Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:07,330
a ver si no sé cuál es el problema que
2
00:00:03,390 --> 00:00:08,439
no si no ves el problema es porque no lo
3
00:00:07,330 --> 00:00:10,980
hay
4
00:00:08,439 --> 00:00:13,820
no hay
5
00:00:10,980 --> 00:00:13,820
se ve nada
6
00:00:16,730 --> 00:00:23,269
yo estoy contigo estoy contigo no tengo
7
00:00:19,919 --> 00:00:25,839
nada con ahora entiendes si lo sabes
8
00:00:23,269 --> 00:00:25,839
chen
9
00:00:29,260 --> 00:00:33,408
[Música]
10
00:00:37,070 --> 00:00:40,980
ya dígame en paz
11
00:00:39,520 --> 00:00:45,100
[Música]
12
00:00:40,979 --> 00:00:48,689
aquí la memoria despertar el bebé
13
00:00:45,100 --> 00:00:48,689
en la cama
14
00:00:48,950 --> 00:00:53,820
y él
15
00:00:51,250 --> 00:00:53,820
él
16
00:00:59,990 --> 00:01:10,180
[Música]
17
00:01:14,280 --> 00:01:17,280
ah
18
00:01:17,340 --> 00:01:29,579
[Música]
19
00:01:34,420 --> 00:01:41,180
[Música]
20
00:01:39,480 --> 00:01:44,109
too many more
21
00:01:41,180 --> 00:01:44,110
de la pillan
22
00:01:44,299 --> 00:01:47,439
y de entre la cama
23
00:01:51,310 --> 00:02:00,159
[Música]
24
00:01:56,879 --> 00:02:00,159
[Aplausos]
25
00:02:02,730 --> 00:02:27,099
[Aplausos]
26
00:02:04,930 --> 00:02:30,810
[Música]
27
00:02:27,099 --> 00:02:30,810
me gusta te re cómoda
28
00:02:31,150 --> 00:02:40,930
[Música]
29
00:02:45,150 --> 00:02:49,419
amigos
30
00:02:46,289 --> 00:02:49,418
[Música]
31
00:02:50,229 --> 00:02:53,229
no
32
00:02:55,620 --> 00:03:26,939
[Música]
33
00:03:33,159 --> 00:03:40,359
[Música]
34
00:03:36,539 --> 00:03:42,039
voy a casa de mis papás mientras
35
00:03:40,360 --> 00:03:43,730
tus padres no te quieren ver bolt
36
00:03:42,039 --> 00:03:46,759
prostitutas
37
00:03:43,729 --> 00:03:49,158
no digas tonterías no voy a ir a
38
00:03:46,759 --> 00:03:51,469
revolcarse con francos lo que nosotros
39
00:03:49,158 --> 00:03:53,859
tenemos es muy valioso
40
00:03:51,469 --> 00:03:57,500
esta familia a esta casa
41
00:03:53,860 --> 00:03:59,500
y ese desgraciado no destruya
42
00:03:57,500 --> 00:04:01,120
y ese desgraciado
43
00:03:59,500 --> 00:04:03,689
tú
44
00:04:01,120 --> 00:04:08,000
contiene
45
00:04:03,689 --> 00:04:08,000
suelto quítate que me voy
46
00:04:08,169 --> 00:04:11,409
en las aves
47
00:04:10,090 --> 00:04:12,840
sí
48
00:04:11,409 --> 00:04:15,340
[Música]
49
00:04:12,840 --> 00:04:17,519
por supuesto que si me vas a dar las
50
00:04:15,340 --> 00:04:17,519
claves
51
00:04:18,649 --> 00:04:26,098
déjame las llaves
52
00:04:21,338 --> 00:04:26,098
[Música]
53
00:04:26,870 --> 00:04:30,370
es que quitándome las llaves
54
00:04:32,439 --> 00:04:36,509
la puerta del fondo también está cerrada
55
00:04:38,470 --> 00:04:47,670
a las ventanas de la casa están cerradas
56
00:04:43,300 --> 00:04:47,670
todo aquí está cerrado
57
00:04:48,779 --> 00:04:52,699
[Música]
58
00:04:55,120 --> 00:05:08,060
[Música]
59
00:05:04,649 --> 00:05:08,060
no lo es
60
00:05:08,699 --> 00:05:22,469
[Música]
61
00:05:19,470 --> 00:05:22,470
palomita
62
00:05:22,870 --> 00:05:28,459
hasta que por fin llegó la señorita
63
00:05:25,100 --> 00:05:32,240
estatuas dispares con una precisa verdad
64
00:05:28,459 --> 00:05:47,448
a nuestro a mi hija te ves muy chula
65
00:05:32,240 --> 00:05:51,408
el trabajo que no siempre es lo que dije
66
00:05:47,449 --> 00:05:58,028
no será que tiene su novio y no vean que
67
00:05:51,408 --> 00:05:58,028
no son iguales gracias nos vemos
68
00:05:59,040 --> 00:06:07,950
[Música]
69
00:06:06,848 --> 00:06:10,449
todo esto
70
00:06:07,949 --> 00:06:13,349
[Música]
71
00:06:10,449 --> 00:06:17,129
no puedes dejar aquí
72
00:06:13,350 --> 00:06:19,890
después el heart que cerraba yo tengo
73
00:06:17,129 --> 00:06:21,740
que hacer mis cosas tengo que ver a mis
74
00:06:19,889 --> 00:06:24,050
papás
75
00:06:21,740 --> 00:06:27,348
mira nuestro
76
00:06:24,050 --> 00:06:30,920
yo te juro dijo lo que no voy a volver a
77
00:06:27,348 --> 00:06:33,189
ver a juanjo te lo juro
78
00:06:30,920 --> 00:06:34,370
por favor déjame salir
79
00:06:33,189 --> 00:06:37,060
[Música]
80
00:06:34,370 --> 00:06:37,060
puesto
81
00:06:37,879 --> 00:06:43,110
solo
82
00:06:38,720 --> 00:06:46,490
[Música]
83
00:06:43,110 --> 00:06:46,490
un día es justa
84
00:06:46,639 --> 00:06:50,560
[Música]
85
00:06:47,779 --> 00:06:50,559
sí claro
86
00:06:51,680 --> 00:06:55,650
así que ahora hay que recoger el
87
00:06:53,538 --> 00:06:58,149
material
88
00:06:55,649 --> 00:07:00,859
aquí
89
00:06:58,149 --> 00:07:03,588
sí sí pero me dijeron que no tiene
90
00:07:00,860 --> 00:07:13,899
suficiente iban a avisar cuando tengan
91
00:07:03,588 --> 00:07:13,899
todo tenemos siempre
92
00:07:17,910 --> 00:07:21,170
pero nada
93
00:07:22,990 --> 00:07:25,530
no
94
00:07:35,550 --> 00:07:42,350
soy
95
00:07:37,649 --> 00:07:42,349
no me entendiste
96
00:07:42,910 --> 00:07:46,670
[Música]
97
00:07:44,168 --> 00:07:49,569
bueno
98
00:07:46,670 --> 00:07:49,569
yo invito entonces
99
00:07:54,389 --> 00:08:02,959
[Música]
100
00:08:07,509 --> 00:08:10,588
[Música]
101
00:08:13,009 --> 00:08:20,819
cris unos días hoy has visto aurora no
102
00:08:17,430 --> 00:08:22,949
no ha llegado ha llegado pero si
103
00:08:20,819 --> 00:08:24,629
quedamos de vernos a primera hora hoy es
104
00:08:22,949 --> 00:08:26,339
que se me hace que no tengo con quién
105
00:08:24,629 --> 00:08:27,719
dejar militantes porque se puede saber
106
00:08:26,339 --> 00:08:30,529
qué es todo esto
107
00:08:27,720 --> 00:08:33,610
qué cosa porque monta este laboratorio
108
00:08:30,529 --> 00:08:36,038
porque es compartir el que tenemos
109
00:08:33,610 --> 00:08:37,450
no está ocultando algo no luis no tiene
110
00:08:36,038 --> 00:08:40,139
nada que solana por favor deja que mi
111
00:08:37,450 --> 00:08:40,140
hermano me responda
112
00:08:40,870 --> 00:08:50,149
la fórmula de las muestras no sabía si
113
00:08:47,769 --> 00:08:54,169
los dos estamos en el mismo equipo no
114
00:08:50,149 --> 00:08:55,730
somos competencia hace la aclaración
115
00:08:54,169 --> 00:08:57,500
mira
116
00:08:55,730 --> 00:08:59,570
nuestros proyectos no solamente van a
117
00:08:57,500 --> 00:09:01,750
convivir nuestros proyectos van a salir
118
00:08:59,570 --> 00:09:01,750
a flote
6913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.