Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,500
era un placer para mí recibirlo en mi
2
00:00:01,919 --> 00:00:08,699
oficina mañana en todo momento va a ser
3
00:00:06,500 --> 00:00:12,530
que yo voy a estar muy poco tiempo en
4
00:00:08,699 --> 00:00:16,179
napa y mañana yo tengo otros compromisos
5
00:00:12,529 --> 00:00:18,730
usted y yo hablamos ahora
6
00:00:16,179 --> 00:00:21,420
porque si no aquí mismo con mucha gente
7
00:00:18,730 --> 00:00:21,420
que crea una conmigo
8
00:00:22,679 --> 00:00:27,379
[Música]
9
00:00:23,920 --> 00:00:29,179
si solamente le voy a pedir un minutito
10
00:00:27,379 --> 00:00:31,309
para hacer una llamada sí es muy
11
00:00:29,179 --> 00:00:35,289
importante
12
00:00:31,309 --> 00:00:37,189
[Música]
13
00:00:35,289 --> 00:00:39,829
este coche
14
00:00:37,189 --> 00:00:41,359
centro puño de las llaves tu coche no 13
15
00:00:39,829 --> 00:00:43,509
que mi auto no está todo la mamá de
16
00:00:41,359 --> 00:00:43,509
sofía
17
00:00:43,880 --> 00:00:53,140
[Música]
18
00:00:53,549 --> 00:00:58,709
a ver
19
00:00:59,960 --> 00:01:05,159
yo tú corres dijeras donde las personas
20
00:01:02,250 --> 00:01:07,530
son las personas
21
00:01:05,159 --> 00:01:10,219
no me dijo dónde tengo que ir a
22
00:01:07,530 --> 00:01:10,219
buscarlas pero
23
00:01:17,090 --> 00:01:22,310
en este mismo tendrá gaspar
24
00:01:22,500 --> 00:01:29,430
o tener a gaspar
25
00:01:24,750 --> 00:01:31,939
las velas en el teléfono por favor yo
26
00:01:29,430 --> 00:01:31,940
necesito
27
00:01:35,590 --> 00:01:41,390
don gaspar discúlpeme es que era una
28
00:01:38,409 --> 00:01:44,020
emergencia que estábamos
29
00:01:41,390 --> 00:01:44,019
cómo
30
00:01:44,060 --> 00:01:48,280
los números los números claro
31
00:01:49,450 --> 00:01:52,049
voy
32
00:01:57,040 --> 00:02:00,118
[Música]
33
00:02:02,349 --> 00:02:14,799
y después el juego así que piensa en
34
00:02:11,799 --> 00:02:14,799
dejar
35
00:02:16,159 --> 00:02:22,549
serena no está se va a trabajar pero
36
00:02:18,469 --> 00:02:22,859
regresa un ratito que siente como en tu
37
00:02:22,550 --> 00:02:30,979
casa
38
00:02:22,860 --> 00:02:30,979
[Música]
39
00:02:31,188 --> 00:02:34,188
sí
40
00:02:34,770 --> 00:02:41,939
y tú
41
00:02:39,030 --> 00:02:45,930
yo quiero trote y si tú me dices que te
42
00:02:41,939 --> 00:02:48,979
quieres casar mi caso mañana con el caso
43
00:02:45,930 --> 00:02:50,870
mañana con todo el mariachis
44
00:02:48,979 --> 00:02:55,149
si me dices que te quieres aventar del
45
00:02:50,870 --> 00:02:57,730
golden gate sin marketing miramientos
46
00:02:55,150 --> 00:02:58,740
me aviento psicoactivas siempre y cuando
47
00:02:57,729 --> 00:03:01,280
sea cultivo
48
00:02:58,740 --> 00:03:05,140
[Música]
49
00:03:01,280 --> 00:03:05,140
qué se supone que tengo que decir
50
00:03:05,659 --> 00:03:14,789
72
51
00:03:07,240 --> 00:03:15,439
[Música]
52
00:03:14,789 --> 00:03:19,799
y mucho
53
00:03:15,439 --> 00:03:23,900
[Música]
54
00:03:19,800 --> 00:03:23,900
solamente déjame estudio
55
00:03:24,159 --> 00:03:26,729
bueno
56
00:03:26,740 --> 00:03:30,110
y eso
57
00:03:28,819 --> 00:03:34,400
[Música]
58
00:03:30,110 --> 00:03:34,400
les ha quedado muy bien para la casa
59
00:03:37,240 --> 00:03:43,259
me gusta me gusta mucho bueno
60
00:03:40,189 --> 00:03:43,258
[Música]
61
00:03:43,419 --> 00:03:49,079
pues que brindemos entonces si está tan
62
00:03:46,270 --> 00:03:49,080
bueno como ese
63
00:03:51,449 --> 00:03:56,669
por la salud de 1000
64
00:03:53,919 --> 00:03:56,669
m
65
00:03:57,270 --> 00:04:01,100
[Música]
66
00:03:59,889 --> 00:04:04,519
salud
67
00:04:01,099 --> 00:04:04,519
[Música]
68
00:04:08,650 --> 00:04:27,899
muero de hambre habiendo comido nada en
69
00:04:10,658 --> 00:04:27,899
todo el día gracias y bueno una pizza
70
00:04:31,228 --> 00:04:41,159
tengo que sentir chilena
71
00:04:43,069 --> 00:04:47,990
lasaña
72
00:04:44,829 --> 00:04:50,810
[Música]
73
00:04:47,990 --> 00:04:57,689
en serio por favor
74
00:04:50,810 --> 00:05:00,468
[Música]
75
00:04:57,689 --> 00:05:00,468
roberto
76
00:05:07,209 --> 00:05:10,649
se ve buenísima
77
00:05:10,769 --> 00:05:18,409
oye por qué sigues con oberto
78
00:05:15,149 --> 00:05:18,409
está buenísimo
79
00:05:18,480 --> 00:05:23,210
es en serio porque esta es color tú
80
00:05:25,000 --> 00:05:32,759
eres una mujer hermosa eres una mujer
81
00:05:28,029 --> 00:05:32,759
talentosa guapa usb
82
00:05:35,129 --> 00:05:42,040
wapa o el ser humano independiente
83
00:05:38,290 --> 00:05:45,840
fuerte porque no soy ni tan
84
00:05:42,040 --> 00:05:45,840
independiente ni tan fuerte como crees
85
00:05:46,319 --> 00:05:49,149
hoy vamos a obtener un hijo de verdad
86
00:05:48,269 --> 00:05:52,278
que te cambia la vida
87
00:05:49,149 --> 00:05:52,278
[Música]
88
00:05:57,040 --> 00:05:59,879
la verdad
89
00:06:05,040 --> 00:06:11,960
estoy bien con roberto
90
00:06:08,279 --> 00:06:12,529
y él es buen padre
91
00:06:11,959 --> 00:06:14,888
y
92
00:06:12,529 --> 00:06:19,229
[Música]
93
00:06:14,889 --> 00:06:20,259
y me creo que sólo no son historia
94
00:06:19,230 --> 00:06:27,970
no suele
95
00:06:20,259 --> 00:06:27,969
[Música]
96
00:06:28,310 --> 00:06:34,740
y tú que sabes hubiéramos tardado mucho
97
00:06:33,240 --> 00:06:36,650
en llegar
98
00:06:34,740 --> 00:06:40,250
he llegado
99
00:06:36,649 --> 00:06:41,259
de todas maneras siempre tendemos a no
100
00:06:40,250 --> 00:06:46,149
cumplir nuestras promesas
101
00:06:41,259 --> 00:06:48,810
[Música]
102
00:06:46,149 --> 00:06:48,810
bien
103
00:06:50,949 --> 00:07:07,039
por lo tanto te
104
00:06:52,240 --> 00:07:07,040
[Música]
105
00:07:08,350 --> 00:07:12,640
eres el colmo te dije que llegarías
106
00:07:11,269 --> 00:07:23,849
sorpresa
107
00:07:12,639 --> 00:07:23,849
[Música]
108
00:07:24,288 --> 00:07:30,058
esperando traje una caja de los vinos de
109
00:07:27,930 --> 00:07:32,278
emilio para celebrar sí sí yo también
110
00:07:30,059 --> 00:07:36,259
conseguí una botella del vino de emilio
111
00:07:32,278 --> 00:07:36,259
esa era la sorprende comieron
112
00:07:38,418 --> 00:07:43,389
discúlpame la culpa fue mía por no
113
00:07:41,218 --> 00:07:46,209
avisar te
114
00:07:43,389 --> 00:07:50,740
nada de verdad qué tal si me sirven una
115
00:07:46,209 --> 00:07:53,129
copita y si yo también quiero más y más
116
00:07:50,740 --> 00:07:53,129
y más
117
00:08:03,389 --> 00:08:07,839
[Música]
118
00:08:06,040 --> 00:08:10,920
distrito me siento
119
00:08:07,839 --> 00:08:10,919
[Música]
120
00:08:13,490 --> 00:08:23,569
[Música]
121
00:08:24,769 --> 00:08:29,359
mejor y a macristas mi coche
122
00:08:26,860 --> 00:08:31,908
[Música]
123
00:08:29,360 --> 00:08:34,490
lo que es que lo voy a prestar para que
124
00:08:31,908 --> 00:08:37,179
sigas persiguiendo mi hermana paz aunque
125
00:08:34,490 --> 00:08:37,180
está un segundo
126
00:08:41,690 --> 00:08:47,279
[Música]
127
00:08:44,208 --> 00:08:49,289
es el plato favorito de milk y me
128
00:08:47,278 --> 00:08:50,509
pareció lindo que lo acompañáramos con
129
00:08:49,289 --> 00:08:54,539
su vino
130
00:08:50,509 --> 00:08:59,309
él debe estar feliz viéndonos
131
00:08:54,539 --> 00:09:02,299
si bien tomados bien comidos por el niño
132
00:08:59,309 --> 00:09:02,299
siempre salía con
8020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.