Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,480
si te dejo de choque estoy preocupado
2
00:00:07,290 --> 00:00:11,070
que te vayas con el cojo lo que es es un
3
00:00:09,480 --> 00:00:14,179
envidioso soy un egoísta que simplemente
4
00:00:11,070 --> 00:00:14,179
no te quiso felicitar en persona
5
00:00:15,589 --> 00:00:23,009
[Música]
6
00:00:19,079 --> 00:00:24,659
natalia se volvió loca que se robó el
7
00:00:23,010 --> 00:00:25,290
vídeo y crisanto y lo cambio por otro de
8
00:00:24,660 --> 00:00:27,809
menor calidad
9
00:00:25,289 --> 00:00:29,309
es por eso están muy mal tú estás seguro
10
00:00:27,809 --> 00:00:32,070
de eso por supuesto que estoy seguro de
11
00:00:29,309 --> 00:00:33,929
eso el vino que tiene natalia es el
12
00:00:32,070 --> 00:00:35,280
merlot de la línea del río que nosotros
13
00:00:33,929 --> 00:00:37,799
plantamos y oakland de estas cepas hace
14
00:00:35,280 --> 00:00:40,379
cuatro años sé perfectamente bien cómo
15
00:00:37,799 --> 00:00:43,679
distinguir ese vino entre millones un
16
00:00:40,378 --> 00:00:45,009
delito y que empiezas a hacer no sé no
17
00:00:43,679 --> 00:00:46,960
sé
18
00:00:45,009 --> 00:00:49,030
no puedo acusar a la mujer que fue mi
19
00:00:46,960 --> 00:00:51,480
madre durante todos estos años pero
20
00:00:49,030 --> 00:00:57,359
tampoco me puedo cruzar de brazos sabes
21
00:00:51,479 --> 00:00:57,358
te pido por favor que no
22
00:00:58,460 --> 00:01:02,969
louis mitad
23
00:01:00,960 --> 00:01:05,338
y si se lo dices a tu papá para que no
24
00:01:02,969 --> 00:01:07,019
le caiga de sorpresa no pienso ir a
25
00:01:05,338 --> 00:01:09,319
chismear las espaldas de natale de mi
26
00:01:07,019 --> 00:01:09,319
hermana
27
00:01:11,810 --> 00:01:14,290
i
28
00:01:16,200 --> 00:01:21,719
bueno qué pasó cuando me urge vertido
29
00:01:20,459 --> 00:01:25,158
tú crees que las puedas ver lo antes
30
00:01:21,718 --> 00:01:25,158
posible aquí en el parque de mi casa
31
00:01:26,959 --> 00:01:32,659
emergencia de la bodega si te lo dejo
32
00:01:33,310 --> 00:01:41,400
[Música]
33
00:01:42,950 --> 00:01:48,439
desde la agencia de publicidad de autos
34
00:01:45,228 --> 00:01:52,069
ya no se puede dormir tranquilo vas a
35
00:01:48,438 --> 00:01:54,908
salir si voy a la farmacia a comprar los
36
00:01:52,069 --> 00:01:57,158
analgésicos que te mandan
37
00:01:54,909 --> 00:01:58,960
gracias a en verdad los necesito tengo
38
00:01:57,159 --> 00:02:01,539
un dolor de cabeza bestial no se me
39
00:01:58,959 --> 00:02:03,068
quita si bueno cualquier cosa que
40
00:02:01,539 --> 00:02:08,460
necesita es mi hogar va a estar
41
00:02:03,069 --> 00:02:08,460
pendiente de ti a través gracias
42
00:02:09,360 --> 00:02:17,059
[Música]
43
00:02:24,550 --> 00:02:28,020
sí sí claro te oigo
44
00:02:34,199 --> 00:02:41,589
tú eres imbécil lo que te pasa christine
45
00:02:37,709 --> 00:02:45,909
para que no hagamos nada más
46
00:02:41,590 --> 00:02:49,060
por qué lo hiciste no ese es tu verdad
47
00:02:45,909 --> 00:02:50,439
no es la mía no es nuestra verdad rural
48
00:02:49,060 --> 00:02:51,878
se supone que todo ese tiempo que vamos
49
00:02:50,439 --> 00:02:53,800
estar separados era para darnos cuenta
50
00:02:51,878 --> 00:02:55,870
que no tenemos estar juntos ya bien
51
00:02:53,800 --> 00:02:58,420
sabes que nos hacemos amarnos se te va
52
00:02:55,870 --> 00:03:00,700
pedir que no te metas en mi vida no
53
00:02:58,419 --> 00:03:14,098
vayas y las cosas
54
00:03:00,699 --> 00:03:14,098
[Música]
55
00:03:14,250 --> 00:03:20,189
permiso
56
00:03:15,319 --> 00:03:22,560
[Música]
57
00:03:20,189 --> 00:03:25,280
roberto
58
00:03:22,560 --> 00:03:29,740
roberto estás en el baño
59
00:03:25,280 --> 00:03:32,409
[Música]
60
00:03:29,740 --> 00:03:35,820
lloro
61
00:03:32,409 --> 00:03:35,819
es donde estará este hombre
62
00:03:46,610 --> 00:03:49,769
[Música]
63
00:03:53,169 --> 00:03:56,250
[Música]
64
00:03:57,840 --> 00:04:01,069
en una semana
65
00:04:06,800 --> 00:04:09,550
m
66
00:04:17,550 --> 00:04:21,819
[Música]
67
00:04:25,389 --> 00:04:29,990
[Aplausos]
68
00:04:26,790 --> 00:04:35,470
[Música]
69
00:04:29,990 --> 00:04:35,470
estás bien si vamos a la piscina
70
00:04:36,800 --> 00:04:39,370
por qué
71
00:04:45,319 --> 00:04:54,029
ahora
72
00:04:47,959 --> 00:04:57,339
[Música]
73
00:04:54,029 --> 00:04:59,879
felicidades y esta amiga tan linda
74
00:04:57,339 --> 00:04:59,879
presenta
75
00:05:03,629 --> 00:05:06,629
télam
76
00:05:08,060 --> 00:05:12,230
y no puede ser
77
00:05:12,959 --> 00:05:15,649
la mujer
78
00:05:23,089 --> 00:05:25,629
gracias
79
00:05:32,769 --> 00:05:39,349
ya no tengo las llaves de la nueva
80
00:05:34,670 --> 00:05:42,439
cerradura se robaron muchas cosas todas
81
00:05:39,350 --> 00:05:44,420
las joyas mía no me dejaron ni una y
82
00:05:42,439 --> 00:05:47,910
queda algo por recoger te ayuda tu
83
00:05:44,420 --> 00:05:55,340
recámara me que la dejaron toda revuelta
84
00:05:47,910 --> 00:05:57,830
[Música]
85
00:05:55,339 --> 00:06:00,799
si no luchamos para estar juntas no
86
00:05:57,829 --> 00:06:05,339
sentís toda la vida
87
00:06:00,800 --> 00:06:07,240
todos los tuyo y emilio cruces
88
00:06:05,339 --> 00:06:10,689
[Música]
89
00:06:07,240 --> 00:06:10,689
estoy casado
90
00:06:11,060 --> 00:06:14,199
no es tan difícil
91
00:06:14,240 --> 00:06:19,759
mira yo estoy segura que si yo me llevo
92
00:06:17,839 --> 00:06:21,709
a mi hijo roberto es capaz de acostarme
93
00:06:19,759 --> 00:06:25,240
ese puesto para quitarme la corriente
94
00:06:21,709 --> 00:06:25,239
porque lo va a tener pruebas
95
00:06:27,769 --> 00:06:31,599
[Música]
96
00:06:29,899 --> 00:06:34,000
y
97
00:06:31,600 --> 00:06:35,660
[Música]
98
00:06:34,000 --> 00:06:39,240
sí sí
99
00:06:35,660 --> 00:06:41,669
quintás lejos de aquí
100
00:06:39,240 --> 00:06:42,280
y luchar por ser felices quiero hacerte
101
00:06:41,668 --> 00:06:49,769
feliz
102
00:06:42,279 --> 00:06:52,459
[Música]
103
00:06:49,769 --> 00:06:52,459
entonces
104
00:06:53,449 --> 00:07:02,469
[Música]
105
00:06:57,199 --> 00:07:03,589
yo no estoy aquí en la farmacia
106
00:07:02,470 --> 00:07:06,940
[Música]
107
00:07:03,589 --> 00:07:10,479
aunque sin volver a ella
108
00:07:06,939 --> 00:07:12,670
me tengo que juntar años por mes
109
00:07:10,480 --> 00:07:15,370
me la juego por favor pero las
110
00:07:12,670 --> 00:07:16,990
cuestiones complicadas voy a saltar la
111
00:07:15,370 --> 00:07:19,949
casa de mis papás le dio un golpe a
112
00:07:16,990 --> 00:07:22,949
roberto que que casi lo mata así que
113
00:07:19,949 --> 00:07:22,949
nosotros
114
00:07:27,399 --> 00:07:30,399
notablemente
115
00:07:31,579 --> 00:07:34,579
nosotros
116
00:07:36,269 --> 00:07:43,948
[Música]
117
00:07:44,509 --> 00:07:48,099
tengo tengo nunca dejó de marte
118
00:07:51,839 --> 00:07:58,149
felices quiero hacerte feliz cuánto
119
00:07:54,480 --> 00:08:01,330
arriesga todo y tranquilo
120
00:07:58,149 --> 00:08:01,329
[Música]
121
00:08:09,100 --> 00:08:15,540
de mi tierra este lunes a las 98 centro
122
00:08:12,759 --> 00:08:15,539
norte
7754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.