Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,990
e
2
00:00:00,230 --> 00:00:05,820
[Aplausos]
3
00:00:00,990 --> 00:00:05,820
[Música]
4
00:00:09,539 --> 00:00:15,320
era lo que hicieron
5
00:00:10,519 --> 00:00:15,489
[Música]
6
00:00:15,320 --> 00:00:18,820
[Aplausos]
7
00:00:15,490 --> 00:00:22,000
[Música]
8
00:00:18,820 --> 00:00:24,730
cada años viviendo aquí nosotros nunca
9
00:00:22,000 --> 00:00:28,349
habíamos vivido algo semejante jamás
10
00:00:24,730 --> 00:00:30,880
hemos tenido que poner una jornada que
11
00:00:28,349 --> 00:00:33,128
los vándalos que se la pasan en las
12
00:00:30,879 --> 00:00:34,570
motos o seguramente los amigos de los
13
00:00:33,128 --> 00:00:36,518
drogadictos que ahora no quieren salir
14
00:00:34,570 --> 00:00:38,289
de la zona de apoyo no sabemos si están
15
00:00:36,518 --> 00:00:39,518
de paso o si se van a quedar entonces yo
16
00:00:38,289 --> 00:00:41,289
lo que voy a hacer es la denuncia a la
17
00:00:39,518 --> 00:00:44,920
policía si ahorita mismo me voy a la
18
00:00:41,289 --> 00:00:47,469
estación ustedes que dicen que salgan de
19
00:00:44,920 --> 00:00:50,380
la casa y no le abran a nadie
20
00:00:47,469 --> 00:00:56,280
me acompañas por favor
21
00:00:50,380 --> 00:00:56,280
[Música]
22
00:00:59,700 --> 00:01:04,329
[Música]
23
00:01:08,920 --> 00:01:20,740
[Música]
24
00:01:16,760 --> 00:01:20,740
porque tienes que limpiar todo ahora
25
00:01:21,159 --> 00:01:28,479
hace un favor en el canal 6 los guantes
26
00:01:24,709 --> 00:01:28,479
de hule a la gente
27
00:01:29,409 --> 00:01:32,950
es que no entiendo por qué se escapó yo
28
00:01:31,629 --> 00:01:35,379
le dije que íbamos a ayudar a tramitar
29
00:01:32,950 --> 00:01:37,299
la visa quizás le entró miedo por haber
30
00:01:35,379 --> 00:01:39,218
denunciado es decir creyó que lo iba a
31
00:01:37,299 --> 00:01:42,450
ir a buscar es que es lógico estamos
32
00:01:39,218 --> 00:01:42,449
protegido el hospital que fuera
33
00:01:44,680 --> 00:01:53,440
bueno el señor es tamaulipas tamaulipas
34
00:01:50,040 --> 00:01:54,910
cuando estás porque es capaz de yo yo no
35
00:01:53,439 --> 00:01:56,959
podía estar ahí porque no iba a deportar
36
00:01:54,909 --> 00:01:59,599
a méxico
37
00:01:56,959 --> 00:02:02,299
quien dijo eso te dijimos que te vamos a
38
00:01:59,599 --> 00:02:06,439
ayudar ya tenemos una audiencia para ti
39
00:02:02,299 --> 00:02:09,469
está bolitas con estas luces
40
00:02:06,439 --> 00:02:12,859
hay un local que dice samuel pizza
41
00:02:09,469 --> 00:02:16,659
las calles no tienen hombres bueno uno
42
00:02:12,860 --> 00:02:16,660
tamaulipas tamaulipas
43
00:02:22,090 --> 00:02:25,319
si este honesto
44
00:02:34,490 --> 00:02:39,200
[Aplausos]
45
00:02:36,229 --> 00:02:41,000
con la toalla
46
00:02:39,199 --> 00:02:43,280
el insisten en que yo me pusiera a
47
00:02:41,000 --> 00:02:45,550
través del vestido negro eso es maltrato
48
00:02:43,280 --> 00:02:45,550
adoran
49
00:02:45,810 --> 00:02:53,128
no porque no
50
00:02:48,840 --> 00:02:55,670
en solamente medita baile y si estaba
51
00:02:53,128 --> 00:02:55,669
fuera de sí
52
00:02:55,889 --> 00:02:58,518
abuso de fuerza
53
00:02:59,180 --> 00:03:03,049
para violencia doméstica de arranca con
54
00:03:00,979 --> 00:03:05,598
hechos aislados del mal manejo de la ira
55
00:03:03,049 --> 00:03:07,489
que va en escalada creciente hasta que
56
00:03:05,598 --> 00:03:10,030
muchas mujeres sacarlas muertas en manos
57
00:03:07,489 --> 00:03:12,289
de sus parejas o exparejas
58
00:03:10,030 --> 00:03:15,818
mucho cuidado
59
00:03:12,289 --> 00:03:15,818
es que también te qué está pasando
60
00:03:17,688 --> 00:03:25,009
y este sistema cuando dice la pistola
61
00:03:22,560 --> 00:03:25,009
qué pasa
62
00:03:27,860 --> 00:03:30,300
por ahora mi amor
63
00:03:29,259 --> 00:03:31,319
allí
64
00:03:30,300 --> 00:03:33,950
[Música]
65
00:03:31,319 --> 00:03:35,900
[Aplausos]
66
00:03:33,949 --> 00:03:38,899
porque me miran sé
67
00:03:35,900 --> 00:03:42,368
y también esto en mi casa
68
00:03:38,900 --> 00:03:42,368
[Música]
69
00:03:43,709 --> 00:03:48,098
no en mi casa no va a haber armas y
70
00:03:46,389 --> 00:03:50,018
menos porque hay un niño no la hubiese
71
00:03:48,098 --> 00:03:51,908
esconderlo que no pueda alcanzarla iba
72
00:03:50,019 --> 00:03:53,430
como la tenías escondida cállate gruesa
73
00:03:51,908 --> 00:03:56,500
sobre todo que va a sacar la pistola
74
00:03:53,430 --> 00:03:58,060
cállate soy ciudadano americano tengo
75
00:03:56,500 --> 00:04:00,579
derecho constitucional aportar algo de
76
00:03:58,060 --> 00:04:01,759
sport a eso no entiendo una bebé en una
77
00:04:00,579 --> 00:04:02,629
casa es un peligro
78
00:04:01,759 --> 00:04:04,859
[Música]
79
00:04:02,629 --> 00:04:07,439
[Aplausos]
80
00:04:04,860 --> 00:04:10,050
como si hubiera pasado si estabas tú
81
00:04:07,439 --> 00:04:12,210
sola con esos salvajes
82
00:04:10,050 --> 00:04:15,350
ahora la necesitamos más que nunca es
83
00:04:12,210 --> 00:04:15,349
comenzar a un cállate
84
00:04:17,329 --> 00:04:20,620
o como tengas a obtener
85
00:04:21,189 --> 00:04:25,180
[Música]
86
00:04:23,319 --> 00:04:27,550
no me creas
87
00:04:25,180 --> 00:04:33,910
vamos a ir a de los gastos
88
00:04:27,550 --> 00:04:33,910
[Música]
89
00:04:35,470 --> 00:04:38,470
y
90
00:04:39,968 --> 00:04:43,598
y qué pasó aquí
91
00:04:55,879 --> 00:05:00,639
[Aplausos]
92
00:05:07,899 --> 00:05:11,028
[Música]
93
00:05:12,589 --> 00:05:17,849
no sé por qué no me marco saliendo el
94
00:05:16,620 --> 00:05:22,819
hospital no sé por qué no pudo no
95
00:05:17,850 --> 00:05:22,820
quieren tener miedo
96
00:05:25,370 --> 00:05:32,269
tranquilo es éste lo que puede ser no
97
00:05:30,269 --> 00:05:37,889
fue suficiente
98
00:05:32,269 --> 00:05:40,799
[Música]
99
00:05:37,889 --> 00:05:42,620
el éxito
100
00:05:40,800 --> 00:05:43,790
y
101
00:05:42,620 --> 00:05:46,670
[Música]
102
00:05:43,790 --> 00:05:47,819
yo le prometí a tamaulipas que le iba a
103
00:05:46,670 --> 00:05:50,340
ayudar
104
00:05:47,819 --> 00:05:53,909
pero ya proteger y mediador de cabo home
105
00:05:50,339 --> 00:05:55,379
no te culpes si tamaulipas se hubiese
106
00:05:53,910 --> 00:05:58,780
quedado en el hospital ahorita seguiría
107
00:05:55,379 --> 00:06:01,209
vivo quédate tranquila
108
00:05:58,779 --> 00:06:04,599
[Música]
109
00:06:01,209 --> 00:06:07,329
hay un tiro tarjetas por reforma
110
00:06:04,600 --> 00:06:10,629
disputado también deje cybraceros a mi
111
00:06:07,329 --> 00:06:12,219
familia te imaginás te imaginás vacunada
112
00:06:10,629 --> 00:06:13,659
la pierde la cosecha para mí culparte
113
00:06:12,220 --> 00:06:16,840
quédese tranquilo que no es tu culpa
114
00:06:13,660 --> 00:06:19,240
quieres pues simplemente descubriste a
115
00:06:16,839 --> 00:06:21,179
este criminal y lo denuncias te todo va
116
00:06:19,240 --> 00:06:23,259
a estar bien
117
00:06:21,180 --> 00:06:25,300
no está bien
118
00:06:23,259 --> 00:06:28,659
a veces pienso que de la mala suerte soy
119
00:06:25,300 --> 00:06:31,329
yo por más que intento hacer que las
120
00:06:28,660 --> 00:06:32,630
cosas en cambio estén bien siempre hago
121
00:06:31,329 --> 00:06:36,339
cosas va a terminar
122
00:06:32,629 --> 00:06:38,800
[Música]
123
00:06:36,339 --> 00:06:40,739
todo va a estar bien yo siempre voy a
124
00:06:38,800 --> 00:06:43,759
estar contigo
125
00:06:40,740 --> 00:06:43,759
todos hasta el suelo
126
00:06:45,968 --> 00:06:49,598
pero no entiendo por qué así es triste
127
00:06:47,649 --> 00:06:51,999
que fuera ese lugar si sabes
128
00:06:49,598 --> 00:06:53,829
perfectamente que no me gusta le pedí
129
00:06:51,999 --> 00:06:55,509
que vinieras porque quería que vieras
130
00:06:53,829 --> 00:06:58,389
efectivamente en el momento que yo
131
00:06:55,509 --> 00:06:59,619
estaba devolviendo el arma la puedes
132
00:06:58,389 --> 00:07:02,619
hablar con tu hermana y decirle que no
133
00:06:59,619 --> 00:07:04,360
tengo nada que esconder tal vez ella se
134
00:07:02,619 --> 00:07:06,879
sorprende muchísimo encontrar un arma en
135
00:07:04,360 --> 00:07:08,679
la casa sin perfecto perfecto lo
136
00:07:06,879 --> 00:07:11,468
entiendo pero yo lo único que quería era
137
00:07:08,678 --> 00:07:13,299
defender a mi familia hoy mismo fuimos
138
00:07:11,468 --> 00:07:16,389
atacados
139
00:07:13,300 --> 00:07:19,240
porque yo quiero hacer lo que pasa es
140
00:07:16,389 --> 00:07:21,280
que claro llega tu hermanita y es de 6
141
00:07:19,240 --> 00:07:24,280
años también a nuestra metidos es angola
142
00:07:21,279 --> 00:07:26,619
visual ya veces dura disculpe yo
143
00:07:24,279 --> 00:07:29,339
entiendo que no le caigo bien es
144
00:07:26,620 --> 00:07:32,649
evidente que al formar la tónica yo
145
00:07:29,339 --> 00:07:36,269
entro entiende algo ofrezca algo bien
146
00:07:32,649 --> 00:07:36,269
porque es eso
147
00:07:38,959 --> 00:07:43,370
y de que me van a enviar por todas las
148
00:07:41,689 --> 00:07:45,379
cosas buenas que tienen si no sabes
149
00:07:43,370 --> 00:07:47,899
valorar como por ejemplo esta casa que
150
00:07:45,379 --> 00:07:50,810
es hermosa es propia o sea es tuya y mía
151
00:07:47,899 --> 00:07:52,519
este marido pues aquí te adora con
152
00:07:50,810 --> 00:07:55,939
locura
153
00:07:52,519 --> 00:07:58,579
no es precioso que es bien tenía un hijo
154
00:07:55,939 --> 00:08:00,319
hermoso que es que sigue enamorando
155
00:07:58,579 --> 00:08:02,560
todas las cosas de ventas que tiene su
156
00:08:00,319 --> 00:08:02,560
vida
157
00:08:02,589 --> 00:08:07,500
y entonces todo lo lindo de mi vida eres
158
00:08:05,319 --> 00:08:07,500
tú
159
00:08:08,620 --> 00:08:12,819
si tú no puedes ver todas las cosas
160
00:08:10,779 --> 00:08:15,549
hermosas que he traído a tu vida pues
161
00:08:12,819 --> 00:08:18,069
quién me va a depender de quién está y
162
00:08:15,550 --> 00:08:22,540
quién te está atacando nadie que está
163
00:08:18,069 --> 00:08:26,339
atacando juanita y ponía yo ya entiendo
164
00:08:22,540 --> 00:08:26,340
que no lo puedas ver por qué
165
00:08:29,009 --> 00:08:34,519
mejor en realidad yo te pedí que viniera
166
00:08:31,559 --> 00:08:34,519
conmigo porque
167
00:08:34,759 --> 00:08:38,080
quiero que desde hoy no haya secretos
168
00:08:36,860 --> 00:08:41,120
entre nosotros
169
00:08:38,080 --> 00:08:44,009
voy a ser totalmente transparente
170
00:08:41,120 --> 00:08:47,480
contigo espero que tú
171
00:08:44,009 --> 00:08:47,480
seas transparente
172
00:08:49,720 --> 00:08:50,940
[Música]
173
00:08:50,210 --> 00:08:57,960
[Aplausos]
174
00:08:50,940 --> 00:08:57,960
[Música]
175
00:09:02,120 --> 00:09:05,120
cosas
176
00:09:07,490 --> 00:09:12,778
ahora se acerca qué haces registrando mi
177
00:09:10,980 --> 00:09:15,119
computadora que estás buscando porque
178
00:09:12,778 --> 00:09:17,299
bases para la verdad está soportando la
179
00:09:15,119 --> 00:09:21,860
mente
180
00:09:17,299 --> 00:09:21,859
y mis cosas
181
00:09:22,740 --> 00:09:25,870
y tú me has llamado traidora
182
00:09:24,179 --> 00:09:29,469
cuántas veces
183
00:09:25,870 --> 00:09:31,889
sangre de mi tierra mañana a las 98
184
00:09:29,470 --> 00:09:31,889
centro
12223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.