, too. 487 00:36:59,391 --> 00:37:00,827 So, why didn't you listen to him? 488 00:37:00,870 --> 00:37:03,873 You said it had to be fast, it had to be all at once. 489 00:37:03,917 --> 00:37:06,702 You didn't listen to me. Hey! 490 00:37:06,746 --> 00:37:09,139 Don't take that tone with me after you lost all my money. 491 00:37:09,183 --> 00:37:11,403 I didn't lose your money, Wes, you lost your money. 492 00:37:11,446 --> 00:37:13,100 Ah! 493 00:37:13,143 --> 00:37:15,296 No, and, hey, maybe I would feel sorry for you or something, 494 00:37:15,320 --> 00:37:16,451 but you know what, 495 00:37:16,495 --> 00:37:17,931 maybe you deserve this, huh? 496 00:37:17,974 --> 00:37:20,716 Maybe this is what you get after years of using people, 497 00:37:20,760 --> 00:37:22,327 bullying people. 498 00:37:22,370 --> 00:37:24,154 You think I liked going through life 499 00:37:24,198 --> 00:37:25,349 without being able to make a fist? 500 00:37:25,373 --> 00:37:26,940 Look at this. Look at this. 501 00:37:26,983 --> 00:37:29,334 See, no fist, no fist. 502 00:37:30,422 --> 00:37:32,380 And you thought that shit was funny. 503 00:37:32,424 --> 00:37:35,992 What kind of sociopath thinks it's funny to stick a fork in someone? 504 00:37:36,036 --> 00:37:38,299 Huh? Oh! That's right. You. 505 00:37:38,343 --> 00:37:44,262 You do because you are a sad, arrogant megalomaniac. 506 00:37:44,305 --> 00:37:46,612 You know what, maybe instead of jumping all over me, 507 00:37:46,655 --> 00:37:49,243 you should just go on home and take a good, hard look in the mirror, huh? 508 00:37:49,267 --> 00:37:50,572 Why don't you do that? 509 00:38:07,589 --> 00:38:10,089 And the thing is, before you launch your product out there, 510 00:38:10,113 --> 00:38:11,656 - you got to commit to it. - Absolutely. 511 00:38:11,680 --> 00:38:13,223 You got to have patience, dedication. 512 00:38:13,247 --> 00:38:15,423 You cannot let your users down. 513 00:38:15,467 --> 00:38:18,533 Right. I mean, I heard they worked on the SELF app for, what, a couple of weeks? 514 00:38:18,557 --> 00:38:20,491 Or, like, two months, maybe? I mean, that's nothing. 515 00:38:20,515 --> 00:38:22,604 You okay? I'm fine. 516 00:38:22,648 --> 00:38:24,824 Exactly, it's... 517 00:38:24,867 --> 00:38:27,087 So that's a million new users. 518 00:38:27,130 --> 00:38:28,393 Almost a million. 519 00:38:28,436 --> 00:38:30,308 Most of those on day one. 520 00:38:32,527 --> 00:38:33,746 It could still catch. 521 00:38:35,182 --> 00:38:36,705 It's been a week, bruh. 522 00:38:37,880 --> 00:38:40,361 Mara's campaign is still ramping up. 523 00:38:40,405 --> 00:38:41,971 People haven't seen it yet. 524 00:38:42,015 --> 00:38:43,930 Nick, awareness is solid. 525 00:38:43,973 --> 00:38:45,671 The click-through numbers are good. 526 00:38:45,714 --> 00:38:48,587 People just aren't downloading it. 527 00:38:51,285 --> 00:38:52,982 I think it's over. 528 00:38:53,026 --> 00:38:54,462 No, it isn't. 529 00:38:55,550 --> 00:38:57,596 Give people a chance to figure out... 530 00:38:57,639 --> 00:39:00,076 Look, kid, just stop. 531 00:39:00,990 --> 00:39:02,122 Let's get it straight. 532 00:39:03,776 --> 00:39:06,387 I bought into your SELF bullshit. 533 00:39:06,431 --> 00:39:08,824 Now Stroud's all the way up my ass. 534 00:39:08,868 --> 00:39:10,173 But lucky for you, 535 00:39:11,784 --> 00:39:13,525 this company's all I got left. 536 00:39:14,917 --> 00:39:17,355 All my chips are in the middle. 537 00:39:19,269 --> 00:39:20,836 So, it's got to succeed. 538 00:39:20,880 --> 00:39:22,142 It's just got to. 539 00:39:25,319 --> 00:39:26,581 But if it doesn't, 540 00:39:29,105 --> 00:39:30,933 there is going to be hell to pay. 541 00:39:33,545 --> 00:39:34,894 Are we clear? 38010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.