All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 35 HD 1_5 (480p_24fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:07,059 [Música] 2 00:00:07,129 --> 00:00:11,019 tómate este caldo antes te sentará bien 3 00:00:16,870 --> 00:00:20,230 cuéntame en todo esto es por tu ruptura 4 00:00:18,969 --> 00:00:22,320 con serena 5 00:00:20,230 --> 00:00:24,460 tengo la verdad 6 00:00:22,320 --> 00:00:27,289 sí 7 00:00:24,460 --> 00:00:32,808 es ponerlo todo con dolor 8 00:00:27,289 --> 00:00:32,808 [Música] 9 00:00:34,000 --> 00:00:36,030 [Aplausos] 10 00:00:34,799 --> 00:00:39,169 [Música] 11 00:00:36,030 --> 00:00:39,170 [Aplausos] 12 00:00:40,909 --> 00:00:46,019 [Música] 13 00:00:48,890 --> 00:00:51,969 [Música] 14 00:00:52,420 --> 00:00:59,009 [Aplausos] 15 00:01:00,479 --> 00:01:06,500 mientras está aquí conmigo tomarte unas 16 00:01:02,189 --> 00:01:06,500 cervecitas bien bien tú cómo estás 17 00:01:12,340 --> 00:01:16,280 porque quiero que sientas mi apoyo 18 00:01:14,959 --> 00:01:17,569 la verdad no me gusta que te sientas 19 00:01:16,280 --> 00:01:19,189 solo 20 00:01:17,569 --> 00:01:20,689 yo me propongo uno su por mi nieto 21 00:01:19,189 --> 00:01:21,179 quiero preocuparme también por ti mi 22 00:01:20,689 --> 00:01:23,120 hija 23 00:01:21,180 --> 00:01:26,180 [Música] 24 00:01:23,120 --> 00:01:27,200 y mirándome a los ojos me dijo que no 25 00:01:26,180 --> 00:01:28,820 quería 26 00:01:27,200 --> 00:01:32,109 [Música] 27 00:01:28,819 --> 00:01:33,609 y tú te lo crees te lo dijo no 28 00:01:32,109 --> 00:01:36,299 también estuviste a punto de hacer el 29 00:01:33,609 --> 00:01:36,299 amor el día anterior 30 00:01:36,319 --> 00:01:42,949 dijo yo no me trago cuentas de que 31 00:01:41,120 --> 00:01:46,070 tenéis este tipo de relación complicada 32 00:01:42,950 --> 00:01:47,570 difícil pero no me cabe la menor duda de 33 00:01:46,069 --> 00:01:50,029 que aurora tiene sentimientos muy 34 00:01:47,569 --> 00:01:51,549 profundos hacia ti y eso nos lleva de un 35 00:01:50,030 --> 00:01:53,680 día para otro 36 00:01:51,549 --> 00:01:57,549 hunosa 37 00:01:53,680 --> 00:01:58,570 pero yo no piensa cambiar su vida dejar 38 00:01:57,549 --> 00:02:00,989 a su marido por dyn 39 00:01:58,569 --> 00:02:04,129 [Música] 40 00:02:00,989 --> 00:02:10,799 a nivel estatal 41 00:02:04,129 --> 00:02:10,799 [Música] 42 00:02:15,090 --> 00:02:18,218 [Música] 43 00:02:27,318 --> 00:02:31,359 ah 44 00:02:27,900 --> 00:02:31,360 [Música] 45 00:02:34,150 --> 00:02:40,120 por ahora 46 00:02:37,129 --> 00:02:40,120 un día mi amor 47 00:02:44,889 --> 00:02:51,109 y esta para agradecerte la cena de ayer 48 00:02:47,620 --> 00:02:53,990 la plática y 49 00:02:51,110 --> 00:02:56,620 sobre todas las cosas con la oportunidad 50 00:02:53,990 --> 00:02:56,620 de volver a empezar 51 00:02:57,370 --> 00:03:00,370 gracias 52 00:03:01,120 --> 00:03:06,140 ya está listo ya desayuno y está 53 00:03:03,979 --> 00:03:08,060 tranquilo en su cuna voy a arreglar la 54 00:03:06,139 --> 00:03:11,329 pañalera lo que tú terminas de arreglar 55 00:03:08,060 --> 00:03:13,509 de y así se lo llevas a mercedes si te 56 00:03:11,330 --> 00:03:13,510 amo 57 00:03:13,539 --> 00:03:28,909 [Música] 58 00:03:25,449 --> 00:03:30,179 esto es un asco un chiquero qué pasó 59 00:03:28,909 --> 00:03:31,799 aquí 60 00:03:30,180 --> 00:03:34,430 sí 61 00:03:31,800 --> 00:03:34,430 hola 62 00:03:35,889 --> 00:03:40,750 tú te querías morir esa es la verdad 63 00:03:38,400 --> 00:03:42,760 deberías estar tirado en la calle con un 64 00:03:40,750 --> 00:03:44,590 navajazo en el cuello lleno de moscas 65 00:03:42,759 --> 00:03:47,349 porque eso es lo que quieres eres un 66 00:03:44,590 --> 00:03:49,289 egoísta imbécil no hay lo más estúpido 67 00:03:47,349 --> 00:03:51,180 de todo esto 68 00:03:49,289 --> 00:03:54,120 te quieres morir por una persona que no 69 00:03:51,180 --> 00:03:55,840 te quiere entiende lo aurora no te 70 00:03:54,120 --> 00:03:57,640 quiere 71 00:03:55,840 --> 00:04:01,569 y yo que a veces 72 00:03:57,639 --> 00:04:04,089 yo que ya tuve que enterrar a mi hijo y 73 00:04:01,568 --> 00:04:05,859 del dolor por poco me muero con qué 74 00:04:04,090 --> 00:04:07,599 derecho vienes tú hacerme sentir esto 75 00:04:05,860 --> 00:04:09,880 otra vez con qué derecho porque nos 76 00:04:07,599 --> 00:04:12,219 gustó tú no te puedes morir entiéndeme 77 00:04:09,879 --> 00:04:14,500 no te puedes morir no es justo no me 78 00:04:12,219 --> 00:04:15,639 puedes llegar no puedo volver a sentir 79 00:04:14,500 --> 00:04:18,019 esto otra vez 80 00:04:15,639 --> 00:04:30,719 no para tu esposo no 81 00:04:18,019 --> 00:04:33,069 [Música] 82 00:04:30,720 --> 00:04:34,810 oye tú crees que puedes llevar al milito 83 00:04:33,069 --> 00:04:38,259 con una mano es que tengo llegar muy 84 00:04:34,810 --> 00:04:40,000 tiempo en la oficina no puedo porque ni 85 00:04:38,259 --> 00:04:43,769 siquiera me bañé voy a tardar muchísimo 86 00:04:40,000 --> 00:04:47,310 mejor adelante en sus test si está bien 87 00:04:43,769 --> 00:04:47,310 y me besito 88 00:04:50,069 --> 00:04:54,699 [Música] 89 00:04:51,720 --> 00:04:56,210 gracias también yo también cambio un 90 00:04:54,699 --> 00:05:13,829 lindo día 91 00:04:56,209 --> 00:05:13,828 [Música] 92 00:05:19,899 --> 00:05:22,899 y 93 00:05:27,290 --> 00:05:31,730 a ver si me quieres contarlo 94 00:05:32,300 --> 00:05:42,209 [Música] 95 00:05:43,060 --> 00:05:46,980 no está en el dinero y la tablet 96 00:05:47,629 --> 00:05:50,939 [Música] 97 00:05:51,350 --> 00:05:57,439 pues analice los valores estándares el 98 00:05:54,019 --> 00:05:59,629 ph el ácido málico el láctico y los 99 00:05:57,439 --> 00:06:03,639 índices de etanol y cause también el 100 00:05:59,629 --> 00:06:03,639 grado alcohólico y los azúcares 101 00:06:03,990 --> 00:06:08,129 y pues definitivamente no son los mismos 102 00:06:06,480 --> 00:06:10,259 valores que los caldos de la dueña del 103 00:06:08,129 --> 00:06:12,569 río que tenemos aquí en la bodega no 104 00:06:10,259 --> 00:06:14,939 sabía auto mismo lo voy a llamar a 105 00:06:12,569 --> 00:06:16,740 lebron que lo deban dar esos tipos en el 106 00:06:14,939 --> 00:06:18,990 mapa espérate 107 00:06:16,740 --> 00:06:22,170 es que las diferencias son mínimas se 108 00:06:18,990 --> 00:06:24,670 tratan de un merlot de napa 109 00:06:22,170 --> 00:06:26,860 y de una buena vez que puedo demostrar 110 00:06:24,670 --> 00:06:30,340 que ese no es mi vino también algo para 111 00:06:26,860 --> 00:06:33,160 poder demandar eso pues efectivamente la 112 00:06:30,339 --> 00:06:35,769 valoración sensorial es distinta pero no 113 00:06:33,160 --> 00:06:37,390 es lo suficiente los índices son tan 114 00:06:35,769 --> 00:06:39,789 similares que cualquier experto que 115 00:06:37,389 --> 00:06:43,000 trabajan los montiel a una corte podría 116 00:06:39,790 --> 00:06:46,939 rebatir lo y pues no papá no podemos 117 00:06:43,000 --> 00:06:49,689 comprobar que ese sea el mismo vino 118 00:06:46,939 --> 00:06:49,689 padre 119 00:06:49,829 --> 00:06:52,490 sí 120 00:06:58,430 --> 00:07:06,959 [Música] 121 00:07:05,339 --> 00:07:09,978 sí 122 00:07:06,959 --> 00:07:09,978 es una hermana 123 00:07:15,050 --> 00:07:20,030 bueno 124 00:07:17,240 --> 00:07:22,389 quién habla este es el celular de wilmer 125 00:07:20,029 --> 00:07:22,388 pérez 126 00:07:23,529 --> 00:07:29,119 habla su hermana dolores pérez usted 127 00:07:26,930 --> 00:07:32,150 tienes 128 00:07:29,120 --> 00:07:34,459 hola señor julio contreras de guardar el 129 00:07:32,149 --> 00:07:35,750 cartucho aquí en sonoma qué bueno que 130 00:07:34,459 --> 00:07:37,728 llama porque tengo a su hermano 131 00:07:35,750 --> 00:07:40,189 durmiendo la borrachera anoche es llegar 132 00:07:37,728 --> 00:07:42,800 a una casa que ella no sabe si me da la 133 00:07:40,189 --> 00:07:44,600 dirección de su casa yo ahorita mismo se 134 00:07:42,800 --> 00:07:47,300 lo llevó 135 00:07:44,600 --> 00:07:49,310 qué amable de verdad ahorita se la voy a 136 00:07:47,300 --> 00:07:51,439 mandar por un texto que por el teléfono 137 00:07:49,310 --> 00:07:53,089 aunque hay disculpa a los problemas que 138 00:07:51,439 --> 00:07:58,029 mi hermano ya haya forzado y muchas 139 00:07:53,089 --> 00:07:58,029 gracias de verdad no se preocupe 140 00:08:01,160 --> 00:08:04,279 [Música] 141 00:08:04,288 --> 00:08:08,709 no tengo la dirección de tu familia 142 00:08:06,620 --> 00:08:12,550 [Música] 143 00:08:08,709 --> 00:08:14,859 dime una cosa valores pérez es tu 144 00:08:12,550 --> 00:08:17,850 hermana hasta que tiene dos hijos que 145 00:08:14,860 --> 00:08:17,850 comen como coyotes 146 00:08:20,420 --> 00:08:23,650 ya me contestaste 147 00:08:25,420 --> 00:08:29,470 por qué lo hiciste por qué te pusiste 148 00:08:27,970 --> 00:08:32,460 tan pedo 149 00:08:29,470 --> 00:08:32,460 muchas gracias 150 00:08:33,549 --> 00:08:37,609 se cría 151 00:08:35,299 --> 00:08:42,848 que se olvida de las cosas 152 00:08:37,610 --> 00:08:42,849 los errores y yo no cuento en tu vida 153 00:08:44,370 --> 00:08:48,169 yo que estaba esperando que me fuera a 154 00:08:46,110 --> 00:08:52,039 buscar 155 00:08:48,169 --> 00:08:54,099 pero yo puedo decir misa 156 00:08:52,039 --> 00:08:56,049 pero yo te adoro 157 00:08:54,100 --> 00:08:59,170 yo tenía que enfrentar muchísimas cosas 158 00:08:56,049 --> 00:09:02,309 por ti enfrente a mi familia yo estoy 159 00:08:59,169 --> 00:09:02,309 segura que aurora 9 10270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.