Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:03,737
you need to do it on your terms
and not his.
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,038
- I'm sorry.
3
00:00:05,138 --> 00:00:06,540
- You don't wanna do it
right now, that's fine.
4
00:00:06,640 --> 00:00:08,408
{\an8}
- FEMALE NARRATOR: Previously on "Sistas"...
5
00:00:08,509 --> 00:00:10,811
- I'm trying to help you
and I'm trying to help me.
6
00:00:10,911 --> 00:00:12,513
- Do what?
- Figure this out.
7
00:00:12,613 --> 00:00:13,480
- We are done.
8
00:00:13,580 --> 00:00:14,781
- You gotta stop
what you're doing.
9
00:00:14,882 --> 00:00:16,149
You're gonna get hurt or worse.
10
00:00:16,250 --> 00:00:18,252
- I marry you,
I'm sure you'll know about it.
11
00:00:18,352 --> 00:00:20,287
- I'm not ready to marry nobody.
- Danni.
12
00:00:20,387 --> 00:00:22,756
- And he talks about
cows all day.
13
00:00:22,856 --> 00:00:24,658
- Oh, I...
14
00:00:24,758 --> 00:00:26,326
Was he in this bed?
- No!
15
00:00:26,426 --> 00:00:28,228
- I came here to--
- KAREN: I know, check on me.
16
00:00:28,328 --> 00:00:28,962
- And to make love to you.
17
00:00:30,447 --> 00:00:32,382
- What?
18
00:00:35,385 --> 00:00:38,521
- I said I want
to make love to you.
19
00:00:38,622 --> 00:00:39,623
- Aaron...
20
00:00:39,723 --> 00:00:42,258
- AARON: No, look,
I haven't been drinking.
21
00:00:42,359 --> 00:00:43,827
Okay, I haven't been doing
anything other than
22
00:00:43,927 --> 00:00:46,463
just thinking about...
23
00:00:46,563 --> 00:00:47,831
[Aaron sighing]
24
00:00:47,931 --> 00:00:51,868
Making love to you.
25
00:00:51,968 --> 00:00:54,738
- I don't--
- Ah, don't say no.
26
00:00:54,838 --> 00:00:57,340
Don't say no.
27
00:00:57,440 --> 00:00:58,875
- Just, I don't want you
to regret anything.
28
00:00:58,975 --> 00:01:02,045
- AARON: Oh, just say
that you want to.
29
00:01:05,415 --> 00:01:08,785
- I do, but I just don't
want you to regret anything.
30
00:01:08,885 --> 00:01:11,021
- AARON: That "I do" is all
I need to take it from here.
31
00:01:11,121 --> 00:01:13,056
- No, no--
32
00:01:15,725 --> 00:01:17,827
Aaron.
33
00:01:17,927 --> 00:01:19,829
I want to.
Not too fast.
34
00:01:22,165 --> 00:01:24,901
I didn't want you
to regret anything.
35
00:01:25,001 --> 00:01:26,403
- AARON: No, I won't.
I won't.
36
00:01:26,503 --> 00:01:28,338
- You might.
- No, listen, it's okay--
37
00:01:28,438 --> 00:01:30,674
- KAREN: You might.
- I won't, though, I won't.
38
00:01:30,774 --> 00:01:31,708
- Mm, okay.
39
00:01:31,808 --> 00:01:32,876
- AARON: Don't worry
about that, okay?
40
00:01:32,976 --> 00:01:35,078
- Okay.
Wait.
41
00:01:42,452 --> 00:01:43,720
Okay.
42
00:01:43,820 --> 00:01:48,858
- [both moaning]
43
00:01:48,959 --> 00:01:51,494
- Take it off, take it off.
44
00:01:51,594 --> 00:01:53,964
- MALE SINGER: ♪ Soaking up
the fumes ♪
45
00:01:54,064 --> 00:01:57,033
♪ You don't gotta wait
46
00:01:57,200 --> 00:01:59,569
♪ Oh, but you right
47
00:01:59,669 --> 00:02:01,237
- [Karen moaning]
48
00:02:01,338 --> 00:02:03,206
- MALE SINGER: ♪ Going
into daylight ♪
49
00:02:03,306 --> 00:02:06,476
- MALE SINGER: ♪ I guess so
50
00:02:06,576 --> 00:02:09,679
♪ Don't know what exactly
that she's saying ♪
51
00:02:13,525 --> 00:02:15,827
{\an8}
- FEMALE SINGER: ♪ When my girls hold me down ♪
52
00:02:15,927 --> 00:02:17,929
♪ And them boys mess around
53
00:02:18,029 --> 00:02:20,031
♪ And my love life is a mess
54
00:02:20,131 --> 00:02:22,567
♪ We going out tonight
55
00:02:22,667 --> 00:02:26,838
♪ 'Cause I'm looking for love
56
00:02:26,938 --> 00:02:27,272
{\an8}
- ♪
57
00:02:30,125 --> 00:02:33,362
{\an8}
- [Karen sighing]
58
00:02:39,234 --> 00:02:40,703
{\an8}
- Why you looking at me like that?
59
00:02:40,803 --> 00:02:43,939
{\an8}
- What?
60
00:02:44,039 --> 00:02:45,174
{\an8}
Damn.
61
00:02:45,274 --> 00:02:47,509
{\an8}
- What?
62
00:02:47,609 --> 00:02:49,778
{\an8}
- Damn.
63
00:02:49,878 --> 00:02:51,780
{\an8}
- What? Tell me.
64
00:02:53,982 --> 00:02:56,819
{\an8}
- I was seeing stars and stuff.
65
00:02:56,919 --> 00:02:58,520
{\an8}
I was in outer space.
66
00:02:58,620 --> 00:03:00,122
{\an8}
- Really? - In the heavens.
67
00:03:00,222 --> 00:03:01,390
{\an8}
- Yeah? - KAREN: Mm-hmm.
68
00:03:01,490 --> 00:03:04,626
{\an8}
- You serious? - I'm serious.
69
00:03:04,727 --> 00:03:07,096
{\an8}
- Well, I think I might've, um, hit your head on the headboard
70
00:03:07,196 --> 00:03:09,798
{\an8}
a little bit.
71
00:03:09,898 --> 00:03:12,101
{\an8}
- Did you?
72
00:03:12,201 --> 00:03:13,635
- Possibly.
73
00:03:13,736 --> 00:03:14,703
- Hm.
74
00:03:14,803 --> 00:03:16,205
- By accident, though.
75
00:03:16,305 --> 00:03:20,042
- I don't remember.
76
00:03:20,142 --> 00:03:21,944
- Oh, man.
77
00:03:24,213 --> 00:03:26,281
How you feeling?
78
00:03:28,951 --> 00:03:30,886
- I should be asking you that.
79
00:03:30,986 --> 00:03:32,855
- Hm.
80
00:03:35,257 --> 00:03:38,761
You want the truth?
81
00:03:38,861 --> 00:03:42,398
- Yes.
82
00:03:42,498 --> 00:03:45,601
- Well, first off, I loved it.
83
00:03:45,701 --> 00:03:47,669
Secondly,
84
00:03:49,705 --> 00:03:53,108
I'll pray and repent,
and I'll feel better.
85
00:03:53,275 --> 00:03:54,276
- KAREN: Are you serious?
86
00:03:54,343 --> 00:03:55,611
- AARON: No, no, no, no,
listen, it's okay.
87
00:03:55,711 --> 00:03:57,112
- KAREN: No, we shouldn't
have done it.
88
00:03:57,279 --> 00:03:58,981
- No, no, no, wait,
come on, Karen.
89
00:03:59,081 --> 00:04:01,116
I wanted to, okay?
90
00:04:01,283 --> 00:04:03,919
I wanted you, I wanted this.
91
00:04:04,019 --> 00:04:06,121
It was my choice.
92
00:04:06,288 --> 00:04:07,956
- Why?
93
00:04:08,057 --> 00:04:09,058
- Why?
94
00:04:09,158 --> 00:04:10,592
- Yeah.
95
00:04:10,693 --> 00:04:12,628
- Because I...
96
00:04:15,297 --> 00:04:17,566
- 'Cause what?
97
00:04:17,666 --> 00:04:19,635
- I, um...
98
00:04:24,006 --> 00:04:26,675
- What?
- Oh, I gotta go.
99
00:04:26,775 --> 00:04:27,676
- You gotta go?
100
00:04:27,776 --> 00:04:30,112
- Yeah, yeah, yeah,
no, I'm sorry.
101
00:04:30,245 --> 00:04:31,246
No, I'm so sorry,
102
00:04:31,313 --> 00:04:33,782
I just realized
I gotta be somewhere.
103
00:04:33,882 --> 00:04:35,584
- What are you--
104
00:04:35,684 --> 00:04:38,721
- AARON: Yeah, I, uh...
That's not who I, uh...
105
00:04:38,821 --> 00:04:40,656
Listen, that's not me,
I'm so sorry, I'm so sorry.
106
00:04:40,756 --> 00:04:42,257
I will call you, okay?
- You'll call me?
107
00:04:42,324 --> 00:04:43,525
- AARON: I will,
I promise I'll call you.
108
00:04:43,625 --> 00:04:46,095
- Aaron.
- AARON: Hey, baby.
109
00:04:46,261 --> 00:04:48,263
I will.
110
00:04:48,330 --> 00:04:51,834
Call you, I promise, okay?
111
00:04:51,934 --> 00:04:52,835
Look, I'm so sorry.
112
00:04:52,935 --> 00:04:54,269
Okay, I'm so sorry,
I just gotta go.
113
00:04:54,370 --> 00:04:58,073
I will call you,
I promise, I promise.
114
00:04:58,173 --> 00:05:00,342
- What the --?
115
00:05:00,442 --> 00:05:02,177
- AARON: I heard that.
116
00:05:02,277 --> 00:05:07,516
- ♪
117
00:05:07,616 --> 00:05:10,386
- Hey, good morning.
- MAURICE: Mm-hmm.
118
00:05:10,486 --> 00:05:12,421
That girl still in there?
119
00:05:12,521 --> 00:05:14,957
- Nah, I don't do
the sleeping over thing.
120
00:05:15,057 --> 00:05:16,959
- Well, good.
121
00:05:17,059 --> 00:05:19,962
- You know what,
I wanna tell you something.
122
00:05:20,062 --> 00:05:23,332
- What is it?
123
00:05:23,432 --> 00:05:24,967
- I'm proud of you.
124
00:05:25,067 --> 00:05:26,635
- [Maurice chuckling]
125
00:05:26,735 --> 00:05:28,871
- CALVIN: Okay, all right.
- I'll wear you out...
126
00:05:28,971 --> 00:05:32,274
- Stop, stop, stop.
127
00:05:32,374 --> 00:05:35,911
Put your foot down!
- What's that all about?
128
00:05:36,011 --> 00:05:38,847
- I just wanted you to know
that I'm proud of you.
129
00:05:38,947 --> 00:05:41,450
- MAURICE: Don't hug me no more,
'cause, bitch,
130
00:05:41,550 --> 00:05:45,254
we'll be on this counter
and I'll be with child.
131
00:05:45,320 --> 00:05:48,123
- Maurice...
132
00:05:48,257 --> 00:05:50,926
Calm down.
- You hugged me.
133
00:05:51,026 --> 00:05:54,997
- I just wanna let you know
I'm proud of you.
134
00:05:55,097 --> 00:05:56,765
- Just sayin'.
135
00:05:56,865 --> 00:05:59,134
- Now, I'm telling you
I heard you
136
00:05:59,268 --> 00:06:01,103
with that guy last night.
137
00:06:01,270 --> 00:06:02,438
- What?
138
00:06:02,538 --> 00:06:06,341
- Yeah, you know?
Now, I wasn't listening.
139
00:06:06,442 --> 00:06:09,745
- Yeah, he was
wearing my back out, huh?
140
00:06:09,845 --> 00:06:12,614
- No, he wasn't.
141
00:06:12,715 --> 00:06:13,949
- What are you talking about?
142
00:06:14,049 --> 00:06:16,552
- You know, the guy
that stole my checks?
143
00:06:16,652 --> 00:06:18,887
Now, I was just listening
just in case, you know,
144
00:06:18,987 --> 00:06:20,456
I had to come in there
and hold him down
145
00:06:20,556 --> 00:06:21,657
'til the cops came.
146
00:06:21,757 --> 00:06:23,025
- [Maurice laughing]
Hold him down, Cal?
147
00:06:23,125 --> 00:06:24,426
- Yeah, hold him down.
148
00:06:24,526 --> 00:06:26,528
- You remember Jacobi?
149
00:06:26,628 --> 00:06:28,430
He knocked you down.
150
00:06:28,530 --> 00:06:30,666
- No, don't start
with that shit.
151
00:06:30,766 --> 00:06:31,934
- Okay.
152
00:06:32,034 --> 00:06:34,703
- No, I'm just saying that
you gave buddy a break,
153
00:06:34,803 --> 00:06:36,772
and I'm proud of you for that.
154
00:06:36,872 --> 00:06:39,375
- Why?
He stole your money.
155
00:06:39,475 --> 00:06:41,076
- It's not like
I didn't get it back.
156
00:06:41,243 --> 00:06:44,513
And besides, Chris told me
a little bit about him.
157
00:06:44,613 --> 00:06:46,048
Said that his parents
kicked him out the house
158
00:06:46,148 --> 00:06:47,383
when he was 14.
159
00:06:47,483 --> 00:06:49,017
He's been hustling
on the streets ever since.
160
00:06:49,118 --> 00:06:51,320
- Child, that -- is 30 now.
161
00:06:51,420 --> 00:06:55,290
- He's 24 and he's been hustling
for 10 years.
162
00:06:55,391 --> 00:06:57,760
Just a damn shame
nobody wants to help him.
163
00:06:57,860 --> 00:06:59,928
- He'll be stealing
from everybody now.
164
00:07:00,029 --> 00:07:02,898
- Well, I guess it's up to you
to show him the way.
165
00:07:02,998 --> 00:07:04,733
- I should've took him
back to that bedroom
166
00:07:04,833 --> 00:07:07,803
so that he could show me
the way, the truth,
167
00:07:07,903 --> 00:07:11,106
and the light.
- Now why do you always do that?
168
00:07:11,273 --> 00:07:13,909
You always try to make
a joke out of something.
169
00:07:14,009 --> 00:07:18,981
You know, you try to be
this tough, you know, mean guy,
170
00:07:19,081 --> 00:07:22,484
but I'm onto you.
You're really a good guy.
171
00:07:22,584 --> 00:07:24,286
- Thank you.
172
00:07:24,386 --> 00:07:26,522
Now get out of my sight
with them tight-ass pants on.
173
00:07:26,622 --> 00:07:29,792
You're making me hot and hornty.
174
00:07:29,892 --> 00:07:35,097
- Look, I just wanna tell you,
I love you, man.
175
00:07:35,230 --> 00:07:37,299
- Don't look in my eyes
and tell me you love me.
176
00:07:37,399 --> 00:07:39,968
Got sweat running down
my ears and shit.
177
00:07:40,069 --> 00:07:42,071
- Maurice--
- Gonna have your baby.
178
00:07:42,237 --> 00:07:45,541
[Maurice yelping]
179
00:07:45,641 --> 00:07:47,509
- I can't with you.
I can't.
180
00:07:47,609 --> 00:07:49,812
- Let me just go to work, child.
181
00:07:49,912 --> 00:07:51,413
- You not gonna
finish your breakfast?
182
00:07:51,513 --> 00:07:53,248
- Child, I can't be eating
no hot grits
183
00:07:53,315 --> 00:07:55,684
and coffee and oatmeal.
184
00:07:55,784 --> 00:07:58,954
My coochie already on fire.
Oh, baby!
185
00:07:59,054 --> 00:08:03,759
[Maurice yelping]
186
00:08:05,761 --> 00:08:08,263
- You forgot your phone, baby!
187
00:08:11,033 --> 00:08:13,469
- You wanna record something?
- Get out, get out, go, go, go!
188
00:08:13,569 --> 00:08:15,070
- Bye, baby!
Bye, baby!
189
00:08:15,170 --> 00:08:16,805
- Just go!
190
00:08:16,905 --> 00:08:19,308
- MAURICE: Love you, babe.
191
00:08:19,408 --> 00:08:21,043
[Maurice yelping]
192
00:08:21,143 --> 00:08:24,546
- ♪
193
00:08:24,646 --> 00:08:26,682
- Okay, I'll talk to you later.
194
00:08:26,782 --> 00:08:29,551
Yeah, I was, um,
all right, bye.
195
00:08:34,390 --> 00:08:37,226
- Good morning.
- Good morning.
196
00:08:40,362 --> 00:08:42,364
- How are you?
197
00:08:42,464 --> 00:08:44,700
- Good, okay.
198
00:08:44,800 --> 00:08:48,537
- I wanted to say I'm sorry.
- Look, it's fine.
199
00:08:48,637 --> 00:08:51,140
- ♪
200
00:08:51,240 --> 00:08:53,742
- Um, what time did you
get up this morning?
201
00:08:53,842 --> 00:08:58,047
- Uh, just went to the gym
a few hours ago.
202
00:09:01,116 --> 00:09:02,985
- At 4 a.m.?
203
00:09:03,085 --> 00:09:04,887
- Yeah.
204
00:09:07,356 --> 00:09:08,824
- Okay.
205
00:09:08,924 --> 00:09:11,260
- All right, well, um,
I'm gonna get in the shower
206
00:09:11,293 --> 00:09:13,162
and head to work, all right?
207
00:09:13,262 --> 00:09:14,329
- Okay.
208
00:09:14,430 --> 00:09:15,531
- Great.
209
00:09:15,631 --> 00:09:17,099
You look amazing.
210
00:09:17,266 --> 00:09:18,133
- Gary?
211
00:09:18,267 --> 00:09:20,069
- Yeah?
212
00:09:24,640 --> 00:09:26,775
- We need to talk about this.
- I know.
213
00:09:26,875 --> 00:09:30,212
Look, I'm gonna talk
to my therapist about it today.
214
00:09:32,648 --> 00:09:35,017
- Is that who you were
on the phone?
215
00:09:35,117 --> 00:09:37,219
- Um, no.
216
00:09:40,222 --> 00:09:42,224
- Well, who was it?
217
00:09:46,495 --> 00:09:48,430
- What?
218
00:09:48,530 --> 00:09:49,765
- I mean, who were you
on the phone with?
219
00:09:49,865 --> 00:09:52,701
Who were you talking to?
220
00:09:52,801 --> 00:09:55,337
- Why do you want to know that?
221
00:09:55,437 --> 00:10:01,343
- I walk in and you get
off the phone, so I'm curious.
222
00:10:01,443 --> 00:10:03,712
- What, are you--
223
00:10:03,812 --> 00:10:05,381
Are you jealous?
224
00:10:05,481 --> 00:10:07,783
- No, I'm just asking
a question.
225
00:10:07,883 --> 00:10:09,017
- Okay--
- Who were you talking to?
226
00:10:09,118 --> 00:10:11,553
- So we're both
doing this right now?
227
00:10:11,653 --> 00:10:14,023
- No, I'm not jealous,
I just wanna know.
228
00:10:14,123 --> 00:10:16,825
- Okay, so because
I couldn't have sex with you
229
00:10:16,925 --> 00:10:20,095
last night and because of
what you did,
230
00:10:20,262 --> 00:10:22,264
you wanna know
who I was talking to?
231
00:10:22,331 --> 00:10:24,933
- ANDI: No, correction,
it's because of what you did
232
00:10:25,034 --> 00:10:27,903
in the past that I wanna know
who you were talking to.
233
00:10:28,003 --> 00:10:32,207
- And what is it I did?
234
00:10:32,241 --> 00:10:34,810
- Did you really forget?
235
00:10:34,910 --> 00:10:37,346
You were married, Gary,
and you would go to the gym
236
00:10:37,446 --> 00:10:40,516
at 4 a.m. and be with me
when your wife didn't know.
237
00:10:40,616 --> 00:10:42,351
- So you do get it.
238
00:10:42,451 --> 00:10:43,986
- What do I get?
239
00:10:44,086 --> 00:10:45,854
- You know how hard
it is to trust
240
00:10:45,954 --> 00:10:47,022
when someone has done something.
241
00:10:47,122 --> 00:10:48,490
- I didn't do anything
behind your back!
242
00:10:48,590 --> 00:10:52,494
- Oh, doesn't make me feel good.
243
00:10:52,594 --> 00:10:55,564
- ANDI: I'm going to work!
- GARY: I'm gonna do the same.
244
00:10:55,664 --> 00:11:01,737
- ♪
245
00:11:29,331 --> 00:11:29,665
- ♪
246
00:11:36,963 --> 00:11:39,799
- Hey.
- Oh, shit!
247
00:11:39,899 --> 00:11:42,402
I thought you were sleep
on the bed.
248
00:11:42,502 --> 00:11:43,503
- You don't know the difference
249
00:11:43,603 --> 00:11:46,406
between lumpy pillows
and this body?
250
00:11:46,506 --> 00:11:49,375
- You know I do.
251
00:11:49,475 --> 00:11:50,543
- Better question is,
252
00:11:50,643 --> 00:11:53,980
where you just trying
to sneak out of here?
253
00:11:54,080 --> 00:11:55,715
- Girl, stop playing with me.
- Nuh-uh.
254
00:11:55,815 --> 00:11:58,851
- ZAC: No, I wasn't.
- Yeah, you were.
255
00:11:58,951 --> 00:12:00,053
- No, I wasn't.
256
00:12:00,153 --> 00:12:01,587
I got some errands
to do in the morning,
257
00:12:01,687 --> 00:12:03,222
but I wasn't trying
to sneak out.
258
00:12:03,322 --> 00:12:05,858
- All right,
we'll go and do that.
259
00:12:05,958 --> 00:12:09,562
- Fine, I will,
260
00:12:09,662 --> 00:12:11,964
and thank you for
letting me stay over.
261
00:12:12,065 --> 00:12:14,000
- Sure.
262
00:12:14,100 --> 00:12:17,837
- ♪
263
00:12:17,937 --> 00:12:21,007
- All right, um...
264
00:12:21,107 --> 00:12:22,909
I actually got
a Chain Breakers meeting
265
00:12:23,009 --> 00:12:26,145
after work--
- Zac, just stop.
266
00:12:26,245 --> 00:12:28,047
- Okay, Tima, what'd I do?
Like--
267
00:12:28,147 --> 00:12:31,417
- Look, if you don't wanna
see me tonight, just say that.
268
00:12:31,584 --> 00:12:34,287
Do you.
269
00:12:34,387 --> 00:12:36,823
- You see that?
You see that right there?
270
00:12:36,923 --> 00:12:38,858
- What?
- "Do you."
271
00:12:38,958 --> 00:12:40,059
"Do you, Zac."
272
00:12:40,159 --> 00:12:45,865
You don't mean that,
so why say that?
273
00:12:45,965 --> 00:12:47,300
- No, I don't.
274
00:12:47,400 --> 00:12:49,335
- All right, so now how come
you just can't just say
275
00:12:49,435 --> 00:12:51,237
how you feel?
276
00:12:53,373 --> 00:12:56,743
- Zac, I like you, I do,
277
00:12:56,843 --> 00:13:01,481
but I cannot let my heart
get all tied up into you.
278
00:13:01,614 --> 00:13:04,317
I just can't.
- And why not?
279
00:13:04,417 --> 00:13:06,686
- What do you mean, why not?
- Why not?
280
00:13:06,786 --> 00:13:08,621
- Lots of reasons,
and number one,
281
00:13:08,721 --> 00:13:10,156
you're still in love with Karen.
282
00:13:10,256 --> 00:13:11,791
- [Zac groaning]
283
00:13:11,891 --> 00:13:14,093
I am not in love with Karen.
284
00:13:14,193 --> 00:13:15,728
I don't know how many times
I gotta say this.
285
00:13:15,828 --> 00:13:17,530
- I'm not finished.
286
00:13:17,630 --> 00:13:19,766
You also seem to be
one of them guys
287
00:13:19,866 --> 00:13:22,335
that like to chase,
and once you get it,
288
00:13:22,435 --> 00:13:27,073
you out just like
you were trying to do just now.
289
00:13:27,173 --> 00:13:30,576
- Are you finished now?
Can I speak finally?
290
00:13:30,676 --> 00:13:31,878
- Go on.
291
00:13:31,978 --> 00:13:36,315
- Okay, I been hit it,
and I'm still here.
292
00:13:39,385 --> 00:13:40,820
- That's 'cause you think
you been hittin' it,
293
00:13:40,920 --> 00:13:44,190
but really,
I've been hitting you.
294
00:13:44,290 --> 00:13:45,258
- Oh, really?
- FATIMA: Mm-hmm.
295
00:13:45,358 --> 00:13:47,160
- I like that.
- FATIMA: Yeah.
296
00:13:47,260 --> 00:13:50,096
- ZAC: Mm-hmm.
- I'm not talking about sex.
297
00:13:50,196 --> 00:13:51,197
- What?
298
00:13:51,297 --> 00:13:52,832
We literally are
talking about sex, though!
299
00:13:52,932 --> 00:13:54,000
- Zac, no.
300
00:13:54,100 --> 00:13:55,468
You want a woman's heart,
you want--
301
00:13:55,601 --> 00:13:58,204
- Oh, right, look, see,
now you sound like Karen!
302
00:13:58,304 --> 00:14:00,206
- Look, I don't have to
talk to her to know it.
303
00:14:00,306 --> 00:14:02,642
I see you.
- What do you see?
304
00:14:02,742 --> 00:14:04,977
Tell me what you see!
Where these hearts that you see?
305
00:14:05,078 --> 00:14:07,080
Where the hearts?
I don't see no hearts nowhere.
306
00:14:07,180 --> 00:14:08,181
Where am I keeping the hearts?
307
00:14:08,281 --> 00:14:10,850
- First of all,
lower your voice.
308
00:14:10,950 --> 00:14:13,386
- [Zac scoffing]
309
00:14:13,486 --> 00:14:15,621
- FATIMA: Zac, I don't know
what you did with hers,
310
00:14:15,655 --> 00:14:18,925
but you will never
have mine, okay?
311
00:14:19,025 --> 00:14:23,896
- You deadass right now?
- Yes!
312
00:14:23,996 --> 00:14:25,498
- All right, I'm--
313
00:14:25,631 --> 00:14:27,367
[Zac scoffing] Ooh!
314
00:14:27,467 --> 00:14:30,269
I'ma go to work.
- Yeah, you do that.
315
00:14:30,370 --> 00:14:31,671
- ZAC: All right.
316
00:14:31,771 --> 00:14:34,107
Y'all..
Y'all crazy.
317
00:14:34,207 --> 00:14:38,044
- FATIMA: Yeah, 'cause --
like you make us this way!
318
00:14:38,144 --> 00:14:40,046
- How did we get here?
319
00:14:40,146 --> 00:14:42,582
We just had a beautiful night.
320
00:14:42,648 --> 00:14:44,484
Great night!
I wake up a --?
321
00:14:44,584 --> 00:14:47,387
How is this possible?
We went to sleep fine.
322
00:14:47,487 --> 00:14:48,688
Woke up, --.
323
00:14:48,788 --> 00:14:50,089
What happened to you
in your sleep?
324
00:14:50,189 --> 00:14:52,859
- Zac, you know what,
I gotta go.
325
00:14:52,959 --> 00:14:54,794
- I'ma leave.
The -- gonna leave, okay?
326
00:14:54,894 --> 00:14:58,231
- FATIMA: Thank you.
327
00:14:58,331 --> 00:15:00,433
- I, ooh, you [unintelligible]!
328
00:15:00,600 --> 00:15:02,135
- What'd you say?
329
00:15:02,235 --> 00:15:04,137
- I said I was gonna
lock the door on my way out.
330
00:15:04,237 --> 00:15:05,605
- FATIMA: Yeah,
that's what I thought.
331
00:15:05,638 --> 00:15:06,773
- That's what I said!
332
00:15:06,873 --> 00:15:10,977
- FATIMA: Yeah, that's what
I thought you said.
333
00:15:11,077 --> 00:15:12,612
This fool keep killing me.
334
00:15:12,645 --> 00:15:16,249
- Later, Tima.
335
00:15:16,349 --> 00:15:18,317
- Bye, Zac.
336
00:15:18,418 --> 00:15:24,057
- ♪
337
00:15:26,025 --> 00:15:28,628
- This is Sabrina.
338
00:15:28,695 --> 00:15:30,463
Hi.
339
00:15:30,563 --> 00:15:34,133
Hi, Miss India.
340
00:15:34,233 --> 00:15:37,403
Yes.
341
00:15:37,570 --> 00:15:39,472
Yes, well, they did.
342
00:15:41,841 --> 00:15:44,944
Yes, there was.
343
00:15:45,044 --> 00:15:47,146
I know, I know.
344
00:15:49,215 --> 00:15:54,087
No, no, no, I sent him home
and I suspended him.
345
00:15:54,187 --> 00:15:56,723
No, I'm sure Mr. Rodney
will not press any charges.
346
00:15:56,823 --> 00:15:59,025
He will not sue.
347
00:16:01,461 --> 00:16:04,397
Yes.
348
00:16:04,497 --> 00:16:07,967
Yes, understood.
349
00:16:08,067 --> 00:16:10,870
Okay, Miss India, okay.
350
00:16:10,970 --> 00:16:13,172
Bye-bye.
351
00:16:15,141 --> 00:16:17,677
Jacobi!
- Yeah?
352
00:16:17,777 --> 00:16:20,880
- Can I see you in my office?
353
00:16:20,980 --> 00:16:22,482
- Okay.
354
00:16:22,615 --> 00:16:24,484
- Now!
- Okay!
355
00:16:24,617 --> 00:16:27,620
- [Maurice humming]
356
00:16:27,653 --> 00:16:31,357
Now.
357
00:16:31,457 --> 00:16:33,092
- Hi.
- Hi.
358
00:16:33,192 --> 00:16:36,129
- Um, I needed to talk
to you today.
359
00:16:36,229 --> 00:16:40,566
- Yeah, I needed to talk to you.
Um, look, Sabrina,
360
00:16:40,600 --> 00:16:43,569
I am really sorry about
what happened yesterday.
361
00:16:43,669 --> 00:16:49,642
- Okay, I get that,
but what are you doing here?
362
00:16:49,742 --> 00:16:51,911
- What? I mean...
363
00:16:52,011 --> 00:16:53,780
- You know you're suspended.
364
00:16:53,880 --> 00:16:56,682
- I know, but...
365
00:16:56,783 --> 00:16:58,584
I figured you could just--
366
00:16:58,618 --> 00:17:00,019
- What?
367
00:17:00,119 --> 00:17:02,588
- Look, I'm sorry, okay?
It's all over.
368
00:17:05,358 --> 00:17:07,260
- Jacobi, I just got off
the phone with Miss India,
369
00:17:07,360 --> 00:17:11,030
and I told her I suspended you.
370
00:17:11,130 --> 00:17:14,267
- Sabrina, I need this job.
371
00:17:14,367 --> 00:17:16,069
- You shouldn't have
been fighting.
372
00:17:16,169 --> 00:17:18,304
- He came at me!
373
00:17:18,404 --> 00:17:20,306
- But this is not his job.
374
00:17:20,406 --> 00:17:25,411
- Okay, so what are you
saying to me right now?
375
00:17:25,511 --> 00:17:27,914
- I'm saying that we are going
to have to let you go.
376
00:17:28,014 --> 00:17:29,148
- What, say what?
377
00:17:29,248 --> 00:17:30,817
- I'm going to need you
to get your things
378
00:17:30,917 --> 00:17:31,918
and you're going to
have to leave.
379
00:17:32,018 --> 00:17:35,021
- Your dude came at me!
- I'm sorry.
380
00:17:35,121 --> 00:17:38,858
- Okay, okay.
381
00:17:38,958 --> 00:17:41,127
- SABRINA: I'm sorry, Jacobi.
- JACOBI: No, no, no, no, no.
382
00:17:41,227 --> 00:17:44,430
I know what this is about.
- What?
383
00:17:44,564 --> 00:17:48,067
- No, see, Sabrina,
I know what you're doing, okay?
384
00:17:48,167 --> 00:17:49,569
- What am I doing?
You wanna tell me?
385
00:17:49,635 --> 00:17:51,037
- No.
386
00:17:51,137 --> 00:17:53,840
You know--
387
00:17:53,940 --> 00:17:55,108
It's all good.
388
00:17:55,208 --> 00:17:58,111
- SABRINA: Jacobi,
I need you to sign this...
389
00:18:02,582 --> 00:18:04,851
- Ooh, mm-mm!
390
00:18:10,056 --> 00:18:12,592
[Maurice yelping]
391
00:18:17,163 --> 00:18:19,932
- What in the hell happened?
392
00:18:20,033 --> 00:18:22,902
- I had to let him go.
- What?
393
00:18:23,002 --> 00:18:25,304
- Yeah.
- My baby daddy?
394
00:18:25,405 --> 00:18:28,441
- Maurice.
- I'm sorry to hear it,
395
00:18:28,608 --> 00:18:31,077
but he thought he was
gonna have my job,
396
00:18:31,177 --> 00:18:33,980
but God has the final say!
Praise the Lord!
397
00:18:34,080 --> 00:18:35,014
- Maurice, stop, please.
398
00:18:35,114 --> 00:18:36,182
- MAURICE: I'm just
saying, girl,
399
00:18:36,282 --> 00:18:39,886
I've got to praise him
every chance I get!
400
00:18:39,986 --> 00:18:42,321
But that bitch gonna pay
my child support and alimony.
401
00:18:42,422 --> 00:18:44,357
- Maurice, just stop.
Go back to work!
402
00:18:44,457 --> 00:18:47,126
- Three kids in seven years.
403
00:18:47,226 --> 00:18:49,829
- Where, Maurice,
do you have three kids?
404
00:18:49,929 --> 00:18:52,832
- I know you can't tell
'cause I kept this figure.
405
00:18:52,932 --> 00:18:56,002
- Go back to work!
- I been getting to the waist!
406
00:18:56,102 --> 00:18:58,104
The waist!
407
00:18:58,204 --> 00:19:01,641
- I mean, you look great.
Go back to work.
408
00:19:01,741 --> 00:19:02,575
Go ahead, Extravaganza.
409
00:19:02,608 --> 00:19:04,143
- MAURICE: ♪ I got my job
410
00:19:04,243 --> 00:19:05,945
♪ I got my job
411
00:19:06,045 --> 00:19:09,082
♪ I got my job, I got my job
412
00:19:09,182 --> 00:19:12,251
♪ I got my job
413
00:19:12,351 --> 00:19:14,220
♪ That -- gone
414
00:19:14,320 --> 00:19:16,422
♪ I got my job
415
00:19:16,589 --> 00:19:22,395
- ♪
416
00:19:25,598 --> 00:19:25,865
- ♪
417
00:19:33,022 --> 00:19:35,691
- Hey, I gotta go.
418
00:19:35,791 --> 00:19:36,926
- [Danni mumbling]
419
00:19:37,026 --> 00:19:38,327
Good morning.
420
00:19:38,427 --> 00:19:40,162
Hi.
- I gotta go, all right?
421
00:19:40,263 --> 00:19:42,932
Look, you have a good day.
422
00:19:43,032 --> 00:19:45,401
See ya.
- See you.
423
00:19:45,501 --> 00:19:51,340
- ♪
424
00:19:58,981 --> 00:20:02,084
- [phone ringing]
425
00:20:02,184 --> 00:20:05,788
- [phone ringing]
426
00:20:05,888 --> 00:20:07,356
- Hello?
427
00:20:07,456 --> 00:20:09,692
- Hey, why you
sounding like that?
428
00:20:09,792 --> 00:20:12,328
- I had to let Jacobi go.
429
00:20:12,428 --> 00:20:14,230
- How'd he take it?
430
00:20:14,330 --> 00:20:16,933
- Not good.
431
00:20:17,033 --> 00:20:19,402
- I'm sorry.
-- don't fire easy.
432
00:20:19,502 --> 00:20:22,038
- It's part of the job.
433
00:20:22,138 --> 00:20:25,908
- Y'all gonna still
get to -- or what?
434
00:20:26,008 --> 00:20:27,243
- Danni, really?
435
00:20:27,343 --> 00:20:28,978
- I'm sorry, too soon.
436
00:20:29,078 --> 00:20:31,447
- What?
What do you need?
437
00:20:31,547 --> 00:20:35,318
- Oh, um, I was calling
to thank you.
438
00:20:38,487 --> 00:20:40,856
- Really?
That's not like you.
439
00:20:40,957 --> 00:20:44,327
- DANNI: All right,
I was trippin' last night.
440
00:20:44,427 --> 00:20:48,497
- Hm, well, look,
I like Preston.
441
00:20:48,598 --> 00:20:51,067
You just gotta roll with it.
442
00:20:51,167 --> 00:20:53,202
- I know, but...
443
00:20:53,302 --> 00:20:54,403
I don't know how many
different ways
444
00:20:54,503 --> 00:20:56,872
I can talk about cows.
445
00:20:56,973 --> 00:20:58,007
- SABRINA: Well, Danni--
446
00:20:58,107 --> 00:21:00,076
- You know, he brought
real cow milk home.
447
00:21:00,176 --> 00:21:03,479
He was so proud.
"Milked it myself."
448
00:21:03,579 --> 00:21:06,015
- Okay, so?
What's wrong with that?
449
00:21:06,115 --> 00:21:07,283
I mean, I don't like it,
450
00:21:07,383 --> 00:21:09,385
but I'm sure it's better
than the store brand.
451
00:21:09,485 --> 00:21:12,855
- No, I don't drink any of that.
I just don't...
452
00:21:12,888 --> 00:21:16,259
- SABRINA: What? What is it?
You like him.
453
00:21:16,359 --> 00:21:18,594
- No, I do, I know, I do.
454
00:21:18,694 --> 00:21:23,132
It's just, we need more
in common, like now.
455
00:21:23,232 --> 00:21:26,802
- Well, I mean, why don't you
just take him to do something
456
00:21:26,869 --> 00:21:28,170
that you like to do?
457
00:21:28,271 --> 00:21:29,572
- DANNI: I don't know, girl.
458
00:21:29,672 --> 00:21:31,474
I think he may be on the
spectrum or something.
459
00:21:31,574 --> 00:21:32,908
Listen, I just want us
to be compatible
460
00:21:33,009 --> 00:21:36,012
without forcing it,
you know what I mean?
461
00:21:36,112 --> 00:21:37,313
- Where's this coming from?
462
00:21:37,413 --> 00:21:39,715
- I haven't lived with a man
full-time for a while.
463
00:21:39,815 --> 00:21:41,083
This is a lot.
464
00:21:41,183 --> 00:21:45,821
- Okay, and, I mean, what,
do you not want him there now?
465
00:21:45,855 --> 00:21:49,058
- No, I mean, I do,
I like having him here.
466
00:21:49,158 --> 00:21:51,827
I just, I wanna go somewhere.
467
00:21:51,861 --> 00:21:52,828
- SABRINA: Danni.
468
00:21:52,895 --> 00:21:54,063
- You know, just for
a little while,
469
00:21:54,163 --> 00:21:55,564
like a field trip.
470
00:21:55,665 --> 00:21:57,934
- You work all day
and so does he.
471
00:21:58,034 --> 00:22:02,438
- Sabrina, I just need
some space sometimes, okay?
472
00:22:02,538 --> 00:22:04,974
- Okay, Danni,
what are you trying to say?
473
00:22:05,074 --> 00:22:07,243
- DANNI: I don't know.
I don't want him to leave,
474
00:22:07,343 --> 00:22:09,612
but I don't want him
here every day.
475
00:22:09,712 --> 00:22:12,748
I don't think we're ready yet.
476
00:22:12,848 --> 00:22:16,185
- Okay, well, you're gonna
have to talk to him about that.
477
00:22:16,285 --> 00:22:17,853
- DANNI: Yeah, I do.
478
00:22:17,887 --> 00:22:20,423
- Yeah, but before you do that,
we need to talk to Karen.
479
00:22:20,523 --> 00:22:22,258
- DANNI: Oh, shit, come on now!
480
00:22:22,358 --> 00:22:23,526
- SABRINA: No, no, no, no.
481
00:22:23,626 --> 00:22:26,195
No, we all need
to go to lunch, okay?
482
00:22:26,295 --> 00:22:29,465
It's gonna be you, me,
Andi and Karen.
483
00:22:29,565 --> 00:22:33,703
- All right, if you can
get Karen there, I'll go.
484
00:22:33,803 --> 00:22:35,471
- All right, I'm gonna try
for the afternoon
485
00:22:35,571 --> 00:22:38,374
because she really was not
feeling me last night.
486
00:22:38,474 --> 00:22:40,142
- See, I told you, didn't I?
487
00:22:40,242 --> 00:22:41,944
- I know.
488
00:22:42,044 --> 00:22:42,912
- All right, well,
489
00:22:43,012 --> 00:22:44,113
just make it close
to the airport
490
00:22:44,213 --> 00:22:47,950
and I'll meet y'all.
491
00:22:48,050 --> 00:22:51,053
- Oh, hold up.
492
00:22:51,153 --> 00:22:53,823
Danni, do you know if
Zac has a bank account?
493
00:22:53,923 --> 00:22:55,258
- No, no that I know of.
494
00:22:55,358 --> 00:22:57,026
- Uh, he's here.
495
00:22:57,126 --> 00:22:58,094
- Really?
496
00:22:58,194 --> 00:22:59,195
- At the counter.
497
00:22:59,295 --> 00:23:00,563
- Oh, girl,
he about to rob y'all.
498
00:23:00,663 --> 00:23:04,000
- No.
No, he's talking to Maurice.
499
00:23:04,100 --> 00:23:05,534
- Does he know you work there?
500
00:23:05,635 --> 00:23:07,536
- No, he's never been in here.
501
00:23:07,637 --> 00:23:09,472
- Okay, get us the tea.
502
00:23:09,572 --> 00:23:12,408
- Okay, I will,
after he leaves.
503
00:23:12,508 --> 00:23:13,943
- DANNI: All right,
let me know about lunch.
504
00:23:14,043 --> 00:23:15,211
Okay, bye.
505
00:23:15,311 --> 00:23:18,848
- All right.
506
00:23:18,881 --> 00:23:21,050
- Okay, Mr. Taylor,
here's your ID
507
00:23:21,150 --> 00:23:24,987
and your library card.
508
00:23:25,087 --> 00:23:26,455
I guess that about...
509
00:23:26,555 --> 00:23:28,324
- Y'all judging people
at the bank?
510
00:23:28,424 --> 00:23:29,592
It's all I got.
All right?
511
00:23:29,692 --> 00:23:34,430
- Whatever.
Um, and your temporary checks.
512
00:23:34,530 --> 00:23:37,867
Your account is open.
Here you go.
513
00:23:37,967 --> 00:23:42,171
- Thank you.
So, that's all I need?
514
00:23:42,271 --> 00:23:44,140
Like, now I got funds in it?
515
00:23:44,240 --> 00:23:46,409
- Since you put in
$20,000 in cash,
516
00:23:46,509 --> 00:23:49,011
the funds will be
available immediately.
517
00:23:49,111 --> 00:23:51,881
- Oh, I bet.
518
00:23:51,981 --> 00:23:55,484
Um, what if...
519
00:23:55,585 --> 00:23:58,888
What if I wanted
to buy stocks with it?
520
00:23:58,988 --> 00:23:59,889
- That's fine.
521
00:23:59,989 --> 00:24:02,825
We have a brokerage side
to the bank.
522
00:24:09,465 --> 00:24:11,601
- Can you have them
play this stock today?
523
00:24:11,701 --> 00:24:15,204
- Uh, from your Velcro wallet?
524
00:24:15,304 --> 00:24:16,672
That's easy,
I can do that for you.
525
00:24:16,839 --> 00:24:20,676
I'll make them aware.
- Thank you, do that.
526
00:24:20,843 --> 00:24:23,479
- How much do you
want to send?
527
00:24:23,579 --> 00:24:27,583
- Um, all of it.
528
00:24:27,683 --> 00:24:31,420
- Um, if you do it all,
then it will close the account.
529
00:24:31,520 --> 00:24:33,089
- So how much I gotta
keep in the account
530
00:24:33,189 --> 00:24:35,091
to keep it open?
531
00:24:35,191 --> 00:24:37,660
- This is interesting, $100.
532
00:24:37,793 --> 00:24:40,196
- Do all of it except $100.
533
00:24:40,296 --> 00:24:42,198
You work at a bank.
Like, do that.
534
00:24:42,298 --> 00:24:44,800
- Are you sure
you wanna do this?
535
00:24:44,900 --> 00:24:46,802
- Why you keep asking me
all these questions?
536
00:24:46,869 --> 00:24:48,070
- Stocks can be very tricky,
537
00:24:48,170 --> 00:24:52,008
and this used to be
one hell of a stock.
538
00:24:52,108 --> 00:24:54,310
- I know. Just do it.
539
00:24:54,410 --> 00:24:57,513
- Yes, sir.
- Thank you, Maurice.
540
00:25:00,650 --> 00:25:02,084
- I'll be right back
with your receipt.
541
00:25:02,184 --> 00:25:05,054
- Thank you.
Judging me.
542
00:25:05,154 --> 00:25:07,189
Don't judge me.
543
00:25:13,095 --> 00:25:16,065
- Hi, Zac.
544
00:25:16,165 --> 00:25:19,335
- Sabrina.
545
00:25:19,435 --> 00:25:21,137
- How are you?
546
00:25:21,237 --> 00:25:23,072
- I'm good.
547
00:25:23,172 --> 00:25:24,507
How are you?
548
00:25:24,607 --> 00:25:26,876
- I'm good.
549
00:25:30,079 --> 00:25:32,248
- Don't tell me
this is your bank.
550
00:25:32,348 --> 00:25:34,984
- Mm-hmm.
551
00:25:35,084 --> 00:25:38,788
- All the banks in Atlanta,
I gotta show up to your bank?
552
00:25:38,821 --> 00:25:41,057
- I mean, we are in
the heart of everything.
553
00:25:41,157 --> 00:25:44,527
- Shoulda took my ass
to Stone Mountain.
554
00:25:44,627 --> 00:25:47,063
- What can I do?
- You? What can you do?
555
00:25:47,163 --> 00:25:50,666
You can mind your business
and not tell Karen none of mine.
556
00:25:50,800 --> 00:25:53,703
How about that?
- Zac, you know that's illegal.
557
00:25:53,803 --> 00:25:55,171
- Illegal? The law?
558
00:25:55,271 --> 00:25:57,206
The law will not stop you
from telling my business.
559
00:25:57,306 --> 00:25:59,642
You tell her all my shit.
560
00:25:59,809 --> 00:26:01,477
- I don't do that.
- That's whatever.
561
00:26:01,577 --> 00:26:05,615
That's bullshit.
Stay over there.
562
00:26:05,715 --> 00:26:08,851
- Well, you can always
go to another bank.
563
00:26:08,951 --> 00:26:12,421
- Matter of fact...
Yo, my man.
564
00:26:12,521 --> 00:26:14,223
- Got you all covered.
565
00:26:14,323 --> 00:26:16,826
- Yo, can you do me a favor?
Can you reverse that?
566
00:26:16,926 --> 00:26:17,860
- What?
567
00:26:17,960 --> 00:26:19,829
- I can't do no business
at this bank.
568
00:26:19,929 --> 00:26:23,232
- What happened?
- Her.
569
00:26:23,332 --> 00:26:25,134
- We don't like that bitch
no way, her hair stank,
570
00:26:25,234 --> 00:26:26,602
and she messy.
571
00:26:26,769 --> 00:26:29,605
- Yeah, I see that, but, um,
I'm not playing.
572
00:26:29,772 --> 00:26:32,174
I can't do no business here.
Can I have my money back?
573
00:26:32,275 --> 00:26:34,110
- It will take a lot for us
to undo this,
574
00:26:34,210 --> 00:26:36,479
and you won't be able
to get your funds back
575
00:26:36,579 --> 00:26:39,482
for at least two days.
576
00:26:39,582 --> 00:26:41,851
- Zac, come on, is it like that?
577
00:26:41,951 --> 00:26:43,853
- It is like that
'cause I know you!
578
00:26:43,953 --> 00:26:46,923
Like, I know you, know you.
579
00:26:47,023 --> 00:26:50,493
You sure?
580
00:26:50,593 --> 00:26:52,361
Damn.
581
00:26:52,461 --> 00:26:54,797
Thanks, Maurice.
582
00:26:54,897 --> 00:26:57,199
- You're welcome, Zac.
583
00:26:57,300 --> 00:27:00,403
- Welcome to Brookhaven.
584
00:27:00,503 --> 00:27:02,405
We have really good
customer service.
585
00:27:02,505 --> 00:27:03,806
- ♪
586
00:27:03,906 --> 00:27:05,675
- This what you call
customer service?
587
00:27:05,808 --> 00:27:08,811
- MAURICE: Please,
no screaming in the bank.
588
00:27:08,878 --> 00:27:11,047
- SABRINA: Bye, Zac.
589
00:27:14,250 --> 00:27:15,651
What was he doing here?
590
00:27:15,818 --> 00:27:17,653
- Well, he opened an account
and he wanted to, uh,
591
00:27:17,820 --> 00:27:20,856
buy some stocks.
- Stocks?
592
00:27:20,957 --> 00:27:23,693
- Yes.
593
00:27:23,826 --> 00:27:26,429
- What kind of stocks?
- Child, something I looked up
594
00:27:26,529 --> 00:27:28,531
and he about to lose
all his money on.
595
00:27:28,631 --> 00:27:32,768
- How much money?
- $19,900.
596
00:27:35,338 --> 00:27:36,572
- Him?
597
00:27:36,672 --> 00:27:39,275
- Yeah.
- Him? With the flannel?
598
00:27:39,375 --> 00:27:41,377
- Yeah.
599
00:27:41,477 --> 00:27:44,780
- He had $19,000?
600
00:27:44,814 --> 00:27:47,283
- Where did he get
that money from?
601
00:27:47,383 --> 00:27:49,885
- He actually had 20.
602
00:27:49,986 --> 00:27:54,624
- What is going on?
- He doing some shady shit?
603
00:27:54,790 --> 00:27:57,793
- I'm not sure yet.
- Mm-hmm, he look like it.
604
00:27:57,860 --> 00:27:59,795
Them ragged-ass eyebrows
and them bow legs
605
00:27:59,862 --> 00:28:01,631
done give it away every time.
606
00:28:01,797 --> 00:28:05,801
He had a library card
and a Velcro wallet.
607
00:28:05,868 --> 00:28:08,271
You know the kind,
it open and go, "shh!"
608
00:28:08,371 --> 00:28:11,707
Like a windbreaker, bitch.
609
00:28:11,807 --> 00:28:12,808
- Stop it.
610
00:28:12,908 --> 00:28:17,580
- MAURICE: It's
a windbreaker wallet.
611
00:28:17,680 --> 00:28:20,883
- Well, don't tell
anybody, okay?
612
00:28:20,983 --> 00:28:22,518
Keep it between us.
613
00:28:22,618 --> 00:28:25,187
- You know I love
keeping a secret.
614
00:28:25,288 --> 00:28:26,589
Bigger secret.
615
00:28:26,756 --> 00:28:30,760
You know my lips are sealed
unless there's a penis around.
616
00:28:30,860 --> 00:28:32,929
Then, it's all for the taking.
617
00:28:34,997 --> 00:28:38,301
- Okay, go back to work, please.
Please.
618
00:28:38,401 --> 00:28:41,203
Not right here in public!
619
00:28:41,304 --> 00:28:43,205
Put Extravaganza away.
620
00:28:43,306 --> 00:28:45,274
- Ganza, ho.
621
00:28:45,374 --> 00:28:47,376
Damn giraffe.
622
00:28:52,381 --> 00:28:52,782
- ♪
623
00:29:06,570 --> 00:29:09,139
- ANDI: Come to my office.
624
00:29:19,249 --> 00:29:20,717
- Yes?
625
00:29:20,817 --> 00:29:23,086
- You've been avoiding me
all day.
626
00:29:23,186 --> 00:29:24,754
- No, I haven't.
627
00:29:24,854 --> 00:29:26,289
I just, you know,
been trying to catch up.
628
00:29:26,389 --> 00:29:29,025
It's a lot going on.
- It's a lot going on?
629
00:29:29,125 --> 00:29:31,161
- FATIMA: Mm-hmm.
You have a lot going on.
630
00:29:31,261 --> 00:29:33,663
- No, it hasn't.
You've been avoiding me.
631
00:29:33,763 --> 00:29:35,632
- How was your night?
632
00:29:35,732 --> 00:29:37,267
- Interesting.
633
00:29:37,367 --> 00:29:39,536
- In a good way?
634
00:29:39,636 --> 00:29:41,271
- We need to talk.
- Okay.
635
00:29:41,371 --> 00:29:42,472
- Uh, not now.
636
00:29:42,572 --> 00:29:44,140
I have an appointment
with Robin from London.
637
00:29:44,241 --> 00:29:45,809
- Okay, well, I'll go see
if he's here.
638
00:29:45,909 --> 00:29:47,277
- ANDI: And then
you will tell me why
639
00:29:47,377 --> 00:29:48,612
you've been avoiding me?
640
00:29:48,712 --> 00:29:51,514
- And you'll tell me
about last night?
641
00:29:51,615 --> 00:29:55,151
- Okay, at lunch.
- Oh, sounds good.
642
00:29:55,252 --> 00:29:59,356
Okay, I will get him.
- Mm-hmm.
643
00:29:59,456 --> 00:30:04,327
- [phone ringtone playing]
644
00:30:04,427 --> 00:30:06,229
- Hello?
645
00:30:06,329 --> 00:30:07,864
- SABRINA: We're gonna
have lunch at Bay-towns
646
00:30:07,964 --> 00:30:10,800
with the girls near the airport
at 12 noon.
647
00:30:10,901 --> 00:30:13,870
- Oh, Sabrina, I'm swamped.
I have a lot going.
648
00:30:13,970 --> 00:30:15,639
- SABRINA: I get it,
we're all busy,
649
00:30:15,772 --> 00:30:16,907
but this is really important,
650
00:30:17,007 --> 00:30:18,775
and I need you
and Karen to talk.
651
00:30:18,875 --> 00:30:20,343
- You know,
I've been thinking about
652
00:30:20,443 --> 00:30:23,446
how she's been acting lately,
and I just really don't want to.
653
00:30:23,547 --> 00:30:25,148
- SABRINA: No, no, no.
654
00:30:25,248 --> 00:30:27,951
No, we are gonna
talk about this,
655
00:30:28,051 --> 00:30:29,686
all of the girls.
656
00:30:29,786 --> 00:30:32,589
- Okay, I'll bring Fatima.
657
00:30:32,689 --> 00:30:33,623
- SABRINA: No, you're not.
658
00:30:33,790 --> 00:30:36,493
You know how awkward
that would be?
659
00:30:36,593 --> 00:30:39,362
- Well, she's a part of this
and she's my friend.
660
00:30:39,462 --> 00:30:40,497
I mean, you guys like her.
661
00:30:40,597 --> 00:30:42,566
- SABRINA: I get it,
but this is about us,
662
00:30:42,666 --> 00:30:44,067
just the four of us.
663
00:30:44,167 --> 00:30:45,569
She hasn't been around
long enough.
664
00:30:45,669 --> 00:30:47,604
- Okay.
Okay, fine.
665
00:30:49,839 --> 00:30:51,141
Bye.
- SABRINA: Thank you.
666
00:30:51,241 --> 00:30:54,778
- Mm-hmm.
- SABRINA: Okay.
667
00:30:54,878 --> 00:30:57,847
- ♪
668
00:30:57,948 --> 00:31:00,183
- [people chattering]
669
00:31:00,283 --> 00:31:02,085
- Hello?
- SABRINA: Can you call Karen
670
00:31:02,185 --> 00:31:03,553
and see if she's gonna
come to lunch,
671
00:31:03,653 --> 00:31:06,556
because she's really not
answering my text right now.
672
00:31:06,656 --> 00:31:09,659
- What makes you think
she's gonna answer me, huh?
673
00:31:09,759 --> 00:31:12,195
- You were not at
her house last night.
674
00:31:12,295 --> 00:31:13,129
- That's true.
675
00:31:13,230 --> 00:31:14,764
All right, I'll call her
in a bit.
676
00:31:14,865 --> 00:31:16,433
- Thank you.
677
00:31:16,533 --> 00:31:21,404
- ♪
678
00:31:21,504 --> 00:31:24,274
- Ugh.
679
00:31:24,374 --> 00:31:25,375
[Fatima chuckling]
680
00:31:25,475 --> 00:31:26,943
- What?
681
00:31:27,043 --> 00:31:29,779
- Girl, I just got thrown off.
- By what?
682
00:31:29,846 --> 00:31:31,915
- Oh, he's here,
683
00:31:32,015 --> 00:31:34,918
but I did not know
that he was that.
684
00:31:35,018 --> 00:31:37,654
- That he was what?
- Girl, you gotta see him.
685
00:31:37,787 --> 00:31:40,357
- How quickly we forget
about Zac.
686
00:31:40,457 --> 00:31:42,459
- Zac who?
- Really?
687
00:31:42,559 --> 00:31:44,127
- FATIMA: Girl, money will
make a man pretty.
688
00:31:44,227 --> 00:31:45,562
- Where is he?
- In the conference room.
689
00:31:45,662 --> 00:31:46,963
Come on, I'ma show you.
690
00:31:47,063 --> 00:31:49,499
- Oh, excuse me, I know where
the conference room is.
691
00:31:49,599 --> 00:31:51,401
- But I wanna see him again.
692
00:31:51,501 --> 00:31:52,969
- Stop it.
- Andi.
693
00:31:53,069 --> 00:31:55,939
- Get to work.
- Andi, and that suit?
694
00:31:56,039 --> 00:31:57,741
Ooh, girl.
- Get to work.
695
00:31:57,841 --> 00:31:59,776
- Uh-uh, come on.
- Uh-uh!
696
00:31:59,876 --> 00:32:00,977
- What you need?
- Go!
697
00:32:01,077 --> 00:32:02,612
- Let me grab something.
I am done with you.
698
00:32:02,746 --> 00:32:05,348
Excuse me.
- FATIMA: Come on.
699
00:32:15,759 --> 00:32:16,893
- Hi.
- Hi.
700
00:32:16,993 --> 00:32:18,962
- I'm Robin.
- ANDI: Andi.
701
00:32:19,062 --> 00:32:22,365
- Yes, we spoke on the phone.
702
00:32:22,465 --> 00:32:25,602
- ANDI: Fatima,
you can leave now.
703
00:32:25,769 --> 00:32:26,670
Fatima?
- Hmm?
704
00:32:26,770 --> 00:32:30,173
- Please.
- Okay, I'll be close by.
705
00:32:30,273 --> 00:32:33,243
- You don't have to be.
I don't need you.
706
00:32:33,343 --> 00:32:36,980
Thank you.
707
00:32:37,080 --> 00:32:40,083
So you wanna talk settlement?
708
00:32:40,183 --> 00:32:43,086
- My client is not
willing to settle.
709
00:32:43,186 --> 00:32:47,891
- Oh, that's unfortunate,
because neither is my client.
710
00:32:47,991 --> 00:32:50,227
- Well, I'm sorry.
711
00:32:53,063 --> 00:32:55,232
- Looks like we're
at an impasse.
712
00:32:55,332 --> 00:32:59,236
There's nothing to discuss.
Have a great day.
713
00:32:59,336 --> 00:33:02,606
- You know I'm going to file
in the UK courts.
714
00:33:02,739 --> 00:33:05,141
- ♪
715
00:33:05,242 --> 00:33:07,744
- We've already filed in the US.
716
00:33:07,811 --> 00:33:10,046
- Yes, but my client
and the children
717
00:33:10,146 --> 00:33:12,349
are British citizens, so.
718
00:33:15,285 --> 00:33:16,753
- And you think that
the courts will be
719
00:33:16,786 --> 00:33:20,524
more favorable over there?
720
00:33:20,624 --> 00:33:22,359
- Well, I'm licensed
in both countries,
721
00:33:22,459 --> 00:33:23,960
so it doesn't really
matter to me,
722
00:33:24,060 --> 00:33:27,764
but my client is not
willing to travel.
723
00:33:27,831 --> 00:33:31,334
- Well, let's just see what
the judge says about that, okay?
724
00:33:31,434 --> 00:33:36,172
- Are you sure there's not
a compromise here to be had?
725
00:33:36,273 --> 00:33:38,608
- Your client doesn't want
to talk a settlement, so no.
726
00:33:38,775 --> 00:33:41,077
- Your client entered into
the marriage with nothing.
727
00:33:41,177 --> 00:33:42,445
- And with my client,
728
00:33:42,546 --> 00:33:45,782
they gained several
assets together.
729
00:33:45,849 --> 00:33:47,150
- I was told you were tough.
730
00:33:47,250 --> 00:33:49,686
- Mm, the problem with
being told things
731
00:33:49,786 --> 00:33:53,290
is you never get to grasp
how tough I really am.
732
00:33:53,390 --> 00:33:57,093
- Tough and beautiful.
- And engaged.
733
00:33:57,194 --> 00:33:58,395
- Yes, of course,
734
00:33:58,495 --> 00:34:02,199
and to a very lucky man,
no doubt.
735
00:34:02,299 --> 00:34:05,202
- Don't doubt it.
- That's great.
736
00:34:05,302 --> 00:34:08,872
Well, listen, I will be staying
at the Carlyle Hotel
737
00:34:08,972 --> 00:34:11,775
if you want to
discuss this further.
738
00:34:11,875 --> 00:34:13,009
- If you came all this way,
739
00:34:13,109 --> 00:34:16,179
you should've been prepared
with a settlement.
740
00:34:16,279 --> 00:34:18,114
At least we would have had
somewhere to start.
741
00:34:18,215 --> 00:34:19,950
- Oh, I think we're off
to a great start.
742
00:34:20,050 --> 00:34:21,251
- ANDI: Hmm.
743
00:34:21,351 --> 00:34:24,054
I'm glad you think so.
744
00:34:24,154 --> 00:34:25,522
- I'll see you later.
745
00:34:25,622 --> 00:34:27,190
- As long as you're ready
with a settlement.
746
00:34:27,290 --> 00:34:29,492
- [Robin chuckling]
747
00:34:46,176 --> 00:34:48,411
- Girl, what did I tell you?
748
00:34:48,511 --> 00:34:50,347
- He is cute.
749
00:34:50,447 --> 00:34:52,549
- Oh, I know, he is fine!
750
00:34:52,716 --> 00:34:53,850
- [Andi giggling]
751
00:34:53,950 --> 00:34:57,354
Listen, if he calls back,
let's make him wait a day.
752
00:34:57,454 --> 00:34:58,722
- Really?
753
00:34:58,755 --> 00:35:01,925
- He flew all this way.
He has to have an offer.
754
00:35:02,025 --> 00:35:03,927
- Okay, I'll trust
your judgment on it.
755
00:35:04,027 --> 00:35:05,061
- Do that.
756
00:35:05,161 --> 00:35:09,232
- Um, but can I speak candidly?
757
00:35:09,332 --> 00:35:12,435
- Oh, Fatima,
you always speak candidly.
758
00:35:12,536 --> 00:35:15,572
- That trash you representing
need to take whatever the hell
759
00:35:15,739 --> 00:35:17,474
he can get.
760
00:35:17,574 --> 00:35:20,243
- We're not judging
him, remember?
761
00:35:20,343 --> 00:35:24,381
- I know that,
but that woman sure is rich,
762
00:35:24,481 --> 00:35:27,217
and his broke ass
is just a damn gardener.
763
00:35:27,317 --> 00:35:29,386
Now he tryin' to take
all her money.
764
00:35:29,486 --> 00:35:32,489
That shit makes me so mad,
his weak ass.
765
00:35:32,589 --> 00:35:35,759
I cannot stand a man
trying to take from a woman.
766
00:35:35,859 --> 00:35:38,161
- Okay, all right.
767
00:35:38,261 --> 00:35:40,363
- I'm just saying.
- Mm-hmm.
768
00:35:40,463 --> 00:35:43,099
Well, could you just tell me
when he calls, please?
769
00:35:43,200 --> 00:35:44,801
- Yes, I will.
- ANDI: Thank you.
770
00:35:44,901 --> 00:35:47,404
Oh, and I have to take
a rain check on our lunch.
771
00:35:47,504 --> 00:35:49,639
I need to meet with the girls.
- Okay.
772
00:35:49,773 --> 00:35:51,274
- ANDI: I mean,
you're one of the girls,
773
00:35:51,374 --> 00:35:53,577
but you know what I mean?
- FATIMA: No, yeah, I get it.
774
00:35:53,710 --> 00:35:54,744
It's fine.
775
00:35:54,844 --> 00:35:56,780
- But I want to hear
about everything, okay?
776
00:35:56,880 --> 00:35:57,948
- Okay.
777
00:35:58,048 --> 00:36:00,317
Okay.
778
00:36:05,755 --> 00:36:06,089
- ♪
779
00:36:09,225 --> 00:36:10,893
- Bless you,
you have a good day, okay?
780
00:36:10,993 --> 00:36:13,162
All righty.
781
00:36:15,565 --> 00:36:17,033
- No, ma'am.
782
00:36:17,133 --> 00:36:18,334
- What?
783
00:36:18,434 --> 00:36:20,970
- You've been bouncing
around here and dancing.
784
00:36:21,070 --> 00:36:23,139
- No, I have not.
785
00:36:23,239 --> 00:36:26,342
- The last time you did that,
you and Zac--
786
00:36:26,442 --> 00:36:27,743
Ooh!
787
00:36:27,844 --> 00:36:29,612
- KAREN: Don't you even
start now, come on.
788
00:36:29,712 --> 00:36:32,114
- You was with Zac again?
- Pam, let me talk to you.
789
00:36:32,215 --> 00:36:35,184
Come out here.
Come around.
790
00:36:35,284 --> 00:36:37,720
- What? Talk.
791
00:36:37,820 --> 00:36:40,556
- You too damn nosy.
- Oh, girl, I don't mean to be.
792
00:36:40,656 --> 00:36:43,292
You know I'm just trying to--
- Be nosy as hell.
793
00:36:43,392 --> 00:36:45,094
You sure do.
- Well, maybe some of that.
794
00:36:45,194 --> 00:36:47,063
But you know I'm only trying
to look out for--
795
00:36:47,163 --> 00:36:49,265
- No, I don't know.
796
00:36:49,365 --> 00:36:52,335
- I am only looking out for you.
797
00:36:52,435 --> 00:36:53,536
- Okay, well, listen, girl,
798
00:36:53,636 --> 00:36:55,438
I don't need you
to look out for me now, okay?
799
00:36:55,538 --> 00:36:57,773
I've been looking out
for myself for a very long time.
800
00:36:57,874 --> 00:36:59,108
- Okay, okay.
801
00:36:59,208 --> 00:37:00,743
- KAREN: Mm-hmm.
Now do some work or something.
802
00:37:00,843 --> 00:37:03,045
- I will, I will.
803
00:37:03,146 --> 00:37:04,046
- And, Pam?
804
00:37:04,147 --> 00:37:05,515
- What?
805
00:37:05,615 --> 00:37:07,483
- Don't you tell nobody
I was with Zac now.
806
00:37:07,583 --> 00:37:10,153
- PAM: Who am I gonna tell?
- The whole damn salon.
807
00:37:10,253 --> 00:37:12,388
- Girl, I'm not
gonna tell nobody.
808
00:37:12,488 --> 00:37:14,924
- Good, 'cause if you do,
then they might find out
809
00:37:15,024 --> 00:37:17,026
you was in here
with some stray.
810
00:37:17,093 --> 00:37:18,027
- [Pam giggling]
811
00:37:18,094 --> 00:37:19,562
Who's now my new boo.
812
00:37:19,662 --> 00:37:21,230
- That you met on
a booty call app?
813
00:37:21,330 --> 00:37:23,199
- Well, that's how
it works sometimes.
814
00:37:23,299 --> 00:37:25,268
- Okay, I can not
with you Pam.
815
00:37:25,368 --> 00:37:28,204
- Just sayin'.
- Yeah, okay.
816
00:37:28,304 --> 00:37:32,708
- [phone ringtone playing]
817
00:37:32,809 --> 00:37:34,143
- Hey.
818
00:37:34,243 --> 00:37:35,845
- How you doing?
819
00:37:35,945 --> 00:37:37,246
- I'm good.
820
00:37:37,346 --> 00:37:40,049
- You coming to lunch
with us today?
821
00:37:40,082 --> 00:37:41,751
- I don't really
feel like driving.
822
00:37:41,851 --> 00:37:43,753
- DANNI: Yo ass better be there.
- Why?
823
00:37:43,853 --> 00:37:45,688
- 'Cause you acted
an ass last night, Karen.
824
00:37:45,788 --> 00:37:48,691
What, you never gonna
talk to the girl again?
825
00:37:48,791 --> 00:37:51,060
- Okay, all right.
826
00:37:51,093 --> 00:37:52,528
- And be on time.
827
00:37:52,628 --> 00:37:54,096
- I will.
828
00:37:54,197 --> 00:37:56,065
- DANNI: All right,
real quick, though.
829
00:37:56,165 --> 00:37:58,067
Have you seen Zac?
830
00:37:58,100 --> 00:38:00,169
- No, I did not see Zac.
831
00:38:00,269 --> 00:38:02,205
- That's the same thing I said.
832
00:38:02,305 --> 00:38:04,640
- Excuse me, why you
in my conversation?
833
00:38:04,740 --> 00:38:06,008
- I'm sorry.
834
00:38:06,108 --> 00:38:08,144
- DANNI: Usually all bitched up
when you mad like that.
835
00:38:08,244 --> 00:38:10,446
Why don't you just call her?
- Okay, well, you know what?
836
00:38:10,546 --> 00:38:11,781
This conversation
is making me mad.
837
00:38:11,881 --> 00:38:13,015
I'm good right now, so.
838
00:38:13,115 --> 00:38:14,317
- See, now,
that's more like you.
839
00:38:14,417 --> 00:38:15,551
I'll see you at lunch, girl.
840
00:38:15,651 --> 00:38:17,587
- Okay, I'll see you there.
841
00:38:17,687 --> 00:38:19,589
- All right.
842
00:38:21,724 --> 00:38:25,528
- ♪
843
00:38:25,628 --> 00:38:29,132
- MAN: Investors soul-search
after jobs report.
844
00:38:29,232 --> 00:38:30,199
Stocks were mixed
Friday afternoon...
845
00:38:30,299 --> 00:38:33,102
- Hey, what you doing?
846
00:38:33,202 --> 00:38:34,937
- Watching the markets.
847
00:38:35,037 --> 00:38:38,040
- You mean the market?
848
00:38:38,107 --> 00:38:40,576
With a T?
849
00:38:40,676 --> 00:38:42,612
Okay, what you doing, for real?
- Go!
850
00:38:42,712 --> 00:38:44,213
Will you just
mind your business?
851
00:38:44,313 --> 00:38:45,648
- Zac, what the hell?
852
00:38:45,748 --> 00:38:47,316
- WOMAN: Investors are
feeling really shaky.
853
00:38:47,416 --> 00:38:49,352
We've been bringing you
the story for weeks,
854
00:38:49,452 --> 00:38:51,454
and today, it finally happened.
855
00:38:51,554 --> 00:38:54,090
The stock for Belliness
has dropped to an all-time low.
856
00:38:54,190 --> 00:38:55,558
- Shit!
857
00:38:55,658 --> 00:38:57,493
- Uh, what just happened
in the markets?
858
00:38:57,593 --> 00:39:00,930
- Will you mind your business?
859
00:39:01,063 --> 00:39:01,931
Damn!
860
00:39:02,064 --> 00:39:04,300
- What the hell
is wrong with you?
861
00:39:04,400 --> 00:39:10,072
- ♪
862
00:39:12,375 --> 00:39:14,277
- Hey.
863
00:39:14,377 --> 00:39:16,245
I'm gonna go to lunch.
864
00:39:16,345 --> 00:39:18,314
- Uh, hello?
865
00:39:18,414 --> 00:39:19,382
- What?
866
00:39:19,482 --> 00:39:23,152
- MAURICE: Look.
867
00:39:23,252 --> 00:39:24,387
You need some help?
868
00:39:24,487 --> 00:39:27,323
- No, I'm okay.
869
00:39:27,423 --> 00:39:30,092
- He looking real mad, bitch.
870
00:39:30,193 --> 00:39:31,861
- Maurice, I got this.
871
00:39:32,028 --> 00:39:35,031
- Looking bat shit crazy
in the eyes.
872
00:39:35,131 --> 00:39:39,035
- SABRINA: I know, I got it,
I got it, shh, shh.
873
00:39:43,039 --> 00:39:46,042
I thought you were gone.
874
00:39:46,142 --> 00:39:48,311
- Nah.
875
00:39:48,411 --> 00:39:51,047
I'm never gonna be gone.
876
00:39:51,113 --> 00:39:52,348
- Excuse me?
877
00:39:52,448 --> 00:39:57,386
- Sabrina, I can't believe
you really fired me.
878
00:39:57,487 --> 00:40:00,389
- Jacobi, you shouldn't
have been fighting.
879
00:40:00,490 --> 00:40:02,258
- Oh, what?
880
00:40:02,358 --> 00:40:03,526
So I shouldn't
have been fighting,
881
00:40:03,626 --> 00:40:05,294
or I shouldn't have
been fighting him?
882
00:40:05,394 --> 00:40:07,163
- Anyone!
883
00:40:07,263 --> 00:40:09,298
Anyone.
884
00:40:09,398 --> 00:40:10,800
- That bitch-ass dude
885
00:40:10,900 --> 00:40:13,736
really got you
feeling like this?
886
00:40:13,836 --> 00:40:16,272
Huh?
887
00:40:16,372 --> 00:40:19,809
- Okay, I'm not
doing this with you.
888
00:40:19,909 --> 00:40:23,045
You need to leave the premises.
- Oh, I need...
889
00:40:23,146 --> 00:40:25,448
I see.
890
00:40:25,548 --> 00:40:26,782
- Jacobi, I'm sorry.
- JACOBI: No, no, no, no, --.
891
00:40:26,883 --> 00:40:28,584
No, no, Sabrina,
you ain't sorry!
892
00:40:28,684 --> 00:40:31,220
You just said bullshit!
893
00:40:31,320 --> 00:40:33,222
- I'm not--
- JACOBI: No, no, no.
894
00:40:33,322 --> 00:40:36,626
I know the real reason
you fired me.
895
00:40:36,726 --> 00:40:40,229
See, sweetheart, you want me.
896
00:40:40,329 --> 00:40:43,366
That's all it is.
897
00:40:43,466 --> 00:40:45,034
- What?
- JACOBI: Yeah, see?
898
00:40:45,067 --> 00:40:46,736
And because I won't
sleep with you,
899
00:40:46,836 --> 00:40:50,239
you go and do this?
Huh?
900
00:40:50,339 --> 00:40:52,675
- Jacobi, what are you
talking about?
901
00:40:52,775 --> 00:40:54,610
I'm not doing this with you.
You need to leave.
902
00:40:54,710 --> 00:40:56,279
- JACOBI: Oh, okay,
you don't gotta do shit with me,
903
00:40:56,379 --> 00:41:00,783
Sabrina, because I will, okay?
904
00:41:00,883 --> 00:41:03,452
So you want me,
and you fired me,
905
00:41:03,553 --> 00:41:05,221
because you know you do.
906
00:41:05,321 --> 00:41:07,623
- Jacobi, I--
- JACOBI: No, shh.
907
00:41:07,723 --> 00:41:09,992
I'm telling you this right now.
908
00:41:10,059 --> 00:41:14,997
I will sue this -- bank
and get yo ass fired.
909
00:41:15,064 --> 00:41:19,469
- Jacobi, please--
- Yeah, yeah, sexual harassment,
910
00:41:19,569 --> 00:41:23,306
Sabrina Hollis,
Brookhaven bank manager!
911
00:41:23,406 --> 00:41:25,908
That's what you did to me!
912
00:41:26,008 --> 00:41:29,078
- What are you talking--
- Yeah!
913
00:41:29,178 --> 00:41:29,579
-- hurt me.
914
00:41:32,440 --> 00:41:33,474
- ANNOUNCER: Next on "Sistas"...
915
00:41:33,574 --> 00:41:34,709
- You're a manager.
916
00:41:34,809 --> 00:41:36,611
You cannot be sleeping
with a subordinate.
917
00:41:36,711 --> 00:41:38,145
- But I didn't
do anything to him.
918
00:41:38,246 --> 00:41:39,480
- Doesn't matter.
919
00:41:39,580 --> 00:41:42,149
- I spoke to my client.
She wants to talk settlement.
920
00:41:42,250 --> 00:41:45,052
- That's what I like to hear.
- Can we talk over dinner?
921
00:41:45,152 --> 00:41:46,554
- ♪
922
00:41:46,654 --> 00:41:48,889
- Can't hear you, we closed.
What the?
923
00:41:48,990 --> 00:41:50,858
- PAM: Girl, are you
getting sued?
924
00:41:50,958 --> 00:41:53,628
- Robin wants to discuss
the files over dinner.
925
00:41:53,728 --> 00:41:55,563
- And what is Gary
gonna have to say about that?
926
00:41:55,663 --> 00:41:56,831
- I'm not gonna tell him.
927
00:41:56,931 --> 00:41:59,233
Go by my house
and grab a dress for me, please.
928
00:41:59,333 --> 00:42:00,301
- [Gary moaning]
929
00:42:00,401 --> 00:42:00,868
- [woman moaning]
930
00:42:28,546 --> 00:42:28,880
- ♪
931
00:42:28,930 --> 00:42:33,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.