All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 28 HD 4_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,500 era un placer para mí recibirlo en mi 2 00:00:01,919 --> 00:00:08,699 oficina mañana en todo momento va a ser 3 00:00:06,500 --> 00:00:12,530 que yo voy a estar muy poco tiempo en 4 00:00:08,699 --> 00:00:16,179 napa y mañana yo tengo otros compromisos 5 00:00:12,529 --> 00:00:18,730 usted y yo hablamos ahora 6 00:00:16,179 --> 00:00:21,420 porque si no aquí mismo con mucha gente 7 00:00:18,730 --> 00:00:21,420 que crea una conmigo 8 00:00:22,679 --> 00:00:27,379 [Música] 9 00:00:23,920 --> 00:00:29,179 si solamente le voy a pedir un minutito 10 00:00:27,379 --> 00:00:31,309 para hacer una llamada sí es muy 11 00:00:29,179 --> 00:00:35,289 importante 12 00:00:31,309 --> 00:00:37,189 [Música] 13 00:00:35,289 --> 00:00:39,829 este coche 14 00:00:37,189 --> 00:00:41,359 centro puño de las llaves tu coche no 13 15 00:00:39,829 --> 00:00:43,509 que mi auto no está todo la mamá de 16 00:00:41,359 --> 00:00:43,509 sofía 17 00:00:43,880 --> 00:00:53,140 [Música] 18 00:00:53,549 --> 00:00:58,709 a ver 19 00:00:59,960 --> 00:01:05,159 yo tú corres dijeras donde las personas 20 00:01:02,250 --> 00:01:07,530 son las personas 21 00:01:05,159 --> 00:01:10,219 no me dijo dónde tengo que ir a 22 00:01:07,530 --> 00:01:10,219 buscarlas pero 23 00:01:17,090 --> 00:01:22,310 en este mismo tendrá gaspar 24 00:01:22,500 --> 00:01:29,430 o tener a gaspar 25 00:01:24,750 --> 00:01:31,939 las velas en el teléfono por favor yo 26 00:01:29,430 --> 00:01:31,940 necesito 27 00:01:35,590 --> 00:01:41,390 don gaspar discúlpeme es que era una 28 00:01:38,409 --> 00:01:44,020 emergencia que estábamos 29 00:01:41,390 --> 00:01:44,019 cómo 30 00:01:44,060 --> 00:01:48,280 los números los números claro 31 00:01:49,450 --> 00:01:52,049 voy 32 00:01:57,040 --> 00:02:00,118 [Música] 33 00:02:02,349 --> 00:02:14,799 y después el juego así que piensa en 34 00:02:11,799 --> 00:02:14,799 dejar 35 00:02:16,159 --> 00:02:22,549 serena no está se va a trabajar pero 36 00:02:18,469 --> 00:02:22,859 regresa un ratito que siente como en tu 37 00:02:22,550 --> 00:02:30,979 casa 38 00:02:22,860 --> 00:02:30,979 [Música] 39 00:02:31,188 --> 00:02:34,188 sí 40 00:02:34,770 --> 00:02:41,939 y tú 41 00:02:39,030 --> 00:02:45,930 yo quiero trote y si tú me dices que te 42 00:02:41,939 --> 00:02:48,979 quieres casar mi caso mañana con el caso 43 00:02:45,930 --> 00:02:50,870 mañana con todo el mariachis 44 00:02:48,979 --> 00:02:55,149 si me dices que te quieres aventar del 45 00:02:50,870 --> 00:02:57,730 golden gate sin marketing miramientos 46 00:02:55,150 --> 00:02:58,740 me aviento psicoactivas siempre y cuando 47 00:02:57,729 --> 00:03:01,280 sea cultivo 48 00:02:58,740 --> 00:03:05,140 [Música] 49 00:03:01,280 --> 00:03:05,140 qué se supone que tengo que decir 50 00:03:05,659 --> 00:03:14,789 72 51 00:03:07,240 --> 00:03:15,439 [Música] 52 00:03:14,789 --> 00:03:19,799 y mucho 53 00:03:15,439 --> 00:03:23,900 [Música] 54 00:03:19,800 --> 00:03:23,900 solamente déjame estudio 55 00:03:24,159 --> 00:03:26,729 bueno 56 00:03:26,740 --> 00:03:30,110 y eso 57 00:03:28,819 --> 00:03:34,400 [Música] 58 00:03:30,110 --> 00:03:34,400 les ha quedado muy bien para la casa 59 00:03:37,240 --> 00:03:43,259 me gusta me gusta mucho bueno 60 00:03:40,189 --> 00:03:43,258 [Música] 61 00:03:43,419 --> 00:03:49,079 pues que brindemos entonces si está tan 62 00:03:46,270 --> 00:03:49,080 bueno como ese 63 00:03:51,449 --> 00:03:56,669 por la salud de 1000 64 00:03:53,919 --> 00:03:56,669 m 65 00:03:57,270 --> 00:04:01,100 [Música] 66 00:03:59,889 --> 00:04:04,519 salud 67 00:04:01,099 --> 00:04:04,519 [Música] 68 00:04:08,650 --> 00:04:27,899 muero de hambre habiendo comido nada en 69 00:04:10,658 --> 00:04:27,899 todo el día gracias y bueno una pizza 70 00:04:31,228 --> 00:04:41,159 tengo que sentir chilena 71 00:04:43,069 --> 00:04:47,990 lasaña 72 00:04:44,829 --> 00:04:50,810 [Música] 73 00:04:47,990 --> 00:04:57,689 en serio por favor 74 00:04:50,810 --> 00:05:00,468 [Música] 75 00:04:57,689 --> 00:05:00,468 roberto 76 00:05:07,209 --> 00:05:10,649 se ve buenísima 77 00:05:10,769 --> 00:05:18,409 oye por qué sigues con oberto 78 00:05:15,149 --> 00:05:18,409 está buenísimo 79 00:05:18,480 --> 00:05:23,210 es en serio porque esta es color tú 80 00:05:25,000 --> 00:05:32,759 eres una mujer hermosa eres una mujer 81 00:05:28,029 --> 00:05:32,759 talentosa guapa usb 82 00:05:35,129 --> 00:05:42,040 wapa o el ser humano independiente 83 00:05:38,290 --> 00:05:45,840 fuerte porque no soy ni tan 84 00:05:42,040 --> 00:05:45,840 independiente ni tan fuerte como crees 85 00:05:46,319 --> 00:05:49,149 hoy vamos a obtener un hijo de verdad 86 00:05:48,269 --> 00:05:52,278 que te cambia la vida 87 00:05:49,149 --> 00:05:52,278 [Música] 88 00:05:57,040 --> 00:05:59,879 la verdad 89 00:06:05,040 --> 00:06:11,960 estoy bien con roberto 90 00:06:08,279 --> 00:06:12,529 y él es buen padre 91 00:06:11,959 --> 00:06:14,888 y 92 00:06:12,529 --> 00:06:19,229 [Música] 93 00:06:14,889 --> 00:06:20,259 y me creo que sólo no son historia 94 00:06:19,230 --> 00:06:27,970 no suele 95 00:06:20,259 --> 00:06:27,969 [Música] 96 00:06:28,310 --> 00:06:34,740 y tú que sabes hubiéramos tardado mucho 97 00:06:33,240 --> 00:06:36,650 en llegar 98 00:06:34,740 --> 00:06:40,250 he llegado 99 00:06:36,649 --> 00:06:41,259 de todas maneras siempre tendemos a no 100 00:06:40,250 --> 00:06:46,149 cumplir nuestras promesas 101 00:06:41,259 --> 00:06:48,810 [Música] 102 00:06:46,149 --> 00:06:48,810 bien 103 00:06:50,949 --> 00:07:07,039 por lo tanto te 104 00:06:52,240 --> 00:07:07,040 [Música] 105 00:07:08,350 --> 00:07:12,640 eres el colmo te dije que llegarías 106 00:07:11,269 --> 00:07:23,849 sorpresa 107 00:07:12,639 --> 00:07:23,849 [Música] 108 00:07:24,288 --> 00:07:30,058 esperando traje una caja de los vinos de 109 00:07:27,930 --> 00:07:32,278 emilio para celebrar sí sí yo también 110 00:07:30,059 --> 00:07:36,259 conseguí una botella del vino de emilio 111 00:07:32,278 --> 00:07:36,259 esa era la sorprende comieron 112 00:07:38,418 --> 00:07:43,389 discúlpame la culpa fue mía por no 113 00:07:41,218 --> 00:07:46,209 avisar te 114 00:07:43,389 --> 00:07:50,740 nada de verdad qué tal si me sirven una 115 00:07:46,209 --> 00:07:53,129 copita y si yo también quiero más y más 116 00:07:50,740 --> 00:07:53,129 y más 117 00:08:03,389 --> 00:08:07,839 [Música] 118 00:08:06,040 --> 00:08:10,920 distrito me siento 119 00:08:07,839 --> 00:08:10,919 [Música] 120 00:08:13,490 --> 00:08:23,569 [Música] 121 00:08:24,769 --> 00:08:29,359 mejor y a macristas mi coche 122 00:08:26,860 --> 00:08:31,908 [Música] 123 00:08:29,360 --> 00:08:34,490 lo que es que lo voy a prestar para que 124 00:08:31,908 --> 00:08:37,179 sigas persiguiendo mi hermana paz aunque 125 00:08:34,490 --> 00:08:37,180 está un segundo 126 00:08:41,690 --> 00:08:47,279 [Música] 127 00:08:44,208 --> 00:08:49,289 es el plato favorito de milk y me 128 00:08:47,278 --> 00:08:50,509 pareció lindo que lo acompañáramos con 129 00:08:49,289 --> 00:08:54,539 su vino 130 00:08:50,509 --> 00:08:59,309 él debe estar feliz viéndonos 131 00:08:54,539 --> 00:09:02,299 si bien tomados bien comidos por el niño 132 00:08:59,309 --> 00:09:02,299 siempre salía con 8020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.