All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 30 HD 1_5 (720p_25fps_H264-192kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:07,070 [Música] 2 00:00:10,980 --> 00:00:15,460 [Música] 3 00:00:18,010 --> 00:00:35,499 [Música] 4 00:00:37,630 --> 00:00:40,739 [Música] 5 00:00:49,649 --> 00:00:57,729 con la vuelvo sea señorita 6 00:00:53,280 --> 00:00:59,250 que tendrá un espacio de portillo 7 00:00:57,729 --> 00:01:01,529 si quieres hablando 8 00:00:59,250 --> 00:01:03,329 [Música] 9 00:01:01,530 --> 00:01:06,530 quiero ver si puedo ver hoy al doctor 10 00:01:03,329 --> 00:01:08,450 portillo hoy 11 00:01:06,530 --> 00:01:10,820 con todos los problemas que tenemos en 12 00:01:08,450 --> 00:01:13,100 la odia por lo del terremoto y puede ser 13 00:01:10,819 --> 00:01:17,250 en otro momento 14 00:01:13,099 --> 00:01:19,669 y yo la verdad lo necesito 15 00:01:17,250 --> 00:01:22,759 te acompaña 16 00:01:19,670 --> 00:01:24,510 es una terapia de parejas vamos en 17 00:01:22,759 --> 00:01:26,760 pareja 18 00:01:24,510 --> 00:01:30,540 es que si me acompañas no hay quien 19 00:01:26,760 --> 00:01:32,900 cuide milito no te preocupes por eso yo 20 00:01:30,540 --> 00:01:35,860 soy quien nos puede ayudar 21 00:01:32,900 --> 00:01:39,480 [Música] 22 00:01:35,859 --> 00:01:43,109 cómo crees no es ninguna molestia aurora 23 00:01:39,480 --> 00:01:45,280 y a mí me encantan los niños y además 24 00:01:43,109 --> 00:01:48,340 para eso estamos las familias bueno 25 00:01:45,280 --> 00:01:51,329 porque sí claro que sí ahora yo le decía 26 00:01:48,340 --> 00:01:53,250 que tú nos podrías ayudar por supuesto 27 00:01:51,329 --> 00:01:55,819 tranquila que lo voy a cuidar muy bien 28 00:01:53,250 --> 00:02:01,799 para que nos vamos a divertir 29 00:01:55,819 --> 00:02:04,789 me llaman que es muy obvio aquí la del 30 00:02:01,799 --> 00:02:04,789 problema de seña 31 00:02:05,849 --> 00:02:09,508 por caso es muy normal dejar a tu esposo 32 00:02:08,068 --> 00:02:14,269 solo en un evento que organiza tu 33 00:02:09,508 --> 00:02:14,269 familia para hablar con próximo vídeo 34 00:02:15,509 --> 00:02:19,438 no sabe no sabe cómo me sentí cuando 35 00:02:18,269 --> 00:02:22,069 empezó el terremoto y no pudo 36 00:02:19,438 --> 00:02:22,068 localizarla 37 00:02:22,340 --> 00:02:29,490 pero claro como me iba a contestar 38 00:02:25,469 --> 00:02:31,889 si estaba pasándola también con juanjo y 39 00:02:29,490 --> 00:02:34,100 otra vez de barrio madre su esposo y su 40 00:02:31,889 --> 00:02:34,099 hijo 41 00:02:34,219 --> 00:02:41,330 claro está perfecto ahora es muy fácil 42 00:02:37,430 --> 00:02:44,740 llorar y ponerse en víctima porque yo 43 00:02:41,330 --> 00:02:44,740 ahora si el ofendido soy yo 44 00:02:48,060 --> 00:02:51,080 quieres hacer algo 45 00:02:51,580 --> 00:02:58,740 me regalaría lo que quedaba en la sesión 46 00:02:55,000 --> 00:02:58,740 para platicar a solas 47 00:03:01,389 --> 00:03:07,128 por favor porque tengo que salir 48 00:03:05,120 --> 00:03:09,509 viniste totalmente convencido de que 49 00:03:07,128 --> 00:03:13,259 ahora está en el problema 50 00:03:09,509 --> 00:03:16,609 por favor déjame concentrarme en el 51 00:03:13,259 --> 00:03:16,609 problema de uno 52 00:03:23,610 --> 00:03:34,750 [Música] 53 00:03:32,090 --> 00:03:34,750 tengo 54 00:03:36,090 --> 00:03:39,469 no no exactamente 55 00:03:41,560 --> 00:03:45,390 me agarró por la fuerza y 56 00:03:46,280 --> 00:03:49,219 creías que no me voy a tener que estaba 57 00:03:47,959 --> 00:03:51,520 con él cuando te quedaste en salas de 58 00:03:49,219 --> 00:03:51,520 asesor 59 00:03:51,810 --> 00:03:54,810 ah 60 00:03:55,960 --> 00:03:59,659 [Música] 61 00:03:57,710 --> 00:04:02,120 y yo me casé contigo para hacerte el 62 00:03:59,659 --> 00:04:04,090 amor cuando yo quiera 63 00:04:02,120 --> 00:04:07,539 [Música] 64 00:04:04,090 --> 00:04:07,539 hola buenas 65 00:04:08,340 --> 00:04:10,610 [Música] 66 00:04:08,650 --> 00:04:14,420 [Aplausos] 67 00:04:10,610 --> 00:04:19,069 y diremos que me esfuerzo y mientras 68 00:04:14,419 --> 00:04:23,349 hacía eso me preguntaba si juan cuando 69 00:04:19,069 --> 00:04:23,349 hacía igual los como lo hacía ellos 70 00:04:23,379 --> 00:04:29,870 lo que más me preocupa es es que lo hizo 71 00:04:27,379 --> 00:04:31,189 sin protección ellos todos quiero quedar 72 00:04:29,870 --> 00:04:32,780 embarazada 73 00:04:31,189 --> 00:04:36,069 yo no puedo quedar embarazada sabiendo 74 00:04:32,779 --> 00:04:36,068 que mi matrimonio está así 75 00:04:36,600 --> 00:04:42,639 ahora quiero que entiendas que roberto 76 00:04:39,899 --> 00:04:46,089 no son una demostración de amor 77 00:04:42,639 --> 00:04:48,189 el control es maltrato sus frecuentes 78 00:04:46,089 --> 00:04:50,888 críticas de todo lo que haces todo lo 79 00:04:48,189 --> 00:04:55,100 que dices es una manera de humillar a ti 80 00:04:50,889 --> 00:05:00,210 de ir mermando poco a poco tu autoestima 81 00:04:55,100 --> 00:05:02,879 [Música] 82 00:05:00,209 --> 00:05:05,659 piense que hace 83 00:05:02,879 --> 00:05:10,139 contento 84 00:05:05,660 --> 00:05:12,610 se ve el discutir 85 00:05:10,139 --> 00:05:15,449 quedarme callada 86 00:05:12,610 --> 00:05:17,759 y nada funciona 87 00:05:15,449 --> 00:05:18,670 lo de anoche se llama vibración lo sabes 88 00:05:17,759 --> 00:05:20,800 no 89 00:05:18,670 --> 00:05:22,000 [Música] 90 00:05:20,800 --> 00:05:23,528 es muy grave 91 00:05:22,000 --> 00:05:25,838 [Música] 92 00:05:23,528 --> 00:05:29,528 creo que lo mejor es que busques apoyo 93 00:05:25,838 --> 00:05:31,129 en tu familia y aunque no me corresponde 94 00:05:29,528 --> 00:05:35,769 a decírtelo 95 00:05:31,129 --> 00:05:35,770 podrás pensar en de murcia no antes 96 00:05:39,810 --> 00:05:42,970 [Música] 97 00:05:46,930 --> 00:05:53,970 la fiesta ya nos podemos ir a la casa 98 00:05:51,430 --> 00:05:53,970 ok 99 00:05:54,779 --> 00:05:59,869 no no 100 00:05:56,879 --> 00:05:59,870 yo puedo sola 101 00:06:02,149 --> 00:06:06,739 bien 102 00:06:03,209 --> 00:06:06,739 [Música] 103 00:06:14,370 --> 00:06:22,060 [Música] 104 00:06:22,189 --> 00:06:28,759 pero ahorita no 105 00:06:25,370 --> 00:06:30,120 mira yo tengo otro tema se va a dar 106 00:06:28,759 --> 00:06:32,550 cuenta vamos a ver 107 00:06:30,120 --> 00:06:35,069 [Música] 108 00:06:32,550 --> 00:06:38,000 y sí 109 00:06:35,069 --> 00:06:38,000 que no se ve 110 00:06:38,639 --> 00:06:41,430 [Música] 111 00:06:40,660 --> 00:06:48,180 y 112 00:06:41,430 --> 00:06:48,180 [Música] 113 00:06:50,649 --> 00:06:57,849 buenos días ahí tienes café y galletas 114 00:06:54,339 --> 00:06:59,859 la leche me la toques porque es para los 115 00:06:57,850 --> 00:07:02,889 niños ya bájale que no va a tocar nada 116 00:06:59,860 --> 00:07:04,840 nunca habían amanecido de mala no es que 117 00:07:02,889 --> 00:07:07,300 ya estoy retrasada para el trabajo que 118 00:07:04,839 --> 00:07:09,189 hay me cuidas a los niños libertad 119 00:07:07,300 --> 00:07:11,829 tranquila 120 00:07:09,189 --> 00:07:14,740 oye como dice que se llama la bodega en 121 00:07:11,829 --> 00:07:18,779 la que trabajas es la bodega castañeda 122 00:07:14,740 --> 00:07:18,780 porque las preguntas curiosidad 123 00:07:21,600 --> 00:07:24,739 [Música] 124 00:07:26,980 --> 00:07:31,240 no me vas a contar todo lo que hablaste 125 00:07:28,420 --> 00:07:33,520 con portillo te dije que no que no tengo 126 00:07:31,240 --> 00:07:34,930 por qué contarte lo claro igual no hace 127 00:07:33,519 --> 00:07:36,849 falta que me cuentes nada porque me 128 00:07:34,930 --> 00:07:39,519 imagino me imagino todo lo que hablaste 129 00:07:36,850 --> 00:07:41,980 que hiciste le contaste todo tipo de 130 00:07:39,519 --> 00:07:44,199 manipulaciones con ese arte que tienes 131 00:07:41,980 --> 00:07:46,150 para dar vuelta a las cosas y que yo 132 00:07:44,199 --> 00:07:48,610 quede como el malo de la peli mira sabes 133 00:07:46,149 --> 00:07:52,419 que piensan lo que quieras pero no te 134 00:07:48,610 --> 00:07:56,290 voy a contar entiende lo que vas a hacer 135 00:07:52,420 --> 00:07:59,949 como haces ya lo eres tú aquí dice 136 00:07:56,290 --> 00:08:02,980 cuando se acaba nuestro es tan molesto 137 00:07:59,949 --> 00:08:05,879 no compliquen más las cosas 138 00:08:02,980 --> 00:08:05,879 y por mi hijo 139 00:08:05,889 --> 00:08:08,430 i 140 00:08:08,930 --> 00:08:12,040 [Música] 141 00:08:13,589 --> 00:08:18,060 también sacará 142 00:08:16,110 --> 00:08:21,560 y tiene por qué enterarse de nuestros 143 00:08:18,060 --> 00:08:21,560 problemas en network 144 00:08:21,949 --> 00:08:26,899 desde la oficina del alcalde 145 00:08:25,370 --> 00:08:29,209 van a dar un reconocimiento a mi hijo 146 00:08:26,899 --> 00:08:33,490 por su comportamiento heroico el día del 147 00:08:29,209 --> 00:08:33,490 temor eres un hombre excepcional 148 00:08:33,950 --> 00:08:40,910 ojalá ahora ahora pensará igual que tú 149 00:08:36,379 --> 00:08:45,830 se grita quiero que si el gran corazón 150 00:08:40,909 --> 00:08:51,069 y sientes que tu papá es un mundo muy 151 00:08:45,830 --> 00:08:54,070 muy respetado y riquísimo 152 00:08:51,070 --> 00:08:54,070 chiquita 9885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.