Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,510 --> 00:00:07,939
cuando el castillo
2
00:00:04,230 --> 00:00:07,940
cuando vas a ver a los ojos
3
00:00:08,859 --> 00:00:13,969
[Música]
4
00:00:17,010 --> 00:00:20,949
hey
5
00:00:17,870 --> 00:00:20,949
[Música]
6
00:00:22,600 --> 00:00:27,160
te ofrece una disculpa
7
00:00:24,910 --> 00:00:29,800
siguió peligro
8
00:00:27,160 --> 00:00:32,960
yo pedí perdón por por haberte
9
00:00:29,800 --> 00:00:35,239
presentado como mi amiga
10
00:00:32,960 --> 00:00:36,740
te pido perdón por haberme ido a noche
11
00:00:35,238 --> 00:00:40,820
de farra
12
00:00:36,740 --> 00:00:44,000
perdón por haber llegado a la mañana sin
13
00:00:40,820 --> 00:00:44,899
avisar te pido por muchas cosas te pido
14
00:00:44,000 --> 00:00:46,159
perdón por todo lo que voy a hacer
15
00:00:44,899 --> 00:00:48,579
porque seguramente también le voy a
16
00:00:46,159 --> 00:00:48,579
seguir frenando
17
00:00:48,630 --> 00:00:52,620
seré
18
00:00:50,420 --> 00:00:54,929
y pido perdón
19
00:00:52,619 --> 00:00:57,058
pero el calentamiento global te pido
20
00:00:54,929 --> 00:00:58,320
perdón por la matanza de las ballenas te
21
00:00:57,058 --> 00:01:01,349
pido perdón por la gente que le ponen
22
00:00:58,320 --> 00:01:03,289
chocolate la pizza de pepperoni lo hacen
23
00:01:01,350 --> 00:01:06,820
y es horrible
24
00:01:03,289 --> 00:01:09,109
te pido perdón por todo pero por favor
25
00:01:06,819 --> 00:01:10,989
me gusta estar así contigo no me gusta
26
00:01:09,109 --> 00:01:13,680
meterme en la cama contigo mojada
27
00:01:10,989 --> 00:01:15,299
[Música]
28
00:01:13,680 --> 00:01:16,990
yo si quieres si no me pudiera dormir
29
00:01:15,299 --> 00:01:20,920
con cambiado
30
00:01:16,989 --> 00:01:25,329
con cándida de verdad si cambió de ronca
31
00:01:20,920 --> 00:01:28,480
menos que tu día
32
00:01:25,329 --> 00:01:30,659
ya perdón a mí
33
00:01:28,480 --> 00:01:31,890
sí no
34
00:01:30,659 --> 00:01:33,280
[Música]
35
00:01:31,890 --> 00:01:36,040
lo somos
36
00:01:33,280 --> 00:01:37,519
bueno esté bien tampoco me gusta estar
37
00:01:36,040 --> 00:01:40,480
en camino
38
00:01:37,519 --> 00:01:42,479
eso que dice que nos reconciliamos
39
00:01:40,480 --> 00:01:45,219
supongo que sí
40
00:01:42,480 --> 00:01:51,020
que empiece la fiesta
41
00:01:45,219 --> 00:01:52,759
[Música]
42
00:01:51,019 --> 00:01:55,090
apúrense que no tenemos toda la noche
43
00:01:52,759 --> 00:01:55,090
caramba
44
00:01:55,159 --> 00:02:01,269
[Música]
45
00:01:56,590 --> 00:02:01,270
tuviste hablando patrullas y lo dije
46
00:02:02,159 --> 00:02:08,610
y se te ocurre quitar los zapatos 6
47
00:02:04,019 --> 00:02:10,560
tienen veneno porque el patrón de la
48
00:02:08,610 --> 00:02:13,280
noche pero yo estoy cansado todavía
49
00:02:10,560 --> 00:02:13,280
trabajando en él
50
00:02:23,009 --> 00:02:32,158
y no te conté
51
00:02:25,620 --> 00:02:35,879
que fernando el temporero que no estaba
52
00:02:32,158 --> 00:02:37,399
ahí con el que el teléfono en la mano me
53
00:02:35,878 --> 00:02:39,079
acerque
54
00:02:37,400 --> 00:02:42,230
[Música]
55
00:02:39,080 --> 00:02:44,600
se le dio mucho miedo consígueme le
56
00:02:42,229 --> 00:02:46,549
fuera ir a los huana sus aves
57
00:02:44,599 --> 00:02:48,568
creo que es hecha gusta acostumbrado a
58
00:02:46,550 --> 00:02:52,569
que lo traten mal
59
00:02:48,568 --> 00:02:54,938
de verdad sí sí sí
60
00:02:52,568 --> 00:02:56,438
y lo peor es que me di cuenta sus
61
00:02:54,938 --> 00:03:00,068
cicatrices deportivas de cicatrices en
62
00:02:56,438 --> 00:03:04,120
la espalda y le pregunté y también
63
00:03:00,068 --> 00:03:07,619
santos igual de agresivo creo que
64
00:03:04,120 --> 00:03:11,459
este no es el único no es el único y
65
00:03:07,620 --> 00:03:11,459
todos están viviendo un infierno
66
00:03:22,280 --> 00:03:27,469
todos los problemas que yo tengo con
67
00:03:24,560 --> 00:03:30,219
aurora tienen un nombre y apellido juan
68
00:03:27,469 --> 00:03:34,849
josé montilla el asesino de su hermano
69
00:03:30,219 --> 00:03:37,520
drogadicto ex presidiario el entonces si
70
00:03:34,849 --> 00:03:40,430
reconoces que deseen hasta ahora no no
71
00:03:37,520 --> 00:03:43,520
la celo la cuido de ese delincuente y
72
00:03:40,430 --> 00:03:46,040
también cuido mi reputación por supuesto
73
00:03:43,520 --> 00:03:49,140
desconfías de tu mujer
74
00:03:46,039 --> 00:03:52,669
sin esconderse
75
00:03:49,139 --> 00:03:55,979
aurora no saco de su sistema a montiel
76
00:03:52,669 --> 00:03:59,030
ella todavía piensa en él aunque no lo
77
00:03:55,979 --> 00:04:02,379
mencione piensa en él
78
00:03:59,030 --> 00:04:02,379
cuando me mira a los ojos
79
00:04:02,460 --> 00:04:10,240
está comparando con ese desgraciado
80
00:04:06,430 --> 00:04:13,270
todo el tiempo
81
00:04:10,240 --> 00:04:14,860
y todavía pretende que yo actúe así como
82
00:04:13,270 --> 00:04:18,329
si nada no que me lo tomé de un modo muy
83
00:04:14,860 --> 00:04:22,288
ligero que sea moderno me pide
84
00:04:18,329 --> 00:04:23,660
y yo por supuesto no puedo aceptar algo
85
00:04:22,288 --> 00:04:26,329
así
86
00:04:23,660 --> 00:04:28,730
usted qué haría no estamos analizando mi
87
00:04:26,329 --> 00:04:30,500
salvación a los tuyos no si me llama la
88
00:04:28,730 --> 00:04:32,040
atención que a tu mujer se casó contigo
89
00:04:30,500 --> 00:04:34,220
que no coja
90
00:04:32,040 --> 00:04:36,110
ok
91
00:04:34,220 --> 00:04:38,680
la buena pregunta que debería responder
92
00:04:36,110 --> 00:04:38,680
t
93
00:04:40,279 --> 00:04:43,429
nada más
94
00:04:44,100 --> 00:04:46,400
le toca
95
00:04:47,759 --> 00:04:50,909
[Música]
96
00:04:53,620 --> 00:04:56,709
[Música]
97
00:04:59,598 --> 00:05:03,110
espero fuera mi amor
98
00:05:04,449 --> 00:05:08,249
ya me quedó claro el punto de que tu
99
00:05:06,309 --> 00:05:10,979
marido te controla
100
00:05:08,249 --> 00:05:12,569
ahora explicarme por qué te dejas
101
00:05:10,978 --> 00:05:14,699
controlar
102
00:05:12,569 --> 00:05:17,598
yo no lo permita por eso discutimos
103
00:05:14,699 --> 00:05:17,598
todos los días
104
00:05:17,600 --> 00:05:21,310
quiero que piense su momento el me digas
105
00:05:19,550 --> 00:05:23,660
lo primero que te viene a la cabeza
106
00:05:21,310 --> 00:05:26,110
cuando te pregunto por qué te dejas
107
00:05:23,660 --> 00:05:26,110
continuar
108
00:05:28,959 --> 00:05:33,269
es culpa
109
00:05:31,490 --> 00:05:35,650
sí
110
00:05:33,269 --> 00:05:38,799
y no sé por qué es eso
111
00:05:35,649 --> 00:05:40,149
lo sabes perfectamente setecientos
112
00:05:38,800 --> 00:05:42,750
culpables
113
00:05:40,149 --> 00:05:42,750
sí
114
00:05:43,848 --> 00:05:47,509
que siento que roberto se da cuenta lo
115
00:05:45,889 --> 00:05:49,879
importante que sigue siendo juanjo para
116
00:05:47,509 --> 00:05:51,249
mí entonces por qué te casaste con
117
00:05:49,879 --> 00:05:53,930
roberto
118
00:05:51,249 --> 00:05:56,660
pues por qué
119
00:05:53,930 --> 00:05:58,879
en embarazo
120
00:05:56,660 --> 00:06:02,020
pero en este momento las cosas serán
121
00:05:58,879 --> 00:06:04,969
distintas robert y yo nos llevamos bien
122
00:06:02,019 --> 00:06:08,449
piel no hacía lo que ahora está haciendo
123
00:06:04,970 --> 00:06:11,350
una vez ela así dirías que estabas
124
00:06:08,449 --> 00:06:11,349
elaborada en ruanda
125
00:06:11,740 --> 00:06:17,360
según yo sé
126
00:06:14,589 --> 00:06:21,709
el trabajo
127
00:06:17,360 --> 00:06:24,560
es que las cosas con él con cuajo son
128
00:06:21,709 --> 00:06:28,329
muy complicadas
129
00:06:24,560 --> 00:06:31,408
todo es difícil todo es
130
00:06:28,329 --> 00:06:34,389
caótico gym
131
00:06:31,408 --> 00:06:37,620
ya no confía en falso
132
00:06:34,389 --> 00:06:37,620
pero sigues pensando en él
133
00:06:38,470 --> 00:06:41,100
sí
134
00:06:41,168 --> 00:06:48,658
digamos que roberto fue o es una especie
135
00:06:45,370 --> 00:06:48,658
de refugio anti juego
136
00:06:51,500 --> 00:06:56,038
esto no es un lugar para sentir
137
00:06:53,550 --> 00:06:58,129
vergüenza ni culpa 'aurora' contesta con
138
00:06:56,038 --> 00:07:00,009
toda la confianza
139
00:06:58,129 --> 00:07:02,590
este
140
00:07:00,009 --> 00:07:04,949
ahora me doy cuenta que
141
00:07:02,589 --> 00:07:07,739
que utilice
142
00:07:04,949 --> 00:07:09,029
a roberto para tratar de olvidar mi
143
00:07:07,740 --> 00:07:18,079
juego
144
00:07:09,029 --> 00:07:18,079
[Música]
145
00:07:18,250 --> 00:07:24,870
se están tardando demasiado ahora tarda
146
00:07:22,639 --> 00:07:27,969
más que conmigo no le parece
147
00:07:24,870 --> 00:07:27,970
[Música]
148
00:07:28,600 --> 00:07:31,600
sí
149
00:07:32,339 --> 00:07:39,239
qué buscas y teléfono no estoy
150
00:07:37,860 --> 00:07:41,189
demandando un par de mensajes mientras
151
00:07:39,240 --> 00:07:44,120
esperábamos doctor puedo pasar a ver si
152
00:07:41,189 --> 00:07:44,120
se me cayó en el consultorio
153
00:07:52,519 --> 00:07:55,849
[Música]
154
00:08:00,519 --> 00:08:06,538
esta medida de ver a dios si no me di
155
00:08:04,389 --> 00:08:06,538
cuenta
156
00:08:07,060 --> 00:08:10,209
[Música]
157
00:08:13,819 --> 00:08:18,290
[Música]
158
00:08:24,288 --> 00:08:29,528
por dios lo que pasa
159
00:08:30,740 --> 00:08:37,278
estamos enseñando ya llegar a las pizzas
160
00:08:40,309 --> 00:08:50,759
pero si es porque está cristante así
161
00:08:47,230 --> 00:08:50,759
nada que soy un cobarde
162
00:08:52,690 --> 00:08:55,690
i
163
00:08:56,919 --> 00:09:01,919
minecraft como hacen ustedes las mujeres
10435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.