Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:08,230
[Música]
2
00:00:06,450 --> 00:00:12,390
ah
3
00:00:08,230 --> 00:00:16,940
ahora así limpien las heridas en el arma
4
00:00:12,390 --> 00:00:16,940
no les he preguntado ningún solar
5
00:00:22,239 --> 00:00:52,200
[Música]
6
00:00:56,009 --> 00:01:11,670
[Música]
7
00:01:09,010 --> 00:01:11,670
bueno
8
00:01:12,120 --> 00:01:17,350
esto
9
00:01:14,420 --> 00:01:17,350
estás con serena
10
00:01:17,909 --> 00:01:22,769
si a mí este de na se metió al corner
11
00:01:25,159 --> 00:01:30,599
en el teléfono porque pasó por mí para
12
00:01:28,379 --> 00:01:34,519
ir a desayunar todavía seguimos aquí en
13
00:01:30,599 --> 00:01:34,519
miami pero ya vamos a regresar
14
00:01:36,019 --> 00:01:40,090
está todo bien
15
00:01:37,719 --> 00:01:40,840
si está todo perfecto hablamos luego te
16
00:01:40,090 --> 00:01:45,840
parece
17
00:01:40,840 --> 00:01:45,840
[Música]
18
00:01:55,750 --> 00:02:01,090
tiene razón no podemos permitir que
19
00:01:59,230 --> 00:02:02,439
cristante los otros compradores fijan el
20
00:02:01,090 --> 00:02:04,650
precio de nuestras uvas a la tasa que
21
00:02:02,439 --> 00:02:07,859
les convenga entonces estos son nosotros
22
00:02:04,650 --> 00:02:07,859
claro que sí
23
00:02:12,370 --> 00:02:16,769
pero no basta con que hagamos un acuerdo
24
00:02:14,348 --> 00:02:16,768
puntual
25
00:02:17,000 --> 00:02:21,289
mi propuesta es que hagamos una
26
00:02:18,349 --> 00:02:23,000
cooperativa con todas las de la ley que
27
00:02:21,289 --> 00:02:26,349
nosotros los productores seamos los que
28
00:02:23,000 --> 00:02:26,349
fijamos la tasa de nuestras uvas
29
00:02:27,330 --> 00:02:33,000
porque le dijiste aurora que sigamos en
30
00:02:30,599 --> 00:02:34,949
miami porque le mentiste sobre que la
31
00:02:33,000 --> 00:02:37,199
verdad está conmigo y por qué crees que
32
00:02:34,949 --> 00:02:38,639
la ruta sorpresa si no sabía qué hacer
33
00:02:37,199 --> 00:02:41,519
me da mucho miedo como ella vaya a
34
00:02:38,639 --> 00:02:43,739
reaccionar a ti no te preocupa porque
35
00:02:41,520 --> 00:02:46,439
tendría que preocupar ella siguió con su
36
00:02:43,740 --> 00:02:48,270
vida tiene un hijo si juanjo pero siendo
37
00:02:46,439 --> 00:02:50,159
honestos y ella te es indiferente a
38
00:02:48,270 --> 00:02:52,230
titulares indiferente no evidentemente
39
00:02:50,159 --> 00:02:53,699
no y nunca va a ser indiferente pero
40
00:02:52,229 --> 00:02:55,019
siguió con su vida y creo que es momento
41
00:02:53,699 --> 00:02:57,319
de que nosotros sigamos con nuestra vida
42
00:02:55,020 --> 00:03:00,090
también si juanjo pero es mi amiga
43
00:02:57,319 --> 00:03:02,750
además lo que estamos haciendo no es
44
00:03:00,090 --> 00:03:02,750
nada decente
45
00:03:02,830 --> 00:03:07,430
señoras y señores con ustedes la curva
46
00:03:05,539 --> 00:03:09,739
no no no no te burles así hablando en
47
00:03:07,430 --> 00:03:11,510
serio yo no quiero perder una amistad de
48
00:03:09,740 --> 00:03:13,820
toda la vida por andar jugando al
49
00:03:11,509 --> 00:03:16,489
romance de consolación porque reprobé en
50
00:03:13,819 --> 00:03:18,949
consolación a ver si el enano de
51
00:03:16,490 --> 00:03:21,439
confundas y yo no hice esto por
52
00:03:18,949 --> 00:03:24,729
consolación yo hice esto por otras cosas
53
00:03:21,439 --> 00:03:31,120
no a ver que resiste porque lo hicimos
54
00:03:24,729 --> 00:03:31,119
es diferente en mi caso lo hice por qué
55
00:03:31,189 --> 00:03:35,129
porque me siento muy cómodo contigo
56
00:03:33,129 --> 00:03:38,269
[Música]
57
00:03:35,129 --> 00:03:38,269
tú porque no existen
58
00:03:38,560 --> 00:03:45,280
bueno porque yo también me siento cómoda
59
00:03:41,409 --> 00:03:50,469
contigo porque no sé por qué una pared
60
00:03:45,280 --> 00:03:52,780
es atractivo ese activo pues sí sí soy
61
00:03:50,469 --> 00:03:55,240
muy atractivo fíjate y tú también eres
62
00:03:52,780 --> 00:03:57,539
muy atractiva
63
00:03:55,240 --> 00:04:01,040
y desnuda en la cama
64
00:03:57,539 --> 00:04:01,039
y es aún más atractiva
65
00:04:01,870 --> 00:04:09,069
porque fuiste mi mejor amiga
66
00:04:05,379 --> 00:04:10,810
y te quiero vamos a hacer una cosa
67
00:04:09,069 --> 00:04:12,889
[Música]
68
00:04:10,810 --> 00:04:15,069
l
69
00:04:12,889 --> 00:04:17,209
pase lo que pase
70
00:04:15,068 --> 00:04:20,978
hagamos lo que hagamos
71
00:04:17,209 --> 00:04:20,978
siempre vamos a hacer amigos
72
00:04:21,298 --> 00:04:28,870
por favor
73
00:04:23,699 --> 00:04:28,870
[Música]
74
00:04:31,149 --> 00:04:39,259
[Música]
75
00:04:43,420 --> 00:04:56,520
[Música]
76
00:04:54,300 --> 00:04:58,960
dónde
77
00:04:56,519 --> 00:05:00,370
aurora debe estar por salir al
78
00:04:58,959 --> 00:05:02,908
aeropuerto de san francisco buscarme
79
00:05:00,370 --> 00:05:02,908
debo llamarla
80
00:05:06,528 --> 00:05:11,959
ser estoy a punto de salir fuerte aurora
81
00:05:09,048 --> 00:05:15,938
el vuelo se retrasó no salgas a buscarme
82
00:05:11,959 --> 00:05:15,939
no vayas juanjo
83
00:05:18,069 --> 00:05:21,429
está muy buena
84
00:05:21,959 --> 00:05:25,269
[Música]
85
00:05:28,199 --> 00:05:33,159
como estas le sigue triste que si lo
86
00:05:30,990 --> 00:05:40,769
estaba ya se le pasó que gol o no
87
00:05:33,160 --> 00:05:40,769
[Música]
88
00:05:41,060 --> 00:05:47,540
señoritas y demás pero como ronca usted
89
00:05:44,529 --> 00:05:50,899
bueno ya no ronco cambio tú pareces un
90
00:05:47,540 --> 00:05:53,600
jabalí que dios
91
00:05:50,899 --> 00:05:56,000
como sabes que yo personal y si te dejo
92
00:05:53,600 --> 00:05:57,169
tan cansadas aunque apenas sabe si estoy
93
00:05:56,000 --> 00:05:59,389
vivo o muerto
94
00:05:57,168 --> 00:06:01,538
tú de verdad de que es tan buena en la
95
00:05:59,389 --> 00:06:01,538
cama
96
00:06:01,699 --> 00:06:06,009
oye
97
00:06:03,350 --> 00:06:10,389
yo no me creo bueno la cama
98
00:06:06,009 --> 00:06:12,580
soy muy bueno si quieres hacerlo el
99
00:06:10,389 --> 00:06:30,189
taxista darte
100
00:06:12,579 --> 00:06:30,189
[Música]
101
00:06:33,459 --> 00:06:41,709
busca la arena que llegó a miami tiembla
102
00:06:37,069 --> 00:06:41,709
roberto tiembla que seguro está ahí
103
00:06:42,310 --> 00:06:45,870
te crees muy graciosa verdad
104
00:06:49,610 --> 00:06:53,809
como si las cosas estuvieran muy bien
105
00:07:01,189 --> 00:07:06,230
roberto es un controlador que no dejan
106
00:07:03,420 --> 00:07:06,230
paso a mi hermana
107
00:07:10,250 --> 00:07:15,360
qué fácil es ver la paja en el objeto
108
00:07:13,050 --> 00:07:16,500
pero que nadie diga nada del moreno ese
109
00:07:15,360 --> 00:07:20,160
con el que viviste
110
00:07:16,500 --> 00:07:22,259
de regañarme está bien les ganan
111
00:07:20,160 --> 00:07:24,270
sigan brillando la carita que no fui a
112
00:07:22,259 --> 00:07:27,379
robertito que se les va a caer del
113
00:07:24,269 --> 00:07:27,379
pedestal en donde lo tienen
114
00:07:29,360 --> 00:07:31,658
con cuidado
115
00:07:34,850 --> 00:07:39,870
felicidades sommelier bueno que al
116
00:07:38,399 --> 00:07:41,849
parecer no te interesó tanto porque no
117
00:07:39,870 --> 00:07:43,250
llega hasta la ceremonia con quién andas
118
00:07:41,850 --> 00:07:46,410
entretenido
119
00:07:43,250 --> 00:07:46,410
[Música]
120
00:07:51,170 --> 00:07:55,199
vamos a hacer un brindis especial en la
121
00:07:53,310 --> 00:07:57,910
magua para cristian y para ti porque han
122
00:07:55,199 --> 00:07:59,370
pasado con las mejores calificaciones
123
00:07:57,910 --> 00:08:01,770
pero yo no fallaría
124
00:07:59,370 --> 00:08:05,030
por supuesto para su familia al completo
125
00:08:01,769 --> 00:08:05,029
con el que estamos
126
00:08:05,279 --> 00:08:12,129
[Aplausos]
127
00:08:09,439 --> 00:08:12,129
m
128
00:08:13,288 --> 00:08:17,668
ya que tiene esa cara de drama estoy
129
00:08:15,538 --> 00:08:19,860
bien en serio aunque no apruebe el
130
00:08:17,668 --> 00:08:21,269
examen me va a hacer ver un montón
131
00:08:19,860 --> 00:08:22,830
cuando no quiera presentar el próximo
132
00:08:21,269 --> 00:08:25,318
año lo bueno es que no vas a estar
133
00:08:22,829 --> 00:08:26,699
trabajando cerca del fulano este lo
134
00:08:25,319 --> 00:08:28,408
bueno es que ya no vas a tener la excusa
135
00:08:26,699 --> 00:08:30,180
del estudio y te vas a poder dedicar a
136
00:08:28,408 --> 00:08:32,259
la tienda en tiempo completo y con tus
137
00:08:30,180 --> 00:08:35,340
cinco sentidos
138
00:08:32,259 --> 00:08:35,340
[Música]
139
00:08:39,418 --> 00:08:45,629
justamente que está en miami
140
00:08:42,629 --> 00:08:47,820
el tan bonito como dicen bueno realmente
141
00:08:45,629 --> 00:08:50,330
no vi mucho porque estaba de lleno con
142
00:08:47,820 --> 00:08:50,330
el examen
143
00:08:51,419 --> 00:08:56,519
y no te ligaste a nadie no sé no había
144
00:08:54,570 --> 00:08:58,890
alguien interesante o alguien así por
145
00:08:56,519 --> 00:09:02,689
ahí no no no nada que ver de verdad cómo
146
00:08:58,889 --> 00:09:02,689
voy a pensar en eso nada que ver
9856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.