Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,109
[Música]
2
00:00:04,120 --> 00:00:07,080
ah
3
00:00:11,439 --> 00:00:17,369
ese es completamente falso y no vale
4
00:00:16,399 --> 00:00:32,488
nada
5
00:00:17,370 --> 00:00:32,489
[Música]
6
00:00:33,219 --> 00:00:38,070
y eso pasó todo el tiempo no sé ni qué
7
00:00:35,979 --> 00:00:38,069
es
8
00:00:39,350 --> 00:00:42,760
y acaba de entrar un correo
9
00:00:44,070 --> 00:00:59,939
[Música]
10
00:01:04,030 --> 00:01:06,390
2
11
00:01:09,719 --> 00:01:17,090
pero nada más igualmente que recorrer
12
00:01:14,489 --> 00:01:17,089
toda la bodega
13
00:01:25,969 --> 00:01:32,950
[Música]
14
00:01:35,049 --> 00:01:54,150
[Música]
15
00:01:57,769 --> 00:02:08,348
[Música]
16
00:02:11,479 --> 00:02:21,689
[Música]
17
00:02:17,979 --> 00:02:21,689
a ver qué haces con el celular
18
00:02:28,949 --> 00:02:34,019
que yo venía aquí hablar contigo para
19
00:02:31,750 --> 00:02:38,689
que encontramos una solución
20
00:02:34,020 --> 00:02:38,689
pero bueno que contigo no se puede
21
00:02:40,340 --> 00:02:45,680
sin que el cristal que la protege por
22
00:02:43,020 --> 00:02:45,680
sus hispanos
23
00:02:46,669 --> 00:02:54,019
[Música]
24
00:02:50,939 --> 00:02:54,020
donde siempre le pasa
25
00:02:54,900 --> 00:02:58,050
[Música]
26
00:03:03,000 --> 00:03:08,789
aunque artista aquí mira por favor vete
27
00:03:06,419 --> 00:03:11,369
si ya no quiero más problemas y tampoco
28
00:03:08,789 --> 00:03:14,329
quiero conocerte no pienso moverme de
29
00:03:11,370 --> 00:03:14,330
quién hablar continuamente
30
00:03:15,629 --> 00:03:19,769
pues no te vas a arrepentir natalia mi
31
00:03:17,969 --> 00:03:21,599
mosto de este año te va a ayudar
32
00:03:19,770 --> 00:03:24,540
muchísimo para cualquier mezcla más
33
00:03:21,599 --> 00:03:27,389
enlace no sé por eso no duda en
34
00:03:24,539 --> 00:03:29,429
comprarte la unión sólo un minuto es más
35
00:03:27,389 --> 00:03:31,139
tú vas a ser el primero en saber y
36
00:03:29,430 --> 00:03:33,180
probar lo que vamos a hacer porque me
37
00:03:31,139 --> 00:03:35,929
parece muy bien
38
00:03:33,180 --> 00:03:35,930
cante
39
00:03:35,939 --> 00:03:38,939
muchachos
40
00:03:39,159 --> 00:03:42,270
[Música]
41
00:03:42,590 --> 00:03:47,829
traiga las mangueras
42
00:03:45,068 --> 00:03:49,748
ya vete juanjo mira yo no lo voy a hacer
43
00:03:47,829 --> 00:03:51,790
estos eran a ellos mi mejor amiga y
44
00:03:49,748 --> 00:03:54,039
además los datos deportivos y tú crees
45
00:03:51,789 --> 00:03:56,048
que yo no sé yo ella la quiero muchísimo
46
00:03:54,039 --> 00:03:57,759
para la mujer que amo eres tú y por eso
47
00:03:56,049 --> 00:03:59,980
es que no lo va a seguir engañando a ver
48
00:03:57,759 --> 00:04:03,039
viste tu cv rises la nada por favor y ya
49
00:03:59,979 --> 00:04:05,438
vete por su escuchar y poseen no no voy
50
00:04:03,039 --> 00:04:08,500
a escucharte juanjo que no te das cuenta
51
00:04:05,438 --> 00:04:10,209
que lo nuestro ya terminó y mira así si
52
00:04:08,500 --> 00:04:12,579
me equivoqué en casarme con roberto pero
53
00:04:10,209 --> 00:04:15,188
esta oportunidad de ser feliz ya pasó
54
00:04:12,579 --> 00:04:16,989
como dices eso por supuesto no pasado de
55
00:04:15,188 --> 00:04:19,839
un chance de ser feliz si no tenemos
56
00:04:16,988 --> 00:04:21,459
chance de nada yo no voy a construir
57
00:04:19,839 --> 00:04:23,918
nada sobre el dolor de la gente que
58
00:04:21,459 --> 00:04:26,500
quiero yo no voy a lastimar as rn
59
00:04:23,918 --> 00:04:29,258
tampoco a mi familia y tampoco voy a
60
00:04:26,500 --> 00:04:32,279
dejar a mi hijos en su padre olvídate de
61
00:04:29,259 --> 00:04:32,280
mí y ya déjame en paz
62
00:04:33,430 --> 00:04:38,030
aurora
63
00:04:35,189 --> 00:04:38,029
y agrega
64
00:04:38,160 --> 00:04:44,010
si hay puntos
65
00:04:40,529 --> 00:04:44,009
[Música]
66
00:04:48,839 --> 00:04:51,679
es decir
67
00:04:56,139 --> 00:04:59,250
[Música]
68
00:05:00,550 --> 00:05:06,788
está bien estoy dispuesto a pagar
69
00:05:04,180 --> 00:05:10,160
es así me gusta que finalmente hayas
70
00:05:06,788 --> 00:05:13,129
entendido que no te queda otra nivel
71
00:05:10,160 --> 00:05:14,960
ciudadana completa a los 50.000 mañana
72
00:05:13,129 --> 00:05:16,159
en una bolsa a las 12 en punto de la
73
00:05:14,959 --> 00:05:17,959
base llevar a la tumba de emilio
74
00:05:16,160 --> 00:05:19,939
castañeda de más con una corona de
75
00:05:17,959 --> 00:05:23,769
flores muy bonita que diga pero una
76
00:05:19,939 --> 00:05:23,769
mente te quedó claro me diste
77
00:05:24,259 --> 00:05:26,769
sí
78
00:05:27,639 --> 00:05:39,028
la zona después no es porque no sabes la
79
00:05:35,680 --> 00:05:39,028
cantidad de ojos que te están vigilando
80
00:05:41,819 --> 00:05:44,969
[Música]
81
00:05:46,689 --> 00:05:51,028
en clase de maldición traición para
82
00:05:48,579 --> 00:05:54,099
arruinarle la vida a toda mi familia es
83
00:05:51,028 --> 00:05:57,550
que no vas a decir nada
84
00:05:54,100 --> 00:06:00,540
porque siempre ha sido donde debemos
85
00:05:57,550 --> 00:06:00,540
enfrentar las verdades
86
00:06:01,019 --> 00:06:05,769
qué quieres que te diga empieza
87
00:06:04,189 --> 00:06:07,360
[Música]
88
00:06:05,769 --> 00:06:10,000
vamos a dejar de arruinar el matrimonio
89
00:06:07,360 --> 00:06:12,970
a mi hija ya seré muy feliz y tú no
90
00:06:10,000 --> 00:06:14,050
existieras muy en serio a la vista
91
00:06:12,970 --> 00:06:15,610
tienes
92
00:06:14,050 --> 00:06:17,379
das cuenta que tu hija está casada con
93
00:06:15,610 --> 00:06:18,460
un feliz poco hombre que la maltrata de
94
00:06:17,379 --> 00:06:21,789
esa verdad si no te quieres dar cuenta
95
00:06:18,459 --> 00:06:22,870
de las ejemplos a mi hija y con roberto
96
00:06:21,788 --> 00:06:26,728
no está mientras que es mucho más hombre
97
00:06:22,870 --> 00:06:26,728
que tú la ley sin tú lo dices
98
00:06:27,209 --> 00:06:32,329
encuentro dejar unas nubes a ella me
99
00:06:29,550 --> 00:06:32,329
llama yo la muerte
100
00:06:32,730 --> 00:06:40,770
[Música]
101
00:06:37,600 --> 00:06:42,509
no te quiero volver a verse tan triste
102
00:06:40,769 --> 00:06:44,649
que no te vuelva a ver por aquí porque
103
00:06:42,509 --> 00:06:46,870
te mato más
104
00:06:44,649 --> 00:06:49,469
entendiste
105
00:06:46,870 --> 00:06:49,470
me noto
106
00:06:53,439 --> 00:06:57,219
lo siento señor quiroga pero los
107
00:06:55,509 --> 00:07:00,029
trámites para un crédito tan grande no
108
00:06:57,220 --> 00:07:00,030
son tan rápidos
109
00:07:01,420 --> 00:07:05,680
ya verificó que tengo solvencia
110
00:07:03,160 --> 00:07:08,410
económica mejor que el dinero tengo una
111
00:07:05,680 --> 00:07:10,329
emergencia familiar podemos iniciar el
112
00:07:08,410 --> 00:07:13,030
trámite en este momento y colocando un
113
00:07:10,329 --> 00:07:15,189
carácter de urgente pero igualmente el
114
00:07:13,029 --> 00:07:17,619
banco tardará de 2 a 3 días hábiles en
115
00:07:15,189 --> 00:07:20,199
darnos su aprobación
116
00:07:17,620 --> 00:07:22,030
tengo una propiedad en la playa podemos
117
00:07:20,199 --> 00:07:23,919
hipotecar la y que el préstamo salga
118
00:07:22,029 --> 00:07:26,049
mañana mismo verdad podemos hacer eso es
119
00:07:23,918 --> 00:07:27,879
eso estamos bien como gusten pero
120
00:07:26,050 --> 00:07:29,800
igualmente independientemente se lo
121
00:07:27,879 --> 00:07:31,360
hacemos de la manera hipotecaria o como
122
00:07:29,800 --> 00:07:33,449
un préstamo un personal
123
00:07:31,360 --> 00:07:36,220
el banco tardará unos días en aprobarlo
124
00:07:33,449 --> 00:07:38,080
es imposible de que usted salga mañana
125
00:07:36,220 --> 00:07:40,800
con ese dinero en las manos o incluso
126
00:07:38,079 --> 00:07:40,800
pasado mañana
127
00:07:48,560 --> 00:07:51,560
2
128
00:07:57,389 --> 00:08:02,870
hola
129
00:07:59,449 --> 00:08:05,629
primero recibimos en el museo de
130
00:08:02,870 --> 00:08:07,340
feliciano y louis quiso empezar un gran
131
00:08:05,629 --> 00:08:09,759
que estaba preparando lo va a hacer con
132
00:08:07,339 --> 00:08:09,758
hermoso
133
00:08:09,930 --> 00:08:15,970
qué base tienes no te lo tomes humala
134
00:08:14,350 --> 00:08:18,670
hermano pero el tránsito que quiero
135
00:08:15,970 --> 00:08:20,020
hacer es uno delicado y pues quiero tu
136
00:08:18,670 --> 00:08:22,000
voto de confianza para poder hacer un
137
00:08:20,019 --> 00:08:24,399
trabajo en total libertad no quiero
138
00:08:22,000 --> 00:08:27,009
dejarme influenciar por tu opinión yo
139
00:08:24,399 --> 00:08:29,019
nada más quería ayudar si no sé no sé
140
00:08:27,009 --> 00:08:31,449
perfectamente pero ya sabes toda esta
141
00:08:29,019 --> 00:08:35,399
situación me tiene mucha presión y
142
00:08:31,449 --> 00:08:35,399
quiero hacer este vino con mucha calidad
143
00:08:37,570 --> 00:08:43,690
entonces los dejo para que sigan
144
00:08:39,950 --> 00:08:43,690
haciendo sus cosas haciendo
145
00:08:55,639 --> 00:09:01,419
[Música]
146
00:08:58,419 --> 00:09:01,419
2
9852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.