All language subtitles for Sistas s03e06 The Chase.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:03,737 you need to do it on your terms and not his. 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,038 - I'm sorry. 3 00:00:05,138 --> 00:00:06,540 - You don't wanna do it right now, that's fine. 4 00:00:06,640 --> 00:00:08,408 {\an8} - FEMALE NARRATOR: Previously on "Sistas"... 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,811 - I'm trying to help you and I'm trying to help me. 6 00:00:10,911 --> 00:00:12,513 - Do what? - Figure this out. 7 00:00:12,613 --> 00:00:13,480 - We are done. 8 00:00:13,580 --> 00:00:14,781 - You gotta stop what you're doing. 9 00:00:14,882 --> 00:00:16,149 You're gonna get hurt or worse. 10 00:00:16,250 --> 00:00:18,252 - I marry you, I'm sure you'll know about it. 11 00:00:18,352 --> 00:00:20,287 - I'm not ready to marry nobody. - Danni. 12 00:00:20,387 --> 00:00:22,756 - And he talks about cows all day. 13 00:00:22,856 --> 00:00:24,658 - Oh, I... 14 00:00:24,758 --> 00:00:26,326 Was he in this bed? - No! 15 00:00:26,426 --> 00:00:28,228 - I came here to-- - KAREN: I know, check on me. 16 00:00:28,328 --> 00:00:28,962 - And to make love to you. 17 00:00:30,447 --> 00:00:32,382 - What? 18 00:00:35,385 --> 00:00:38,521 - I said I want to make love to you. 19 00:00:38,622 --> 00:00:39,623 - Aaron... 20 00:00:39,723 --> 00:00:42,258 - AARON: No, look, I haven't been drinking. 21 00:00:42,359 --> 00:00:43,827 Okay, I haven't been doing anything other than 22 00:00:43,927 --> 00:00:46,463 just thinking about... 23 00:00:46,563 --> 00:00:47,831 [Aaron sighing] 24 00:00:47,931 --> 00:00:51,868 Making love to you. 25 00:00:51,968 --> 00:00:54,738 - I don't-- - Ah, don't say no. 26 00:00:54,838 --> 00:00:57,340 Don't say no. 27 00:00:57,440 --> 00:00:58,875 - Just, I don't want you to regret anything. 28 00:00:58,975 --> 00:01:02,045 - AARON: Oh, just say that you want to. 29 00:01:05,415 --> 00:01:08,785 - I do, but I just don't want you to regret anything. 30 00:01:08,885 --> 00:01:11,021 - AARON: That "I do" is all I need to take it from here. 31 00:01:11,121 --> 00:01:13,056 - No, no-- 32 00:01:15,725 --> 00:01:17,827 Aaron. 33 00:01:17,927 --> 00:01:19,829 I want to. Not too fast. 34 00:01:22,165 --> 00:01:24,901 I didn't want you to regret anything. 35 00:01:25,001 --> 00:01:26,403 - AARON: No, I won't. I won't. 36 00:01:26,503 --> 00:01:28,338 - You might. - No, listen, it's okay-- 37 00:01:28,438 --> 00:01:30,674 - KAREN: You might. - I won't, though, I won't. 38 00:01:30,774 --> 00:01:31,708 - Mm, okay. 39 00:01:31,808 --> 00:01:32,876 - AARON: Don't worry about that, okay? 40 00:01:32,976 --> 00:01:35,078 - Okay. Wait. 41 00:01:42,452 --> 00:01:43,720 Okay. 42 00:01:43,820 --> 00:01:48,858 - [both moaning] 43 00:01:48,959 --> 00:01:51,494 - Take it off, take it off. 44 00:01:51,594 --> 00:01:53,964 - MALE SINGER: ♪ Soaking up the fumes ♪ 45 00:01:54,064 --> 00:01:57,033 ♪ You don't gotta wait 46 00:01:57,200 --> 00:01:59,569 ♪ Oh, but you right 47 00:01:59,669 --> 00:02:01,237 - [Karen moaning] 48 00:02:01,338 --> 00:02:03,206 - MALE SINGER: ♪ Going into daylight ♪ 49 00:02:03,306 --> 00:02:06,476 - MALE SINGER: ♪ I guess so 50 00:02:06,576 --> 00:02:09,679 ♪ Don't know what exactly that she's saying ♪ 51 00:02:13,525 --> 00:02:15,827 {\an8} - FEMALE SINGER: ♪ When my girls hold me down ♪ 52 00:02:15,927 --> 00:02:17,929 ♪ And them boys mess around 53 00:02:18,029 --> 00:02:20,031 ♪ And my love life is a mess 54 00:02:20,131 --> 00:02:22,567 ♪ We going out tonight 55 00:02:22,667 --> 00:02:26,838 ♪ 'Cause I'm looking for love 56 00:02:26,938 --> 00:02:27,272 {\an8} - ♪ 57 00:02:30,125 --> 00:02:33,362 {\an8} - [Karen sighing] 58 00:02:39,234 --> 00:02:40,703 {\an8} - Why you looking at me like that? 59 00:02:40,803 --> 00:02:43,939 {\an8} - What? 60 00:02:44,039 --> 00:02:45,174 {\an8} Damn. 61 00:02:45,274 --> 00:02:47,509 {\an8} - What? 62 00:02:47,609 --> 00:02:49,778 {\an8} - Damn. 63 00:02:49,878 --> 00:02:51,780 {\an8} - What? Tell me. 64 00:02:53,982 --> 00:02:56,819 {\an8} - I was seeing stars and stuff. 65 00:02:56,919 --> 00:02:58,520 {\an8} I was in outer space. 66 00:02:58,620 --> 00:03:00,122 {\an8} - Really? - In the heavens. 67 00:03:00,222 --> 00:03:01,390 {\an8} - Yeah? - KAREN: Mm-hmm. 68 00:03:01,490 --> 00:03:04,626 {\an8} - You serious? - I'm serious. 69 00:03:04,727 --> 00:03:07,096 {\an8} - Well, I think I might've, um, hit your head on the headboard 70 00:03:07,196 --> 00:03:09,798 {\an8} a little bit. 71 00:03:09,898 --> 00:03:12,101 {\an8} - Did you? 72 00:03:12,201 --> 00:03:13,635 - Possibly. 73 00:03:13,736 --> 00:03:14,703 - Hm. 74 00:03:14,803 --> 00:03:16,205 - By accident, though. 75 00:03:16,305 --> 00:03:20,042 - I don't remember. 76 00:03:20,142 --> 00:03:21,944 - Oh, man. 77 00:03:24,213 --> 00:03:26,281 How you feeling? 78 00:03:28,951 --> 00:03:30,886 - I should be asking you that. 79 00:03:30,986 --> 00:03:32,855 - Hm. 80 00:03:35,257 --> 00:03:38,761 You want the truth? 81 00:03:38,861 --> 00:03:42,398 - Yes. 82 00:03:42,498 --> 00:03:45,601 - Well, first off, I loved it. 83 00:03:45,701 --> 00:03:47,669 Secondly, 84 00:03:49,705 --> 00:03:53,108 I'll pray and repent, and I'll feel better. 85 00:03:53,275 --> 00:03:54,276 - KAREN: Are you serious? 86 00:03:54,343 --> 00:03:55,611 - AARON: No, no, no, no, listen, it's okay. 87 00:03:55,711 --> 00:03:57,112 - KAREN: No, we shouldn't have done it. 88 00:03:57,279 --> 00:03:58,981 - No, no, no, wait, come on, Karen. 89 00:03:59,081 --> 00:04:01,116 I wanted to, okay? 90 00:04:01,283 --> 00:04:03,919 I wanted you, I wanted this. 91 00:04:04,019 --> 00:04:06,121 It was my choice. 92 00:04:06,288 --> 00:04:07,956 - Why? 93 00:04:08,057 --> 00:04:09,058 - Why? 94 00:04:09,158 --> 00:04:10,592 - Yeah. 95 00:04:10,693 --> 00:04:12,628 - Because I... 96 00:04:15,297 --> 00:04:17,566 - 'Cause what? 97 00:04:17,666 --> 00:04:19,635 - I, um... 98 00:04:24,006 --> 00:04:26,675 - What? - Oh, I gotta go. 99 00:04:26,775 --> 00:04:27,676 - You gotta go? 100 00:04:27,776 --> 00:04:30,112 - Yeah, yeah, yeah, no, I'm sorry. 101 00:04:30,245 --> 00:04:31,246 No, I'm so sorry, 102 00:04:31,313 --> 00:04:33,782 I just realized I gotta be somewhere. 103 00:04:33,882 --> 00:04:35,584 - What are you-- 104 00:04:35,684 --> 00:04:38,721 - AARON: Yeah, I, uh... That's not who I, uh... 105 00:04:38,821 --> 00:04:40,656 Listen, that's not me, I'm so sorry, I'm so sorry. 106 00:04:40,756 --> 00:04:42,257 I will call you, okay? - You'll call me? 107 00:04:42,324 --> 00:04:43,525 - AARON: I will, I promise I'll call you. 108 00:04:43,625 --> 00:04:46,095 - Aaron. - AARON: Hey, baby. 109 00:04:46,261 --> 00:04:48,263 I will. 110 00:04:48,330 --> 00:04:51,834 Call you, I promise, okay? 111 00:04:51,934 --> 00:04:52,835 Look, I'm so sorry. 112 00:04:52,935 --> 00:04:54,269 Okay, I'm so sorry, I just gotta go. 113 00:04:54,370 --> 00:04:58,073 I will call you, I promise, I promise. 114 00:04:58,173 --> 00:05:00,342 - What the --? 115 00:05:00,442 --> 00:05:02,177 - AARON: I heard that. 116 00:05:02,277 --> 00:05:07,516 - ♪ 117 00:05:07,616 --> 00:05:10,386 - Hey, good morning. - MAURICE: Mm-hmm. 118 00:05:10,486 --> 00:05:12,421 That girl still in there? 119 00:05:12,521 --> 00:05:14,957 - Nah, I don't do the sleeping over thing. 120 00:05:15,057 --> 00:05:16,959 - Well, good. 121 00:05:17,059 --> 00:05:19,962 - You know what, I wanna tell you something. 122 00:05:20,062 --> 00:05:23,332 - What is it? 123 00:05:23,432 --> 00:05:24,967 - I'm proud of you. 124 00:05:25,067 --> 00:05:26,635 - [Maurice chuckling] 125 00:05:26,735 --> 00:05:28,871 - CALVIN: Okay, all right. - I'll wear you out... 126 00:05:28,971 --> 00:05:32,274 - Stop, stop, stop. 127 00:05:32,374 --> 00:05:35,911 Put your foot down! - What's that all about? 128 00:05:36,011 --> 00:05:38,847 - I just wanted you to know that I'm proud of you. 129 00:05:38,947 --> 00:05:41,450 - MAURICE: Don't hug me no more, 'cause, bitch, 130 00:05:41,550 --> 00:05:45,254 we'll be on this counter and I'll be with child. 131 00:05:45,320 --> 00:05:48,123 - Maurice... 132 00:05:48,257 --> 00:05:50,926 Calm down. - You hugged me. 133 00:05:51,026 --> 00:05:54,997 - I just wanna let you know I'm proud of you. 134 00:05:55,097 --> 00:05:56,765 - Just sayin'. 135 00:05:56,865 --> 00:05:59,134 - Now, I'm telling you I heard you 136 00:05:59,268 --> 00:06:01,103 with that guy last night. 137 00:06:01,270 --> 00:06:02,438 - What? 138 00:06:02,538 --> 00:06:06,341 - Yeah, you know? Now, I wasn't listening. 139 00:06:06,442 --> 00:06:09,745 - Yeah, he was wearing my back out, huh? 140 00:06:09,845 --> 00:06:12,614 - No, he wasn't. 141 00:06:12,715 --> 00:06:13,949 - What are you talking about? 142 00:06:14,049 --> 00:06:16,552 - You know, the guy that stole my checks? 143 00:06:16,652 --> 00:06:18,887 Now, I was just listening just in case, you know, 144 00:06:18,987 --> 00:06:20,456 I had to come in there and hold him down 145 00:06:20,556 --> 00:06:21,657 'til the cops came. 146 00:06:21,757 --> 00:06:23,025 - [Maurice laughing] Hold him down, Cal? 147 00:06:23,125 --> 00:06:24,426 - Yeah, hold him down. 148 00:06:24,526 --> 00:06:26,528 - You remember Jacobi? 149 00:06:26,628 --> 00:06:28,430 He knocked you down. 150 00:06:28,530 --> 00:06:30,666 - No, don't start with that shit. 151 00:06:30,766 --> 00:06:31,934 - Okay. 152 00:06:32,034 --> 00:06:34,703 - No, I'm just saying that you gave buddy a break, 153 00:06:34,803 --> 00:06:36,772 and I'm proud of you for that. 154 00:06:36,872 --> 00:06:39,375 - Why? He stole your money. 155 00:06:39,475 --> 00:06:41,076 - It's not like I didn't get it back. 156 00:06:41,243 --> 00:06:44,513 And besides, Chris told me a little bit about him. 157 00:06:44,613 --> 00:06:46,048 Said that his parents kicked him out the house 158 00:06:46,148 --> 00:06:47,383 when he was 14. 159 00:06:47,483 --> 00:06:49,017 He's been hustling on the streets ever since. 160 00:06:49,118 --> 00:06:51,320 - Child, that -- is 30 now. 161 00:06:51,420 --> 00:06:55,290 - He's 24 and he's been hustling for 10 years. 162 00:06:55,391 --> 00:06:57,760 Just a damn shame nobody wants to help him. 163 00:06:57,860 --> 00:06:59,928 - He'll be stealing from everybody now. 164 00:07:00,029 --> 00:07:02,898 - Well, I guess it's up to you to show him the way. 165 00:07:02,998 --> 00:07:04,733 - I should've took him back to that bedroom 166 00:07:04,833 --> 00:07:07,803 so that he could show me the way, the truth, 167 00:07:07,903 --> 00:07:11,106 and the light. - Now why do you always do that? 168 00:07:11,273 --> 00:07:13,909 You always try to make a joke out of something. 169 00:07:14,009 --> 00:07:18,981 You know, you try to be this tough, you know, mean guy, 170 00:07:19,081 --> 00:07:22,484 but I'm onto you. You're really a good guy. 171 00:07:22,584 --> 00:07:24,286 - Thank you. 172 00:07:24,386 --> 00:07:26,522 Now get out of my sight with them tight-ass pants on. 173 00:07:26,622 --> 00:07:29,792 You're making me hot and hornty. 174 00:07:29,892 --> 00:07:35,097 - Look, I just wanna tell you, I love you, man. 175 00:07:35,230 --> 00:07:37,299 - Don't look in my eyes and tell me you love me. 176 00:07:37,399 --> 00:07:39,968 Got sweat running down my ears and shit. 177 00:07:40,069 --> 00:07:42,071 - Maurice-- - Gonna have your baby. 178 00:07:42,237 --> 00:07:45,541 [Maurice yelping] 179 00:07:45,641 --> 00:07:47,509 - I can't with you. I can't. 180 00:07:47,609 --> 00:07:49,812 - Let me just go to work, child. 181 00:07:49,912 --> 00:07:51,413 - You not gonna finish your breakfast? 182 00:07:51,513 --> 00:07:53,248 - Child, I can't be eating no hot grits 183 00:07:53,315 --> 00:07:55,684 and coffee and oatmeal. 184 00:07:55,784 --> 00:07:58,954 My coochie already on fire. Oh, baby! 185 00:07:59,054 --> 00:08:03,759 [Maurice yelping] 186 00:08:05,761 --> 00:08:08,263 - You forgot your phone, baby! 187 00:08:11,033 --> 00:08:13,469 - You wanna record something? - Get out, get out, go, go, go! 188 00:08:13,569 --> 00:08:15,070 - Bye, baby! Bye, baby! 189 00:08:15,170 --> 00:08:16,805 - Just go! 190 00:08:16,905 --> 00:08:19,308 - MAURICE: Love you, babe. 191 00:08:19,408 --> 00:08:21,043 [Maurice yelping] 192 00:08:21,143 --> 00:08:24,546 - ♪ 193 00:08:24,646 --> 00:08:26,682 - Okay, I'll talk to you later. 194 00:08:26,782 --> 00:08:29,551 Yeah, I was, um, all right, bye. 195 00:08:34,390 --> 00:08:37,226 - Good morning. - Good morning. 196 00:08:40,362 --> 00:08:42,364 - How are you? 197 00:08:42,464 --> 00:08:44,700 - Good, okay. 198 00:08:44,800 --> 00:08:48,537 - I wanted to say I'm sorry. - Look, it's fine. 199 00:08:48,637 --> 00:08:51,140 - ♪ 200 00:08:51,240 --> 00:08:53,742 - Um, what time did you get up this morning? 201 00:08:53,842 --> 00:08:58,047 - Uh, just went to the gym a few hours ago. 202 00:09:01,116 --> 00:09:02,985 - At 4 a.m.? 203 00:09:03,085 --> 00:09:04,887 - Yeah. 204 00:09:07,356 --> 00:09:08,824 - Okay. 205 00:09:08,924 --> 00:09:11,260 - All right, well, um, I'm gonna get in the shower 206 00:09:11,293 --> 00:09:13,162 and head to work, all right? 207 00:09:13,262 --> 00:09:14,329 - Okay. 208 00:09:14,430 --> 00:09:15,531 - Great. 209 00:09:15,631 --> 00:09:17,099 You look amazing. 210 00:09:17,266 --> 00:09:18,133 - Gary? 211 00:09:18,267 --> 00:09:20,069 - Yeah? 212 00:09:24,640 --> 00:09:26,775 - We need to talk about this. - I know. 213 00:09:26,875 --> 00:09:30,212 Look, I'm gonna talk to my therapist about it today. 214 00:09:32,648 --> 00:09:35,017 - Is that who you were on the phone? 215 00:09:35,117 --> 00:09:37,219 - Um, no. 216 00:09:40,222 --> 00:09:42,224 - Well, who was it? 217 00:09:46,495 --> 00:09:48,430 - What? 218 00:09:48,530 --> 00:09:49,765 - I mean, who were you on the phone with? 219 00:09:49,865 --> 00:09:52,701 Who were you talking to? 220 00:09:52,801 --> 00:09:55,337 - Why do you want to know that? 221 00:09:55,437 --> 00:10:01,343 - I walk in and you get off the phone, so I'm curious. 222 00:10:01,443 --> 00:10:03,712 - What, are you-- 223 00:10:03,812 --> 00:10:05,381 Are you jealous? 224 00:10:05,481 --> 00:10:07,783 - No, I'm just asking a question. 225 00:10:07,883 --> 00:10:09,017 - Okay-- - Who were you talking to? 226 00:10:09,118 --> 00:10:11,553 - So we're both doing this right now? 227 00:10:11,653 --> 00:10:14,023 - No, I'm not jealous, I just wanna know. 228 00:10:14,123 --> 00:10:16,825 - Okay, so because I couldn't have sex with you 229 00:10:16,925 --> 00:10:20,095 last night and because of what you did, 230 00:10:20,262 --> 00:10:22,264 you wanna know who I was talking to? 231 00:10:22,331 --> 00:10:24,933 - ANDI: No, correction, it's because of what you did 232 00:10:25,034 --> 00:10:27,903 in the past that I wanna know who you were talking to. 233 00:10:28,003 --> 00:10:32,207 - And what is it I did? 234 00:10:32,241 --> 00:10:34,810 - Did you really forget? 235 00:10:34,910 --> 00:10:37,346 You were married, Gary, and you would go to the gym 236 00:10:37,446 --> 00:10:40,516 at 4 a.m. and be with me when your wife didn't know. 237 00:10:40,616 --> 00:10:42,351 - So you do get it. 238 00:10:42,451 --> 00:10:43,986 - What do I get? 239 00:10:44,086 --> 00:10:45,854 - You know how hard it is to trust 240 00:10:45,954 --> 00:10:47,022 when someone has done something. 241 00:10:47,122 --> 00:10:48,490 - I didn't do anything behind your back! 242 00:10:48,590 --> 00:10:52,494 - Oh, doesn't make me feel good. 243 00:10:52,594 --> 00:10:55,564 - ANDI: I'm going to work! - GARY: I'm gonna do the same. 244 00:10:55,664 --> 00:11:01,737 - ♪ 245 00:11:29,331 --> 00:11:29,665 - ♪ 246 00:11:36,963 --> 00:11:39,799 - Hey. - Oh, shit! 247 00:11:39,899 --> 00:11:42,402 I thought you were sleep on the bed. 248 00:11:42,502 --> 00:11:43,503 - You don't know the difference 249 00:11:43,603 --> 00:11:46,406 between lumpy pillows and this body? 250 00:11:46,506 --> 00:11:49,375 - You know I do. 251 00:11:49,475 --> 00:11:50,543 - Better question is, 252 00:11:50,643 --> 00:11:53,980 where you just trying to sneak out of here? 253 00:11:54,080 --> 00:11:55,715 - Girl, stop playing with me. - Nuh-uh. 254 00:11:55,815 --> 00:11:58,851 - ZAC: No, I wasn't. - Yeah, you were. 255 00:11:58,951 --> 00:12:00,053 - No, I wasn't. 256 00:12:00,153 --> 00:12:01,587 I got some errands to do in the morning, 257 00:12:01,687 --> 00:12:03,222 but I wasn't trying to sneak out. 258 00:12:03,322 --> 00:12:05,858 - All right, we'll go and do that. 259 00:12:05,958 --> 00:12:09,562 - Fine, I will, 260 00:12:09,662 --> 00:12:11,964 and thank you for letting me stay over. 261 00:12:12,065 --> 00:12:14,000 - Sure. 262 00:12:14,100 --> 00:12:17,837 - ♪ 263 00:12:17,937 --> 00:12:21,007 - All right, um... 264 00:12:21,107 --> 00:12:22,909 I actually got a Chain Breakers meeting 265 00:12:23,009 --> 00:12:26,145 after work-- - Zac, just stop. 266 00:12:26,245 --> 00:12:28,047 - Okay, Tima, what'd I do? Like-- 267 00:12:28,147 --> 00:12:31,417 - Look, if you don't wanna see me tonight, just say that. 268 00:12:31,584 --> 00:12:34,287 Do you. 269 00:12:34,387 --> 00:12:36,823 - You see that? You see that right there? 270 00:12:36,923 --> 00:12:38,858 - What? - "Do you." 271 00:12:38,958 --> 00:12:40,059 "Do you, Zac." 272 00:12:40,159 --> 00:12:45,865 You don't mean that, so why say that? 273 00:12:45,965 --> 00:12:47,300 - No, I don't. 274 00:12:47,400 --> 00:12:49,335 - All right, so now how come you just can't just say 275 00:12:49,435 --> 00:12:51,237 how you feel? 276 00:12:53,373 --> 00:12:56,743 - Zac, I like you, I do, 277 00:12:56,843 --> 00:13:01,481 but I cannot let my heart get all tied up into you. 278 00:13:01,614 --> 00:13:04,317 I just can't. - And why not? 279 00:13:04,417 --> 00:13:06,686 - What do you mean, why not? - Why not? 280 00:13:06,786 --> 00:13:08,621 - Lots of reasons, and number one, 281 00:13:08,721 --> 00:13:10,156 you're still in love with Karen. 282 00:13:10,256 --> 00:13:11,791 - [Zac groaning] 283 00:13:11,891 --> 00:13:14,093 I am not in love with Karen. 284 00:13:14,193 --> 00:13:15,728 I don't know how many times I gotta say this. 285 00:13:15,828 --> 00:13:17,530 - I'm not finished. 286 00:13:17,630 --> 00:13:19,766 You also seem to be one of them guys 287 00:13:19,866 --> 00:13:22,335 that like to chase, and once you get it, 288 00:13:22,435 --> 00:13:27,073 you out just like you were trying to do just now. 289 00:13:27,173 --> 00:13:30,576 - Are you finished now? Can I speak finally? 290 00:13:30,676 --> 00:13:31,878 - Go on. 291 00:13:31,978 --> 00:13:36,315 - Okay, I been hit it, and I'm still here. 292 00:13:39,385 --> 00:13:40,820 - That's 'cause you think you been hittin' it, 293 00:13:40,920 --> 00:13:44,190 but really, I've been hitting you. 294 00:13:44,290 --> 00:13:45,258 - Oh, really? - FATIMA: Mm-hmm. 295 00:13:45,358 --> 00:13:47,160 - I like that. - FATIMA: Yeah. 296 00:13:47,260 --> 00:13:50,096 - ZAC: Mm-hmm. - I'm not talking about sex. 297 00:13:50,196 --> 00:13:51,197 - What? 298 00:13:51,297 --> 00:13:52,832 We literally are talking about sex, though! 299 00:13:52,932 --> 00:13:54,000 - Zac, no. 300 00:13:54,100 --> 00:13:55,468 You want a woman's heart, you want-- 301 00:13:55,601 --> 00:13:58,204 - Oh, right, look, see, now you sound like Karen! 302 00:13:58,304 --> 00:14:00,206 - Look, I don't have to talk to her to know it. 303 00:14:00,306 --> 00:14:02,642 I see you. - What do you see? 304 00:14:02,742 --> 00:14:04,977 Tell me what you see! Where these hearts that you see? 305 00:14:05,078 --> 00:14:07,080 Where the hearts? I don't see no hearts nowhere. 306 00:14:07,180 --> 00:14:08,181 Where am I keeping the hearts? 307 00:14:08,281 --> 00:14:10,850 - First of all, lower your voice. 308 00:14:10,950 --> 00:14:13,386 - [Zac scoffing] 309 00:14:13,486 --> 00:14:15,621 - FATIMA: Zac, I don't know what you did with hers, 310 00:14:15,655 --> 00:14:18,925 but you will never have mine, okay? 311 00:14:19,025 --> 00:14:23,896 - You deadass right now? - Yes! 312 00:14:23,996 --> 00:14:25,498 - All right, I'm-- 313 00:14:25,631 --> 00:14:27,367 [Zac scoffing] Ooh! 314 00:14:27,467 --> 00:14:30,269 I'ma go to work. - Yeah, you do that. 315 00:14:30,370 --> 00:14:31,671 - ZAC: All right. 316 00:14:31,771 --> 00:14:34,107 Y'all.. Y'all crazy. 317 00:14:34,207 --> 00:14:38,044 - FATIMA: Yeah, 'cause -- like you make us this way! 318 00:14:38,144 --> 00:14:40,046 - How did we get here? 319 00:14:40,146 --> 00:14:42,582 We just had a beautiful night. 320 00:14:42,648 --> 00:14:44,484 Great night! I wake up a --? 321 00:14:44,584 --> 00:14:47,387 How is this possible? We went to sleep fine. 322 00:14:47,487 --> 00:14:48,688 Woke up, --. 323 00:14:48,788 --> 00:14:50,089 What happened to you in your sleep? 324 00:14:50,189 --> 00:14:52,859 - Zac, you know what, I gotta go. 325 00:14:52,959 --> 00:14:54,794 - I'ma leave. The -- gonna leave, okay? 326 00:14:54,894 --> 00:14:58,231 - FATIMA: Thank you. 327 00:14:58,331 --> 00:15:00,433 - I, ooh, you [unintelligible]! 328 00:15:00,600 --> 00:15:02,135 - What'd you say? 329 00:15:02,235 --> 00:15:04,137 - I said I was gonna lock the door on my way out. 330 00:15:04,237 --> 00:15:05,605 - FATIMA: Yeah, that's what I thought. 331 00:15:05,638 --> 00:15:06,773 - That's what I said! 332 00:15:06,873 --> 00:15:10,977 - FATIMA: Yeah, that's what I thought you said. 333 00:15:11,077 --> 00:15:12,612 This fool keep killing me. 334 00:15:12,645 --> 00:15:16,249 - Later, Tima. 335 00:15:16,349 --> 00:15:18,317 - Bye, Zac. 336 00:15:18,418 --> 00:15:24,057 - ♪ 337 00:15:26,025 --> 00:15:28,628 - This is Sabrina. 338 00:15:28,695 --> 00:15:30,463 Hi. 339 00:15:30,563 --> 00:15:34,133 Hi, Miss India. 340 00:15:34,233 --> 00:15:37,403 Yes. 341 00:15:37,570 --> 00:15:39,472 Yes, well, they did. 342 00:15:41,841 --> 00:15:44,944 Yes, there was. 343 00:15:45,044 --> 00:15:47,146 I know, I know. 344 00:15:49,215 --> 00:15:54,087 No, no, no, I sent him home and I suspended him. 345 00:15:54,187 --> 00:15:56,723 No, I'm sure Mr. Rodney will not press any charges. 346 00:15:56,823 --> 00:15:59,025 He will not sue. 347 00:16:01,461 --> 00:16:04,397 Yes. 348 00:16:04,497 --> 00:16:07,967 Yes, understood. 349 00:16:08,067 --> 00:16:10,870 Okay, Miss India, okay. 350 00:16:10,970 --> 00:16:13,172 Bye-bye. 351 00:16:15,141 --> 00:16:17,677 Jacobi! - Yeah? 352 00:16:17,777 --> 00:16:20,880 - Can I see you in my office? 353 00:16:20,980 --> 00:16:22,482 - Okay. 354 00:16:22,615 --> 00:16:24,484 - Now! - Okay! 355 00:16:24,617 --> 00:16:27,620 - [Maurice humming] 356 00:16:27,653 --> 00:16:31,357 Now. 357 00:16:31,457 --> 00:16:33,092 - Hi. - Hi. 358 00:16:33,192 --> 00:16:36,129 - Um, I needed to talk to you today. 359 00:16:36,229 --> 00:16:40,566 - Yeah, I needed to talk to you. Um, look, Sabrina, 360 00:16:40,600 --> 00:16:43,569 I am really sorry about what happened yesterday. 361 00:16:43,669 --> 00:16:49,642 - Okay, I get that, but what are you doing here? 362 00:16:49,742 --> 00:16:51,911 - What? I mean... 363 00:16:52,011 --> 00:16:53,780 - You know you're suspended. 364 00:16:53,880 --> 00:16:56,682 - I know, but... 365 00:16:56,783 --> 00:16:58,584 I figured you could just-- 366 00:16:58,618 --> 00:17:00,019 - What? 367 00:17:00,119 --> 00:17:02,588 - Look, I'm sorry, okay? It's all over. 368 00:17:05,358 --> 00:17:07,260 - Jacobi, I just got off the phone with Miss India, 369 00:17:07,360 --> 00:17:11,030 and I told her I suspended you. 370 00:17:11,130 --> 00:17:14,267 - Sabrina, I need this job. 371 00:17:14,367 --> 00:17:16,069 - You shouldn't have been fighting. 372 00:17:16,169 --> 00:17:18,304 - He came at me! 373 00:17:18,404 --> 00:17:20,306 - But this is not his job. 374 00:17:20,406 --> 00:17:25,411 - Okay, so what are you saying to me right now? 375 00:17:25,511 --> 00:17:27,914 - I'm saying that we are going to have to let you go. 376 00:17:28,014 --> 00:17:29,148 - What, say what? 377 00:17:29,248 --> 00:17:30,817 - I'm going to need you to get your things 378 00:17:30,917 --> 00:17:31,918 and you're going to have to leave. 379 00:17:32,018 --> 00:17:35,021 - Your dude came at me! - I'm sorry. 380 00:17:35,121 --> 00:17:38,858 - Okay, okay. 381 00:17:38,958 --> 00:17:41,127 - SABRINA: I'm sorry, Jacobi. - JACOBI: No, no, no, no, no. 382 00:17:41,227 --> 00:17:44,430 I know what this is about. - What? 383 00:17:44,564 --> 00:17:48,067 - No, see, Sabrina, I know what you're doing, okay? 384 00:17:48,167 --> 00:17:49,569 - What am I doing? You wanna tell me? 385 00:17:49,635 --> 00:17:51,037 - No. 386 00:17:51,137 --> 00:17:53,840 You know-- 387 00:17:53,940 --> 00:17:55,108 It's all good. 388 00:17:55,208 --> 00:17:58,111 - SABRINA: Jacobi, I need you to sign this... 389 00:18:02,582 --> 00:18:04,851 - Ooh, mm-mm! 390 00:18:10,056 --> 00:18:12,592 [Maurice yelping] 391 00:18:17,163 --> 00:18:19,932 - What in the hell happened? 392 00:18:20,033 --> 00:18:22,902 - I had to let him go. - What? 393 00:18:23,002 --> 00:18:25,304 - Yeah. - My baby daddy? 394 00:18:25,405 --> 00:18:28,441 - Maurice. - I'm sorry to hear it, 395 00:18:28,608 --> 00:18:31,077 but he thought he was gonna have my job, 396 00:18:31,177 --> 00:18:33,980 but God has the final say! Praise the Lord! 397 00:18:34,080 --> 00:18:35,014 - Maurice, stop, please. 398 00:18:35,114 --> 00:18:36,182 - MAURICE: I'm just saying, girl, 399 00:18:36,282 --> 00:18:39,886 I've got to praise him every chance I get! 400 00:18:39,986 --> 00:18:42,321 But that bitch gonna pay my child support and alimony. 401 00:18:42,422 --> 00:18:44,357 - Maurice, just stop. Go back to work! 402 00:18:44,457 --> 00:18:47,126 - Three kids in seven years. 403 00:18:47,226 --> 00:18:49,829 - Where, Maurice, do you have three kids? 404 00:18:49,929 --> 00:18:52,832 - I know you can't tell 'cause I kept this figure. 405 00:18:52,932 --> 00:18:56,002 - Go back to work! - I been getting to the waist! 406 00:18:56,102 --> 00:18:58,104 The waist! 407 00:18:58,204 --> 00:19:01,641 - I mean, you look great. Go back to work. 408 00:19:01,741 --> 00:19:02,575 Go ahead, Extravaganza. 409 00:19:02,608 --> 00:19:04,143 - MAURICE: ♪ I got my job 410 00:19:04,243 --> 00:19:05,945 ♪ I got my job 411 00:19:06,045 --> 00:19:09,082 ♪ I got my job, I got my job 412 00:19:09,182 --> 00:19:12,251 ♪ I got my job 413 00:19:12,351 --> 00:19:14,220 ♪ That -- gone 414 00:19:14,320 --> 00:19:16,422 ♪ I got my job 415 00:19:16,589 --> 00:19:22,395 - ♪ 416 00:19:25,598 --> 00:19:25,865 - ♪ 417 00:19:33,022 --> 00:19:35,691 - Hey, I gotta go. 418 00:19:35,791 --> 00:19:36,926 - [Danni mumbling] 419 00:19:37,026 --> 00:19:38,327 Good morning. 420 00:19:38,427 --> 00:19:40,162 Hi. - I gotta go, all right? 421 00:19:40,263 --> 00:19:42,932 Look, you have a good day. 422 00:19:43,032 --> 00:19:45,401 See ya. - See you. 423 00:19:45,501 --> 00:19:51,340 - ♪ 424 00:19:58,981 --> 00:20:02,084 - [phone ringing] 425 00:20:02,184 --> 00:20:05,788 - [phone ringing] 426 00:20:05,888 --> 00:20:07,356 - Hello? 427 00:20:07,456 --> 00:20:09,692 - Hey, why you sounding like that? 428 00:20:09,792 --> 00:20:12,328 - I had to let Jacobi go. 429 00:20:12,428 --> 00:20:14,230 - How'd he take it? 430 00:20:14,330 --> 00:20:16,933 - Not good. 431 00:20:17,033 --> 00:20:19,402 - I'm sorry. -- don't fire easy. 432 00:20:19,502 --> 00:20:22,038 - It's part of the job. 433 00:20:22,138 --> 00:20:25,908 - Y'all gonna still get to -- or what? 434 00:20:26,008 --> 00:20:27,243 - Danni, really? 435 00:20:27,343 --> 00:20:28,978 - I'm sorry, too soon. 436 00:20:29,078 --> 00:20:31,447 - What? What do you need? 437 00:20:31,547 --> 00:20:35,318 - Oh, um, I was calling to thank you. 438 00:20:38,487 --> 00:20:40,856 - Really? That's not like you. 439 00:20:40,957 --> 00:20:44,327 - DANNI: All right, I was trippin' last night. 440 00:20:44,427 --> 00:20:48,497 - Hm, well, look, I like Preston. 441 00:20:48,598 --> 00:20:51,067 You just gotta roll with it. 442 00:20:51,167 --> 00:20:53,202 - I know, but... 443 00:20:53,302 --> 00:20:54,403 I don't know how many different ways 444 00:20:54,503 --> 00:20:56,872 I can talk about cows. 445 00:20:56,973 --> 00:20:58,007 - SABRINA: Well, Danni-- 446 00:20:58,107 --> 00:21:00,076 - You know, he brought real cow milk home. 447 00:21:00,176 --> 00:21:03,479 He was so proud. "Milked it myself." 448 00:21:03,579 --> 00:21:06,015 - Okay, so? What's wrong with that? 449 00:21:06,115 --> 00:21:07,283 I mean, I don't like it, 450 00:21:07,383 --> 00:21:09,385 but I'm sure it's better than the store brand. 451 00:21:09,485 --> 00:21:12,855 - No, I don't drink any of that. I just don't... 452 00:21:12,888 --> 00:21:16,259 - SABRINA: What? What is it? You like him. 453 00:21:16,359 --> 00:21:18,594 - No, I do, I know, I do. 454 00:21:18,694 --> 00:21:23,132 It's just, we need more in common, like now. 455 00:21:23,232 --> 00:21:26,802 - Well, I mean, why don't you just take him to do something 456 00:21:26,869 --> 00:21:28,170 that you like to do? 457 00:21:28,271 --> 00:21:29,572 - DANNI: I don't know, girl. 458 00:21:29,672 --> 00:21:31,474 I think he may be on the spectrum or something. 459 00:21:31,574 --> 00:21:32,908 Listen, I just want us to be compatible 460 00:21:33,009 --> 00:21:36,012 without forcing it, you know what I mean? 461 00:21:36,112 --> 00:21:37,313 - Where's this coming from? 462 00:21:37,413 --> 00:21:39,715 - I haven't lived with a man full-time for a while. 463 00:21:39,815 --> 00:21:41,083 This is a lot. 464 00:21:41,183 --> 00:21:45,821 - Okay, and, I mean, what, do you not want him there now? 465 00:21:45,855 --> 00:21:49,058 - No, I mean, I do, I like having him here. 466 00:21:49,158 --> 00:21:51,827 I just, I wanna go somewhere. 467 00:21:51,861 --> 00:21:52,828 - SABRINA: Danni. 468 00:21:52,895 --> 00:21:54,063 - You know, just for a little while, 469 00:21:54,163 --> 00:21:55,564 like a field trip. 470 00:21:55,665 --> 00:21:57,934 - You work all day and so does he. 471 00:21:58,034 --> 00:22:02,438 - Sabrina, I just need some space sometimes, okay? 472 00:22:02,538 --> 00:22:04,974 - Okay, Danni, what are you trying to say? 473 00:22:05,074 --> 00:22:07,243 - DANNI: I don't know. I don't want him to leave, 474 00:22:07,343 --> 00:22:09,612 but I don't want him here every day. 475 00:22:09,712 --> 00:22:12,748 I don't think we're ready yet. 476 00:22:12,848 --> 00:22:16,185 - Okay, well, you're gonna have to talk to him about that. 477 00:22:16,285 --> 00:22:17,853 - DANNI: Yeah, I do. 478 00:22:17,887 --> 00:22:20,423 - Yeah, but before you do that, we need to talk to Karen. 479 00:22:20,523 --> 00:22:22,258 - DANNI: Oh, shit, come on now! 480 00:22:22,358 --> 00:22:23,526 - SABRINA: No, no, no, no. 481 00:22:23,626 --> 00:22:26,195 No, we all need to go to lunch, okay? 482 00:22:26,295 --> 00:22:29,465 It's gonna be you, me, Andi and Karen. 483 00:22:29,565 --> 00:22:33,703 - All right, if you can get Karen there, I'll go. 484 00:22:33,803 --> 00:22:35,471 - All right, I'm gonna try for the afternoon 485 00:22:35,571 --> 00:22:38,374 because she really was not feeling me last night. 486 00:22:38,474 --> 00:22:40,142 - See, I told you, didn't I? 487 00:22:40,242 --> 00:22:41,944 - I know. 488 00:22:42,044 --> 00:22:42,912 - All right, well, 489 00:22:43,012 --> 00:22:44,113 just make it close to the airport 490 00:22:44,213 --> 00:22:47,950 and I'll meet y'all. 491 00:22:48,050 --> 00:22:51,053 - Oh, hold up. 492 00:22:51,153 --> 00:22:53,823 Danni, do you know if Zac has a bank account? 493 00:22:53,923 --> 00:22:55,258 - No, no that I know of. 494 00:22:55,358 --> 00:22:57,026 - Uh, he's here. 495 00:22:57,126 --> 00:22:58,094 - Really? 496 00:22:58,194 --> 00:22:59,195 - At the counter. 497 00:22:59,295 --> 00:23:00,563 - Oh, girl, he about to rob y'all. 498 00:23:00,663 --> 00:23:04,000 - No. No, he's talking to Maurice. 499 00:23:04,100 --> 00:23:05,534 - Does he know you work there? 500 00:23:05,635 --> 00:23:07,536 - No, he's never been in here. 501 00:23:07,637 --> 00:23:09,472 - Okay, get us the tea. 502 00:23:09,572 --> 00:23:12,408 - Okay, I will, after he leaves. 503 00:23:12,508 --> 00:23:13,943 - DANNI: All right, let me know about lunch. 504 00:23:14,043 --> 00:23:15,211 Okay, bye. 505 00:23:15,311 --> 00:23:18,848 - All right. 506 00:23:18,881 --> 00:23:21,050 - Okay, Mr. Taylor, here's your ID 507 00:23:21,150 --> 00:23:24,987 and your library card. 508 00:23:25,087 --> 00:23:26,455 I guess that about... 509 00:23:26,555 --> 00:23:28,324 - Y'all judging people at the bank? 510 00:23:28,424 --> 00:23:29,592 It's all I got. All right? 511 00:23:29,692 --> 00:23:34,430 - Whatever. Um, and your temporary checks. 512 00:23:34,530 --> 00:23:37,867 Your account is open. Here you go. 513 00:23:37,967 --> 00:23:42,171 - Thank you. So, that's all I need? 514 00:23:42,271 --> 00:23:44,140 Like, now I got funds in it? 515 00:23:44,240 --> 00:23:46,409 - Since you put in $20,000 in cash, 516 00:23:46,509 --> 00:23:49,011 the funds will be available immediately. 517 00:23:49,111 --> 00:23:51,881 - Oh, I bet. 518 00:23:51,981 --> 00:23:55,484 Um, what if... 519 00:23:55,585 --> 00:23:58,888 What if I wanted to buy stocks with it? 520 00:23:58,988 --> 00:23:59,889 - That's fine. 521 00:23:59,989 --> 00:24:02,825 We have a brokerage side to the bank. 522 00:24:09,465 --> 00:24:11,601 - Can you have them play this stock today? 523 00:24:11,701 --> 00:24:15,204 - Uh, from your Velcro wallet? 524 00:24:15,304 --> 00:24:16,672 That's easy, I can do that for you. 525 00:24:16,839 --> 00:24:20,676 I'll make them aware. - Thank you, do that. 526 00:24:20,843 --> 00:24:23,479 - How much do you want to send? 527 00:24:23,579 --> 00:24:27,583 - Um, all of it. 528 00:24:27,683 --> 00:24:31,420 - Um, if you do it all, then it will close the account. 529 00:24:31,520 --> 00:24:33,089 - So how much I gotta keep in the account 530 00:24:33,189 --> 00:24:35,091 to keep it open? 531 00:24:35,191 --> 00:24:37,660 - This is interesting, $100. 532 00:24:37,793 --> 00:24:40,196 - Do all of it except $100. 533 00:24:40,296 --> 00:24:42,198 You work at a bank. Like, do that. 534 00:24:42,298 --> 00:24:44,800 - Are you sure you wanna do this? 535 00:24:44,900 --> 00:24:46,802 - Why you keep asking me all these questions? 536 00:24:46,869 --> 00:24:48,070 - Stocks can be very tricky, 537 00:24:48,170 --> 00:24:52,008 and this used to be one hell of a stock. 538 00:24:52,108 --> 00:24:54,310 - I know. Just do it. 539 00:24:54,410 --> 00:24:57,513 - Yes, sir. - Thank you, Maurice. 540 00:25:00,650 --> 00:25:02,084 - I'll be right back with your receipt. 541 00:25:02,184 --> 00:25:05,054 - Thank you. Judging me. 542 00:25:05,154 --> 00:25:07,189 Don't judge me. 543 00:25:13,095 --> 00:25:16,065 - Hi, Zac. 544 00:25:16,165 --> 00:25:19,335 - Sabrina. 545 00:25:19,435 --> 00:25:21,137 - How are you? 546 00:25:21,237 --> 00:25:23,072 - I'm good. 547 00:25:23,172 --> 00:25:24,507 How are you? 548 00:25:24,607 --> 00:25:26,876 - I'm good. 549 00:25:30,079 --> 00:25:32,248 - Don't tell me this is your bank. 550 00:25:32,348 --> 00:25:34,984 - Mm-hmm. 551 00:25:35,084 --> 00:25:38,788 - All the banks in Atlanta, I gotta show up to your bank? 552 00:25:38,821 --> 00:25:41,057 - I mean, we are in the heart of everything. 553 00:25:41,157 --> 00:25:44,527 - Shoulda took my ass to Stone Mountain. 554 00:25:44,627 --> 00:25:47,063 - What can I do? - You? What can you do? 555 00:25:47,163 --> 00:25:50,666 You can mind your business and not tell Karen none of mine. 556 00:25:50,800 --> 00:25:53,703 How about that? - Zac, you know that's illegal. 557 00:25:53,803 --> 00:25:55,171 - Illegal? The law? 558 00:25:55,271 --> 00:25:57,206 The law will not stop you from telling my business. 559 00:25:57,306 --> 00:25:59,642 You tell her all my shit. 560 00:25:59,809 --> 00:26:01,477 - I don't do that. - That's whatever. 561 00:26:01,577 --> 00:26:05,615 That's bullshit. Stay over there. 562 00:26:05,715 --> 00:26:08,851 - Well, you can always go to another bank. 563 00:26:08,951 --> 00:26:12,421 - Matter of fact... Yo, my man. 564 00:26:12,521 --> 00:26:14,223 - Got you all covered. 565 00:26:14,323 --> 00:26:16,826 - Yo, can you do me a favor? Can you reverse that? 566 00:26:16,926 --> 00:26:17,860 - What? 567 00:26:17,960 --> 00:26:19,829 - I can't do no business at this bank. 568 00:26:19,929 --> 00:26:23,232 - What happened? - Her. 569 00:26:23,332 --> 00:26:25,134 - We don't like that bitch no way, her hair stank, 570 00:26:25,234 --> 00:26:26,602 and she messy. 571 00:26:26,769 --> 00:26:29,605 - Yeah, I see that, but, um, I'm not playing. 572 00:26:29,772 --> 00:26:32,174 I can't do no business here. Can I have my money back? 573 00:26:32,275 --> 00:26:34,110 - It will take a lot for us to undo this, 574 00:26:34,210 --> 00:26:36,479 and you won't be able to get your funds back 575 00:26:36,579 --> 00:26:39,482 for at least two days. 576 00:26:39,582 --> 00:26:41,851 - Zac, come on, is it like that? 577 00:26:41,951 --> 00:26:43,853 - It is like that 'cause I know you! 578 00:26:43,953 --> 00:26:46,923 Like, I know you, know you. 579 00:26:47,023 --> 00:26:50,493 You sure? 580 00:26:50,593 --> 00:26:52,361 Damn. 581 00:26:52,461 --> 00:26:54,797 Thanks, Maurice. 582 00:26:54,897 --> 00:26:57,199 - You're welcome, Zac. 583 00:26:57,300 --> 00:27:00,403 - Welcome to Brookhaven. 584 00:27:00,503 --> 00:27:02,405 We have really good customer service. 585 00:27:02,505 --> 00:27:03,806 - ♪ 586 00:27:03,906 --> 00:27:05,675 - This what you call customer service? 587 00:27:05,808 --> 00:27:08,811 - MAURICE: Please, no screaming in the bank. 588 00:27:08,878 --> 00:27:11,047 - SABRINA: Bye, Zac. 589 00:27:14,250 --> 00:27:15,651 What was he doing here? 590 00:27:15,818 --> 00:27:17,653 - Well, he opened an account and he wanted to, uh, 591 00:27:17,820 --> 00:27:20,856 buy some stocks. - Stocks? 592 00:27:20,957 --> 00:27:23,693 - Yes. 593 00:27:23,826 --> 00:27:26,429 - What kind of stocks? - Child, something I looked up 594 00:27:26,529 --> 00:27:28,531 and he about to lose all his money on. 595 00:27:28,631 --> 00:27:32,768 - How much money? - $19,900. 596 00:27:35,338 --> 00:27:36,572 - Him? 597 00:27:36,672 --> 00:27:39,275 - Yeah. - Him? With the flannel? 598 00:27:39,375 --> 00:27:41,377 - Yeah. 599 00:27:41,477 --> 00:27:44,780 - He had $19,000? 600 00:27:44,814 --> 00:27:47,283 - Where did he get that money from? 601 00:27:47,383 --> 00:27:49,885 - He actually had 20. 602 00:27:49,986 --> 00:27:54,624 - What is going on? - He doing some shady shit? 603 00:27:54,790 --> 00:27:57,793 - I'm not sure yet. - Mm-hmm, he look like it. 604 00:27:57,860 --> 00:27:59,795 Them ragged-ass eyebrows and them bow legs 605 00:27:59,862 --> 00:28:01,631 done give it away every time. 606 00:28:01,797 --> 00:28:05,801 He had a library card and a Velcro wallet. 607 00:28:05,868 --> 00:28:08,271 You know the kind, it open and go, "shh!" 608 00:28:08,371 --> 00:28:11,707 Like a windbreaker, bitch. 609 00:28:11,807 --> 00:28:12,808 - Stop it. 610 00:28:12,908 --> 00:28:17,580 - MAURICE: It's a windbreaker wallet. 611 00:28:17,680 --> 00:28:20,883 - Well, don't tell anybody, okay? 612 00:28:20,983 --> 00:28:22,518 Keep it between us. 613 00:28:22,618 --> 00:28:25,187 - You know I love keeping a secret. 614 00:28:25,288 --> 00:28:26,589 Bigger secret. 615 00:28:26,756 --> 00:28:30,760 You know my lips are sealed unless there's a penis around. 616 00:28:30,860 --> 00:28:32,929 Then, it's all for the taking. 617 00:28:34,997 --> 00:28:38,301 - Okay, go back to work, please. Please. 618 00:28:38,401 --> 00:28:41,203 Not right here in public! 619 00:28:41,304 --> 00:28:43,205 Put Extravaganza away. 620 00:28:43,306 --> 00:28:45,274 - Ganza, ho. 621 00:28:45,374 --> 00:28:47,376 Damn giraffe. 622 00:28:52,381 --> 00:28:52,782 - ♪ 623 00:29:06,570 --> 00:29:09,139 - ANDI: Come to my office. 624 00:29:19,249 --> 00:29:20,717 - Yes? 625 00:29:20,817 --> 00:29:23,086 - You've been avoiding me all day. 626 00:29:23,186 --> 00:29:24,754 - No, I haven't. 627 00:29:24,854 --> 00:29:26,289 I just, you know, been trying to catch up. 628 00:29:26,389 --> 00:29:29,025 It's a lot going on. - It's a lot going on? 629 00:29:29,125 --> 00:29:31,161 - FATIMA: Mm-hmm. You have a lot going on. 630 00:29:31,261 --> 00:29:33,663 - No, it hasn't. You've been avoiding me. 631 00:29:33,763 --> 00:29:35,632 - How was your night? 632 00:29:35,732 --> 00:29:37,267 - Interesting. 633 00:29:37,367 --> 00:29:39,536 - In a good way? 634 00:29:39,636 --> 00:29:41,271 - We need to talk. - Okay. 635 00:29:41,371 --> 00:29:42,472 - Uh, not now. 636 00:29:42,572 --> 00:29:44,140 I have an appointment with Robin from London. 637 00:29:44,241 --> 00:29:45,809 - Okay, well, I'll go see if he's here. 638 00:29:45,909 --> 00:29:47,277 - ANDI: And then you will tell me why 639 00:29:47,377 --> 00:29:48,612 you've been avoiding me? 640 00:29:48,712 --> 00:29:51,514 - And you'll tell me about last night? 641 00:29:51,615 --> 00:29:55,151 - Okay, at lunch. - Oh, sounds good. 642 00:29:55,252 --> 00:29:59,356 Okay, I will get him. - Mm-hmm. 643 00:29:59,456 --> 00:30:04,327 - [phone ringtone playing] 644 00:30:04,427 --> 00:30:06,229 - Hello? 645 00:30:06,329 --> 00:30:07,864 - SABRINA: We're gonna have lunch at Bay-towns 646 00:30:07,964 --> 00:30:10,800 with the girls near the airport at 12 noon. 647 00:30:10,901 --> 00:30:13,870 - Oh, Sabrina, I'm swamped. I have a lot going. 648 00:30:13,970 --> 00:30:15,639 - SABRINA: I get it, we're all busy, 649 00:30:15,772 --> 00:30:16,907 but this is really important, 650 00:30:17,007 --> 00:30:18,775 and I need you and Karen to talk. 651 00:30:18,875 --> 00:30:20,343 - You know, I've been thinking about 652 00:30:20,443 --> 00:30:23,446 how she's been acting lately, and I just really don't want to. 653 00:30:23,547 --> 00:30:25,148 - SABRINA: No, no, no. 654 00:30:25,248 --> 00:30:27,951 No, we are gonna talk about this, 655 00:30:28,051 --> 00:30:29,686 all of the girls. 656 00:30:29,786 --> 00:30:32,589 - Okay, I'll bring Fatima. 657 00:30:32,689 --> 00:30:33,623 - SABRINA: No, you're not. 658 00:30:33,790 --> 00:30:36,493 You know how awkward that would be? 659 00:30:36,593 --> 00:30:39,362 - Well, she's a part of this and she's my friend. 660 00:30:39,462 --> 00:30:40,497 I mean, you guys like her. 661 00:30:40,597 --> 00:30:42,566 - SABRINA: I get it, but this is about us, 662 00:30:42,666 --> 00:30:44,067 just the four of us. 663 00:30:44,167 --> 00:30:45,569 She hasn't been around long enough. 664 00:30:45,669 --> 00:30:47,604 - Okay. Okay, fine. 665 00:30:49,839 --> 00:30:51,141 Bye. - SABRINA: Thank you. 666 00:30:51,241 --> 00:30:54,778 - Mm-hmm. - SABRINA: Okay. 667 00:30:54,878 --> 00:30:57,847 - ♪ 668 00:30:57,948 --> 00:31:00,183 - [people chattering] 669 00:31:00,283 --> 00:31:02,085 - Hello? - SABRINA: Can you call Karen 670 00:31:02,185 --> 00:31:03,553 and see if she's gonna come to lunch, 671 00:31:03,653 --> 00:31:06,556 because she's really not answering my text right now. 672 00:31:06,656 --> 00:31:09,659 - What makes you think she's gonna answer me, huh? 673 00:31:09,759 --> 00:31:12,195 - You were not at her house last night. 674 00:31:12,295 --> 00:31:13,129 - That's true. 675 00:31:13,230 --> 00:31:14,764 All right, I'll call her in a bit. 676 00:31:14,865 --> 00:31:16,433 - Thank you. 677 00:31:16,533 --> 00:31:21,404 - ♪ 678 00:31:21,504 --> 00:31:24,274 - Ugh. 679 00:31:24,374 --> 00:31:25,375 [Fatima chuckling] 680 00:31:25,475 --> 00:31:26,943 - What? 681 00:31:27,043 --> 00:31:29,779 - Girl, I just got thrown off. - By what? 682 00:31:29,846 --> 00:31:31,915 - Oh, he's here, 683 00:31:32,015 --> 00:31:34,918 but I did not know that he was that. 684 00:31:35,018 --> 00:31:37,654 - That he was what? - Girl, you gotta see him. 685 00:31:37,787 --> 00:31:40,357 - How quickly we forget about Zac. 686 00:31:40,457 --> 00:31:42,459 - Zac who? - Really? 687 00:31:42,559 --> 00:31:44,127 - FATIMA: Girl, money will make a man pretty. 688 00:31:44,227 --> 00:31:45,562 - Where is he? - In the conference room. 689 00:31:45,662 --> 00:31:46,963 Come on, I'ma show you. 690 00:31:47,063 --> 00:31:49,499 - Oh, excuse me, I know where the conference room is. 691 00:31:49,599 --> 00:31:51,401 - But I wanna see him again. 692 00:31:51,501 --> 00:31:52,969 - Stop it. - Andi. 693 00:31:53,069 --> 00:31:55,939 - Get to work. - Andi, and that suit? 694 00:31:56,039 --> 00:31:57,741 Ooh, girl. - Get to work. 695 00:31:57,841 --> 00:31:59,776 - Uh-uh, come on. - Uh-uh! 696 00:31:59,876 --> 00:32:00,977 - What you need? - Go! 697 00:32:01,077 --> 00:32:02,612 - Let me grab something. I am done with you. 698 00:32:02,746 --> 00:32:05,348 Excuse me. - FATIMA: Come on. 699 00:32:15,759 --> 00:32:16,893 - Hi. - Hi. 700 00:32:16,993 --> 00:32:18,962 - I'm Robin. - ANDI: Andi. 701 00:32:19,062 --> 00:32:22,365 - Yes, we spoke on the phone. 702 00:32:22,465 --> 00:32:25,602 - ANDI: Fatima, you can leave now. 703 00:32:25,769 --> 00:32:26,670 Fatima? - Hmm? 704 00:32:26,770 --> 00:32:30,173 - Please. - Okay, I'll be close by. 705 00:32:30,273 --> 00:32:33,243 - You don't have to be. I don't need you. 706 00:32:33,343 --> 00:32:36,980 Thank you. 707 00:32:37,080 --> 00:32:40,083 So you wanna talk settlement? 708 00:32:40,183 --> 00:32:43,086 - My client is not willing to settle. 709 00:32:43,186 --> 00:32:47,891 - Oh, that's unfortunate, because neither is my client. 710 00:32:47,991 --> 00:32:50,227 - Well, I'm sorry. 711 00:32:53,063 --> 00:32:55,232 - Looks like we're at an impasse. 712 00:32:55,332 --> 00:32:59,236 There's nothing to discuss. Have a great day. 713 00:32:59,336 --> 00:33:02,606 - You know I'm going to file in the UK courts. 714 00:33:02,739 --> 00:33:05,141 - ♪ 715 00:33:05,242 --> 00:33:07,744 - We've already filed in the US. 716 00:33:07,811 --> 00:33:10,046 - Yes, but my client and the children 717 00:33:10,146 --> 00:33:12,349 are British citizens, so. 718 00:33:15,285 --> 00:33:16,753 - And you think that the courts will be 719 00:33:16,786 --> 00:33:20,524 more favorable over there? 720 00:33:20,624 --> 00:33:22,359 - Well, I'm licensed in both countries, 721 00:33:22,459 --> 00:33:23,960 so it doesn't really matter to me, 722 00:33:24,060 --> 00:33:27,764 but my client is not willing to travel. 723 00:33:27,831 --> 00:33:31,334 - Well, let's just see what the judge says about that, okay? 724 00:33:31,434 --> 00:33:36,172 - Are you sure there's not a compromise here to be had? 725 00:33:36,273 --> 00:33:38,608 - Your client doesn't want to talk a settlement, so no. 726 00:33:38,775 --> 00:33:41,077 - Your client entered into the marriage with nothing. 727 00:33:41,177 --> 00:33:42,445 - And with my client, 728 00:33:42,546 --> 00:33:45,782 they gained several assets together. 729 00:33:45,849 --> 00:33:47,150 - I was told you were tough. 730 00:33:47,250 --> 00:33:49,686 - Mm, the problem with being told things 731 00:33:49,786 --> 00:33:53,290 is you never get to grasp how tough I really am. 732 00:33:53,390 --> 00:33:57,093 - Tough and beautiful. - And engaged. 733 00:33:57,194 --> 00:33:58,395 - Yes, of course, 734 00:33:58,495 --> 00:34:02,199 and to a very lucky man, no doubt. 735 00:34:02,299 --> 00:34:05,202 - Don't doubt it. - That's great. 736 00:34:05,302 --> 00:34:08,872 Well, listen, I will be staying at the Carlyle Hotel 737 00:34:08,972 --> 00:34:11,775 if you want to discuss this further. 738 00:34:11,875 --> 00:34:13,009 - If you came all this way, 739 00:34:13,109 --> 00:34:16,179 you should've been prepared with a settlement. 740 00:34:16,279 --> 00:34:18,114 At least we would have had somewhere to start. 741 00:34:18,215 --> 00:34:19,950 - Oh, I think we're off to a great start. 742 00:34:20,050 --> 00:34:21,251 - ANDI: Hmm. 743 00:34:21,351 --> 00:34:24,054 I'm glad you think so. 744 00:34:24,154 --> 00:34:25,522 - I'll see you later. 745 00:34:25,622 --> 00:34:27,190 - As long as you're ready with a settlement. 746 00:34:27,290 --> 00:34:29,492 - [Robin chuckling] 747 00:34:46,176 --> 00:34:48,411 - Girl, what did I tell you? 748 00:34:48,511 --> 00:34:50,347 - He is cute. 749 00:34:50,447 --> 00:34:52,549 - Oh, I know, he is fine! 750 00:34:52,716 --> 00:34:53,850 - [Andi giggling] 751 00:34:53,950 --> 00:34:57,354 Listen, if he calls back, let's make him wait a day. 752 00:34:57,454 --> 00:34:58,722 - Really? 753 00:34:58,755 --> 00:35:01,925 - He flew all this way. He has to have an offer. 754 00:35:02,025 --> 00:35:03,927 - Okay, I'll trust your judgment on it. 755 00:35:04,027 --> 00:35:05,061 - Do that. 756 00:35:05,161 --> 00:35:09,232 - Um, but can I speak candidly? 757 00:35:09,332 --> 00:35:12,435 - Oh, Fatima, you always speak candidly. 758 00:35:12,536 --> 00:35:15,572 - That trash you representing need to take whatever the hell 759 00:35:15,739 --> 00:35:17,474 he can get. 760 00:35:17,574 --> 00:35:20,243 - We're not judging him, remember? 761 00:35:20,343 --> 00:35:24,381 - I know that, but that woman sure is rich, 762 00:35:24,481 --> 00:35:27,217 and his broke ass is just a damn gardener. 763 00:35:27,317 --> 00:35:29,386 Now he tryin' to take all her money. 764 00:35:29,486 --> 00:35:32,489 That shit makes me so mad, his weak ass. 765 00:35:32,589 --> 00:35:35,759 I cannot stand a man trying to take from a woman. 766 00:35:35,859 --> 00:35:38,161 - Okay, all right. 767 00:35:38,261 --> 00:35:40,363 - I'm just saying. - Mm-hmm. 768 00:35:40,463 --> 00:35:43,099 Well, could you just tell me when he calls, please? 769 00:35:43,200 --> 00:35:44,801 - Yes, I will. - ANDI: Thank you. 770 00:35:44,901 --> 00:35:47,404 Oh, and I have to take a rain check on our lunch. 771 00:35:47,504 --> 00:35:49,639 I need to meet with the girls. - Okay. 772 00:35:49,773 --> 00:35:51,274 - ANDI: I mean, you're one of the girls, 773 00:35:51,374 --> 00:35:53,577 but you know what I mean? - FATIMA: No, yeah, I get it. 774 00:35:53,710 --> 00:35:54,744 It's fine. 775 00:35:54,844 --> 00:35:56,780 - But I want to hear about everything, okay? 776 00:35:56,880 --> 00:35:57,948 - Okay. 777 00:35:58,048 --> 00:36:00,317 Okay. 778 00:36:05,755 --> 00:36:06,089 - ♪ 779 00:36:09,225 --> 00:36:10,893 - Bless you, you have a good day, okay? 780 00:36:10,993 --> 00:36:13,162 All righty. 781 00:36:15,565 --> 00:36:17,033 - No, ma'am. 782 00:36:17,133 --> 00:36:18,334 - What? 783 00:36:18,434 --> 00:36:20,970 - You've been bouncing around here and dancing. 784 00:36:21,070 --> 00:36:23,139 - No, I have not. 785 00:36:23,239 --> 00:36:26,342 - The last time you did that, you and Zac-- 786 00:36:26,442 --> 00:36:27,743 Ooh! 787 00:36:27,844 --> 00:36:29,612 - KAREN: Don't you even start now, come on. 788 00:36:29,712 --> 00:36:32,114 - You was with Zac again? - Pam, let me talk to you. 789 00:36:32,215 --> 00:36:35,184 Come out here. Come around. 790 00:36:35,284 --> 00:36:37,720 - What? Talk. 791 00:36:37,820 --> 00:36:40,556 - You too damn nosy. - Oh, girl, I don't mean to be. 792 00:36:40,656 --> 00:36:43,292 You know I'm just trying to-- - Be nosy as hell. 793 00:36:43,392 --> 00:36:45,094 You sure do. - Well, maybe some of that. 794 00:36:45,194 --> 00:36:47,063 But you know I'm only trying to look out for-- 795 00:36:47,163 --> 00:36:49,265 - No, I don't know. 796 00:36:49,365 --> 00:36:52,335 - I am only looking out for you. 797 00:36:52,435 --> 00:36:53,536 - Okay, well, listen, girl, 798 00:36:53,636 --> 00:36:55,438 I don't need you to look out for me now, okay? 799 00:36:55,538 --> 00:36:57,773 I've been looking out for myself for a very long time. 800 00:36:57,874 --> 00:36:59,108 - Okay, okay. 801 00:36:59,208 --> 00:37:00,743 - KAREN: Mm-hmm. Now do some work or something. 802 00:37:00,843 --> 00:37:03,045 - I will, I will. 803 00:37:03,146 --> 00:37:04,046 - And, Pam? 804 00:37:04,147 --> 00:37:05,515 - What? 805 00:37:05,615 --> 00:37:07,483 - Don't you tell nobody I was with Zac now. 806 00:37:07,583 --> 00:37:10,153 - PAM: Who am I gonna tell? - The whole damn salon. 807 00:37:10,253 --> 00:37:12,388 - Girl, I'm not gonna tell nobody. 808 00:37:12,488 --> 00:37:14,924 - Good, 'cause if you do, then they might find out 809 00:37:15,024 --> 00:37:17,026 you was in here with some stray. 810 00:37:17,093 --> 00:37:18,027 - [Pam giggling] 811 00:37:18,094 --> 00:37:19,562 Who's now my new boo. 812 00:37:19,662 --> 00:37:21,230 - That you met on a booty call app? 813 00:37:21,330 --> 00:37:23,199 - Well, that's how it works sometimes. 814 00:37:23,299 --> 00:37:25,268 - Okay, I can not with you Pam. 815 00:37:25,368 --> 00:37:28,204 - Just sayin'. - Yeah, okay. 816 00:37:28,304 --> 00:37:32,708 - [phone ringtone playing] 817 00:37:32,809 --> 00:37:34,143 - Hey. 818 00:37:34,243 --> 00:37:35,845 - How you doing? 819 00:37:35,945 --> 00:37:37,246 - I'm good. 820 00:37:37,346 --> 00:37:40,049 - You coming to lunch with us today? 821 00:37:40,082 --> 00:37:41,751 - I don't really feel like driving. 822 00:37:41,851 --> 00:37:43,753 - DANNI: Yo ass better be there. - Why? 823 00:37:43,853 --> 00:37:45,688 - 'Cause you acted an ass last night, Karen. 824 00:37:45,788 --> 00:37:48,691 What, you never gonna talk to the girl again? 825 00:37:48,791 --> 00:37:51,060 - Okay, all right. 826 00:37:51,093 --> 00:37:52,528 - And be on time. 827 00:37:52,628 --> 00:37:54,096 - I will. 828 00:37:54,197 --> 00:37:56,065 - DANNI: All right, real quick, though. 829 00:37:56,165 --> 00:37:58,067 Have you seen Zac? 830 00:37:58,100 --> 00:38:00,169 - No, I did not see Zac. 831 00:38:00,269 --> 00:38:02,205 - That's the same thing I said. 832 00:38:02,305 --> 00:38:04,640 - Excuse me, why you in my conversation? 833 00:38:04,740 --> 00:38:06,008 - I'm sorry. 834 00:38:06,108 --> 00:38:08,144 - DANNI: Usually all bitched up when you mad like that. 835 00:38:08,244 --> 00:38:10,446 Why don't you just call her? - Okay, well, you know what? 836 00:38:10,546 --> 00:38:11,781 This conversation is making me mad. 837 00:38:11,881 --> 00:38:13,015 I'm good right now, so. 838 00:38:13,115 --> 00:38:14,317 - See, now, that's more like you. 839 00:38:14,417 --> 00:38:15,551 I'll see you at lunch, girl. 840 00:38:15,651 --> 00:38:17,587 - Okay, I'll see you there. 841 00:38:17,687 --> 00:38:19,589 - All right. 842 00:38:21,724 --> 00:38:25,528 - ♪ 843 00:38:25,628 --> 00:38:29,132 - MAN: Investors soul-search after jobs report. 844 00:38:29,232 --> 00:38:30,199 Stocks were mixed Friday afternoon... 845 00:38:30,299 --> 00:38:33,102 - Hey, what you doing? 846 00:38:33,202 --> 00:38:34,937 - Watching the markets. 847 00:38:35,037 --> 00:38:38,040 - You mean the market? 848 00:38:38,107 --> 00:38:40,576 With a T? 849 00:38:40,676 --> 00:38:42,612 Okay, what you doing, for real? - Go! 850 00:38:42,712 --> 00:38:44,213 Will you just mind your business? 851 00:38:44,313 --> 00:38:45,648 - Zac, what the hell? 852 00:38:45,748 --> 00:38:47,316 - WOMAN: Investors are feeling really shaky. 853 00:38:47,416 --> 00:38:49,352 We've been bringing you the story for weeks, 854 00:38:49,452 --> 00:38:51,454 and today, it finally happened. 855 00:38:51,554 --> 00:38:54,090 The stock for Belliness has dropped to an all-time low. 856 00:38:54,190 --> 00:38:55,558 - Shit! 857 00:38:55,658 --> 00:38:57,493 - Uh, what just happened in the markets? 858 00:38:57,593 --> 00:39:00,930 - Will you mind your business? 859 00:39:01,063 --> 00:39:01,931 Damn! 860 00:39:02,064 --> 00:39:04,300 - What the hell is wrong with you? 861 00:39:04,400 --> 00:39:10,072 - ♪ 862 00:39:12,375 --> 00:39:14,277 - Hey. 863 00:39:14,377 --> 00:39:16,245 I'm gonna go to lunch. 864 00:39:16,345 --> 00:39:18,314 - Uh, hello? 865 00:39:18,414 --> 00:39:19,382 - What? 866 00:39:19,482 --> 00:39:23,152 - MAURICE: Look. 867 00:39:23,252 --> 00:39:24,387 You need some help? 868 00:39:24,487 --> 00:39:27,323 - No, I'm okay. 869 00:39:27,423 --> 00:39:30,092 - He looking real mad, bitch. 870 00:39:30,193 --> 00:39:31,861 - Maurice, I got this. 871 00:39:32,028 --> 00:39:35,031 - Looking bat shit crazy in the eyes. 872 00:39:35,131 --> 00:39:39,035 - SABRINA: I know, I got it, I got it, shh, shh. 873 00:39:43,039 --> 00:39:46,042 I thought you were gone. 874 00:39:46,142 --> 00:39:48,311 - Nah. 875 00:39:48,411 --> 00:39:51,047 I'm never gonna be gone. 876 00:39:51,113 --> 00:39:52,348 - Excuse me? 877 00:39:52,448 --> 00:39:57,386 - Sabrina, I can't believe you really fired me. 878 00:39:57,487 --> 00:40:00,389 - Jacobi, you shouldn't have been fighting. 879 00:40:00,490 --> 00:40:02,258 - Oh, what? 880 00:40:02,358 --> 00:40:03,526 So I shouldn't have been fighting, 881 00:40:03,626 --> 00:40:05,294 or I shouldn't have been fighting him? 882 00:40:05,394 --> 00:40:07,163 - Anyone! 883 00:40:07,263 --> 00:40:09,298 Anyone. 884 00:40:09,398 --> 00:40:10,800 - That bitch-ass dude 885 00:40:10,900 --> 00:40:13,736 really got you feeling like this? 886 00:40:13,836 --> 00:40:16,272 Huh? 887 00:40:16,372 --> 00:40:19,809 - Okay, I'm not doing this with you. 888 00:40:19,909 --> 00:40:23,045 You need to leave the premises. - Oh, I need... 889 00:40:23,146 --> 00:40:25,448 I see. 890 00:40:25,548 --> 00:40:26,782 - Jacobi, I'm sorry. - JACOBI: No, no, no, no, --. 891 00:40:26,883 --> 00:40:28,584 No, no, Sabrina, you ain't sorry! 892 00:40:28,684 --> 00:40:31,220 You just said bullshit! 893 00:40:31,320 --> 00:40:33,222 - I'm not-- - JACOBI: No, no, no. 894 00:40:33,322 --> 00:40:36,626 I know the real reason you fired me. 895 00:40:36,726 --> 00:40:40,229 See, sweetheart, you want me. 896 00:40:40,329 --> 00:40:43,366 That's all it is. 897 00:40:43,466 --> 00:40:45,034 - What? - JACOBI: Yeah, see? 898 00:40:45,067 --> 00:40:46,736 And because I won't sleep with you, 899 00:40:46,836 --> 00:40:50,239 you go and do this? Huh? 900 00:40:50,339 --> 00:40:52,675 - Jacobi, what are you talking about? 901 00:40:52,775 --> 00:40:54,610 I'm not doing this with you. You need to leave. 902 00:40:54,710 --> 00:40:56,279 - JACOBI: Oh, okay, you don't gotta do shit with me, 903 00:40:56,379 --> 00:41:00,783 Sabrina, because I will, okay? 904 00:41:00,883 --> 00:41:03,452 So you want me, and you fired me, 905 00:41:03,553 --> 00:41:05,221 because you know you do. 906 00:41:05,321 --> 00:41:07,623 - Jacobi, I-- - JACOBI: No, shh. 907 00:41:07,723 --> 00:41:09,992 I'm telling you this right now. 908 00:41:10,059 --> 00:41:14,997 I will sue this -- bank and get yo ass fired. 909 00:41:15,064 --> 00:41:19,469 - Jacobi, please-- - Yeah, yeah, sexual harassment, 910 00:41:19,569 --> 00:41:23,306 Sabrina Hollis, Brookhaven bank manager! 911 00:41:23,406 --> 00:41:25,908 That's what you did to me! 912 00:41:26,008 --> 00:41:29,078 - What are you talking-- - Yeah! 913 00:41:29,178 --> 00:41:29,579 -- hurt me. 914 00:41:32,440 --> 00:41:33,474 - ANNOUNCER: Next on "Sistas"... 915 00:41:33,574 --> 00:41:34,709 - You're a manager. 916 00:41:34,809 --> 00:41:36,611 You cannot be sleeping with a subordinate. 917 00:41:36,711 --> 00:41:38,145 - But I didn't do anything to him. 918 00:41:38,246 --> 00:41:39,480 - Doesn't matter. 919 00:41:39,580 --> 00:41:42,149 - I spoke to my client. She wants to talk settlement. 920 00:41:42,250 --> 00:41:45,052 - That's what I like to hear. - Can we talk over dinner? 921 00:41:45,152 --> 00:41:46,554 - ♪ 922 00:41:46,654 --> 00:41:48,889 - Can't hear you, we closed. What the? 923 00:41:48,990 --> 00:41:50,858 - PAM: Girl, are you getting sued? 924 00:41:50,958 --> 00:41:53,628 - Robin wants to discuss the files over dinner. 925 00:41:53,728 --> 00:41:55,563 - And what is Gary gonna have to say about that? 926 00:41:55,663 --> 00:41:56,831 - I'm not gonna tell him. 927 00:41:56,931 --> 00:41:59,233 Go by my house and grab a dress for me, please. 928 00:41:59,333 --> 00:42:00,301 - [Gary moaning] 929 00:42:00,401 --> 00:42:00,868 - [woman moaning] 930 00:42:28,546 --> 00:42:28,880 - ♪ 931 00:42:28,930 --> 00:42:33,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.