All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 42 HD 4_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,059 creo que es machista esto es monstruoso 2 00:00:05,019 --> 00:00:09,960 estás aprendiendo ese mes y lo que hace 3 00:00:07,059 --> 00:00:09,959 con héctor tu hija 4 00:00:10,439 --> 00:00:13,458 germen pasteles 5 00:00:15,868 --> 00:00:23,179 me da mucha vergüenza 6 00:00:19,489 --> 00:00:24,479 a ver muestras tus faltas de respeto hoy 7 00:00:23,179 --> 00:00:30,949 tu hermana 8 00:00:24,480 --> 00:00:34,600 [Música] 9 00:00:30,949 --> 00:00:34,600 pronto va a terminar 10 00:00:36,329 --> 00:00:42,890 [Música] 11 00:00:40,140 --> 00:00:42,890 estás pensando 12 00:00:44,659 --> 00:00:49,279 que todo esto se hubiera podido evitar 13 00:00:46,369 --> 00:00:51,019 si si tú tuvieras comportado como una 14 00:00:49,280 --> 00:00:56,010 mujer de su casa 15 00:00:51,020 --> 00:00:58,500 regresa mi madre no me creo eso tú crees 16 00:00:56,009 --> 00:01:00,089 que le pegue a roberto por gusto porque 17 00:00:58,500 --> 00:01:03,109 me quería acostar con juanjo porque es 18 00:01:00,090 --> 00:01:03,110 una bruja 19 00:01:03,859 --> 00:01:09,250 nada 20 00:01:05,870 --> 00:01:12,450 si no vas a creer la gente 21 00:01:09,250 --> 00:01:12,450 lárgate con ese hombre 22 00:01:13,299 --> 00:01:16,509 [Música] 23 00:01:17,500 --> 00:01:23,359 quién sabe qué decir de su madre 24 00:01:20,969 --> 00:01:26,310 cómo crees que yo mucha merma sentí que 25 00:01:23,359 --> 00:01:29,569 no piensas que te unas todas un 26 00:01:26,310 --> 00:01:29,570 irresponsable una traidora 27 00:01:29,750 --> 00:01:34,840 sabes que la transforma de su propia 28 00:01:32,659 --> 00:01:38,390 sangre es tú 29 00:01:34,840 --> 00:01:40,219 lárgate con tu marido y roberto mi 30 00:01:38,390 --> 00:01:42,349 aporte que ese miserable que me dio lo 31 00:01:40,219 --> 00:01:45,739 que trató de estrangularme que me amen 32 00:01:42,349 --> 00:01:47,689 esto con una pistola mamá me voy a 33 00:01:45,739 --> 00:01:49,140 consolarlo un punto de su lado para que 34 00:01:47,689 --> 00:01:51,489 me quite la custodia de mi hijo 35 00:01:49,140 --> 00:01:54,310 [Música] 36 00:01:51,489 --> 00:01:56,169 si te ha creado hermana y siempre supe 37 00:01:54,310 --> 00:01:58,990 que ese tipo de enfermo y que todo esto 38 00:01:56,170 --> 00:02:01,420 va a terminar mal ofrece monstruo no te 39 00:01:58,989 --> 00:02:06,578 va a quitar emil oeste no te lo va a 40 00:02:01,420 --> 00:02:08,979 quitar y perdóname visita por una 41 00:02:06,578 --> 00:02:11,680 persona bello nos gustaría un tiempo no 42 00:02:08,979 --> 00:02:14,700 estoy ni que creen ni nada por favor 43 00:02:11,680 --> 00:02:16,270 pero la media muerte 44 00:02:14,699 --> 00:02:18,299 yo 45 00:02:16,270 --> 00:02:20,790 [Música] 46 00:02:18,300 --> 00:02:22,520 en línea 47 00:02:20,789 --> 00:02:24,799 [Música] 48 00:02:22,520 --> 00:02:26,330 el sigo lucio 49 00:02:24,800 --> 00:02:29,389 games 50 00:02:26,330 --> 00:02:29,389 [Música] 51 00:02:29,469 --> 00:02:35,810 también mucho bien 52 00:02:32,669 --> 00:02:35,809 [Música] 53 00:02:39,610 --> 00:02:42,610 perdón 54 00:02:44,680 --> 00:02:50,550 [Música] 55 00:02:47,159 --> 00:02:50,549 perdóname mi amor 56 00:02:51,430 --> 00:02:56,270 en el mismo 57 00:02:53,990 --> 00:02:59,260 [Música] 58 00:02:56,270 --> 00:02:59,260 pero me denunció 59 00:03:00,080 --> 00:03:08,979 pero la pista perdóname mi amor 60 00:03:04,080 --> 00:03:08,979 [Música] 61 00:03:15,400 --> 00:03:19,769 nunca pensé que ahora me echaría la 62 00:03:17,139 --> 00:03:19,768 culpa a misma 63 00:03:20,250 --> 00:03:22,849 a mí 64 00:03:24,180 --> 00:03:31,610 y lo único que hice fue 65 00:03:26,699 --> 00:03:31,609 quererla sobre fiel 66 00:03:32,050 --> 00:03:34,860 sabes bien 67 00:03:34,930 --> 00:03:40,960 [Música] 68 00:03:37,180 --> 00:03:40,960 no se parte 69 00:03:42,280 --> 00:03:47,180 [Música] 70 00:03:44,129 --> 00:03:50,650 soy capaz de hacer cualquier cosa 71 00:03:47,180 --> 00:03:53,730 emilia me hace falta 72 00:03:50,650 --> 00:03:53,730 retirar la denuncia 73 00:03:54,400 --> 00:03:58,969 y sea necesario para que se acabe esta 74 00:03:56,560 --> 00:04:01,890 pesadilla 75 00:03:58,969 --> 00:04:05,840 no puedo volver a casa 76 00:04:01,889 --> 00:04:09,339 [Música] 77 00:04:05,840 --> 00:04:09,340 ella intentó matarme 78 00:04:12,449 --> 00:04:16,250 [Música] 79 00:04:18,810 --> 00:04:27,199 y te vas a mi casa 80 00:04:23,910 --> 00:04:27,200 monte tormenta más 81 00:04:27,490 --> 00:04:33,050 nada 82 00:04:30,209 --> 00:04:33,049 un hombre tranquilo 83 00:04:33,120 --> 00:04:35,750 es también 84 00:04:35,790 --> 00:04:38,899 [Música] 85 00:04:44,189 --> 00:04:49,209 está bien mamá luego lo 86 00:04:46,879 --> 00:04:52,400 ah 87 00:04:49,209 --> 00:04:56,839 es lo que es 88 00:04:52,399 --> 00:04:58,489 roberto mauro cuando yo estaba hablando 89 00:04:56,839 --> 00:05:00,500 con roberto él estaba tranquilo él 90 00:04:58,490 --> 00:05:02,600 estaba normal me dijo que hablar con la 91 00:05:00,500 --> 00:05:04,120 aurora civilizadamente de verdad que no 92 00:05:02,600 --> 00:05:06,060 lo haga yo no quiero escucharte 93 00:05:04,120 --> 00:05:08,730 [Música] 94 00:05:06,060 --> 00:05:09,959 porque tu amigo el civilizado pensado 95 00:05:08,730 --> 00:05:11,939 conlleva a su esposa después de haberla 96 00:05:09,959 --> 00:05:14,569 arrastrado por los pelos y apuntarle con 97 00:05:11,939 --> 00:05:14,569 una pistola en la cabeza 98 00:05:14,879 --> 00:05:18,319 después responsable 99 00:05:18,709 --> 00:05:22,329 tú eres responsable y una mentirosa 100 00:05:23,240 --> 00:05:32,639 no quiero ni verte 101 00:05:25,769 --> 00:05:32,639 [Música] 102 00:05:32,879 --> 00:05:38,819 me cuesta creer que auroras sea capaz de 103 00:05:35,550 --> 00:05:39,449 agredir a roberto así porque así a mí 104 00:05:38,819 --> 00:05:40,889 también 105 00:05:39,449 --> 00:05:43,019 no tenemos precedentes de caso de 106 00:05:40,889 --> 00:05:44,620 oración una persona violenta 107 00:05:43,019 --> 00:05:48,579 no 108 00:05:44,620 --> 00:05:51,009 gracias en cambio de roberto así 109 00:05:48,579 --> 00:05:52,579 primero la piedra que lanzó a casa y los 110 00:05:51,009 --> 00:05:54,919 montes 111 00:05:52,579 --> 00:05:57,419 luego la denuncia que trato de hacer 112 00:05:54,918 --> 00:05:59,189 aurora en contra de su marido 113 00:05:57,420 --> 00:06:01,319 por eso es que le creo aurora cuando 114 00:05:59,189 --> 00:06:03,839 dice que roberto se le adelantó en hacer 115 00:06:01,319 --> 00:06:06,089 la denuncia como estrategia de su 116 00:06:03,839 --> 00:06:08,810 defensa pero es una lástima que no 117 00:06:06,089 --> 00:06:08,810 podemos probarlo 118 00:06:09,379 --> 00:06:14,990 permiso ya me puedo retirar no tengo 119 00:06:12,769 --> 00:06:19,629 nada que hacer aquí no tan rápido 120 00:06:14,990 --> 00:06:22,790 roberto vamos a tener una plática así 121 00:06:19,629 --> 00:06:24,290 porque si ya les dije todo es más hasta 122 00:06:22,790 --> 00:06:25,800 me arrepiento de haber venido hasta la 123 00:06:24,290 --> 00:06:28,530 denuncia 124 00:06:25,800 --> 00:06:32,879 porque aunque se haya equivocado aurora 125 00:06:28,529 --> 00:06:36,989 es mi esposa es la madre de mi hijo y no 126 00:06:32,879 --> 00:06:41,430 la quiero perjudicar y ya es un poco 127 00:06:36,990 --> 00:06:43,228 tarde la denuncia está hecha y nosotros 128 00:06:41,430 --> 00:06:47,060 lo tenemos que hacer seguimiento por la 129 00:06:43,228 --> 00:06:47,060 gravedad de los hechos pues por ciento 130 00:06:49,339 --> 00:06:55,000 de todas formas roberto no está aurora 131 00:06:52,310 --> 00:06:55,000 que quiero hablarte 132 00:06:55,980 --> 00:07:02,650 sino de wilmer pérez 133 00:06:58,920 --> 00:07:06,160 otra vez yo que tengo que ver con eso 134 00:07:02,649 --> 00:07:09,179 justo eso es lo que quieren roberto 135 00:07:06,160 --> 00:07:09,180 para averiguarlo 136 00:07:09,589 --> 00:07:14,689 [Música] 137 00:07:12,230 --> 00:07:17,620 y te lo juro que yo no pensé que roberto 138 00:07:14,689 --> 00:07:17,620 fuera capaz de hacer algo así 139 00:07:18,160 --> 00:07:21,450 por supuesto que este sí 140 00:07:21,528 --> 00:07:26,298 las que son problemas que nunca piensas 141 00:07:24,528 --> 00:07:29,790 yo dejé muy claro que no quería que le 142 00:07:26,298 --> 00:07:31,889 dijeras absolutamente nada a roberto 143 00:07:29,790 --> 00:07:33,210 3 % en la que tratando de ayudar le 144 00:07:31,889 --> 00:07:34,050 afecta a esta persona que son muy 145 00:07:33,209 --> 00:07:37,089 importantes en mi vida 146 00:07:34,050 --> 00:07:39,050 [Música] 147 00:07:37,089 --> 00:07:41,389 porque el afecto por una fe que mi 148 00:07:39,050 --> 00:07:44,879 hermano directamente ya serena 149 00:07:41,389 --> 00:07:47,248 este paso por el segundo 150 00:07:44,879 --> 00:07:50,058 y eso son 151 00:07:47,249 --> 00:07:50,059 ellos 152 00:07:53,120 --> 00:07:56,120 pero 153 00:07:57,339 --> 00:08:01,579 sabiendo 154 00:07:58,879 --> 00:08:03,589 ahora vamos a enviar sí gracias por los 155 00:08:01,579 --> 00:08:06,310 dulces 156 00:08:03,589 --> 00:08:06,310 examen de doping 157 00:08:08,720 --> 00:08:12,109 [Música] 158 00:08:14,410 --> 00:08:17,410 chao 159 00:08:18,389 --> 00:08:22,769 no 160 00:08:19,180 --> 00:08:22,769 [Música] 161 00:08:23,540 --> 00:08:29,180 esta es la declaración de un amigo de 162 00:08:26,509 --> 00:08:31,089 wilmer que estuve viendo con él antes de 163 00:08:29,180 --> 00:08:33,519 su muerte 164 00:08:31,089 --> 00:08:35,740 nos dice que wilmer estaba muy contento 165 00:08:33,519 --> 00:08:38,038 porque le estaba entrando un dinero por 166 00:08:35,740 --> 00:08:41,549 un chantaje que le hizo 167 00:08:38,038 --> 00:08:43,019 ángel y yo que tengo que ver con eso no 168 00:08:41,549 --> 00:08:46,069 conocía al difunto y mucho menos al 169 00:08:43,019 --> 00:08:46,070 sujeto que hizo la declaración 170 00:08:47,690 --> 00:08:56,890 estás nervioso estoy adolorido 171 00:08:54,860 --> 00:08:59,899 y no entiendo a qué vienen tus sospechas 172 00:08:56,889 --> 00:09:02,470 conmigo es que me preocupan las 173 00:08:59,899 --> 00:09:02,470 coinciden 11050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.