All language subtitles for S.O.Z.Soldiers.Or.Zombies.S01E04.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,785 --> 00:00:36,579
-Não!
-Vai, vai, vai!
2
00:00:47,214 --> 00:00:48,382
Não!
3
00:00:49,633 --> 00:00:51,427
Não!
4
00:00:57,641 --> 00:00:58,893
Não!
5
00:01:00,436 --> 00:01:01,479
Por favor!
6
00:01:16,827 --> 00:01:19,747
Eu estou grávida.
7
00:01:34,512 --> 00:01:37,932
-S.O.
-Z: SOLDADOS OU ZUMBIS
8
00:02:32,778 --> 00:02:34,280
Pronto.
9
00:02:39,493 --> 00:02:40,452
Está bem.
10
00:02:40,870 --> 00:02:42,037
Sabe o que fazer.
11
00:02:42,580 --> 00:02:43,914
Sem desvios e nem paradas.
12
00:02:44,415 --> 00:02:45,624
Você sabe o caminho.
13
00:02:49,420 --> 00:02:51,797
Rock and roll, desgraçado!
14
00:02:53,966 --> 00:02:56,010
O que o Profeta te ofereceu?
15
00:02:56,719 --> 00:02:58,929
Um Mercedes-Benz novinho?
16
00:03:00,222 --> 00:03:02,892
Brincos de diamante
pra vadia da sua mulher?
17
00:03:08,022 --> 00:03:11,817
Não me diga que ela quer
outra plástica no nariz.
18
00:03:11,901 --> 00:03:13,110
Quer pôr silicone?
19
00:03:34,548 --> 00:03:37,259
-O que está acontecendo?
-Não faço ideia, cara!
20
00:03:39,470 --> 00:03:41,472
-Lucas!
-Ali, pessoal!
21
00:04:22,471 --> 00:04:23,722
Lucas!
22
00:04:27,267 --> 00:04:28,352
Lucas!
23
00:04:33,565 --> 00:04:34,900
Lucas!
24
00:04:38,195 --> 00:04:39,196
Chefe!
25
00:04:40,739 --> 00:04:42,157
Você está bem?
26
00:04:42,241 --> 00:04:44,952
Não é nada. Passou de raspão.
27
00:04:45,744 --> 00:04:46,704
Veja só.
28
00:04:48,455 --> 00:04:49,456
O que é?
29
00:04:50,249 --> 00:04:53,043
Um bilhete do Sin Pelotas
para os Apóstolos.
30
00:04:53,377 --> 00:04:55,921
PARAÍSO: MARROQUÍN ESTÁ AQUI
31
00:04:57,172 --> 00:04:58,382
Eu falei, cara.
32
00:04:59,008 --> 00:05:01,135
O Profeta sempre tem um plano B.
33
00:05:01,719 --> 00:05:03,303
Agora, ele está sem dedo.
34
00:05:03,679 --> 00:05:06,015
-Pare!
-Ele foi por ali.
35
00:05:06,640 --> 00:05:07,850
-Vamos.
-Chefe.
36
00:05:08,684 --> 00:05:10,185
Deixe que eu vou com eles.
37
00:05:11,353 --> 00:05:13,647
Não seja burro, Sierra, vamos.
38
00:05:13,731 --> 00:05:16,400
Chefe! Vai estar mais seguro na casa.
39
00:05:16,859 --> 00:05:19,236
Eu mesmo quero acabar com o desgraçado!
40
00:05:19,820 --> 00:05:20,946
Por que se arriscar?
41
00:05:26,201 --> 00:05:29,288
Está dando as ordens agora, Sierra?
42
00:05:29,371 --> 00:05:30,706
Chefe...
43
00:05:31,457 --> 00:05:33,375
Só estou pensando no Lucas.
44
00:05:38,380 --> 00:05:41,759
-Onde está o Lucas?
-Deve estar em casa com o Perro.
45
00:05:42,593 --> 00:05:43,719
Está bem.
46
00:05:45,137 --> 00:05:46,889
-Vá buscá-lo.
-Vamos.
47
00:05:46,972 --> 00:05:48,557
Vou trazer os outros dedos.
48
00:05:48,640 --> 00:05:50,434
Dedos? Eu quero a cabeça dele.
49
00:05:50,726 --> 00:05:51,685
E as bolas também.
50
00:05:52,561 --> 00:05:53,437
Depressa!
51
00:05:54,938 --> 00:05:55,939
Esperem.
52
00:05:56,523 --> 00:05:59,026
Um milhão de pesos para quem matá-lo.
53
00:05:59,109 --> 00:06:01,236
-Ouviram?
-Um milhão, pessoal.
54
00:06:01,320 --> 00:06:02,488
-Vamos!
-Vamos!
55
00:06:11,580 --> 00:06:12,873
Lucas!
56
00:06:18,420 --> 00:06:20,089
Sin Pelotas!
57
00:06:21,173 --> 00:06:23,008
Sin Pelotas!
58
00:06:24,635 --> 00:06:26,178
Sin Pelotas!
59
00:06:26,470 --> 00:06:28,013
Não tenha medo!
60
00:06:28,097 --> 00:06:30,599
Só queremos falar da bunda da sua mulher!
61
00:06:31,266 --> 00:06:32,643
Sin Pelotas!
62
00:06:33,519 --> 00:06:35,312
Sin Pelotas!
63
00:06:36,939 --> 00:06:39,066
Aqui é a sua mulher!
64
00:06:40,526 --> 00:06:41,985
"Querido!
65
00:06:42,444 --> 00:06:44,488
"Quero um colar novo!"
66
00:06:45,072 --> 00:06:50,327
"Quero ficar bonita
pro meu novo namorado, o Profeta.
67
00:06:50,661 --> 00:06:55,415
"No banco de trás da Ferrari
que você me deu!
68
00:06:56,250 --> 00:06:57,334
"Querido!"
69
00:07:17,146 --> 00:07:18,147
Vamos!
70
00:07:40,419 --> 00:07:41,503
Lucas?
71
00:07:47,092 --> 00:07:48,343
Filho?
72
00:07:56,059 --> 00:07:57,186
Lucas?
73
00:08:06,778 --> 00:08:08,113
Onde você está, filho?
74
00:08:13,076 --> 00:08:14,786
Onde você está?
75
00:08:21,251 --> 00:08:22,544
Estou ferrado.
76
00:08:29,218 --> 00:08:30,969
Lucas!
77
00:08:31,053 --> 00:08:33,180
Estou muito ferrado!
78
00:08:38,769 --> 00:08:39,645
Lucas?
79
00:08:43,607 --> 00:08:44,608
Filho?
80
00:08:58,914 --> 00:08:59,957
Olá?
81
00:09:21,103 --> 00:09:22,562
Que merda.
82
00:09:42,499 --> 00:09:43,500
Perro!
83
00:09:51,550 --> 00:09:53,176
Onde você está, babaca?
84
00:10:06,440 --> 00:10:08,066
Calma, Pájaro.
85
00:12:48,518 --> 00:12:49,644
Olá.
86
00:12:53,190 --> 00:12:54,608
Precisa de ajuda?
87
00:12:55,192 --> 00:12:56,485
Água?
88
00:12:57,444 --> 00:13:01,239
Meu pai e seus amigos estão perto.
Podem dar água para você.
89
00:13:02,407 --> 00:13:03,366
Olhe.
90
00:13:03,783 --> 00:13:05,619
Eu estava voando meu drone e...
91
00:13:07,329 --> 00:13:10,415
Perdi ele. Acho que está quebrado.
Quero consertar.
92
00:13:10,874 --> 00:13:11,917
Enfim...
93
00:13:24,387 --> 00:13:25,805
Tenho que ir. Até mais.
94
00:13:52,165 --> 00:13:53,166
Perro!
95
00:13:55,460 --> 00:13:56,962
Tudo bem. Aguente firme.
96
00:14:08,223 --> 00:14:10,809
-Perro! Sinto muito.
-O que houve?
97
00:14:10,892 --> 00:14:14,688
Não queria encrencar ninguém.
Achei que ele iria me matar.
98
00:14:14,771 --> 00:14:18,233
Está tudo bem. Ele não machucou você.
99
00:14:18,316 --> 00:14:20,485
Certo. Vai ficar tudo bem.
100
00:14:20,569 --> 00:14:23,071
O importante é que você está bem.
101
00:14:23,154 --> 00:14:24,573
-Perro!
-Eu o matei!
102
00:14:24,656 --> 00:14:25,991
Ele ia machucar você.
103
00:14:26,074 --> 00:14:27,117
Perro!
104
00:14:28,702 --> 00:14:30,912
Perro! Cuidado!
105
00:14:59,482 --> 00:15:01,234
Perro, você está bem?
106
00:15:02,319 --> 00:15:04,321
Agarre-se no meu ombro.
107
00:15:04,404 --> 00:15:06,114
Estou bem.
108
00:15:06,906 --> 00:15:07,991
Perro!
109
00:15:10,368 --> 00:15:12,370
-Perro!
-Vá embora.
110
00:15:12,495 --> 00:15:15,707
-Não posso deixar você aqui.
-Vá, Lucas! Ache seu pai!
111
00:15:15,790 --> 00:15:18,126
-Não posso!
-Tem algo errado! Vá!
112
00:15:18,209 --> 00:15:22,213
Saia daqui, garoto! Vá achar o seu pai.
113
00:15:49,658 --> 00:15:50,992
Merda.
114
00:16:03,505 --> 00:16:05,340
Sin Pelotas!
115
00:16:51,803 --> 00:16:53,096
Ei, meu bem.
116
00:17:05,608 --> 00:17:08,278
-Quero ver, babaca!
-Merda!
117
00:17:19,122 --> 00:17:22,625
Chega! Basta!
118
00:17:22,709 --> 00:17:25,128
O que ia fazer, seu merda?
119
00:17:25,211 --> 00:17:26,504
Aonde ia?
120
00:17:33,386 --> 00:17:35,388
Isso é pela minha esposa, cretino!
121
00:17:36,431 --> 00:17:37,891
Lucas!
122
00:17:53,490 --> 00:17:54,866
Mas que merda, Lucas!
123
00:17:55,784 --> 00:17:57,410
Pai! Depressa!
124
00:17:58,203 --> 00:17:59,412
-Você está bem?
-Não.
125
00:17:59,829 --> 00:18:02,165
-Vem comigo!
-Falei para não ir longe!
126
00:18:02,248 --> 00:18:03,208
Depressa!
127
00:18:04,709 --> 00:18:06,085
Perro!
128
00:18:07,045 --> 00:18:08,797
Não, Perro!
129
00:18:08,880 --> 00:18:11,299
Não, por favor.
130
00:18:14,135 --> 00:18:16,387
Perro, acorde!
131
00:18:18,223 --> 00:18:20,266
Não me deixe, Perro.
132
00:18:22,977 --> 00:18:24,437
Perro, acorde.
133
00:18:24,896 --> 00:18:26,564
Droga, Perro.
134
00:18:28,775 --> 00:18:30,860
-Ele está morto.
-Não.
135
00:18:30,944 --> 00:18:33,154
Ele não pode estar morto.
136
00:18:33,238 --> 00:18:34,614
Merda.
137
00:18:37,450 --> 00:18:41,621
-Ele estava vivo, pai.
-Temos que ir. Não é seguro.
138
00:18:41,704 --> 00:18:43,623
Não podemos deixá-lo aqui.
139
00:18:44,541 --> 00:18:46,960
-Ouça.
-Não me toque! Não podemos deixá-lo!
140
00:18:47,043 --> 00:18:49,087
Certo, pai? Não podemos deixá-lo aqui.
141
00:18:49,170 --> 00:18:50,380
Temos que ir.
142
00:18:51,089 --> 00:18:53,758
-É perigoso.
-Os coiotes vão comê-lo.
143
00:18:54,467 --> 00:18:56,427
Os corvos vão bicar os olhos dele.
144
00:18:56,511 --> 00:18:58,972
As formigas vão entrar nos intestinos.
145
00:18:59,848 --> 00:19:03,059
-Vou mandar alguém.
-Vou esperar aqui, está bem?
146
00:19:03,142 --> 00:19:05,562
Chega, Lucas. Temos que ir.
147
00:19:05,645 --> 00:19:08,231
Seria melhor se tivéssemos morrido, né?
148
00:19:08,314 --> 00:19:10,024
Basta! Vamos!
149
00:19:10,108 --> 00:19:12,068
Só atrapalho você e o seu trabalho!
150
00:19:12,151 --> 00:19:14,195
Mandei parar!
151
00:19:40,638 --> 00:19:42,765
Posso pelo menos fechar os olhos dele?
152
00:19:51,649 --> 00:19:53,443
Descanse em paz.
153
00:19:56,279 --> 00:19:58,531
Pai! Socorro!
154
00:19:58,615 --> 00:20:00,867
Pai, por favor, me ajude!
155
00:20:01,910 --> 00:20:03,494
Me ajude, pai! Por favor!
156
00:20:04,412 --> 00:20:05,955
Me ajude, pai!
157
00:20:18,301 --> 00:20:19,510
Você está bem?
158
00:20:31,940 --> 00:20:33,399
Desgraçado traiçoeiro.
159
00:20:33,483 --> 00:20:35,860
Não, pai, ele salvou a minha vida.
160
00:20:36,402 --> 00:20:37,862
Como?
161
00:20:38,279 --> 00:20:39,656
Um cara...
162
00:20:40,573 --> 00:20:43,284
Estava maluco. E tentou me matar.
163
00:20:43,910 --> 00:20:46,955
Perro chegou e atirou nele,
164
00:20:47,038 --> 00:20:50,375
mas o homem mordeu ele com muita força.
165
00:20:51,501 --> 00:20:54,087
-Mordeu ele?
-É.
166
00:20:54,587 --> 00:20:57,006
O homem era selvagem.
167
00:20:57,090 --> 00:20:58,257
Selvagem?
168
00:20:58,341 --> 00:21:00,176
Sim, um animal selvagem, pai!
169
00:21:01,552 --> 00:21:02,929
Agora acabou.
170
00:22:43,780 --> 00:22:44,906
Droga.
171
00:22:46,949 --> 00:22:48,159
Merda.
172
00:23:38,417 --> 00:23:39,752
Não se mexa, cretino!
173
00:23:41,254 --> 00:23:42,505
Não se mexa.
174
00:23:50,012 --> 00:23:51,055
Merda!
175
00:23:56,018 --> 00:23:57,145
Mas o que é isso?
176
00:24:04,443 --> 00:24:06,070
Não se mexa, desgraçado!
177
00:24:27,466 --> 00:24:28,843
Não me mate.
178
00:24:33,931 --> 00:24:35,099
Quem é você?
179
00:25:47,672 --> 00:25:49,674
Legendas: Carla Alessandra Prado
180
00:25:49,757 --> 00:25:51,759
Supervisão Criativa
Cristina Berio
11054