All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 33 HD 5_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,480 si te dejo de choque estoy preocupado 2 00:00:07,290 --> 00:00:11,070 que te vayas con el cojo lo que es es un 3 00:00:09,480 --> 00:00:14,179 envidioso soy un egoísta que simplemente 4 00:00:11,070 --> 00:00:14,179 no te quiso felicitar en persona 5 00:00:15,589 --> 00:00:23,009 [Música] 6 00:00:19,079 --> 00:00:24,659 natalia se volvió loca que se robó el 7 00:00:23,010 --> 00:00:25,290 vídeo y crisanto y lo cambio por otro de 8 00:00:24,660 --> 00:00:27,809 menor calidad 9 00:00:25,289 --> 00:00:29,309 es por eso están muy mal tú estás seguro 10 00:00:27,809 --> 00:00:32,070 de eso por supuesto que estoy seguro de 11 00:00:29,309 --> 00:00:33,929 eso el vino que tiene natalia es el 12 00:00:32,070 --> 00:00:35,280 merlot de la línea del río que nosotros 13 00:00:33,929 --> 00:00:37,799 plantamos y oakland de estas cepas hace 14 00:00:35,280 --> 00:00:40,379 cuatro años sé perfectamente bien cómo 15 00:00:37,799 --> 00:00:43,679 distinguir ese vino entre millones un 16 00:00:40,378 --> 00:00:45,009 delito y que empiezas a hacer no sé no 17 00:00:43,679 --> 00:00:46,960 sé 18 00:00:45,009 --> 00:00:49,030 no puedo acusar a la mujer que fue mi 19 00:00:46,960 --> 00:00:51,480 madre durante todos estos años pero 20 00:00:49,030 --> 00:00:57,359 tampoco me puedo cruzar de brazos sabes 21 00:00:51,479 --> 00:00:57,358 te pido por favor que no 22 00:00:58,460 --> 00:01:02,969 louis mitad 23 00:01:00,960 --> 00:01:05,338 y si se lo dices a tu papá para que no 24 00:01:02,969 --> 00:01:07,019 le caiga de sorpresa no pienso ir a 25 00:01:05,338 --> 00:01:09,319 chismear las espaldas de natale de mi 26 00:01:07,019 --> 00:01:09,319 hermana 27 00:01:11,810 --> 00:01:14,290 i 28 00:01:16,200 --> 00:01:21,719 bueno qué pasó cuando me urge vertido 29 00:01:20,459 --> 00:01:25,158 tú crees que las puedas ver lo antes 30 00:01:21,718 --> 00:01:25,158 posible aquí en el parque de mi casa 31 00:01:26,959 --> 00:01:32,659 emergencia de la bodega si te lo dejo 32 00:01:33,310 --> 00:01:41,400 [Música] 33 00:01:42,950 --> 00:01:48,439 desde la agencia de publicidad de autos 34 00:01:45,228 --> 00:01:52,069 ya no se puede dormir tranquilo vas a 35 00:01:48,438 --> 00:01:54,908 salir si voy a la farmacia a comprar los 36 00:01:52,069 --> 00:01:57,158 analgésicos que te mandan 37 00:01:54,909 --> 00:01:58,960 gracias a en verdad los necesito tengo 38 00:01:57,159 --> 00:02:01,539 un dolor de cabeza bestial no se me 39 00:01:58,959 --> 00:02:03,068 quita si bueno cualquier cosa que 40 00:02:01,539 --> 00:02:08,460 necesita es mi hogar va a estar 41 00:02:03,069 --> 00:02:08,460 pendiente de ti a través gracias 42 00:02:09,360 --> 00:02:17,059 [Música] 43 00:02:24,550 --> 00:02:28,020 sí sí claro te oigo 44 00:02:34,199 --> 00:02:41,589 tú eres imbécil lo que te pasa christine 45 00:02:37,709 --> 00:02:45,909 para que no hagamos nada más 46 00:02:41,590 --> 00:02:49,060 por qué lo hiciste no ese es tu verdad 47 00:02:45,909 --> 00:02:50,439 no es la mía no es nuestra verdad rural 48 00:02:49,060 --> 00:02:51,878 se supone que todo ese tiempo que vamos 49 00:02:50,439 --> 00:02:53,800 estar separados era para darnos cuenta 50 00:02:51,878 --> 00:02:55,870 que no tenemos estar juntos ya bien 51 00:02:53,800 --> 00:02:58,420 sabes que nos hacemos amarnos se te va 52 00:02:55,870 --> 00:03:00,700 pedir que no te metas en mi vida no 53 00:02:58,419 --> 00:03:14,098 vayas y las cosas 54 00:03:00,699 --> 00:03:14,098 [Música] 55 00:03:14,250 --> 00:03:20,189 permiso 56 00:03:15,319 --> 00:03:22,560 [Música] 57 00:03:20,189 --> 00:03:25,280 roberto 58 00:03:22,560 --> 00:03:29,740 roberto estás en el baño 59 00:03:25,280 --> 00:03:32,409 [Música] 60 00:03:29,740 --> 00:03:35,820 lloro 61 00:03:32,409 --> 00:03:35,819 es donde estará este hombre 62 00:03:46,610 --> 00:03:49,769 [Música] 63 00:03:53,169 --> 00:03:56,250 [Música] 64 00:03:57,840 --> 00:04:01,069 en una semana 65 00:04:06,800 --> 00:04:09,550 m 66 00:04:17,550 --> 00:04:21,819 [Música] 67 00:04:25,389 --> 00:04:29,990 [Aplausos] 68 00:04:26,790 --> 00:04:35,470 [Música] 69 00:04:29,990 --> 00:04:35,470 estás bien si vamos a la piscina 70 00:04:36,800 --> 00:04:39,370 por qué 71 00:04:45,319 --> 00:04:54,029 ahora 72 00:04:47,959 --> 00:04:57,339 [Música] 73 00:04:54,029 --> 00:04:59,879 felicidades y esta amiga tan linda 74 00:04:57,339 --> 00:04:59,879 presenta 75 00:05:03,629 --> 00:05:06,629 télam 76 00:05:08,060 --> 00:05:12,230 y no puede ser 77 00:05:12,959 --> 00:05:15,649 la mujer 78 00:05:23,089 --> 00:05:25,629 gracias 79 00:05:32,769 --> 00:05:39,349 ya no tengo las llaves de la nueva 80 00:05:34,670 --> 00:05:42,439 cerradura se robaron muchas cosas todas 81 00:05:39,350 --> 00:05:44,420 las joyas mía no me dejaron ni una y 82 00:05:42,439 --> 00:05:47,910 queda algo por recoger te ayuda tu 83 00:05:44,420 --> 00:05:55,340 recámara me que la dejaron toda revuelta 84 00:05:47,910 --> 00:05:57,830 [Música] 85 00:05:55,339 --> 00:06:00,799 si no luchamos para estar juntas no 86 00:05:57,829 --> 00:06:05,339 sentís toda la vida 87 00:06:00,800 --> 00:06:07,240 todos los tuyo y emilio cruces 88 00:06:05,339 --> 00:06:10,689 [Música] 89 00:06:07,240 --> 00:06:10,689 estoy casado 90 00:06:11,060 --> 00:06:14,199 no es tan difícil 91 00:06:14,240 --> 00:06:19,759 mira yo estoy segura que si yo me llevo 92 00:06:17,839 --> 00:06:21,709 a mi hijo roberto es capaz de acostarme 93 00:06:19,759 --> 00:06:25,240 ese puesto para quitarme la corriente 94 00:06:21,709 --> 00:06:25,239 porque lo va a tener pruebas 95 00:06:27,769 --> 00:06:31,599 [Música] 96 00:06:29,899 --> 00:06:34,000 y 97 00:06:31,600 --> 00:06:35,660 [Música] 98 00:06:34,000 --> 00:06:39,240 sí sí 99 00:06:35,660 --> 00:06:41,669 quintás lejos de aquí 100 00:06:39,240 --> 00:06:42,280 y luchar por ser felices quiero hacerte 101 00:06:41,668 --> 00:06:49,769 feliz 102 00:06:42,279 --> 00:06:52,459 [Música] 103 00:06:49,769 --> 00:06:52,459 entonces 104 00:06:53,449 --> 00:07:02,469 [Música] 105 00:06:57,199 --> 00:07:03,589 yo no estoy aquí en la farmacia 106 00:07:02,470 --> 00:07:06,940 [Música] 107 00:07:03,589 --> 00:07:10,479 aunque sin volver a ella 108 00:07:06,939 --> 00:07:12,670 me tengo que juntar años por mes 109 00:07:10,480 --> 00:07:15,370 me la juego por favor pero las 110 00:07:12,670 --> 00:07:16,990 cuestiones complicadas voy a saltar la 111 00:07:15,370 --> 00:07:19,949 casa de mis papás le dio un golpe a 112 00:07:16,990 --> 00:07:22,949 roberto que que casi lo mata así que 113 00:07:19,949 --> 00:07:22,949 nosotros 114 00:07:27,399 --> 00:07:30,399 notablemente 115 00:07:31,579 --> 00:07:34,579 nosotros 116 00:07:36,269 --> 00:07:43,948 [Música] 117 00:07:44,509 --> 00:07:48,099 tengo tengo nunca dejó de marte 118 00:07:51,839 --> 00:07:58,149 felices quiero hacerte feliz cuánto 119 00:07:54,480 --> 00:08:01,330 arriesga todo y tranquilo 120 00:07:58,149 --> 00:08:01,329 [Música] 121 00:08:09,100 --> 00:08:15,540 de mi tierra este lunes a las 98 centro 122 00:08:12,759 --> 00:08:15,539 norte 7754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.