All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 24 HD 1_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:05,519 [Música] 2 00:00:03,330 --> 00:00:09,059 aurora 3 00:00:05,519 --> 00:00:13,009 ahora por favor vamos a hablar no toque 4 00:00:09,058 --> 00:00:14,339 hacerlo deberás ahora 5 00:00:13,009 --> 00:00:17,609 [Música] 6 00:00:14,339 --> 00:00:20,699 verdad tengo 5 perdón es que vi esas 7 00:00:17,609 --> 00:00:22,179 fotos en las que tenías ese vestido 8 00:00:20,699 --> 00:00:26,329 [Música] 9 00:00:22,179 --> 00:00:29,149 pero no de verdad 10 00:00:26,329 --> 00:00:33,649 ahora por favor tienes que abrir tenemos 11 00:00:29,149 --> 00:00:36,558 que hablar de lo suplico por favor 12 00:00:33,649 --> 00:00:42,899 tienes que escucharme ruberté mi amor 13 00:00:36,558 --> 00:00:45,909 aurora aurora aurora zárate 14 00:00:42,899 --> 00:00:48,250 vas a despertar nuestro hijo 15 00:00:45,909 --> 00:00:50,419 así que deja de gritar roberto 16 00:00:48,250 --> 00:00:53,079 [Música] 17 00:00:50,420 --> 00:00:53,079 sí 18 00:01:00,869 --> 00:01:03,409 qué 19 00:01:04,150 --> 00:01:08,989 [Música] 20 00:01:19,640 --> 00:01:24,790 [Música] 21 00:01:21,489 --> 00:01:27,509 por ahora por ahora por favor esperan 22 00:01:24,790 --> 00:01:27,509 aurora 23 00:01:29,049 --> 00:01:33,729 [Música] 24 00:01:31,120 --> 00:01:35,329 ya que entiendas nuevo por dos años al 25 00:01:33,730 --> 00:01:43,270 otro lado del mundo 26 00:01:35,329 --> 00:01:43,269 lo que no significa que queramos diana 27 00:01:44,280 --> 00:01:53,599 y creo que es una de las decisiones más 28 00:01:47,579 --> 00:01:53,599 duras que tenía en este momento 29 00:01:59,040 --> 00:02:04,350 paloma paco y yo hicimos una adquisición 30 00:02:02,060 --> 00:02:07,540 el nombre de la magua y queremos 31 00:02:04,349 --> 00:02:10,960 mostrarte la para que la luz 32 00:02:07,540 --> 00:02:13,480 con esta cámara vamos a iniciar de 33 00:02:10,960 --> 00:02:16,090 inmediato el registro fotográfico para 34 00:02:13,479 --> 00:02:17,769 el proyecto banco de historias rostros 35 00:02:16,090 --> 00:02:20,009 de la paz 36 00:02:17,770 --> 00:02:23,040 es para usted 37 00:02:20,009 --> 00:02:25,639 claro para que si no fuera de la 38 00:02:23,039 --> 00:02:29,199 fotógrafo oficial de la empresa 39 00:02:25,639 --> 00:02:29,199 pero desde las cavas 40 00:02:29,319 --> 00:02:37,669 christie's donde las gracias a paco fue 41 00:02:32,419 --> 00:02:42,949 su idea gracias gracias may 42 00:02:37,669 --> 00:02:44,659 esto es hermosa y que tengo que tomar 43 00:02:42,949 --> 00:02:46,729 bueno en realidad lo que tienes que 44 00:02:44,659 --> 00:02:48,590 fotografiar es todo lo que tenga que ver 45 00:02:46,729 --> 00:02:50,560 con lo latino dentro del mundo de la 46 00:02:48,590 --> 00:02:53,239 industria latina todo tipo de personas 47 00:02:50,560 --> 00:02:55,930 da igual de donde sea el trabajo que 48 00:02:53,239 --> 00:02:59,480 tenga entrar la finada con mucha gente 49 00:02:55,930 --> 00:03:01,700 todo vale por cierto ahora que ustedes 50 00:02:59,479 --> 00:03:03,409 están por empezar la recolección creo 51 00:03:01,699 --> 00:03:05,359 que es una muy buena oportunidad para 52 00:03:03,409 --> 00:03:07,810 que paloma donde algunas muy buenas 53 00:03:05,360 --> 00:03:07,810 fotos 54 00:03:07,860 --> 00:03:14,070 oficialmente estás invitada a la línea 55 00:03:10,039 --> 00:03:16,519 que parece que es el trabajo que siempre 56 00:03:14,069 --> 00:03:16,519 soñé 57 00:03:19,139 --> 00:03:22,500 nada 58 00:03:20,740 --> 00:03:25,680 [Música] 59 00:03:22,500 --> 00:03:30,680 pues toma los primeros rostros de la paz 60 00:03:25,680 --> 00:03:30,680 no no no no se vale estamos preparados 61 00:03:32,240 --> 00:03:35,399 [Aplausos] 62 00:03:36,030 --> 00:03:45,610 por ahora por favor vamos a hablar 63 00:03:43,469 --> 00:03:46,789 porque tengo que hacer para que me 64 00:03:45,610 --> 00:03:48,540 escuches 65 00:03:46,789 --> 00:03:51,348 [Música] 66 00:03:48,539 --> 00:03:51,348 por favor 67 00:03:54,250 --> 00:04:02,728 por favor por favor 68 00:03:59,020 --> 00:04:02,729 [Música] 69 00:04:03,800 --> 00:04:10,200 [Risas] 70 00:04:06,909 --> 00:04:13,009 [Música] 71 00:04:10,199 --> 00:04:13,009 el polvo 72 00:04:14,949 --> 00:04:21,009 bueno 73 00:04:16,699 --> 00:04:21,009 y qué patético es roberto 74 00:04:22,329 --> 00:04:26,579 yo estaba haciendo terapia 75 00:04:23,759 --> 00:04:31,050 [Música] 76 00:04:26,579 --> 00:04:33,949 no siempre puedo ir no me mientas 77 00:04:31,050 --> 00:04:36,220 sé perfectamente que ya no vas 78 00:04:33,949 --> 00:04:39,300 estás mal roberto 79 00:04:36,220 --> 00:04:42,650 en verdad estás muy mal 80 00:04:39,300 --> 00:04:42,650 yo no sé gracias 81 00:04:44,059 --> 00:04:47,629 por favor no te me acerques 82 00:04:47,790 --> 00:04:50,480 mujeres 83 00:04:52,560 --> 00:04:58,439 descuenta lo que hemos llegado 84 00:04:55,420 --> 00:04:58,439 ya que tengo miedo 85 00:04:58,709 --> 00:05:06,620 así roberto mira lo que pasó anoche 86 00:05:03,230 --> 00:05:10,090 eso no te reconozco no te reconoce 87 00:05:06,620 --> 00:05:10,090 contigo no me case 88 00:05:11,410 --> 00:05:16,240 [Música] 89 00:05:12,788 --> 00:05:16,240 de paraná 90 00:05:18,379 --> 00:05:21,699 [Música] 91 00:05:25,918 --> 00:05:28,918 ah 92 00:05:31,319 --> 00:05:35,918 no 93 00:05:34,240 --> 00:05:39,990 yo te prometo que no va a volver a 94 00:05:35,918 --> 00:05:39,990 ocurrir no me mientas 95 00:05:40,300 --> 00:05:44,870 ya no te creo 96 00:05:42,560 --> 00:05:47,030 pero no puedes controlarlo esté perfecto 97 00:05:44,870 --> 00:05:48,319 estoy mucho más fuerte que tú 98 00:05:47,029 --> 00:05:53,769 [Música] 99 00:05:48,319 --> 00:05:53,769 si yo permito de ocurrir 100 00:05:53,839 --> 00:05:57,478 no 101 00:05:54,660 --> 00:05:59,949 [Música] 102 00:05:57,478 --> 00:06:00,569 mientras deja de mentir me robes por 103 00:05:59,949 --> 00:06:02,050 favor 104 00:06:00,569 --> 00:06:04,000 [Música] 105 00:06:02,050 --> 00:06:06,658 ya déjame terminar de darle comer 106 00:06:04,000 --> 00:06:06,658 nuestro hijo sí 107 00:06:11,949 --> 00:06:16,539 [Música] 108 00:06:32,370 --> 00:06:39,319 es tan bueno es notaria de esos puntos 109 00:06:35,610 --> 00:06:39,319 tienes que venir no se mostrará mañana 110 00:06:41,279 --> 00:06:45,769 no voy a poder sosteniendo problemas con 111 00:06:43,769 --> 00:06:47,899 la mano de obra 112 00:06:45,769 --> 00:06:49,490 y eso por qué 113 00:06:47,899 --> 00:06:51,819 porque iba a usar la vendimia de la 114 00:06:49,490 --> 00:06:53,829 mecánica y nos sirvió 115 00:06:51,819 --> 00:06:56,269 amarilla siempre está en orden y los 116 00:06:53,829 --> 00:06:57,949 demás están ocupadas a su sitio 117 00:06:56,269 --> 00:07:01,120 y a ver lo que pasa en la tarde por 118 00:06:57,949 --> 00:07:01,120 andar innovando con maquinitas 119 00:07:03,939 --> 00:07:09,728 a discutir con el tiempo 120 00:07:09,759 --> 00:07:12,980 aunque si es que tienes que ver cómo lo 121 00:07:11,259 --> 00:07:14,959 vas a hacer con esta sucia 122 00:07:12,980 --> 00:07:17,110 porque si se malogren vamos a perder los 123 00:07:14,959 --> 00:07:17,109 as 124 00:07:18,079 --> 00:07:21,479 [Música] 125 00:07:19,709 --> 00:07:25,339 de la esperanza deja al aurora no pudo 126 00:07:21,480 --> 00:07:28,009 manejar teje una semana de incapacidad 127 00:07:25,339 --> 00:07:29,509 deja de hablarme como un extraño si sé 128 00:07:28,009 --> 00:07:33,319 que estás mal por lo que te dices que 129 00:07:29,509 --> 00:07:35,329 estás molesta pero en adelante piensa es 130 00:07:33,319 --> 00:07:39,668 que estoy molesta 131 00:07:35,329 --> 00:07:43,139 estoy molesta desilusionada cansada 132 00:07:39,668 --> 00:07:45,199 estoy harta del todo 133 00:07:43,139 --> 00:07:48,899 [Música] 134 00:07:45,199 --> 00:07:50,849 platicamos entienden donde quiero 135 00:07:48,899 --> 00:07:52,329 escuchar no te creo nada roberto ya 136 00:07:50,850 --> 00:07:55,810 cállate 137 00:07:52,329 --> 00:07:58,168 necesito silencio necesito pensar las 138 00:07:55,810 --> 00:07:58,168 cosas 139 00:07:58,300 --> 00:08:02,410 voy a trabajar que muy porque empieza la 140 00:08:00,848 --> 00:08:12,189 vendimia 141 00:08:02,410 --> 00:08:12,189 [Música] 142 00:08:23,680 --> 00:08:29,269 pero como lo llamó para saber cómo van 143 00:08:26,930 --> 00:08:30,920 los preparativos de la vendimia los que 144 00:08:29,269 --> 00:08:32,569 quieres que te digan retrasados con un 145 00:08:30,920 --> 00:08:34,009 trabajo los mil demonios y sin el 146 00:08:32,570 --> 00:08:36,150 personal completo porque ahora era 147 00:08:34,009 --> 00:08:38,460 cuando más fantasías aquí 148 00:08:36,149 --> 00:08:40,049 pero yo quería ir pero aún ahora no 149 00:08:38,460 --> 00:08:42,440 quiso llevarme en ourense soy muy 150 00:08:40,049 --> 00:08:42,439 apurada 151 00:08:42,629 --> 00:08:50,139 yo estaba en el monte que no tiene gente 152 00:08:47,649 --> 00:08:51,909 suficiente para pescar el agua como 153 00:08:50,139 --> 00:08:54,250 inédito ella siempre contrata a su 154 00:08:51,909 --> 00:08:56,230 cuadrilla bueno según la tarde se fueron 155 00:08:54,250 --> 00:08:57,700 de agregó con otro contrato ya le dije 156 00:08:56,230 --> 00:08:59,110 que resuelva eso porque si se le puso en 157 00:08:57,700 --> 00:09:01,290 el agua ahí sí va a tener problemas 158 00:08:59,110 --> 00:09:01,289 conmigo 10162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.