All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 30 HD 3_5 (720p_25fps_H264-192kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:13,788 qué están haciendo ustedes aquí nada se 2 00:00:12,169 --> 00:00:14,990 me va para la casa ahorita mismo no vaya 3 00:00:13,788 --> 00:00:17,980 a hacer que el patrón la regañó porque 4 00:00:14,990 --> 00:00:17,980 me vinieron a visitar 5 00:00:32,130 --> 00:00:34,730 hola 6 00:00:36,170 --> 00:00:42,980 de ayuda ya terminé 7 00:00:40,210 --> 00:00:46,780 que tienes 8 00:00:42,979 --> 00:00:46,779 porque no le dijiste nada a roberto 9 00:00:47,750 --> 00:00:52,090 porque si le decía algo solamente va a 10 00:00:50,060 --> 00:00:54,250 empeorar la situación con aurora y 11 00:00:52,090 --> 00:00:56,290 aurora 12 00:00:54,250 --> 00:00:57,310 porque no desmentir te lo que él dijo de 13 00:00:56,289 --> 00:00:59,530 mí 14 00:00:57,310 --> 00:01:01,480 estás hablando en serio 15 00:00:59,530 --> 00:01:04,359 tanto te importa lo que dice ese idiota 16 00:01:01,479 --> 00:01:07,349 no no para nada me importa lo que 17 00:01:04,359 --> 00:01:07,349 pienses tu fondo 18 00:01:07,719 --> 00:01:11,739 serena 19 00:01:10,230 --> 00:01:13,840 [Música] 20 00:01:11,739 --> 00:01:16,349 de que me están culpando qué es lo que 21 00:01:13,840 --> 00:01:16,350 me quieres preguntar 22 00:01:18,549 --> 00:01:27,099 nada de nada 23 00:01:22,349 --> 00:01:27,099 [Música] 24 00:01:29,739 --> 00:01:33,739 y todas las botellas del restaurant con 25 00:01:31,540 --> 00:01:35,750 el terremoto señor quiroga 26 00:01:33,739 --> 00:01:38,269 distribuidoras ni las bodegas están 27 00:01:35,750 --> 00:01:41,659 surtiendo todo es un caos 28 00:01:38,269 --> 00:01:43,399 necesito proveer me como sea lo siento 29 00:01:41,659 --> 00:01:44,659 pero nosotros no podemos vender nada 30 00:01:43,399 --> 00:01:46,868 hasta que no hagamos el inventario de 31 00:01:44,659 --> 00:01:49,250 los daños se lo suplico estoy 32 00:01:46,868 --> 00:01:52,829 desesperado no importaría pagar un 33 00:01:49,250 --> 00:01:56,219 precio más alto de lo estipulado pero 34 00:01:52,829 --> 00:01:58,859 muy bien déjame lo llamó en un rato si 35 00:01:56,219 --> 00:02:00,390 roberto estas son las casas que te dije 36 00:01:58,859 --> 00:02:01,769 las etiquetas están manchadas deben 37 00:02:00,390 --> 00:02:04,049 impresionarse contabilizado en el 38 00:02:01,769 --> 00:02:06,840 inventario perfecto nos había terminado 39 00:02:04,049 --> 00:02:08,909 de contabilizar para fomentarla me no 40 00:02:06,840 --> 00:02:10,770 quiero tener problemas la lomita da 41 00:02:08,909 --> 00:02:12,449 igual lo importante es terminar porque 42 00:02:10,770 --> 00:02:14,070 mañana es el día de la condecoración y 43 00:02:12,449 --> 00:02:16,089 no quiero dejar pendientes 44 00:02:14,069 --> 00:02:18,068 vas a venir verdad 45 00:02:16,090 --> 00:02:21,700 añadí está sería muy importante para mí 46 00:02:18,068 --> 00:02:23,739 que tú vinieras lo vas a pensar verdad 47 00:02:21,699 --> 00:02:26,369 gracias 48 00:02:23,740 --> 00:02:33,120 piénsalo te espero 49 00:02:26,370 --> 00:02:33,120 [Música] 50 00:02:33,430 --> 00:02:38,829 se hizo yo estamos de suerte tengo las 51 00:02:36,729 --> 00:02:41,048 botellas para tu restaurante tienen las 52 00:02:38,829 --> 00:02:43,209 etiquetas un poco manchadas pero es vino 53 00:02:41,049 --> 00:02:45,790 del mejor puedes venir las a buscar 54 00:02:43,209 --> 00:02:48,300 cuando quieras y depositar el dinero en 55 00:02:45,789 --> 00:02:49,949 mi cuenta personal 56 00:02:48,300 --> 00:02:51,960 el fin de localizó porque no me 57 00:02:49,949 --> 00:02:54,319 contestas cuanto es que regresas de 58 00:02:51,960 --> 00:02:54,320 miami 59 00:02:55,490 --> 00:02:59,210 óyeme bien necesito que me presentes la 60 00:02:57,800 --> 00:03:02,500 propuesta del vino nuevo pero que sea 61 00:02:59,210 --> 00:03:02,500 para allá bueno 62 00:03:04,620 --> 00:03:08,250 como es posible que después de todas las 63 00:03:06,628 --> 00:03:11,128 pérdidas que estamos teniendo durante 64 00:03:08,250 --> 00:03:12,658 devuelvas ha pasado es que en la vida 65 00:03:11,128 --> 00:03:15,649 hay cosas mucho más importantes que la 66 00:03:12,658 --> 00:03:15,650 bodega por eso no sabías 67 00:03:21,009 --> 00:03:31,348 bien 68 00:03:21,849 --> 00:03:31,348 [Música] 69 00:03:31,490 --> 00:03:36,320 bien 70 00:03:34,030 --> 00:03:37,909 como vos como de la fermentación de los 71 00:03:36,319 --> 00:03:40,250 ángeles francia les sube la temperatura 72 00:03:37,909 --> 00:03:42,250 para habrá que esperar a ver si es 73 00:03:40,250 --> 00:03:46,340 necesario que le pongamos las levaduras 74 00:03:42,250 --> 00:03:48,379 que sube cansada voy a poner un número 75 00:03:46,340 --> 00:03:51,520 par y me comí una 76 00:03:48,379 --> 00:03:51,519 descanso atrás 77 00:03:55,490 --> 00:04:00,879 falta contabilizar estás donde las pongo 78 00:03:57,919 --> 00:04:00,879 déjame las aquí 79 00:04:01,889 --> 00:04:08,219 oye luego está disponible y no podemos 80 00:04:05,009 --> 00:04:10,219 seguir retrasando el diseño del baloto y 81 00:04:08,219 --> 00:04:12,990 que se haya 82 00:04:10,219 --> 00:04:17,288 al paso darle prisa 83 00:04:12,990 --> 00:04:17,288 [Música] 84 00:04:20,730 --> 00:04:24,960 como verás las pérdidas son mayores a 85 00:04:22,709 --> 00:04:26,949 las que esperábamos se pudo recuperar 86 00:04:24,959 --> 00:04:28,870 muy poco 87 00:04:26,949 --> 00:04:32,039 bueno pues al menos puedo recuperar el 88 00:04:28,870 --> 00:04:32,040 vino que estaba en los tanques dañados 89 00:04:32,670 --> 00:04:37,439 mañana es mi condecoración en el 90 00:04:35,100 --> 00:04:38,970 ayuntamiento y sé que estamos en una 91 00:04:37,439 --> 00:04:41,879 situación crítica pero me gustaría que 92 00:04:38,970 --> 00:04:44,490 algunos empleados se acercaran pudieran 93 00:04:41,879 --> 00:04:48,120 ir no vaya a ser que sólo haya cuatro 94 00:04:44,490 --> 00:04:49,920 gatos a uno con tacones o además sabes 95 00:04:48,120 --> 00:04:51,660 dentro de todo lo malo hay algo por lo 96 00:04:49,920 --> 00:04:53,699 cual sentirse orgulloso centro de la 97 00:04:51,660 --> 00:04:55,230 familia no todos los días es algo un 98 00:04:53,699 --> 00:04:57,569 alcalde no 99 00:04:55,230 --> 00:04:59,970 pero sólo era lo mínimo que podía hacer 100 00:04:57,569 --> 00:05:03,060 [Risas] 101 00:04:59,970 --> 00:05:06,500 bueno bueno llegó llegó a la hora misma 102 00:05:03,060 --> 00:05:06,500 casa y aurora 103 00:05:06,939 --> 00:05:18,088 [Música] 104 00:05:35,069 --> 00:05:38,300 [Música] 105 00:05:42,980 --> 00:05:46,329 [Música] 106 00:05:54,620 --> 00:05:57,370 qué hiciste 107 00:06:07,339 --> 00:06:12,519 eso es una pastilla abortiva cómo es 108 00:06:10,279 --> 00:06:12,519 esto 109 00:06:14,288 --> 00:06:21,279 bueno también porque me vio en las de 110 00:06:16,528 --> 00:06:23,800 ahora soy tu marido 111 00:06:21,279 --> 00:06:26,579 vamos a casa recoge tus cosas vamos a 112 00:06:23,800 --> 00:06:26,579 discutir la historia 113 00:06:28,100 --> 00:06:34,330 [Aplausos] 114 00:06:31,189 --> 00:06:38,029 no me busques porque me encuentras y que 115 00:06:34,329 --> 00:06:39,589 tomás obligar pues anteriormente para 116 00:06:38,029 --> 00:06:42,250 que mi familia gente de la clase de 117 00:06:39,589 --> 00:06:42,250 persona que eres 118 00:06:45,060 --> 00:06:49,290 el ministro ya está dormido en el cuarto 119 00:06:47,009 --> 00:06:51,418 pero ya tengo lista la pañalera para 120 00:06:49,290 --> 00:06:53,939 cuando se vayan a su casa aurora ya 121 00:06:51,418 --> 00:06:56,128 niños ahora quedará aquí 122 00:06:53,939 --> 00:06:59,009 ay 123 00:06:56,129 --> 00:07:01,459 no puede evitar escucharlos discutir qué 124 00:06:59,009 --> 00:07:01,459 está pasando 125 00:07:02,129 --> 00:07:07,110 voy a ir a calixto a buscar ropa mía y 126 00:07:04,709 --> 00:07:09,079 para aurora la mañana para la 127 00:07:07,110 --> 00:07:11,090 condecoración 128 00:07:09,079 --> 00:07:14,359 ahora ahora me salió con que no me 129 00:07:11,089 --> 00:07:15,069 quiera acompañar mañana el evento sí sí 130 00:07:14,360 --> 00:07:17,220 la convención 131 00:07:15,069 --> 00:07:20,610 [Música] 132 00:07:17,220 --> 00:07:20,610 eso es único 133 00:07:21,199 --> 00:07:29,610 [Música] 134 00:07:43,759 --> 00:07:47,879 como te atreviste a tomar esta pastilla 135 00:07:46,040 --> 00:07:51,030 para abortar 136 00:07:47,879 --> 00:07:53,040 la pastilla es justamente para eso para 137 00:07:51,029 --> 00:07:56,179 no llegar a un aborto 138 00:07:53,040 --> 00:07:56,180 pero hijas 139 00:07:56,819 --> 00:08:02,060 mi relación con roberto de verdad es un 140 00:08:00,120 --> 00:08:05,879 infierno 141 00:08:02,060 --> 00:08:09,259 el matrimonio es difícil pero roberto es 142 00:08:05,879 --> 00:08:12,560 un buen hombre te adoran 143 00:08:09,259 --> 00:08:15,500 es que roberto no es lo que parece de 144 00:08:12,560 --> 00:08:17,300 las puertas para fuera es encantador es 145 00:08:15,500 --> 00:08:20,300 amable 146 00:08:17,300 --> 00:08:24,788 pero me hace la vida imposible me 147 00:08:20,300 --> 00:08:27,819 controla mece las del aire que respiro y 148 00:08:24,788 --> 00:08:31,060 tiene ataques de ira 149 00:08:27,819 --> 00:08:34,149 y no tiene razón no le das motivos para 150 00:08:31,060 --> 00:08:36,389 ponerse así fija cada vez que puedes 151 00:08:34,149 --> 00:08:39,399 salir corriendo para verte con juanjo 152 00:08:36,389 --> 00:08:41,740 respete tu mágico es que entre juanjo y 153 00:08:39,399 --> 00:08:43,870 yo no hay nada al mamar solamente somos 154 00:08:41,740 --> 00:08:46,810 amigos y punto 155 00:08:43,870 --> 00:08:48,889 roberto quien que me falta el respeto a 156 00:08:46,809 --> 00:08:52,628 mí 157 00:08:48,889 --> 00:08:52,629 tengo ganas de estar con él 158 00:08:53,480 --> 00:08:58,190 mírame 159 00:08:56,000 --> 00:08:59,629 no serás ni la primera ni la última 160 00:08:58,190 --> 00:09:01,900 mujer que tenga que hacer de tripas 161 00:08:59,629 --> 00:09:01,899 corazón 10815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.