Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,850 --> 00:00:06,014
With winds of up to 180km/h
2
00:00:06,049 --> 00:00:08,208
and storm tides threatening
coastal communities...
3
00:00:08,243 --> 00:00:09,653
State of emergency.
4
00:00:09,688 --> 00:00:12,886
Yes, sir, I'll bring the ship
to one hour's notice for sea.
5
00:00:12,921 --> 00:00:15,558
As soon as we're ready.
Thanks, sir.
6
00:00:16,605 --> 00:00:18,569
Tell me we're not
steaming into this.
7
00:00:18,604 --> 00:00:21,843
Two kids have gone missing right
in the middle of the cyclone.
8
00:00:21,878 --> 00:00:25,357
So, yeah, we're riding its tail.
Spread the word, Nav.
9
00:00:26,721 --> 00:00:28,646
Nav, is the XO on board?
10
00:00:28,681 --> 00:00:30,620
She had shore leave.
I'll give her a call.
11
00:00:30,655 --> 00:00:32,524
I'll do it.
I'll bring her up to speed.
12
00:00:32,559 --> 00:00:34,159
Emergency services
are working around the clock
13
00:00:34,194 --> 00:00:36,249
and have warned
against any attempt
14
00:00:36,284 --> 00:00:38,305
to cross flooded roads
and waterways.
15
00:00:41,556 --> 00:00:43,635
We should build on this
surprise visit.
16
00:00:43,670 --> 00:00:46,275
Maybe... dinner in town?
17
00:00:46,310 --> 00:00:47,719
That'd be nice.
18
00:00:47,754 --> 00:00:49,518
We'll go somewhere expensive.
19
00:00:49,553 --> 00:00:51,593
Show off your very
impressive civvies.
20
00:00:51,628 --> 00:00:53,037
Thank you.
21
00:00:53,072 --> 00:00:55,796
It'd be nice to have a life
22
00:00:55,831 --> 00:00:57,670
outside the uniform
occasionally.
23
00:00:57,705 --> 00:00:59,475
And no heavily armed
chaperones.
24
00:00:59,510 --> 00:01:02,865
You know, they wanted to come,
but I left them at home.
25
00:01:04,000 --> 00:01:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:12,945 --> 00:01:15,664
Anyone know where XO went?
I'm through to voicemail.
27
00:01:15,699 --> 00:01:17,654
Sorry, sir. She didn't tell me.
28
00:01:19,663 --> 00:01:21,827
X, Captain speaking.
29
00:01:21,862 --> 00:01:23,461
We're down to one hour's
notice for sea
30
00:01:23,496 --> 00:01:25,735
and I don't know where you are.
31
00:01:29,819 --> 00:01:31,983
Mmm.
32
00:01:32,018 --> 00:01:35,977
I'm sorry, I'm on call, um...
33
00:01:36,012 --> 00:01:38,821
OK.
34
00:01:38,856 --> 00:01:41,695
OK, I need a drink.
You sure I can't get you something?
35
00:01:41,730 --> 00:01:43,659
Yeah, some of that
water would be great.
36
00:01:43,694 --> 00:01:46,173
That's warm. I'll go below
and get you something cold.
37
00:01:46,208 --> 00:01:47,606
OK.
38
00:02:05,166 --> 00:02:07,086
It's the best I could do.
Oh, thanks.
39
00:02:07,121 --> 00:02:08,850
Cheers.
40
00:02:08,885 --> 00:02:12,124
Am I keeping you from your work?
Your crew are due back and...
41
00:02:12,159 --> 00:02:14,620
No, no. The boys are
all in town for the night.
42
00:02:14,655 --> 00:02:17,082
Oh, not quite.
I just saw someone on the deck.
43
00:02:17,117 --> 00:02:18,927
Oh, my engineer's got a mate
44
00:02:18,962 --> 00:02:20,641
rattling around
down there somewhere.
45
00:02:20,676 --> 00:02:22,320
I'm sure
I've seen him somewhere.
46
00:02:22,355 --> 00:02:24,005
Really?
Yeah.
47
00:02:24,040 --> 00:02:26,507
It'll come to me.
48
00:02:28,958 --> 00:02:32,188
Kate here. Sir.
49
00:02:54,549 --> 00:02:56,588
We should be able
to make it by morning,
50
00:02:56,623 --> 00:02:58,033
even in these conditions.
51
00:02:58,068 --> 00:03:00,587
First light
will do us fine, Nav.
52
00:03:00,622 --> 00:03:03,106
X, cyclone's running
ashore here.
53
00:03:03,141 --> 00:03:05,282
Was your phone off the hook?
54
00:03:05,317 --> 00:03:07,389
Oh, yeah, sorry about that.
55
00:03:07,424 --> 00:03:09,024
Sorry if I interrupted something.
56
00:03:09,059 --> 00:03:11,148
Where are we heading?
57
00:03:11,183 --> 00:03:13,587
There's a little town - Redcliff.
58
00:03:13,622 --> 00:03:16,141
They're holding up, but there's
a disaster area declared
59
00:03:16,176 --> 00:03:17,626
for 300 clicks around them.
60
00:03:17,661 --> 00:03:20,100
Roads are out, two boys
are missing, both under 12.
61
00:03:20,135 --> 00:03:21,979
Is anything flying?
62
00:03:22,014 --> 00:03:23,504
It's up to us.
63
00:03:23,539 --> 00:03:25,498
Help find the boys,
do whatever else needs doing.
64
00:03:25,533 --> 00:03:27,942
Righto.
The 'Pacific Mariner'
65
00:03:27,977 --> 00:03:30,536
Do we still have
the tape of the boarding?
66
00:03:30,571 --> 00:03:32,775
It'll be in the pile of spares.
67
00:03:32,810 --> 00:03:34,814
Federal Police want it.
68
00:03:34,849 --> 00:03:36,859
Did they say why?
69
00:03:36,894 --> 00:03:39,573
No. But I want to take
a look at it first.
70
00:03:39,608 --> 00:03:41,532
They can have it
when we get back.
71
00:03:41,567 --> 00:03:42,965
OK.
72
00:03:47,650 --> 00:03:49,094
Chefo, are we fully victualled?
73
00:03:49,129 --> 00:03:50,926
Yep, 10 days worth
if we need it, ma'am.
74
00:03:53,048 --> 00:03:56,207
Oh, have either of you
seen boarding tape 607?
75
00:03:56,242 --> 00:03:57,651
It's not in the locker.
76
00:03:57,686 --> 00:04:00,410
Uh... 607?
Can't say I have.
77
00:04:00,445 --> 00:04:03,436
Yeah, it's in the junior
sailors' mess. On the shelf.
78
00:04:07,683 --> 00:04:10,842
Roberto. Courier dropped this off.
79
00:04:10,877 --> 00:04:13,406
Thanks. And it's Robert.
80
00:04:13,441 --> 00:04:15,285
Whatever.
We miss a birthday, mate?
81
00:04:15,320 --> 00:04:18,079
No, it's not my birthday.
Don't worry about it.
82
00:04:18,114 --> 00:04:19,815
Come on, mate. Open up.
Give us a look.
83
00:04:19,850 --> 00:04:21,518
No secrets below deck, RO.
Sure there are.
84
00:04:21,553 --> 00:04:23,002
Here's one for a start.
85
00:04:23,037 --> 00:04:26,267
Found the tape, Chefo.
The boss'll be happy.
86
00:05:16,458 --> 00:05:18,143
Are you
missing any containers?
87
00:05:18,178 --> 00:05:19,857
We unloaded
these two yesterday.
88
00:05:19,892 --> 00:05:21,302
And what about this one?
89
00:05:21,337 --> 00:05:23,056
Are you the commander
of the ship?
90
00:05:23,091 --> 00:05:24,568
Executive Officer.
91
00:05:31,773 --> 00:05:34,737
Chefo, for your titillation,
92
00:05:34,772 --> 00:05:37,171
the lady that puts the 'O' in XO...
93
00:05:37,206 --> 00:05:38,136
Whoo!
94
00:05:38,171 --> 00:05:40,170
That's right,
I give you... the X-rated...
95
00:05:40,205 --> 00:05:41,746
...it's the X!
96
00:05:41,781 --> 00:05:43,289
Come on out!
97
00:05:49,007 --> 00:05:50,931
This is the tape you found me
98
00:05:50,966 --> 00:05:52,445
from the 'Pacific
Mariner' boarding.
99
00:05:52,480 --> 00:05:55,118
Is that Spider?
100
00:05:58,403 --> 00:06:02,522
Chefo, you big spunk.
I'm spewing you're engaged.
101
00:06:02,557 --> 00:06:07,000
Because you're a very,
very able seaman.
102
00:06:07,035 --> 00:06:08,805
Thanks for noticing, X!
103
00:06:08,840 --> 00:06:13,518
If I wasn't such a... ice queen
who only cares about her career
104
00:06:13,553 --> 00:06:18,465
I reckon... I might have babies with you.
105
00:06:20,116 --> 00:06:23,034
Chefo's engagement drinks.
106
00:06:23,069 --> 00:06:25,952
Several... engagement drinks.
107
00:06:29,192 --> 00:06:31,467
You want to take this further?
108
00:06:36,310 --> 00:06:38,669
Cyclone Kate, sea state eight!
109
00:06:40,428 --> 00:06:45,746
Chefo, you big spunk.
I'm spewing you're engaged.
110
00:06:45,781 --> 00:06:50,614
Because you're a very,
very able seaman!
111
00:06:52,184 --> 00:06:55,083
It's not really on,
is it, Seaman Webb?
112
00:06:55,118 --> 00:06:57,947
No, sir. No. Of course, no, it isn't.
113
00:06:57,982 --> 00:07:00,541
A joke's one thing.
Disrespect is another.
114
00:07:01,861 --> 00:07:03,425
We're a small ship
and a big family.
115
00:07:03,460 --> 00:07:05,299
This sort of thing doesn't
make it any easier...
116
00:07:05,334 --> 00:07:06,784
Sir, sorry to butt in,
117
00:07:06,819 --> 00:07:09,093
but perhaps Spider and I
can sort this out between us?
118
00:07:12,217 --> 00:07:14,366
Spider...
119
00:07:23,013 --> 00:07:24,605
Do you like women, Spider?
120
00:07:26,452 --> 00:07:29,761
Yeah. I really like women, ma'am.
121
00:07:32,810 --> 00:07:34,574
Hey, there's Carl.
122
00:07:34,609 --> 00:07:37,808
Ma'am, Carl Davies.
You know, the... Sam Murray's mate.
123
00:07:37,843 --> 00:07:40,321
The guys... the fishermen
I met on Bright Island.
124
00:07:42,926 --> 00:07:46,315
Yeah. He's right.
That's the guy I saw today.
125
00:07:48,484 --> 00:07:50,568
He was on the 'Pacific Mariner'
126
00:07:50,603 --> 00:07:52,263
Um... today.
That's where I saw him.
127
00:07:52,298 --> 00:07:53,922
You were on the 'Pacific Mariner'
128
00:07:53,957 --> 00:07:56,126
Yes, sir.
129
00:07:56,161 --> 00:07:58,481
OK, Spider.
The XO will speak to you later.
130
00:07:58,516 --> 00:07:59,960
Sir. Uh, what about?
Dismissed.
131
00:07:59,995 --> 00:08:01,393
Yep.
132
00:08:03,479 --> 00:08:05,563
Carl Davies
is a suspect in a murder.
133
00:08:05,598 --> 00:08:07,837
That'll explain why the Feds
want to look at the tape.
134
00:08:07,872 --> 00:08:09,872
Did you speak to him?
No. But he saw me.
135
00:08:11,276 --> 00:08:13,472
Maybe Rick Gallagher's
trying to hide him.
136
00:08:13,507 --> 00:08:15,668
Or maybe Rick doesn't
know the full story.
137
00:08:16,994 --> 00:08:19,268
I better radio the Feds.
They'll want to pick him up.
138
00:08:28,590 --> 00:08:30,784
Yeah, I think you missed
a spot there, Spide.
139
00:08:33,268 --> 00:08:35,347
That toothbrush
is leaving a streaky finish.
140
00:08:35,382 --> 00:08:36,832
Best use a cotton bud, Spide.
141
00:08:36,867 --> 00:08:39,106
Mmm, probably find one
of those in the X's handbag.
142
00:08:39,141 --> 00:08:40,822
Or in your own handbag.
143
00:08:40,857 --> 00:08:42,470
Give it a rest, alright?
144
00:08:42,505 --> 00:08:44,844
Why'd you have to use
that tape, anyway?
145
00:08:44,879 --> 00:08:47,183
You know, the XO's
got no sense of humour.
146
00:08:47,218 --> 00:08:48,616
Less chat, eh?
147
00:08:50,022 --> 00:08:54,173
I want the gun bay hucked out
and re-stowed this forenoon.
148
00:08:56,180 --> 00:09:00,858
And a muster of all
the gear in both boats
149
00:09:00,893 --> 00:09:02,343
for currency and serviceability.
150
00:09:02,378 --> 00:09:05,477
Thank you.
It's all on Spider's list, X.
151
00:09:05,512 --> 00:09:08,576
Excuse me, ma'am?
Will we be square then?
152
00:09:08,611 --> 00:09:10,805
Not even close.
153
00:09:15,453 --> 00:09:17,452
We passed
the Carl Davies information
154
00:09:17,487 --> 00:09:19,057
onto the Federal Police.
155
00:09:19,092 --> 00:09:20,691
Is that why they wanted
the boarding tape
156
00:09:20,726 --> 00:09:22,136
of the 'Pacific Mariner' sir?
157
00:09:22,171 --> 00:09:24,730
As far as I can tell,
they wanted to talk to Davies
158
00:09:24,765 --> 00:09:27,289
in connection with the murder
of his fishing partner.
159
00:09:27,324 --> 00:09:28,973
If I were the Feds,
I'd be asking
160
00:09:29,008 --> 00:09:31,467
what he's got to do
with Rick Gallagher.
161
00:09:31,502 --> 00:09:33,927
Unfortunately they can't.
They missed him?
162
00:09:33,962 --> 00:09:35,811
Well, 'Pacific Mariner' sailed
163
00:09:35,846 --> 00:09:37,770
about five minutes
after 'Hammersley'
164
00:09:37,805 --> 00:09:42,082
The passage route they sent the MRCC
turned out to be a furphy.
165
00:09:47,562 --> 00:09:49,006
Weather report update, sir.
166
00:09:49,041 --> 00:09:51,040
The cyclone crossed the coast
near Redcliff during the night.
167
00:09:51,075 --> 00:09:52,897
It's been downgraded
to a tropical low
168
00:09:52,932 --> 00:09:54,719
and is moving inland
away from the coast.
169
00:09:54,754 --> 00:09:56,923
Out.
170
00:09:56,958 --> 00:10:02,390
Slow ahead both engines,
steer 285.
171
00:10:04,756 --> 00:10:07,240
Swain, hypothetically speaking,
172
00:10:07,275 --> 00:10:09,994
if I've accidentally taped over
a boarding video,
173
00:10:10,029 --> 00:10:11,993
am I allowed to black out
that accident?
174
00:10:12,028 --> 00:10:13,437
Hypothetically speaking,
175
00:10:13,472 --> 00:10:15,508
are you admitting
the tape as evidence?
176
00:10:16,631 --> 00:10:18,276
Probably.
177
00:10:18,311 --> 00:10:19,755
Then no, you can't touch it.
178
00:10:19,790 --> 00:10:21,348
It's part of
the evidence chain.
179
00:10:23,109 --> 00:10:24,985
Really bad wig and all.
180
00:10:27,867 --> 00:10:30,231
The whole ship knows?
181
00:10:30,266 --> 00:10:33,625
Privacy. Not one of
the navy's strong points.
182
00:10:33,660 --> 00:10:36,349
Sir, coming up to Redcliff now.
183
00:10:36,384 --> 00:10:39,228
Special sea duty men
and cable party close up.
184
00:10:39,263 --> 00:10:41,981
Assume damage control state
three condition Yankee.
185
00:10:48,300 --> 00:10:50,024
NAVCOM confirm
that Australian Army elements
186
00:10:50,059 --> 00:10:52,539
are currently operating
in our area for the relief effort
187
00:10:52,574 --> 00:10:55,450
and we've got a Sea King hello
off HMAS 'Manoora',
188
00:11:04,774 --> 00:11:07,685
Navy's always
the last to arrive.
189
00:11:11,412 --> 00:11:13,211
Mike Flynn,
captain of 'Hammersley'
190
00:11:13,246 --> 00:11:14,976
Captain Craig Bolt.
Combat engineer.
191
00:11:15,011 --> 00:11:17,130
The team and I were a couple
of clicks down the coast
192
00:11:17,165 --> 00:11:19,249
cleaning up some ordinance
washed ashore in the cyclone.
193
00:11:19,284 --> 00:11:21,453
Heard the navy
was on its way, so...
194
00:11:21,488 --> 00:11:25,367
Nikki Caetano?!
Of all the beaches in the world!
195
00:11:25,402 --> 00:11:28,531
Craig? What are you doing here?
196
00:11:28,566 --> 00:11:32,364
Oh, just the usual hero stuff.
It's been a while.
197
00:11:32,399 --> 00:11:35,036
Yeah, ADFA.
198
00:11:37,483 --> 00:11:39,127
Thank God you're here.
199
00:11:39,162 --> 00:11:41,481
My boy, Connor,
he's one of the two missing.
200
00:11:41,516 --> 00:11:42,926
Gone since yesterday.
201
00:11:42,961 --> 00:11:44,440
We know about the boys, ma'am.
202
00:11:44,475 --> 00:11:46,324
The dinghy's gone.
203
00:11:46,359 --> 00:11:48,724
We think they might've
taken it out to the island
204
00:11:48,759 --> 00:11:50,958
to go fishing or something,
but it's... it's miles out.
205
00:11:50,993 --> 00:11:53,122
OK, ma'am.
No, no, it's not OK.
206
00:11:53,157 --> 00:11:57,751
Connor's a diabetic.
He could die without his medication.
207
00:11:59,875 --> 00:12:01,399
Alright, we'll split the effort.
208
00:12:01,434 --> 00:12:05,233
I'll take 'Hammersley'
and a small team, start a sweep.
209
00:12:05,268 --> 00:12:07,429
Sir, do you want me
to run things here?
210
00:12:07,464 --> 00:12:09,667
Good, X. Let's get some
repairs happening.
211
00:12:09,702 --> 00:12:12,345
Chefo, you can start
a community kitchen.
212
00:12:12,380 --> 00:12:14,704
It's, uh... Connor's
diabetes medicine.
213
00:12:14,739 --> 00:12:17,028
He was due for a shot
this morning.
214
00:12:17,063 --> 00:12:18,753
I'd like to go with you.
215
00:12:18,788 --> 00:12:20,947
Mrs Bullen, this is
my Executive Officer,
216
00:12:20,982 --> 00:12:22,392
Lieutenant Kate McGregor.
217
00:12:22,427 --> 00:12:24,186
Hi.
She needs your help here.
218
00:12:24,221 --> 00:12:25,630
But Connor needs me more.
219
00:12:25,665 --> 00:12:27,745
I have a medical officer
on board, Mrs Bullen.
220
00:12:27,780 --> 00:12:29,824
And I'll certainly contact
Lieutenant McGregor
221
00:12:29,859 --> 00:12:31,779
as soon as we have any news.
222
00:12:33,263 --> 00:12:34,707
Thank you.
223
00:12:34,742 --> 00:12:37,026
ET, Nav, let's move.
Sir.
224
00:12:37,061 --> 00:12:40,280
I'll be with you in a moment,
Mrs Bullen.
225
00:12:40,315 --> 00:12:43,499
Buffer, we need to
organise a repair party.
226
00:12:43,534 --> 00:12:45,298
You can start with Spider.
227
00:12:45,333 --> 00:12:46,943
Alright, ma'am.
228
00:12:46,978 --> 00:12:48,897
I'll leave you guys to clean up.
229
00:12:48,932 --> 00:12:50,330
Yeah, thanks, mate.
230
00:13:00,493 --> 00:13:03,252
I've established VHF comms
with the X in town, sir.
231
00:13:03,287 --> 00:13:06,008
Roger. ETA to the island, Nav?
Half an hour.
232
00:13:06,043 --> 00:13:08,730
And I've got the town's
shortwave in the COMCEN.
233
00:13:08,765 --> 00:13:10,734
Got fried in the storm.
234
00:13:10,769 --> 00:13:12,334
See what you can do with it today.
235
00:13:12,369 --> 00:13:15,708
Do you think the boys had sense
to wear life jackets?
236
00:13:15,743 --> 00:13:19,046
Stupid kids. Who goes fishing
in a cyclone anyway?
237
00:13:19,081 --> 00:13:21,223
Oh, it's just the next
big adventure, Swain.
238
00:13:21,258 --> 00:13:23,365
They've got parents.
What were they doing?
239
00:13:23,400 --> 00:13:25,889
Connor said he was
going to Tim's
240
00:13:25,924 --> 00:13:27,848
and Tim said he was
going to Connor's.
241
00:13:27,883 --> 00:13:30,635
Something in the water, boss.
Red two zero near.
242
00:13:36,120 --> 00:13:37,917
Is that the kids' dinghy?
243
00:13:41,518 --> 00:13:43,478
Mounting for an outboard there.
244
00:13:43,513 --> 00:13:44,910
Yeah, but she's lost it.
245
00:13:48,276 --> 00:13:49,840
There's nothing underneath.
246
00:13:49,875 --> 00:13:52,334
Make a note
of the dinghy's position.
247
00:13:52,369 --> 00:13:54,794
Use the datum
to plot a new search zone.
248
00:13:54,829 --> 00:13:56,438
I can allow for tides and currents,
249
00:13:56,473 --> 00:13:58,472
but a dinghy could've
blown anywhere in a cyclone.
250
00:13:58,507 --> 00:14:00,349
Yeah. But bodies won't.
251
00:14:01,671 --> 00:14:03,309
We'll check the island first.
252
00:14:14,347 --> 00:14:16,231
'Hammersley', this is Shark 22.
253
00:14:16,266 --> 00:14:18,065
We've done an area recce
of the island,
254
00:14:18,100 --> 00:14:19,865
but the dense scrub cover
doesn't allow us
255
00:14:19,900 --> 00:14:21,504
much of a look
at the interior.
256
00:14:21,539 --> 00:14:22,629
Over.
257
00:14:22,664 --> 00:14:24,108
Roger, Shark 22.
258
00:14:24,143 --> 00:14:25,940
I'm preparing
to send a party ashore.
259
00:14:30,661 --> 00:14:32,860
Take them in, Nav.
Split into two parties.
260
00:14:32,895 --> 00:14:34,459
One around the shore,
one lot inland.
261
00:14:34,494 --> 00:14:35,424
Yes, boss.
262
00:14:35,459 --> 00:14:37,738
Swain and I will do
a local sweep with the ship,
263
00:14:37,773 --> 00:14:39,171
we'll stay in radio range.
264
00:14:51,853 --> 00:14:54,452
RO, how are you, mate?
I was just going ashore.
265
00:14:54,487 --> 00:14:57,051
I was just looking
for some battery packs...
266
00:14:57,086 --> 00:14:58,609
You're not going to
find it there.
267
00:15:01,210 --> 00:15:03,569
Mate, if that's a blow-up friend,
she's one heavy lady.
268
00:15:03,604 --> 00:15:05,002
Just clear out!
269
00:15:06,288 --> 00:15:07,960
Battery packs.
270
00:15:10,487 --> 00:15:12,486
Right, well, mate,
if you need help with that radio,
271
00:15:12,521 --> 00:15:13,930
I've got bits you can go through.
272
00:15:13,965 --> 00:15:16,479
I'm happy to stay out of
your bits, thanks, ET.
273
00:15:39,876 --> 00:15:41,696
The wind was like, roaring.
274
00:15:41,731 --> 00:15:43,480
It was like a huge plane!
275
00:15:43,515 --> 00:15:46,834
The windows blew in
and bits of the roof came off.
276
00:15:46,869 --> 00:15:48,958
Yeah, we'll have to fix that later, eh?
277
00:15:48,993 --> 00:15:51,797
I'm Oscar. A whole roof
fell in down the road.
278
00:15:51,832 --> 00:15:54,551
Come on, dude. Miss Deb's
doing all the work. Help her out.
279
00:15:54,586 --> 00:15:57,269
OK, come on,
let's pick up the pictures, eh?
280
00:15:58,669 --> 00:16:01,833
Oh, they're still wet!
281
00:16:01,868 --> 00:16:04,208
That's OK,
they'll dry on the wall.
282
00:16:04,242 --> 00:16:06,547
Like hanging out the washing, eh?
283
00:16:06,582 --> 00:16:07,979
Yeah.
284
00:16:09,546 --> 00:16:12,013
Thanks.
I reckon Tim is OK.
285
00:16:13,384 --> 00:16:14,863
Connor too, yeah?
286
00:16:16,023 --> 00:16:19,542
Hey, mate, why don't you help
Buffer there? Hold this ladder.
287
00:16:19,577 --> 00:16:22,501
Bit of an old bloke. Bit unsteady.
288
00:16:22,536 --> 00:16:24,917
You'll keep, Spider.
289
00:16:24,952 --> 00:16:26,985
Spider? Cool name!
290
00:16:27,020 --> 00:16:28,984
Seaman Webb.
291
00:16:29,019 --> 00:16:30,538
Found another job for you.
292
00:16:30,573 --> 00:16:32,051
Yes, ma'am.
293
00:16:36,376 --> 00:16:38,900
OK, roger that.
294
00:16:38,935 --> 00:16:41,254
We'll get some more supplies
up here soon...
295
00:16:41,289 --> 00:16:45,098
Oh, mate!
That is nasty!
296
00:16:45,133 --> 00:16:47,892
You'll want to wash your hands
after that, Spide.
297
00:16:51,451 --> 00:16:53,135
Have you heard anything?
298
00:16:53,170 --> 00:16:55,169
They've found
the dinghy upturned,
299
00:16:55,204 --> 00:16:57,169
but I'm gonna keep
a lid on that.
300
00:16:57,204 --> 00:16:59,213
How's the tent kitchen?
301
00:16:59,248 --> 00:17:01,387
Feeding all comers right now -
just soup.
302
00:17:01,422 --> 00:17:03,526
But there's been
some pilfering going on,
303
00:17:03,561 --> 00:17:05,331
so if you see
any kids going through
304
00:17:05,366 --> 00:17:07,165
a carton of chocolate biscuits,
get up 'em.
305
00:17:07,200 --> 00:17:08,598
What, a whole carton?
306
00:17:12,123 --> 00:17:14,318
Spider?
307
00:17:15,362 --> 00:17:16,807
Ugh!
308
00:17:16,842 --> 00:17:20,400
This'll need to be cleaned up
and bolted back together.
309
00:17:20,435 --> 00:17:23,124
Or maybe the other way around.
310
00:17:23,159 --> 00:17:25,239
Is this going to
go on forever, ma'am?
311
00:17:25,274 --> 00:17:26,990
It may.
312
00:17:30,557 --> 00:17:32,401
Why do you hate Spider?
313
00:17:32,436 --> 00:17:35,154
Because he has been
a very naughty boy.
314
00:17:45,112 --> 00:17:46,544
Tim!
315
00:17:47,991 --> 00:17:49,423
Connor!
316
00:17:52,789 --> 00:17:54,221
Connor!
317
00:17:57,067 --> 00:17:59,643
Maybe this isn't the fishing
side of the island.
318
00:17:59,678 --> 00:18:02,219
There's no tracks around,
there's no rubbish.
319
00:18:03,425 --> 00:18:06,544
Where would you go?
Think like a little boy again.
320
00:18:06,579 --> 00:18:09,063
I never stopped.
Tim!
321
00:18:09,098 --> 00:18:10,542
Connor!
322
00:18:12,942 --> 00:18:14,374
Connor!
323
00:18:17,740 --> 00:18:19,744
Nav! Nav!
324
00:18:19,779 --> 00:18:22,718
It's alright, mate.
We're here now. OK.
325
00:18:22,753 --> 00:18:25,622
It's alright.
Can you say your name?
326
00:18:25,657 --> 00:18:29,456
This is November 2.
We've got one of the boys down.
327
00:18:29,491 --> 00:18:31,660
To me, please,
two k's south-south-west...
328
00:18:31,695 --> 00:18:33,819
It's alright.
Just lie on your back. That's it.
329
00:18:33,854 --> 00:18:36,773
I gotcha. I gotcha.
Right, now, take hold of my hand.
330
00:18:36,808 --> 00:18:39,332
Squeeze my hand.
That's the way!
331
00:18:39,367 --> 00:18:40,777
Squeeze it hard. Good boy.
332
00:18:40,812 --> 00:18:42,802
Alright, we're gonna
get you outta here, bud.
333
00:18:45,010 --> 00:18:46,415
Lift with your knees, OK?
334
00:18:46,450 --> 00:18:49,646
On the count of three.
One, two, three!
335
00:18:57,326 --> 00:18:58,770
Perfect.
336
00:18:58,805 --> 00:19:01,619
My dad had boots like that.
For kicking stuff.
337
00:19:01,654 --> 00:19:04,433
Oh, yeah, well, send him over.
Could use the help.
338
00:19:06,203 --> 00:19:07,760
He's dead.
339
00:19:08,802 --> 00:19:11,315
Don't remember him much.
Remember the boots but.
340
00:19:13,080 --> 00:19:16,279
Um... this is my first navy cap.
341
00:19:16,314 --> 00:19:18,563
You look after it, OK?
342
00:19:18,598 --> 00:19:21,357
I haven't got anything
to give you.
343
00:19:21,392 --> 00:19:23,921
That's alright.
344
00:19:23,956 --> 00:19:25,935
I can show you something.
345
00:19:25,970 --> 00:19:27,913
It's a secret.
346
00:19:29,314 --> 00:19:31,839
OK, lead the way.
347
00:19:31,874 --> 00:19:33,989
Watch out for the X, but.
348
00:19:39,751 --> 00:19:41,590
It's a bit of a hike.
349
00:19:41,625 --> 00:19:43,023
Not far now.
350
00:19:47,988 --> 00:19:49,747
What are these? Wind chimes?
351
00:19:49,782 --> 00:19:51,584
Sort of a door bell.
352
00:19:51,618 --> 00:19:53,386
You can't tell anyone.
353
00:19:53,421 --> 00:19:55,501
Yeah, alright.
354
00:20:03,022 --> 00:20:07,346
Whoa!
That's pretty amazing, Osc!
355
00:20:07,381 --> 00:20:10,900
So you did this yourself
this morning after the storm?
356
00:20:10,935 --> 00:20:13,476
Faster than you and that dunny.
357
00:20:13,511 --> 00:20:15,983
Hang on, so you were building this
358
00:20:16,018 --> 00:20:18,053
while everyone was searching
for the other two boys?
359
00:20:20,056 --> 00:20:21,535
Mate!
360
00:20:22,575 --> 00:20:25,169
Bit of an architect.
361
00:20:26,214 --> 00:20:28,933
I'd say this is
the best cubby I've ever seen.
362
00:20:28,968 --> 00:20:31,452
Don't tell anyone.
I'd really get it.
363
00:20:31,487 --> 00:20:32,931
Why?
364
00:20:35,131 --> 00:20:36,575
Drink?
365
00:20:36,610 --> 00:20:38,810
Yeah, alright.
I've got supplies.
366
00:20:38,845 --> 00:20:41,164
Have you got a cold one?
367
00:20:47,007 --> 00:20:49,891
The insulin will kick in soon.
368
00:20:49,926 --> 00:20:51,685
The orange juice
will help till then.
369
00:20:51,720 --> 00:20:54,969
My mouth is tingly.
370
00:20:55,004 --> 00:20:57,088
Oh, that's normal, mate.
371
00:20:57,123 --> 00:20:59,795
He's a bit hypoglycaemic, that's all.
372
00:21:02,001 --> 00:21:03,861
Hey, Connor.
373
00:21:03,896 --> 00:21:05,685
My name's Mike.
374
00:21:05,720 --> 00:21:07,437
I'm the captain of this ship.
375
00:21:08,519 --> 00:21:10,278
Can you tell me
where your friend is?
376
00:21:10,313 --> 00:21:12,315
Is he still on the island?
377
00:21:12,350 --> 00:21:14,282
Who?
Well, your friend Tim.
378
00:21:14,317 --> 00:21:17,076
The one you went
fishing with, remember?
379
00:21:17,111 --> 00:21:19,120
Tim?
380
00:21:19,155 --> 00:21:21,793
Well, you didn't come all
this way on your own, did you?
381
00:21:24,353 --> 00:21:26,398
It was Tim's idea.
382
00:21:26,433 --> 00:21:28,946
I was just following him.
383
00:21:30,111 --> 00:21:32,863
And where is Tim now?
What happened to him?
384
00:21:33,910 --> 00:21:35,355
He took off.
385
00:21:35,390 --> 00:21:37,589
And I couldn't
walk any further.
386
00:21:37,624 --> 00:21:40,628
He just... left me for dead.
387
00:21:40,663 --> 00:21:43,266
Right.
388
00:21:45,706 --> 00:21:47,830
Hey, Nav, I think we'll be OK.
389
00:21:47,865 --> 00:21:49,784
You and ET better get
back to the island
390
00:21:49,819 --> 00:21:51,704
and continue the search
for the other boy.
391
00:21:51,739 --> 00:21:53,148
Right away, boss.
392
00:21:53,183 --> 00:21:54,616
Stay in radio contact.
Yes, sir.
393
00:22:04,619 --> 00:22:06,654
Tim!
394
00:22:10,137 --> 00:22:13,416
So this Craig Bolt guy,
looks like you two were friends.
395
00:22:13,451 --> 00:22:15,849
Friends, yeah,
you could say that.
396
00:22:18,414 --> 00:22:19,847
So, what, you went out?
397
00:22:21,173 --> 00:22:23,053
I went out with a lot of people, ET.
398
00:22:23,088 --> 00:22:24,531
Yeah.
399
00:22:26,531 --> 00:22:28,056
More than once?
400
00:22:28,091 --> 00:22:30,046
I knew Craig at ADFA.
401
00:22:31,130 --> 00:22:33,369
What, you knew him?
So, it didn't sound like much.
402
00:22:33,404 --> 00:22:35,882
Well, then, there you go.
403
00:22:37,367 --> 00:22:39,562
Nice girls don't
say more than that.
404
00:22:48,763 --> 00:22:51,799
I'm gonna climb this tree,
see if I can get a better vantage.
405
00:22:52,882 --> 00:22:55,076
You really haven't stopped
thinking like a little boy.
406
00:23:01,679 --> 00:23:03,278
What kind
of music do you like?
407
00:23:03,313 --> 00:23:04,403
Rap.
408
00:23:04,438 --> 00:23:05,882
Rap?
Yeah.
409
00:23:05,917 --> 00:23:07,828
Little homeboy, huh?
410
00:23:09,356 --> 00:23:12,435
Spider, I have just been
up at the school toilet block
411
00:23:12,470 --> 00:23:14,319
and it is still in 75 pieces.
412
00:23:14,354 --> 00:23:16,194
I'm sorry, ma'am,
I'm on that right now.
413
00:23:16,229 --> 00:23:17,638
What were you doing?
414
00:23:17,673 --> 00:23:19,432
Well, Oscar was just
showing, uh, me...
415
00:23:19,467 --> 00:23:21,117
...this turtle that was on its back
416
00:23:21,152 --> 00:23:23,506
so we flipped it over
and stuck it back in the water.
417
00:23:25,110 --> 00:23:26,862
Get your own.
418
00:23:35,960 --> 00:23:37,677
I win.
419
00:23:38,719 --> 00:23:40,398
How's he doing?
420
00:23:40,433 --> 00:23:42,042
Really good.
421
00:23:42,077 --> 00:23:44,841
Oh, his... his levels
are back to normal.
422
00:23:44,876 --> 00:23:48,675
Well, you gave your mum
a bit of a scare there, buddy.
423
00:23:48,710 --> 00:23:50,954
We've radioed down
and told her you're OK.
424
00:23:50,989 --> 00:23:52,998
I'm gonna cop it.
425
00:23:53,033 --> 00:23:56,372
No, I... I reckon she sounded
more relieved than angry.
426
00:23:56,407 --> 00:23:59,676
You've got to tell her
I didn't take the dinghy out alone.
427
00:23:59,711 --> 00:24:02,830
You know, Connor, you seem more
upset about your mum being angry
428
00:24:02,865 --> 00:24:04,309
than you do about
your missing friend.
429
00:24:04,344 --> 00:24:05,754
You don't know my mum.
430
00:24:05,789 --> 00:24:08,788
She can be real scary
when she gets mad.
431
00:24:08,823 --> 00:24:10,220
I see.
432
00:24:11,307 --> 00:24:12,751
You know what I think
433
00:24:12,786 --> 00:24:15,386
is the bravest thing
of all, though, Connor?
434
00:24:15,421 --> 00:24:16,830
Telling the truth,
435
00:24:16,865 --> 00:24:18,344
especially when
you're frightened
436
00:24:18,379 --> 00:24:20,589
you're gonna get in trouble.
437
00:24:20,624 --> 00:24:24,297
Now, Tim wasn't
in the dinghy with you, was he?
438
00:24:26,102 --> 00:24:28,296
And he was never
on the island with you?
439
00:24:30,180 --> 00:24:31,613
OK.
440
00:24:34,499 --> 00:24:36,878
Where did you last see Tim?
441
00:24:36,913 --> 00:24:39,222
At the beach, at Redcliff,
442
00:24:39,257 --> 00:24:42,293
when he dared me
to take the dinghy out.
443
00:24:43,695 --> 00:24:45,208
OK. Thanks, Connor.
444
00:24:47,254 --> 00:24:49,562
Tim!
445
00:24:50,973 --> 00:24:52,897
See anything?
446
00:24:52,932 --> 00:24:56,128
Trees and more trees.
447
00:24:58,170 --> 00:24:59,650
Oh, I can see the boat.
448
00:24:59,685 --> 00:25:01,094
Whoa!
449
00:25:01,129 --> 00:25:03,173
ET!
450
00:25:03,208 --> 00:25:06,085
ET, are you OK?
451
00:25:07,367 --> 00:25:09,811
Say something, open your eyes.
452
00:25:09,846 --> 00:25:12,005
Oh, please, Josh, please.
453
00:25:13,485 --> 00:25:16,289
Oh, say something, please...
454
00:25:16,324 --> 00:25:19,713
Josh! Only my nanna
calls me Josh.
455
00:25:21,082 --> 00:25:22,767
Oh, whoa, whoa!
456
00:25:22,802 --> 00:25:24,881
Argh, I almost broke my back.
457
00:25:26,360 --> 00:25:28,719
November 2,
this is Charlie 2. Over.
458
00:25:28,754 --> 00:25:30,644
Go ahead, Charlie 2.
459
00:25:30,679 --> 00:25:32,243
Return to my location
immediately.
460
00:25:32,278 --> 00:25:35,037
The other boy
isn't on the island. Over.
461
00:25:35,072 --> 00:25:36,961
Are you sure about that, sir?
462
00:25:36,996 --> 00:25:40,510
Yes, I am sure about that, Nav.
Charlie 2 out.
463
00:25:41,555 --> 00:25:43,954
Come.
464
00:25:48,112 --> 00:25:50,182
Hey, Osc, bring us
over that hammer, mate.
465
00:25:53,790 --> 00:25:55,235
Chefo.
466
00:25:55,270 --> 00:25:57,869
What are you doing?
What about the kitchen?
467
00:25:57,904 --> 00:25:59,468
All done.
Lunch is good to go, ma'am.
468
00:25:59,503 --> 00:26:00,993
Thought I'd give Spider a hand.
469
00:26:01,028 --> 00:26:03,507
You can forget about that for now.
The CO's just called.
470
00:26:03,542 --> 00:26:05,986
Tim isn't on the island
so we need to set up a search.
471
00:26:06,021 --> 00:26:06,951
Righto.
472
00:26:06,986 --> 00:26:09,510
I found your biscuit thief.
Ah.
473
00:26:09,545 --> 00:26:11,784
Hey, I told you I didn't take them,
I found them.
474
00:26:11,819 --> 00:26:13,988
Uh-huh. Just fell off
the back of a truck, huh?
475
00:26:14,023 --> 00:26:17,102
He couldn't have nicked them.
He's been with me all morning.
476
00:26:17,137 --> 00:26:20,181
Yeah, well, I also lost two meat pies
and two cans of cola
477
00:26:20,216 --> 00:26:22,489
so I guess he'd need
an invisible friend, huh?
478
00:26:23,540 --> 00:26:24,972
Two meat pies?
479
00:26:28,898 --> 00:26:32,297
Osc, you had help building
that cubby, didn't you?
480
00:26:32,332 --> 00:26:33,741
You promised.
481
00:26:33,776 --> 00:26:35,376
I'm sorry, mate,
I have to tell, OK?
482
00:26:35,411 --> 00:26:36,980
No way.
483
00:26:37,015 --> 00:26:38,495
Give me half hour, OK?
What for?
484
00:26:38,530 --> 00:26:39,939
Spider, what?
485
00:26:39,974 --> 00:26:41,453
I'll have some news in half hour.
486
00:26:41,488 --> 00:26:42,898
What about?
Just half hour, please.
487
00:26:42,933 --> 00:26:44,972
OK, you got half an hour
and if you're not back
488
00:26:45,007 --> 00:26:47,012
I know of another toilet
not far from here.
489
00:26:47,046 --> 00:26:47,966
OK.
490
00:27:02,406 --> 00:27:04,305
It's not a doorbell, is it?
491
00:27:04,340 --> 00:27:06,205
Let's go quietly from here.
492
00:27:06,240 --> 00:27:07,876
Oh, it's not fair.
493
00:27:13,322 --> 00:27:14,767
Shh.
494
00:27:14,802 --> 00:27:16,871
You stay here.
495
00:27:24,078 --> 00:27:27,117
Tim, you're in a lot of trouble, mate.
496
00:27:27,152 --> 00:27:28,894
You promised! You dobbed.
497
00:27:28,929 --> 00:27:30,601
I didn't.
Yes, you did.
498
00:27:30,636 --> 00:27:32,360
Look, none of that
matters now, alright?
499
00:27:32,395 --> 00:27:33,875
Everyone's freaked out
because you're missing.
500
00:27:33,910 --> 00:27:35,512
Come on, out. Out!
501
00:27:37,034 --> 00:27:39,547
Now, what sort of game
are you guys playing?
502
00:27:40,592 --> 00:27:42,077
Come on, guys, what's going on?
503
00:27:42,112 --> 00:27:44,671
What's with the cubby?
Why is it here?
504
00:27:46,230 --> 00:27:48,330
Check if flights are back on, RO.
505
00:27:48,365 --> 00:27:50,436
And try to get
a medivac on standby.
506
00:27:50,471 --> 00:27:52,508
We're coming up
to Redcliff now.
507
00:27:52,543 --> 00:27:53,941
Yeah, roger that, sir.
508
00:28:28,415 --> 00:28:30,020
Connor!
509
00:28:30,055 --> 00:28:31,533
There she is.
510
00:28:33,094 --> 00:28:35,653
Oh, thank you, thank you.
511
00:28:35,688 --> 00:28:37,097
Mum!
512
00:28:37,132 --> 00:28:40,531
Darling, you had me so worried.
What were you thinking?
513
00:28:40,566 --> 00:28:41,976
Any news, X?
514
00:28:42,011 --> 00:28:43,615
I've organised
three search parties,
515
00:28:43,650 --> 00:28:46,049
two to head out along the beaches
and one to push inland.
516
00:28:46,084 --> 00:28:47,494
OK.
517
00:28:47,529 --> 00:28:49,928
I've got RO organising
a medivac flight just in case.
518
00:28:49,963 --> 00:28:51,440
See if you can...
519
00:28:59,324 --> 00:29:00,984
Sir!
Tim!
520
00:29:01,019 --> 00:29:02,547
X!
Mum!
521
00:29:02,582 --> 00:29:04,076
Tim!
522
00:29:05,122 --> 00:29:07,561
Well done, Spider.
How did you manage this?
523
00:29:07,596 --> 00:29:09,798
Oh, well, Oscar pretty much
tipped me off, eh?
524
00:29:09,833 --> 00:29:12,000
So, Spider, why didn't
you tell us what you knew
525
00:29:12,035 --> 00:29:13,644
before racing off like that?
526
00:29:13,679 --> 00:29:17,763
Oh, well, um, it happened
really fast, ma'am.
527
00:29:17,798 --> 00:29:21,676
Uh, but there's something
I think you should see now.
528
00:29:21,711 --> 00:29:23,481
They built this
with storm junk,
529
00:29:23,516 --> 00:29:25,455
not wanting to come home
after Connor was lost.
530
00:29:25,490 --> 00:29:27,881
So they've come home
when they heard he was back.
531
00:29:27,916 --> 00:29:30,273
Well, I don't think coming back
was an option, ma'am.
532
00:29:30,308 --> 00:29:32,398
See, they put this here
for a reason.
533
00:29:32,433 --> 00:29:35,707
They were, um,
trying to protect a new toy.
534
00:29:42,469 --> 00:29:44,345
Oh, great.
535
00:29:49,227 --> 00:29:51,706
I was just talking
to Lieutenant Smith.
536
00:29:51,741 --> 00:29:53,542
In Commander Marshall's office.
537
00:29:53,577 --> 00:29:55,309
Yes, please.
Hey, Spider.
538
00:29:55,344 --> 00:29:57,384
Can you get those people away?
Push them right back.
539
00:29:57,419 --> 00:29:59,860
Aye, ma'am.
Alright, everyone gather round.
540
00:29:59,895 --> 00:30:02,267
OK, everyone
up the hill, please.
541
00:30:02,302 --> 00:30:05,421
50m perimeter buffer,
taped and signposted.
542
00:30:05,456 --> 00:30:06,865
Aye, ma'am.
543
00:30:06,900 --> 00:30:09,319
Now, I want a sentry over there.
That can be you, Chefo.
544
00:30:09,354 --> 00:30:11,739
ET, contact RO and tell him
to spread the word around town -
545
00:30:11,774 --> 00:30:13,183
keep away.
546
00:30:13,218 --> 00:30:15,497
It's been rolled
up the beach in a cyclone,
547
00:30:15,532 --> 00:30:16,942
it must be pretty stable.
548
00:30:16,977 --> 00:30:18,516
It's had kids climbing all over it.
549
00:30:18,551 --> 00:30:20,056
So it won't go off when I sneeze.
550
00:30:20,091 --> 00:30:21,500
If I thought it might've
551
00:30:21,535 --> 00:30:23,994
I would've put up
a half a kilometre zone around it.
552
00:30:24,029 --> 00:30:26,453
All personnel clear from this area,
get onto the...
553
00:30:26,488 --> 00:30:27,898
It's World War II vintage.
554
00:30:27,933 --> 00:30:30,872
Must've been working its way
down the coast with the current.
555
00:30:30,907 --> 00:30:33,811
Some kids have found it, been
trying to hide it from everyone.
556
00:30:33,846 --> 00:30:35,827
Look,
we really don't need this, sir.
557
00:30:35,862 --> 00:30:37,809
Every navy resource
has been deployed
558
00:30:37,844 --> 00:30:39,254
chasing down this cyclone
559
00:30:39,289 --> 00:30:40,888
that's picking up again
in the Timor Sea.
560
00:30:40,923 --> 00:30:42,385
I understand all that.
561
00:30:42,420 --> 00:30:43,812
So how about I tell you
562
00:30:43,847 --> 00:30:45,691
that the mine is above
the high-water mark?
563
00:30:45,726 --> 00:30:47,726
Well, I like that.
Makes it an army problem.
564
00:30:47,761 --> 00:30:49,210
Precisely.
565
00:30:49,245 --> 00:30:50,890
I've taken the initiative,
566
00:30:50,925 --> 00:30:52,689
just need someone to authorise it.
567
00:30:52,724 --> 00:30:55,237
Here comes
Captain Hero to save the day.
568
00:30:57,482 --> 00:31:00,121
Someone need
a combat engineer around here?
569
00:31:00,156 --> 00:31:01,886
We do.
570
00:31:01,921 --> 00:31:03,600
Thanks for coming, Craig,
appreciate it.
571
00:31:03,635 --> 00:31:05,045
Not a problem.
572
00:31:05,080 --> 00:31:06,919
Anytime I can help out
the navy with anything...
573
00:31:06,954 --> 00:31:09,723
You're just the tool for the job.
574
00:31:09,758 --> 00:31:11,713
So, come on, let's take care
of this little firecracker.
575
00:31:20,594 --> 00:31:22,633
Oh, well,
let's see what he has to say.
576
00:31:22,668 --> 00:31:24,749
Probably not much, sir.
577
00:31:27,072 --> 00:31:28,671
We like to melt these things out,
578
00:31:28,706 --> 00:31:30,116
get the access cover off,
579
00:31:30,151 --> 00:31:32,475
apply steady heat
to the explosive compound,
580
00:31:32,510 --> 00:31:34,629
then turn it into goo
which runs out for disposal.
581
00:31:34,664 --> 00:31:36,074
No explosion?
582
00:31:36,109 --> 00:31:37,793
That's right, the casing stays intact.
583
00:31:37,828 --> 00:31:39,987
And the kids get a nice souvenir
for their playground.
584
00:31:40,022 --> 00:31:41,432
Excellent.
585
00:31:41,467 --> 00:31:42,911
Yeah, it'd be good, wouldn't it?
586
00:31:42,946 --> 00:31:45,625
But we can't do it.
The axis has rusted tight.
587
00:31:45,660 --> 00:31:47,070
I'm gonna have to blow it up.
588
00:31:47,105 --> 00:31:49,544
Cool!
The sooner the better.
589
00:31:49,579 --> 00:31:51,820
OK, thanks, Craig.
590
00:31:51,855 --> 00:31:54,027
OK, X.
Sir.
591
00:31:54,062 --> 00:31:56,461
Liaise with the community,
let them know what's going on.
592
00:31:56,496 --> 00:31:58,301
We should try
and keep all the kids together
593
00:31:58,336 --> 00:31:59,745
until this is over.
594
00:31:59,780 --> 00:32:02,019
Feel free to use
the school if you like.
595
00:32:02,054 --> 00:32:03,464
Thank you, ma'am.
596
00:32:03,499 --> 00:32:05,698
Uh, X, request permission
to help Captain Bolt, please.
597
00:32:05,733 --> 00:32:07,862
I'm afraid not, Spider.
You're on babysitting duty.
598
00:32:07,897 --> 00:32:11,496
I want every kid kept at the school
and you keep both your eyes on them.
599
00:32:11,531 --> 00:32:13,053
Grab yourself a radio.
600
00:32:14,095 --> 00:32:15,732
Then you can listen in, Spider.
601
00:32:27,970 --> 00:32:30,767
So what do you reckon
about this Craig Bolt guy?
602
00:32:31,809 --> 00:32:35,013
I don't know, ET.
Nav seems to like him.
603
00:32:35,048 --> 00:32:38,726
Yeah, well, they've
had a history, apparently.
604
00:32:38,761 --> 00:32:40,875
Must be the gunpowder.
605
00:32:41,925 --> 00:32:44,204
It's a turn-on.
606
00:32:44,239 --> 00:32:45,969
Buff.
607
00:32:46,004 --> 00:32:49,362
Boss wants you to start rounding up
the crew, moving them clear.
608
00:32:49,397 --> 00:32:50,795
Aye, ma'am.
609
00:32:51,921 --> 00:32:54,561
Now, why is it that guys
who like blowing things up
610
00:32:54,596 --> 00:32:56,516
always wear really cool sunnies?
611
00:32:58,599 --> 00:33:01,158
What guy doesn't
like blowing things up?
612
00:33:01,193 --> 00:33:03,148
I don't.
613
00:33:04,197 --> 00:33:05,993
Thought you might've
known that by now.
614
00:33:08,436 --> 00:33:09,915
You're on
the 'Hammersley' right?
615
00:33:09,950 --> 00:33:11,360
Oh, yeah, yeah.
616
00:33:11,395 --> 00:33:13,010
I'm close to your base.
617
00:33:13,045 --> 00:33:14,625
Think of the possibilities.
618
00:33:31,907 --> 00:33:33,152
Left, right, left.
619
00:33:33,187 --> 00:33:35,226
Left, right. Left, right, left.
620
00:33:35,261 --> 00:33:37,230
I shouldn't have told you.
621
00:33:37,265 --> 00:33:40,064
Then we'd still have
the cubby and the bomb.
622
00:33:40,099 --> 00:33:41,509
Yeah, but I think you knew
623
00:33:41,544 --> 00:33:43,143
what you were doing
telling me, didn't you?
624
00:33:43,178 --> 00:33:44,588
Someone as smart as you
625
00:33:44,623 --> 00:33:46,102
knows something like that's
pretty dangerous.
626
00:33:46,137 --> 00:33:47,707
Well, crocodiles are dangerous.
627
00:33:47,742 --> 00:33:50,141
Yeah, but you don't keep
a croc in your backyard, do you?
628
00:33:51,620 --> 00:33:53,656
Hey, guys, come on.
Come back into the group.
629
00:34:06,655 --> 00:34:08,579
This arm like this.
630
00:34:08,614 --> 00:34:10,094
Oscar?
Keep it straight.
631
00:34:10,129 --> 00:34:12,178
Oscar?
632
00:34:12,213 --> 00:34:14,172
Yeah, I was just talking to him.
633
00:34:14,207 --> 00:34:16,771
Osc? Has anyone seen Oscar?
634
00:34:16,806 --> 00:34:18,416
No.
635
00:34:18,451 --> 00:34:20,964
Oscar?
Oscar? Oscar?
636
00:34:23,449 --> 00:34:25,166
Oscar?
637
00:34:27,088 --> 00:34:29,212
X- ray 2, this is Echo 1.
638
00:34:29,247 --> 00:34:31,006
Are we clear for detonation? Over.
639
00:34:31,041 --> 00:34:33,170
This is X-ray 2.
640
00:34:33,205 --> 00:34:35,884
We're all clear. Carry on.
641
00:34:35,919 --> 00:34:38,529
All stations, this is Echo 1.
642
00:34:38,564 --> 00:34:41,003
Turn off all radios until detonation.
643
00:34:41,038 --> 00:34:42,435
This is Echo 1. Out.
644
00:34:45,001 --> 00:34:46,434
X, Osc is missing.
645
00:34:47,480 --> 00:34:49,325
What do you mean,
he's missing, Spider?
646
00:34:49,360 --> 00:34:51,599
Well, one minute he was there,
then the next he's not.
647
00:34:51,634 --> 00:34:53,031
Just don't let them blow it up.
648
00:34:55,118 --> 00:34:56,997
Echo 1, this is X-ray 2.
649
00:34:58,476 --> 00:35:00,596
Do not detonate.
I say again, do not detonate.
650
00:35:00,631 --> 00:35:02,715
We have a missing child.
651
00:35:02,750 --> 00:35:03,908
Craig.
652
00:35:05,034 --> 00:35:06,467
Are you reading me?
653
00:35:15,950 --> 00:35:17,429
Craig!
654
00:35:18,709 --> 00:35:21,666
Craig, don't detonate.
655
00:35:23,547 --> 00:35:26,167
STOP!
Oscar!
656
00:35:26,202 --> 00:35:28,786
Oscar, stop!
657
00:35:28,821 --> 00:35:30,950
Oscar!
658
00:35:30,985 --> 00:35:33,509
Spider, no!
659
00:35:33,544 --> 00:35:35,743
Oscar, get down!
660
00:35:35,778 --> 00:35:37,335
Down!
661
00:35:52,737 --> 00:35:54,216
Spider!
662
00:36:00,654 --> 00:36:03,333
Spider, can you hear me?
663
00:36:03,368 --> 00:36:05,977
Can you hear me? Spider.
664
00:36:06,012 --> 00:36:08,571
Oscar, Oscar, can you hear me?
Spider, you OK?
665
00:36:08,606 --> 00:36:10,331
Let's get this stuff off him.
OK.
666
00:36:10,366 --> 00:36:12,770
You keep still, that's it.
667
00:36:14,249 --> 00:36:16,749
Stay still, try and stay still.
668
00:36:16,784 --> 00:36:18,815
I'm sorry, I'm sorry.
669
00:36:18,850 --> 00:36:20,812
I got the all clear.
670
00:36:20,847 --> 00:36:22,407
What happened
to final visual safety checks?
671
00:36:22,441 --> 00:36:23,851
I did them.
672
00:36:23,886 --> 00:36:25,565
Just take it easy, Spider.
673
00:36:25,600 --> 00:36:27,210
I'm alright.
674
00:36:27,245 --> 00:36:28,689
No, you're not, you're bleeding.
675
00:36:28,724 --> 00:36:30,324
Are they burns?
He's probably still in shock.
676
00:36:30,359 --> 00:36:31,888
Chefo, keep an eye on the boy.
677
00:36:31,923 --> 00:36:33,922
What the bloody hell
did you think you were doing?
678
00:36:33,957 --> 00:36:35,367
You could've died there.
Hey!
679
00:36:35,402 --> 00:36:37,961
Hey, you, you pull your head in.
680
00:36:37,996 --> 00:36:39,777
Now is not the time.
681
00:36:39,812 --> 00:36:41,560
Captain Bolt, a word.
682
00:36:41,595 --> 00:36:43,789
Yes, sir.
683
00:36:44,839 --> 00:36:47,338
I'm sorry, I forgot this.
684
00:36:47,373 --> 00:36:49,802
I thought I had time.
685
00:36:49,837 --> 00:36:51,281
You're alright, mate.
686
00:36:51,316 --> 00:36:53,670
There's no harm done.
Thanks to you, Spider.
687
00:36:55,555 --> 00:36:59,393
Ma'am, does this
make us square now?
688
00:37:00,873 --> 00:37:02,552
Not quite, Spider.
689
00:37:02,587 --> 00:37:03,985
Not quite.
690
00:37:11,389 --> 00:37:14,664
The XO's given me
her report of the incident.
691
00:37:16,467 --> 00:37:18,507
All up it was a bit of a mess.
692
00:37:18,542 --> 00:37:19,951
Yes, sir.
693
00:37:19,986 --> 00:37:22,745
She gave you
a few kids to muster up
694
00:37:22,780 --> 00:37:24,178
and you let one get away.
695
00:37:25,624 --> 00:37:27,228
And what's more, Seaman Webb,
696
00:37:27,263 --> 00:37:29,143
you blatantly disobeyed
her direct order
697
00:37:29,178 --> 00:37:30,587
to stop on the beach.
698
00:37:30,622 --> 00:37:32,657
And you ran straight into
danger to save the boy.
699
00:37:34,301 --> 00:37:36,131
You didn't hesitate.
700
00:37:38,020 --> 00:37:40,055
Which is what
we were there to do.
701
00:37:41,098 --> 00:37:43,103
I gave you a hard time
all day, Spider,
702
00:37:43,138 --> 00:37:45,897
and then I left you alone
with a bunch of bored kids
703
00:37:45,932 --> 00:37:47,341
without any support.
704
00:37:47,376 --> 00:37:50,495
The whole thing is more
my fault than anyone else's.
705
00:37:50,530 --> 00:37:52,689
So it's back
to normal sea watches.
706
00:37:54,734 --> 00:37:56,883
And I'm putting you up
for a commendation.
707
00:37:59,092 --> 00:38:01,105
That should make us square.
708
00:38:01,140 --> 00:38:03,120
Yeah, for sure.
709
00:38:05,170 --> 00:38:08,047
Ma'am. Thank you.
710
00:38:10,608 --> 00:38:13,041
Better call my mum. Thanks.
711
00:38:20,524 --> 00:38:22,124
Hey, what's going on
with the emails?
712
00:38:22,159 --> 00:38:23,723
They've all been read.
And not by us.
713
00:38:23,758 --> 00:38:25,768
Well, let me see, um...
714
00:38:25,803 --> 00:38:28,142
...no secrets below deck -
who was it that said that?
715
00:38:28,177 --> 00:38:30,481
That is not the same thing.
No, it's exactly the same.
716
00:38:30,516 --> 00:38:31,925
Listen, we live in each other's laps.
717
00:38:31,960 --> 00:38:34,200
You gotta be able to claim
a bit of personal space
718
00:38:34,235 --> 00:38:35,644
otherwise you go mad.
719
00:38:35,679 --> 00:38:37,159
And the hilarious gag
with the parcels
720
00:38:37,193 --> 00:38:38,638
was an invasion
of my personal space.
721
00:38:38,673 --> 00:38:40,117
But you went through our stuff!
722
00:38:40,152 --> 00:38:41,869
No, I didn't.
723
00:38:43,196 --> 00:38:44,754
I marked them as read.
724
00:38:46,515 --> 00:38:48,470
Master the technology, boys.
725
00:39:29,020 --> 00:39:30,539
Updated weather report
from RO.
726
00:39:30,574 --> 00:39:31,972
Oh.
727
00:39:35,178 --> 00:39:38,697
So you gonna have Spider
paint salt on his wounds tomorrow?
728
00:39:38,732 --> 00:39:41,654
I am a bit of
an ice queen, aren't I?
729
00:39:42,855 --> 00:39:44,606
No, you're an officer.
730
00:39:46,614 --> 00:39:48,763
Yeah, I am.
731
00:39:53,091 --> 00:39:54,751
Craig Bolt?
Mmm.
732
00:39:54,786 --> 00:39:56,410
You two catching up?
733
00:39:56,445 --> 00:39:58,969
Um...
734
00:40:01,488 --> 00:40:02,933
Men.
735
00:40:02,968 --> 00:40:04,847
Mess with your head too much.
736
00:40:04,882 --> 00:40:06,326
Oh, yeah.
737
00:40:10,365 --> 00:40:12,684
I'm gonna steal
some of Chefo's chockie.
738
00:40:12,719 --> 00:40:14,969
Oh, can you grab me some?
Oh!
739
00:40:15,004 --> 00:40:16,641
You're not Little Miss Perfect after all!
740
00:40:18,402 --> 00:40:20,518
Try telling that to the crew.
741
00:40:35,476 --> 00:40:37,816
Did I shock Spider?
742
00:40:37,851 --> 00:40:39,742
Was I too nice?
743
00:40:39,777 --> 00:40:41,599
Well, I think...
744
00:40:41,634 --> 00:40:43,399
...being blown up by a mine
745
00:40:43,434 --> 00:40:45,358
may have rattled him
just a little bit more.
746
00:40:45,393 --> 00:40:47,632
I've been giving him hell
and he's just a kid, really.
747
00:40:47,667 --> 00:40:49,077
No, he had it coming.
748
00:40:49,111 --> 00:40:52,710
He's one of the good guys
but he still has a lot to learn.
749
00:40:52,745 --> 00:40:54,906
Mmm.
750
00:40:54,941 --> 00:40:57,034
X...
751
00:40:57,069 --> 00:40:59,108
...your reaction to the video.
752
00:40:59,143 --> 00:41:01,112
It seemed a little oversensitive.
753
00:41:01,147 --> 00:41:03,386
I know they were
just kidding around.
754
00:41:03,421 --> 00:41:04,831
Yeah, they were.
755
00:41:04,866 --> 00:41:08,065
But it threw me because I did wonder
if that's what they really think of me.
756
00:41:08,100 --> 00:41:10,029
No, it's not personal, Kate.
757
00:41:10,064 --> 00:41:12,108
They were just
having a good time.
758
00:41:12,143 --> 00:41:15,642
They consider an officer,
any officer, fair game.
759
00:41:15,677 --> 00:41:19,141
I'm just not used to
this level of familiarity.
760
00:41:19,176 --> 00:41:21,660
You're much more anonymous
on big ships.
761
00:41:21,695 --> 00:41:23,104
Yeah, that's true.
762
00:41:23,139 --> 00:41:25,139
And on patrol boats
we're in each other's pockets,
763
00:41:25,174 --> 00:41:26,738
we get to know
each other pretty well.
764
00:41:26,773 --> 00:41:28,537
So it's about finding a balance.
765
00:41:28,572 --> 00:41:29,982
That's right.
766
00:41:30,017 --> 00:41:31,813
And it's up to you to set the tone.
767
00:41:32,856 --> 00:41:34,300
As an officer you should maintain
768
00:41:34,335 --> 00:41:36,415
a certain distance
from your subordinates
769
00:41:36,450 --> 00:41:38,245
but they should respect you...
770
00:41:39,494 --> 00:41:41,213
...without becoming too familiar.
771
00:41:41,248 --> 00:41:42,737
I see.
772
00:41:42,772 --> 00:41:46,651
That's something that you
manage very effectively.
773
00:41:46,686 --> 00:41:48,288
Oh, of course.
774
00:41:49,450 --> 00:41:50,929
That's why I'm the boss.
775
00:41:51,305 --> 00:41:57,290
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org55819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.