Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:09,070
[Música]
2
00:00:06,360 --> 00:00:10,719
porque esto 20 aeropuertos esto
3
00:00:09,070 --> 00:00:13,120
empezamos a hacer la exposición y no
4
00:00:10,718 --> 00:00:15,308
queríamos interrupciones es más acorde a
5
00:00:13,119 --> 00:00:17,439
la idea queremos hacer una campaña de
6
00:00:15,308 --> 00:00:19,300
intriga con una especie de secreto para
7
00:00:17,440 --> 00:00:20,630
que la gente en apa quiera saber qué es
8
00:00:19,300 --> 00:00:23,550
eso el día de la inauguración
9
00:00:20,629 --> 00:00:26,239
[Música]
10
00:00:23,550 --> 00:00:26,240
la camisa
11
00:00:26,890 --> 00:00:30,250
paloma tiene muy visualizado cuál va a
12
00:00:28,929 --> 00:00:32,049
ser la estética de las posiciones y con
13
00:00:30,250 --> 00:00:34,000
fotos grandes citas del libro en las
14
00:00:32,049 --> 00:00:36,399
paredes
15
00:00:34,000 --> 00:00:38,469
vaya sorpresa todo parece muy
16
00:00:36,399 --> 00:00:41,049
interesante y fresco pero que juntos
17
00:00:38,469 --> 00:00:44,280
hacen muy buen equipo y buen trabajo yo
18
00:00:41,049 --> 00:00:44,279
creo que será todo un éxito
19
00:00:44,289 --> 00:00:47,509
[Música]
20
00:00:49,369 --> 00:01:02,750
como ahora voy a ver qué pasa
21
00:00:51,899 --> 00:01:05,640
[Música]
22
00:01:02,750 --> 00:01:08,189
amor tu tiro
23
00:01:05,640 --> 00:01:11,079
todo está bien
24
00:01:08,189 --> 00:01:14,609
no quiero hablar no me vas a entender
25
00:01:11,079 --> 00:01:17,890
claro que te voy a entender vivi sólo
26
00:01:14,609 --> 00:01:20,230
respira acá de mate y cuéntame qué te
27
00:01:17,890 --> 00:01:25,000
pasa te aseguro que todo se puede
28
00:01:20,230 --> 00:01:27,820
solucionar pero leo yo háblame por face
29
00:01:25,000 --> 00:01:32,640
explícame qué es lo que pasa pasa que
30
00:01:27,819 --> 00:01:32,639
soy una mujer yo soy ahora
31
00:01:35,750 --> 00:01:40,069
y
32
00:01:37,920 --> 00:01:40,070
y
33
00:01:41,319 --> 00:01:45,069
incapaz de hacer algo así
34
00:01:45,409 --> 00:01:48,700
con la cabeza llena de puntos
35
00:01:50,438 --> 00:01:54,969
aunque ahora no hizo eso por lo menos no
36
00:01:52,849 --> 00:01:56,908
como lo cuenta
37
00:01:54,969 --> 00:01:59,509
ahí está
38
00:01:56,909 --> 00:01:59,509
este país
39
00:02:03,189 --> 00:02:14,039
ahorita mi gato está tenga
40
00:02:06,000 --> 00:02:15,870
el resto es mi hermana y hermano también
41
00:02:14,039 --> 00:02:19,310
yo sí creo en ti
42
00:02:15,870 --> 00:02:19,310
tranquila que yo creo en ti
43
00:02:19,550 --> 00:02:24,180
[Música]
44
00:02:21,599 --> 00:02:25,539
qué demonios tienes en la cabeza estadio
45
00:02:24,180 --> 00:02:29,200
a póker
46
00:02:25,539 --> 00:02:31,688
porque porque me crees imbécil creo que
47
00:02:29,199 --> 00:02:33,128
soy ciego solo lo que hubiera pasado si
48
00:02:31,688 --> 00:02:35,229
hubiera sido otra persona que llega a la
49
00:02:33,128 --> 00:02:38,439
oficina hace un rato y estabas haciendo
50
00:02:35,229 --> 00:02:39,689
el amor con esta guía es una niña
51
00:02:38,439 --> 00:02:42,150
[Música]
52
00:02:39,689 --> 00:02:44,389
la conoces de toda la vida es la hija de
53
00:02:42,150 --> 00:02:47,650
cris tanto paco
54
00:02:44,389 --> 00:02:47,649
qué estás haciendo con tu vida
55
00:02:49,500 --> 00:02:52,759
engañosas es bueno
56
00:02:55,419 --> 00:03:00,128
escúchame
57
00:02:57,789 --> 00:03:02,408
por fuera parezco un nombre pero por
58
00:03:00,128 --> 00:03:05,629
dentro sé que soy una mujer lo supe
59
00:03:02,408 --> 00:03:07,939
desde siempre desde que era un niño
60
00:03:05,629 --> 00:03:09,090
pero solo oculte a todos y no mentí a mí
61
00:03:07,939 --> 00:03:10,359
mismo
62
00:03:09,090 --> 00:03:13,120
[Música]
63
00:03:10,360 --> 00:03:15,520
pero es que tú eres una mujer tienes
64
00:03:13,120 --> 00:03:17,770
afectarte todos los días por dios y
65
00:03:15,520 --> 00:03:19,110
aparte tiene testículos y el resto de
66
00:03:17,770 --> 00:03:21,600
eso
67
00:03:19,110 --> 00:03:25,050
de mentir por esto esto no puede estar
68
00:03:21,599 --> 00:03:26,560
pasando esto es una pesadilla si tienen
69
00:03:25,050 --> 00:03:29,680
razón
70
00:03:26,560 --> 00:03:32,140
es una pesadilla la que he vivido desde
71
00:03:29,680 --> 00:03:34,599
que tengo uso de razón
72
00:03:32,139 --> 00:03:37,318
es que todo tiene su uso de razón estoy
73
00:03:34,599 --> 00:03:37,318
viste loco
74
00:03:37,560 --> 00:03:42,330
terrorista y loco paco con paloma
75
00:03:40,289 --> 00:03:43,348
castaneda es creo pueda meter la pata
76
00:03:42,330 --> 00:03:45,569
peor
77
00:03:43,348 --> 00:03:47,250
imagínate que hubiera entrado alguien
78
00:03:45,568 --> 00:03:50,060
alguno de nuestros asociados o alguien o
79
00:03:47,250 --> 00:03:52,370
tu propia mujer o la mía
80
00:03:50,060 --> 00:03:56,439
aquí estamos hablando de nuestra
81
00:03:52,370 --> 00:03:56,439
reputación de nuestro prestigio
82
00:03:57,199 --> 00:04:00,750
así que sí que tiene razón deja de darme
83
00:03:59,389 --> 00:04:04,029
la razón
84
00:04:00,750 --> 00:04:05,889
explícame por favor para que lo entienda
85
00:04:04,030 --> 00:04:08,610
porque eres un hombre serio
86
00:04:05,889 --> 00:04:10,349
eres un profesor universitario
87
00:04:08,610 --> 00:04:13,830
nunca habías hecho algo así tan
88
00:04:10,349 --> 00:04:16,350
descabellado o si por supuesto que no o
89
00:04:13,830 --> 00:04:18,120
mike qué clase de persona crees que soy
90
00:04:16,350 --> 00:04:19,870
y tengo mucho respeto por la universidad
91
00:04:18,120 --> 00:04:23,069
y por mis alumnas
92
00:04:19,870 --> 00:04:26,189
además la virgen infierno también es qué
93
00:04:23,069 --> 00:04:28,189
no sé qué pasó no pude o no que es
94
00:04:26,189 --> 00:04:30,250
evitarlo no sé
95
00:04:28,189 --> 00:04:33,319
como voy a estar tranquilo viejos
96
00:04:30,250 --> 00:04:42,680
esclavos haber estado dormido
97
00:04:33,319 --> 00:04:46,839
como esta irracional
98
00:04:42,680 --> 00:04:46,840
pero hay estación de policía
99
00:04:49,069 --> 00:04:52,209
[Música]
100
00:04:54,670 --> 00:05:02,590
expertos de auroras exaspere pero cuando
101
00:05:00,019 --> 00:05:02,589
tú estés ahí
102
00:05:05,410 --> 00:05:10,430
para despertar al niño aurora no quiere
103
00:05:08,899 --> 00:05:12,229
que vayas a la policía porque se pueden
104
00:05:10,430 --> 00:05:14,389
complicar las cosas que parte de que no
105
00:05:12,230 --> 00:05:16,270
quiere no entiendes y que para que no me
106
00:05:14,389 --> 00:05:19,219
puedo perder a sus cursos no entienden
107
00:05:16,269 --> 00:05:21,740
aurora está acusada de intento domicilio
108
00:05:19,220 --> 00:05:23,090
entiende a los gravísimos a silencio tú
109
00:05:21,740 --> 00:05:25,000
crees que me afecta
110
00:05:23,089 --> 00:05:26,989
tú crees que estoy menos nerviosa que tú
111
00:05:25,000 --> 00:05:29,300
ahorita lo que tenemos que hacer es
112
00:05:26,990 --> 00:05:31,910
apoyarla cuidando amiguito si no por
113
00:05:29,300 --> 00:05:39,249
favor baja la voz
114
00:05:31,910 --> 00:05:41,259
[Música]
115
00:05:39,249 --> 00:05:44,919
pero como se le ocurre ahora dejar al
116
00:05:41,259 --> 00:05:47,199
niño con esta gente por eso le pasa todo
117
00:05:44,918 --> 00:05:49,269
porque yo también se lo buscan no te
118
00:05:47,199 --> 00:05:50,799
estás escuchando señora no cuenta
119
00:05:49,269 --> 00:05:53,228
contigo es precisamente por esa actitud
120
00:05:50,798 --> 00:05:56,959
porque te la pasas usándola y culpándola
121
00:05:53,228 --> 00:06:00,318
en vez de escucharla y entenderla
122
00:05:56,959 --> 00:06:02,579
y salta donde vas además a buscar a mi
123
00:06:00,319 --> 00:06:05,370
nieto papá espera
124
00:06:02,579 --> 00:06:07,348
pero a papá papá no te lleve ese niño se
125
00:06:05,370 --> 00:06:10,728
está cuidando muy bien además es una
126
00:06:07,348 --> 00:06:10,728
decisión de su mamá aurora
127
00:06:16,019 --> 00:06:20,649
quítate a ver si dejas de estar de la
128
00:06:18,699 --> 00:06:23,969
cámara que le pasa lo que le pasa por
129
00:06:20,649 --> 00:06:23,969
estar pensando en cosas que no debería
130
00:06:25,470 --> 00:06:32,210
díaz
131
00:06:27,529 --> 00:06:32,209
me estás buscando cómo vas a encontrar
132
00:06:37,139 --> 00:06:40,019
ah
133
00:06:38,399 --> 00:06:43,068
palomas
134
00:06:40,019 --> 00:06:43,068
y yo te acompaña
135
00:06:44,629 --> 00:06:48,659
[Música]
136
00:06:46,029 --> 00:06:48,659
vamos
137
00:06:56,220 --> 00:07:00,400
no pretenderás que yo sea tu alcahuete
138
00:06:58,319 --> 00:07:02,740
en esta verdad
139
00:07:00,399 --> 00:07:04,569
sabes que quiero mucho a natalia es la
140
00:07:02,740 --> 00:07:07,060
mejor amiga de mi mujer no no te pido
141
00:07:04,569 --> 00:07:09,240
nada solo solo te pediría que por favor
142
00:07:07,060 --> 00:07:12,149
no le cuentes nada tu mujer
143
00:07:09,240 --> 00:07:13,530
era te tantito a mí no vas a decir que
144
00:07:12,149 --> 00:07:17,609
le tengo que decir mi matrimonio de
145
00:07:13,529 --> 00:07:18,629
mujer quién eres tú para decirme de un
146
00:07:17,610 --> 00:07:20,910
hombre estoy metido en tu matrimonio
147
00:07:18,629 --> 00:07:23,909
sólo tenía que digas ni nada te prometo
148
00:07:20,910 --> 00:07:25,500
que esto es acabar no a estas alturas no
149
00:07:23,910 --> 00:07:27,360
me prometas nada
150
00:07:25,500 --> 00:07:30,089
para ccoo esto hay que cortarlo de raíz
151
00:07:27,360 --> 00:07:32,419
y mientras veas a esta niña todos los
152
00:07:30,089 --> 00:07:35,939
días vas a tener la tentación entiéndelo
153
00:07:32,418 --> 00:07:37,750
así que lo mejor va a ser que la
154
00:07:35,939 --> 00:07:41,100
estiramos
155
00:07:37,750 --> 00:07:41,100
pero eso es injusto
156
00:07:43,790 --> 00:07:50,270
pero un favor con esa pobre la que van a
157
00:07:47,790 --> 00:07:50,270
charcos
158
00:07:51,589 --> 00:07:58,759
italia está simplemente radiante gracias
159
00:07:55,399 --> 00:08:00,839
bueno etc deben espléndida por lo menos
160
00:07:58,759 --> 00:08:03,039
demasiado guapo como para no
161
00:08:00,839 --> 00:08:04,549
conquistarlo todos
162
00:08:03,040 --> 00:08:07,959
y
163
00:08:04,550 --> 00:08:07,959
[Música]
164
00:08:08,569 --> 00:08:17,810
y tú como demasiado simple o no podría
165
00:08:15,089 --> 00:08:17,810
ser algo como
166
00:08:23,819 --> 00:08:27,480
ahora tenemos una receta
167
00:08:28,620 --> 00:08:34,320
[Música]
168
00:08:30,209 --> 00:08:34,319
resolver a domicilio
169
00:08:41,190 --> 00:08:44,419
[Música]
170
00:08:47,500 --> 00:08:51,950
[Música]
171
00:08:49,190 --> 00:08:54,270
hace tiempo que quiero roberto me
172
00:08:51,950 --> 00:08:57,810
alcanzará también
173
00:08:54,269 --> 00:09:00,009
el príncipe era transvale sin darme
174
00:08:57,809 --> 00:09:02,418
cuenta él
175
00:09:00,009 --> 00:09:02,418
[Música]
11790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.