Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,990
[Música]
2
00:00:00,100 --> 00:00:03,070
quién
3
00:00:00,990 --> 00:00:03,070
[Música]
4
00:00:03,169 --> 00:00:07,839
mira te mira
5
00:00:07,860 --> 00:00:11,660
alto
6
00:00:09,539 --> 00:00:11,660
más
7
00:00:12,150 --> 00:00:21,419
la julieta perfecta no es tan difícil me
8
00:00:20,070 --> 00:00:23,839
he pasado la vida viviendo mis hermanos
9
00:00:21,419 --> 00:00:23,839
a reglas
10
00:00:26,160 --> 00:00:31,219
voy a comprarle unos dulces a los hijos
11
00:00:28,019 --> 00:00:34,219
de valores quieres algo un agua café
12
00:00:31,219 --> 00:00:34,219
flores
13
00:00:41,000 --> 00:00:57,950
[Música]
14
00:01:04,030 --> 00:01:15,030
[Música]
15
00:01:13,560 --> 00:01:24,200
2
16
00:01:15,030 --> 00:01:24,200
[Música]
17
00:01:27,480 --> 00:01:31,389
[Música]
18
00:01:35,269 --> 00:01:41,909
por qué pasa por qué vienes así porque
19
00:01:39,120 --> 00:01:44,540
yo amo tu papá y dijo que es muy tarde
20
00:01:41,909 --> 00:01:44,539
está furioso
21
00:01:48,530 --> 00:02:00,079
[Música]
22
00:02:02,700 --> 00:02:09,280
[Música]
23
00:02:09,860 --> 00:02:16,480
primero patrón pudo ser el baño claro
24
00:02:12,979 --> 00:02:16,479
que si aquí no más de la derecha
25
00:02:17,840 --> 00:02:20,830
no no
26
00:02:21,060 --> 00:02:23,568
o
27
00:02:29,060 --> 00:02:32,530
o no
28
00:02:37,000 --> 00:02:40,239
por favor
29
00:02:40,780 --> 00:02:43,780
fernando
30
00:02:45,110 --> 00:02:49,900
patrón por favor por favor
31
00:02:52,710 --> 00:03:00,139
[Música]
32
00:03:02,408 --> 00:03:08,919
con estas el baño patrón el baño
33
00:03:06,378 --> 00:03:11,229
hablaste con el hijo de la vida
34
00:03:08,919 --> 00:03:13,238
solo le pregunté que dónde quedaba era
35
00:03:11,229 --> 00:03:15,068
la próxima vez hablas con el primero y
36
00:03:13,239 --> 00:03:16,870
yo decido si vas a citarlas a los
37
00:03:15,068 --> 00:03:19,348
pantalones hoy 6 también patrón
38
00:03:16,870 --> 00:03:19,349
perdóname
39
00:03:19,810 --> 00:03:28,028
[Música]
40
00:03:28,099 --> 00:03:34,590
bueno si quieres verte adelantando
41
00:03:31,229 --> 00:03:36,799
qué vas a hacer voy a saludar a un niño
42
00:03:34,590 --> 00:03:37,969
que tiene 5 años y otro que tiene mucho
43
00:03:36,800 --> 00:03:40,250
[Música]
44
00:03:37,969 --> 00:03:44,120
que contesta
45
00:03:40,250 --> 00:03:44,120
tienes por qué preguntarme
46
00:03:44,129 --> 00:03:47,509
hola niños cómo están
47
00:03:48,430 --> 00:03:51,609
como sea
48
00:03:52,650 --> 00:03:56,510
bien
49
00:03:54,159 --> 00:03:59,079
menos bien
50
00:03:56,509 --> 00:03:59,079
y
51
00:04:03,340 --> 00:04:08,189
buenos días en general
52
00:04:05,919 --> 00:04:09,929
y usted quería hablar
53
00:04:08,189 --> 00:04:11,219
ya va siendo hora de que vea qué va a
54
00:04:09,930 --> 00:04:14,510
hacer con sus hijos porque este es un
55
00:04:11,219 --> 00:04:14,509
lugar de trabajo no una guardería
56
00:04:14,759 --> 00:04:19,688
y si quiere conservar su chamba
57
00:04:17,858 --> 00:04:21,049
tu ser y hacer que mi mujer y deje de
58
00:04:19,689 --> 00:04:22,330
lloriquear lebu cualquier cosa
59
00:04:21,050 --> 00:04:25,120
[Música]
60
00:04:22,329 --> 00:04:27,069
y sobre todo
61
00:04:25,120 --> 00:04:30,689
y la ley de trabajo legal contra de
62
00:04:27,069 --> 00:04:30,689
parados está claro
63
00:04:33,278 --> 00:04:36,278
sí
64
00:04:40,540 --> 00:04:50,919
[Música]
65
00:04:51,528 --> 00:04:54,158
me sale
66
00:04:56,189 --> 00:04:59,189
i
67
00:05:01,579 --> 00:05:06,509
soy otra vez mi patrón
68
00:05:04,620 --> 00:05:09,079
otra un área no le gusta el tamaño del
69
00:05:06,509 --> 00:05:09,079
venido sin su permiso
70
00:05:14,040 --> 00:05:24,020
[Música]
71
00:05:18,559 --> 00:05:26,770
si has estado mirando tan bonita la casa
72
00:05:24,019 --> 00:05:26,769
y todo el pueblo
73
00:05:28,550 --> 00:05:33,680
y
74
00:05:30,589 --> 00:05:37,250
cuánto tiempo llevas trabajando lleva
75
00:05:33,680 --> 00:05:39,639
tres años y en tres años es la primera
76
00:05:37,250 --> 00:05:41,529
vez que ves el pueblo
77
00:05:39,639 --> 00:05:43,728
es decir solo estoy aquí para chambear
78
00:05:41,529 --> 00:05:44,269
no poner pasión
79
00:05:43,728 --> 00:05:47,579
sí
80
00:05:44,269 --> 00:05:50,240
[Música]
81
00:05:47,579 --> 00:05:50,240
qué es eso
82
00:05:50,639 --> 00:05:59,089
[Música]
83
00:05:52,629 --> 00:06:01,250
y lo primero que tiene que hacer es
84
00:05:59,089 --> 00:06:02,839
denunciarlo denuncias puede tener tu
85
00:06:01,250 --> 00:06:06,050
visa
86
00:06:02,839 --> 00:06:08,529
es una meta no busca problemas de estar
87
00:06:06,050 --> 00:06:08,530
amenazado
88
00:06:09,149 --> 00:06:14,819
vamos los restos porque lo que yo no
89
00:06:13,500 --> 00:06:15,870
quiero estar acá no hay que hacer eso
90
00:06:14,819 --> 00:06:20,449
solamente quiero decirte que si
91
00:06:15,870 --> 00:06:20,449
necesitas ayuda estoy bien
92
00:06:21,540 --> 00:06:24,679
[Música]
93
00:06:25,540 --> 00:06:29,920
que están los monstruos de pinot en los
94
00:06:27,399 --> 00:06:31,509
tanques cubano qué haces aquí trabajando
95
00:06:29,920 --> 00:06:33,640
en el contrato de los temporarios así
96
00:06:31,509 --> 00:06:35,740
que no saben gracias puede ser que tu
97
00:06:33,639 --> 00:06:37,719
marido haga lo que le toca que si de
98
00:06:35,740 --> 00:06:39,129
verdad quieres hacer algo útil me
99
00:06:37,720 --> 00:06:40,480
atiendo a poner orden porque tus
100
00:06:39,129 --> 00:06:42,870
hermanos no tienen cabeza para los
101
00:06:40,480 --> 00:06:42,870
negocios
102
00:06:43,670 --> 00:06:49,970
[Música]
103
00:06:49,050 --> 00:06:55,009
ellos
104
00:06:49,970 --> 00:06:55,010
[Música]
105
00:06:58,470 --> 00:07:04,410
juanjo justo a tiempo hacía falta esta
106
00:07:01,589 --> 00:07:06,839
que trasladó que fue lo que te dije
107
00:07:04,410 --> 00:07:09,750
quien le mandó dejar tu champagne
108
00:07:06,839 --> 00:07:11,459
yo sólo pedí tienes algún problema el
109
00:07:09,750 --> 00:07:13,560
patrón yo no quiero tener problemas con
110
00:07:11,459 --> 00:07:15,389
usted pero aquí mis hombres me responden
111
00:07:13,560 --> 00:07:17,730
a mí usted no debe diversión muchachos
112
00:07:15,389 --> 00:07:19,800
mi permiso cosas a la cuadrilla no debe
113
00:07:17,730 --> 00:07:21,450
hacerlo pero tú sí puedes subirlos una
114
00:07:19,800 --> 00:07:23,670
camioneta cerrada y llevarlos encerrar a
115
00:07:21,449 --> 00:07:25,500
un barracón viene no se meten lo que no
116
00:07:23,670 --> 00:07:26,009
le importa nosotros estamos haciendo en
117
00:07:25,500 --> 00:07:29,129
esta chamba
118
00:07:26,009 --> 00:07:31,889
ok tiene alguna queja a ver a ver a ver
119
00:07:29,129 --> 00:07:33,060
pero qué está pasando aquí quiero señor
120
00:07:31,889 --> 00:07:35,579
que parece que no está muy contento con
121
00:07:33,060 --> 00:07:37,379
mi trabajo tengas tanto sabor contesta
122
00:07:35,579 --> 00:07:39,180
mente pregunté porque los encierros con
123
00:07:37,379 --> 00:07:41,550
llave en ese lugar
124
00:07:39,180 --> 00:07:42,810
esto es una justicia patronal porque me
125
00:07:41,550 --> 00:07:43,920
hace todas estas preguntas porque son
126
00:07:42,810 --> 00:07:46,439
latino
127
00:07:43,920 --> 00:07:48,270
haber esperado vamos a calmarnos no me
128
00:07:46,439 --> 00:07:49,560
calmo patronal yo soy un hombre sería mi
129
00:07:48,269 --> 00:07:52,500
no me gusta que me diga lo que tenga ser
130
00:07:49,560 --> 00:07:54,509
consciente o que están buscando perfecto
131
00:07:52,500 --> 00:07:57,439
para no pagarme no te recuerdo que la
132
00:07:54,509 --> 00:07:57,439
discriminación es un delito
133
00:07:58,500 --> 00:08:02,699
un permiso
134
00:07:59,980 --> 00:08:02,700
para mí solo
135
00:08:04,139 --> 00:08:07,280
y es que hacer eso
136
00:08:07,408 --> 00:08:11,789
por favor te lo pido tuvimos esta
137
00:08:10,418 --> 00:08:17,209
vendimia en paz
138
00:08:11,790 --> 00:08:17,210
[Música]
139
00:08:18,180 --> 00:08:23,019
se me está ocurriendo una forma de hacer
140
00:08:20,250 --> 00:08:27,339
la hora más divertida para todos
141
00:08:23,019 --> 00:08:27,339
[Música]
142
00:08:27,478 --> 00:08:40,710
vamos a hacerlo me y julieta como nadie
143
00:08:30,730 --> 00:08:43,519
[Música]
144
00:08:40,710 --> 00:08:43,519
estoy cansada
145
00:08:44,669 --> 00:08:51,579
que alcanzaba
146
00:08:46,269 --> 00:08:51,579
[Música]
147
00:08:55,669 --> 00:09:01,298
[Música]
9257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.