All language subtitles for Revenge.1990.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA-FGT.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,490 --> 00:01:19,990 Sir, we've been skirting Mexican airspace for the last 10 minutes. 2 00:01:20,200 --> 00:01:21,870 Yeah, yeah, yeah. 3 00:01:44,640 --> 00:01:45,980 - Hey. - Yeah? 4 00:01:46,190 --> 00:01:48,110 Ever show you my cabin? 5 00:01:48,270 --> 00:01:51,110 From about 10 feet away every time we're down here. 6 00:02:02,000 --> 00:02:05,160 Two-four-three degrees, one minute, 900 miles- 7 00:02:05,370 --> 00:02:07,210 Never mind, never mind. I see it. 8 00:02:23,770 --> 00:02:26,520 Spare me. I had a machaco burrito for breakfast. 9 00:02:26,730 --> 00:02:30,310 Relax. Relax. It's my last flight, man, relax. 10 00:02:30,520 --> 00:02:32,820 Yours, not mine. 11 00:02:45,790 --> 00:02:47,750 I'd prefer a little altitude, sir. 12 00:02:47,920 --> 00:02:49,330 - Altitude? - Altitude. 13 00:02:49,500 --> 00:02:51,920 You want some altitude? - Altitude! 14 00:02:52,840 --> 00:02:54,550 Okay. 15 00:02:57,260 --> 00:03:01,890 Motherfucker! 16 00:03:14,690 --> 00:03:18,530 - Doug, what do you want me to say? - Nothing. Not a goddamn thing. 17 00:03:18,700 --> 00:03:20,570 I was just making it a time to remember. 18 00:03:20,740 --> 00:03:23,330 I'll remember my last flight with you. Day I threw up. 19 00:03:23,530 --> 00:03:25,910 You're really sick, you know that? 20 00:03:31,000 --> 00:03:32,750 Let's see the presents. 21 00:03:41,800 --> 00:03:45,520 All right, all right, all right. 22 00:03:45,720 --> 00:03:47,270 All right, all right, guys. 23 00:03:47,480 --> 00:03:50,560 This is from the girls at the Afterburner. 24 00:03:52,810 --> 00:03:55,070 And they promised me- 25 00:03:55,270 --> 00:03:57,150 Well, there's a picture of what they promised. 26 00:03:59,700 --> 00:04:01,030 Fred. 27 00:04:07,660 --> 00:04:09,330 Look at that. 28 00:04:12,040 --> 00:04:13,750 This is from Tiburon Mendez. 29 00:04:14,000 --> 00:04:15,590 Who? Who? 30 00:04:15,800 --> 00:04:18,260 He supplied the champagne, assholes. 31 00:04:25,470 --> 00:04:26,810 They are tennis buddies... 32 00:04:26,970 --> 00:04:31,140 ...so if an offer for a friendly game comes up, hide your wallets. 33 00:04:33,400 --> 00:04:35,610 And this- 34 00:04:35,820 --> 00:04:37,980 This is from all of us. 35 00:04:38,400 --> 00:04:42,450 Because we knew you'd be too cheap to buy one for yourself. 36 00:04:42,660 --> 00:04:45,870 Yeah. That's right. 37 00:04:46,950 --> 00:04:48,750 Aw... 38 00:04:58,210 --> 00:05:00,210 Who would've thought. 39 00:05:03,430 --> 00:05:06,220 I haven't counted the days up to this moment. 40 00:05:06,430 --> 00:05:08,770 I've liked what I was doing. 41 00:05:10,060 --> 00:05:13,480 But I've been doing the same thing all these years, over and over. 42 00:05:15,150 --> 00:05:17,770 And now I have the chance to relax... 43 00:05:18,270 --> 00:05:22,150 ...and do some other things in my life for the first time... 44 00:05:23,700 --> 00:05:26,570 - ... and I'm taking it. - Yeah! 45 00:05:29,450 --> 00:05:32,660 Well, shit. Now I guess I'm supposed to- 46 00:05:32,830 --> 00:05:34,960 What? Tell everybody what I think about them? 47 00:05:35,170 --> 00:05:37,630 Yeah! 48 00:05:42,300 --> 00:05:44,300 You're the best. 49 00:05:47,930 --> 00:05:50,640 It's been an honor to serve with you. 50 00:05:54,440 --> 00:05:56,650 And to my surprise... 51 00:05:58,980 --> 00:06:02,240 ...to my deep surprise, it's harder to say goodbye... 52 00:06:03,030 --> 00:06:04,700 ...than I thought. 53 00:06:21,250 --> 00:06:22,800 Pricks, one and all. 54 00:06:23,010 --> 00:06:25,010 Yeah! 55 00:06:31,850 --> 00:06:33,980 Here, I got something here for you. 56 00:06:34,180 --> 00:06:39,860 Hey, this is- This is from me. 57 00:06:40,940 --> 00:06:43,690 - Hey, it's pretty big. - Well.... 58 00:06:43,990 --> 00:06:46,950 It's fragile, so be carefuI. 59 00:06:48,740 --> 00:06:51,160 It's what every bachelor should have. 60 00:06:52,790 --> 00:06:55,200 There's a tag. Read the tag. 61 00:07:00,340 --> 00:07:02,840 - What, a piece of ass? - A piece of ass. 62 00:07:03,050 --> 00:07:04,960 - A piece of ass? - A piece of ass. 63 00:07:05,130 --> 00:07:07,970 I'm a fucking civilian. I can't get a piece of ass! 64 00:07:13,930 --> 00:07:16,480 Try to remember to turn this off every time you leave. 65 00:07:16,640 --> 00:07:18,100 Roger. 66 00:07:18,310 --> 00:07:20,190 - I don't know, man. Know what? 67 00:07:20,360 --> 00:07:22,440 You flew him to Alaska on a hunting trip. 68 00:07:22,610 --> 00:07:25,030 Now he'll con you into flying for him in Mexico. 69 00:07:25,190 --> 00:07:27,860 I can't see you being a lapdog for some Mexican kingpin. 70 00:07:28,030 --> 00:07:30,910 What kind of crack is that? I'm going on a vacation, man. 71 00:07:31,070 --> 00:07:33,950 I don't work for anybody. I'm not gonna work for anybody. 72 00:07:34,120 --> 00:07:36,040 Okay, I'm sorry. 73 00:07:36,200 --> 00:07:39,210 Jesus Christ. You act like I'm gonna go to work for TWA. 74 00:07:39,370 --> 00:07:42,000 I made a tough decision. I'm trying to live with it... 75 00:07:42,250 --> 00:07:45,760 - ... so cut me some slack. - Okay. Can't anybody make a comment? 76 00:07:45,920 --> 00:07:47,840 We sound like an old married couple. 77 00:07:48,010 --> 00:07:51,010 What old married couple? What's gotten into you today? 78 00:07:54,100 --> 00:07:56,220 So any idea of when you're coming back? 79 00:07:56,390 --> 00:07:57,930 Nope. 80 00:07:59,940 --> 00:08:01,650 Hey, nothing's forever, man. 81 00:08:01,810 --> 00:08:04,150 No, I don't guess it is. 82 00:08:10,110 --> 00:08:12,240 Except maybe friendship. 83 00:08:14,530 --> 00:08:17,500 - Watch your step down there. - Yeah, try not to wreck my place. 84 00:08:17,660 --> 00:08:19,620 Hey, you know me. 85 00:08:19,830 --> 00:08:21,620 Try not to wreck my place. 86 00:08:25,040 --> 00:08:26,840 Madero. 87 00:08:28,550 --> 00:08:30,880 I'll be thinking of you. 88 00:09:35,530 --> 00:09:37,870 Hi. Hello. 89 00:09:38,030 --> 00:09:40,950 I'm a little lost. I was wondering if.... 90 00:09:41,830 --> 00:09:43,580 Is everything all right? 91 00:09:43,790 --> 00:09:46,330 Yes, he just threw a shoe. 92 00:09:47,040 --> 00:09:48,670 Well, maybe you can help me. 93 00:09:48,880 --> 00:09:50,960 I'm trying to find the Mendez place. 94 00:09:52,260 --> 00:09:55,010 - Mr. Cochran? - Yes. 95 00:09:56,760 --> 00:09:59,510 - Mrs...? - Mendez. Yes. 96 00:10:01,430 --> 00:10:02,770 I must be warm. 97 00:10:03,560 --> 00:10:05,770 You are. It's the first gate on the left. 98 00:10:06,940 --> 00:10:08,900 Thank you. 99 00:10:34,130 --> 00:10:37,180 Small, yeah? But nice. 100 00:10:47,900 --> 00:10:50,310 Come here, Rock. Come here. 101 00:11:03,580 --> 00:11:05,330 Stay, Rock. 102 00:11:10,750 --> 00:11:13,050 Good afternoon, Mr. Cochran. 103 00:11:13,250 --> 00:11:15,130 You were expected two days ago. 104 00:11:15,340 --> 00:11:18,010 - I'm on vacation. I took my time. - Hm. 105 00:11:18,180 --> 00:11:20,510 - Your bags? - They're in the jeep. 106 00:11:20,680 --> 00:11:22,310 Roberto. 107 00:11:24,220 --> 00:11:25,770 No, no, no. 108 00:11:25,930 --> 00:11:28,350 I'm taking a place at the beach, thank you. 109 00:11:28,560 --> 00:11:30,400 We have prepared a room for you here. 110 00:11:30,560 --> 00:11:32,690 I like it at the beach. 111 00:11:32,900 --> 00:11:34,570 Who are you? 112 00:11:35,320 --> 00:11:37,200 Roberto, gracias. 113 00:11:38,740 --> 00:11:40,490 I am Cesar. 114 00:11:43,490 --> 00:11:45,500 Mr. Cochran. 115 00:11:45,950 --> 00:11:49,250 Senor Mendez requires punctuality. 116 00:11:49,420 --> 00:11:51,920 Then you'd better be on time or he'll fire your ass. 117 00:11:52,090 --> 00:11:54,050 But me, I'm a guest. 118 00:11:54,250 --> 00:11:56,630 Is Mr. Mendez at home? 119 00:11:56,800 --> 00:11:58,800 He's on the tennis court. 120 00:11:59,550 --> 00:12:01,640 Perhaps you can show me where I can dress... 121 00:12:01,800 --> 00:12:03,680 ...and we'll both be out of hot water. 122 00:12:13,940 --> 00:12:16,690 Kind of a dog-shit shot. 123 00:12:17,780 --> 00:12:19,650 Who are we gonna beat playing like that? 124 00:12:22,660 --> 00:12:26,830 Cochran. You see what I'm reduced to? Come on, hey. 125 00:12:29,210 --> 00:12:31,120 Imagine what this has done to my timing. 126 00:12:31,330 --> 00:12:33,210 Don't. Just don't. 127 00:12:33,380 --> 00:12:36,960 - What? - Don't sandbag me. All right? 128 00:12:40,220 --> 00:12:42,840 Now me, I'm playing with a new racket. 129 00:12:43,010 --> 00:12:44,970 All right? So I'll play you even. 130 00:12:45,140 --> 00:12:48,270 - I want the first point each game. - No. 131 00:12:48,430 --> 00:12:50,440 Come on, I'm old enough to be your father. 132 00:12:50,600 --> 00:12:55,690 I ain't giving you shit. I said I'd play you even, I play you even. 133 00:12:56,400 --> 00:12:58,230 Damn it, it's good to see you. 134 00:12:58,400 --> 00:13:00,950 I wait around like a stupid schooI boy. 135 00:13:01,110 --> 00:13:03,410 - Where've you been? - I stopped off at the cabin. 136 00:13:03,570 --> 00:13:05,280 I wanted to work Rocky a little bit. 137 00:13:05,450 --> 00:13:08,040 Make sure the locals hadn't carted the place away. 138 00:13:08,240 --> 00:13:12,170 I missed you. I worried about you. You should humor me. 139 00:13:12,920 --> 00:13:14,670 I do. 140 00:13:15,920 --> 00:13:17,550 What does that mean? 141 00:13:18,500 --> 00:13:21,260 It means I haven't forgotten whose court I'm on. 142 00:13:21,800 --> 00:13:23,720 And don't forget it. 143 00:13:24,590 --> 00:13:26,720 All right, we're gonna warm up, huh? 144 00:13:26,930 --> 00:13:28,260 No, no warm up. 145 00:13:29,520 --> 00:13:32,480 - Let's just play. - How many games you spotting me? 146 00:13:33,270 --> 00:13:34,600 As many as you want. 147 00:13:41,940 --> 00:13:43,700 Goddamn it. 148 00:13:43,910 --> 00:13:45,280 I'll never be a player. 149 00:13:45,490 --> 00:13:49,700 - Oh, shit, man, you're a player. - Oh, how can you say that? 150 00:13:50,240 --> 00:13:54,080 - Because you never concede a point. - Oh, you've said a lot, my friend. 151 00:13:54,290 --> 00:13:58,000 That's all anyone needs to know about me. 152 00:13:58,540 --> 00:14:02,220 I never concede a point. 153 00:14:03,680 --> 00:14:05,720 I learned this from my wife. 154 00:14:08,300 --> 00:14:11,060 The caviar. Not the manners. 155 00:14:13,560 --> 00:14:15,480 I brought you something. 156 00:14:18,480 --> 00:14:21,480 - For me? - For you. 157 00:14:24,280 --> 00:14:26,030 Oh.... 158 00:14:29,200 --> 00:14:31,080 Oh, it's beautifuI. 159 00:14:36,620 --> 00:14:38,290 I love it. 160 00:14:39,540 --> 00:14:41,170 I want my wife to see it. 161 00:14:42,630 --> 00:14:44,630 Oh, she has been told already, senor. 162 00:14:44,800 --> 00:14:46,220 Does she know we're eating? 163 00:14:47,590 --> 00:14:49,260 Tell her we're waiting. 164 00:14:54,100 --> 00:14:56,230 She's a wonderfuI girI. 165 00:14:56,390 --> 00:14:59,520 Sometimes I think I should have married the mother. 166 00:15:00,020 --> 00:15:01,570 Much more sensible. 167 00:15:06,490 --> 00:15:07,950 I suppose I owe you, huh? 168 00:15:08,320 --> 00:15:11,160 No, no, no. Now we're even. 169 00:15:11,490 --> 00:15:14,330 - What do you mean? - The guns. We're even. 170 00:15:14,700 --> 00:15:18,330 - You liked the guns? - Very much. 171 00:15:18,830 --> 00:15:20,590 This is a good start for us. 172 00:15:20,790 --> 00:15:23,500 Sometime this year we'll take those guns to Italy... 173 00:15:23,710 --> 00:15:26,170 ...and have them fitted properly. 174 00:15:26,880 --> 00:15:29,680 Oh, shit. All right. 175 00:15:36,770 --> 00:15:39,520 - Son of a bitch. - Jesus Christ, Tibey. 176 00:15:54,830 --> 00:15:56,580 It's just a jacket. 177 00:15:56,750 --> 00:15:58,210 I know. 178 00:15:58,410 --> 00:16:01,670 You Americans are so forgiving. 179 00:16:01,830 --> 00:16:04,800 But an animaI without discipline.... 180 00:16:10,680 --> 00:16:13,350 You know, maybe it's better you're not staying here. 181 00:16:13,510 --> 00:16:16,220 This damned election has everything upside down. 182 00:16:16,430 --> 00:16:20,310 - You sure? - Yeah, but we'll find time for fun. 183 00:16:21,020 --> 00:16:25,230 You know, I was thinking about a hunting trip in the morning. 184 00:16:25,440 --> 00:16:27,110 - What? - What do you think? 185 00:16:27,280 --> 00:16:30,030 Shit, man. That's why I came down here. 186 00:16:30,950 --> 00:16:36,160 You know, having you here is like a breath of fresh air. 187 00:16:36,370 --> 00:16:39,120 Yeah, well, it's good for me too. 188 00:16:41,330 --> 00:16:43,170 Goddamn it. 189 00:16:43,380 --> 00:16:47,130 Oh, I love this dog. 190 00:16:47,340 --> 00:16:49,760 Wait untiI you see mine tomorrow. 191 00:16:49,970 --> 00:16:53,050 Well, then, tomorrow. 192 00:17:12,110 --> 00:17:14,910 Why didn't you join us for lunch today? 193 00:17:15,120 --> 00:17:18,620 I was on the phone, with my sister. 194 00:17:19,040 --> 00:17:20,870 It was very rude. 195 00:17:22,330 --> 00:17:24,460 I was embarrassed. 196 00:17:25,460 --> 00:17:27,500 I thought that you wanted to be alone. 197 00:17:29,130 --> 00:17:34,010 Miryea, this is not business. Cochran is a friend of mine. 198 00:17:34,180 --> 00:17:36,430 He says no to me and I- 199 00:17:36,640 --> 00:17:38,970 I respect that. 200 00:17:39,140 --> 00:17:40,480 Besides... 201 00:17:41,020 --> 00:17:44,230 ...he saved my life once on a hunting trip. 202 00:17:44,440 --> 00:17:45,860 I owe him. 203 00:17:49,400 --> 00:17:51,780 I'm sorry if I was rude. 204 00:17:57,160 --> 00:17:58,490 What's the matter? 205 00:18:00,830 --> 00:18:03,040 You know what's the matter. 206 00:18:10,920 --> 00:18:14,800 We've been through this so many times. 207 00:18:15,010 --> 00:18:19,510 I don't want another child. 208 00:18:20,260 --> 00:18:21,720 I fathered... 209 00:18:21,930 --> 00:18:25,230 ...a dozen children before you were born. 210 00:18:29,480 --> 00:18:31,980 You have a beautifuI body. 211 00:18:32,190 --> 00:18:35,240 Too beautifuI for bearing children. 212 00:18:40,950 --> 00:18:43,290 Let's keep it like that. 213 00:18:45,040 --> 00:18:48,460 Tomorrow morning, we're going hunting with the dogs. 214 00:18:48,920 --> 00:18:51,090 I expect you to be there. 215 00:18:52,630 --> 00:18:54,340 No excuses. 216 00:19:05,560 --> 00:19:07,230 Here. 217 00:19:07,770 --> 00:19:11,070 - Good afternoon. What happened? I'm sorry, I'm sorry. 218 00:19:11,230 --> 00:19:13,400 - I got lost. - Well, didn't you get a map? 219 00:19:13,610 --> 00:19:17,360 I got what you gave me but I can't follow the instructions. You make this? 220 00:19:17,570 --> 00:19:18,910 Rocky can't read them, so- 221 00:19:23,790 --> 00:19:26,540 - I'm kidding. - Oh, he's only kidding. 222 00:19:28,960 --> 00:19:33,130 Hey, it's a bitch of a morning. You want some hot coffee, huh? 223 00:19:49,900 --> 00:19:51,520 Senor Mendez? 224 00:19:51,730 --> 00:19:53,650 - Telephone. - Who is it? 225 00:19:53,860 --> 00:19:56,110 - Senor Quinones. - Oh, fuck him. 226 00:19:56,320 --> 00:19:57,950 Tell him I'll call back later. 227 00:20:00,200 --> 00:20:01,660 Oh, son of a bitch. 228 00:20:01,820 --> 00:20:05,120 I have a politician who's unable to make a decision. 229 00:20:07,250 --> 00:20:11,170 - You're going to catch cold. No, I'm fine. 230 00:20:14,170 --> 00:20:16,300 Only whores smoke in public. 231 00:20:17,170 --> 00:20:22,100 Oh, Jay, this is Miryea, my wife. 232 00:20:22,300 --> 00:20:24,560 This is Jay Cochran. 233 00:20:24,760 --> 00:20:26,310 My friend. 234 00:20:26,520 --> 00:20:28,770 Tibey's told me a lot about you. 235 00:20:29,810 --> 00:20:32,020 You probably should hear my side of the story. 236 00:20:32,480 --> 00:20:33,820 Hi. 237 00:20:34,020 --> 00:20:38,320 Wait. Cesar, will you go up and see if you can do something about the dogs? 238 00:21:05,850 --> 00:21:08,020 What the hell's so funny? 239 00:21:09,640 --> 00:21:11,770 Twenty thousand dollars American. 240 00:21:11,980 --> 00:21:14,190 So much for pedigrees, huh? 241 00:21:14,400 --> 00:21:17,570 Well, still, this isn't bad. 242 00:21:17,780 --> 00:21:22,030 You grow up on the streets of Culiacan, you appreciate this. 243 00:21:22,360 --> 00:21:24,990 - No matter where you come from. It's not the same. 244 00:21:25,200 --> 00:21:27,410 If I had a dog then, I would have eaten it. 245 00:21:27,580 --> 00:21:30,120 - Oh, Tibey. - Yeah, damn right I would. 246 00:21:30,290 --> 00:21:32,170 That's what I should do with these. 247 00:21:32,330 --> 00:21:34,880 Oh, they're fine. They're just- They're just young. 248 00:21:35,080 --> 00:21:37,000 Yeah, $20,000 worth. 249 00:21:37,170 --> 00:21:41,090 Everything okay with Quinones? - Is anything ever all right in politics? 250 00:21:43,890 --> 00:21:45,800 I'm sorry, Jay, I- I have to go. 251 00:21:46,010 --> 00:21:47,890 We're not having dinner tonight? 252 00:21:48,100 --> 00:21:51,390 Oh, of course we are. Jay, you're gonna join us? 253 00:21:51,600 --> 00:21:54,480 - I don't have to. - Oh, come on, I want you there. 254 00:21:54,690 --> 00:21:57,440 Please, Mr. Cochran. Tibey's politicaI friends are boring. 255 00:21:57,650 --> 00:21:59,940 She's right. But the dinner will be short. 256 00:22:00,150 --> 00:22:04,740 And if you don't like anyone, you just give me the sign and... out. 257 00:22:05,780 --> 00:22:07,580 All right, darling. 258 00:22:07,780 --> 00:22:10,790 See you back at the house. Bye, Jay. 259 00:22:12,660 --> 00:22:14,830 CanceI everyone for dinner tonight. 260 00:22:15,580 --> 00:22:18,380 Except Ibarra and Diaz. 261 00:22:20,710 --> 00:22:26,430 No, no. K.C., Kansas City, Missouri. There's also Kansas City, Kansas. 262 00:22:26,640 --> 00:22:28,390 We're from Missouri originally. 263 00:22:28,600 --> 00:22:32,680 But we were working Las Vegas and that's where we met Porfirio and Cisco. 264 00:22:32,850 --> 00:22:35,940 And you know what? They offered us a job. 265 00:22:40,400 --> 00:22:42,490 You know CozumeI? 266 00:22:42,690 --> 00:22:44,570 I have a place there, me and Diaz. 267 00:22:44,780 --> 00:22:48,070 The marlin, a fucking boatload of marlin. 268 00:22:48,280 --> 00:22:51,580 Excuse me. Understand we come from the same streets as your husband. 269 00:22:51,790 --> 00:22:53,500 Or hunting. You prefer hunting? 270 00:22:53,710 --> 00:22:55,710 - I have a place in- - In Merida. 271 00:22:55,920 --> 00:22:57,710 Merida. Anything you want. 272 00:22:57,920 --> 00:22:59,920 Hundred ducks, hundred quaiI. 273 00:23:00,130 --> 00:23:02,510 Anything. Both of you. 274 00:23:04,090 --> 00:23:06,090 I won't shoot a hundred anything. 275 00:23:08,470 --> 00:23:09,800 Oh, that's funny. 276 00:23:10,010 --> 00:23:12,720 Because I thought that you were from Vietnam. 277 00:23:12,930 --> 00:23:14,560 What happened? You see no action? 278 00:23:14,770 --> 00:23:19,730 Mr. Cochran is a pilot. He's known all over the world. 279 00:23:19,940 --> 00:23:21,900 Jets, huh? 280 00:23:23,360 --> 00:23:26,030 Yeah. Something like that. 281 00:23:26,740 --> 00:23:30,280 You know, the biggest thing that I ever killed... 282 00:23:30,490 --> 00:23:31,910 ...was a jaguar. 283 00:23:34,410 --> 00:23:37,790 He stood 9 feet tall, including the taiI. 284 00:23:38,540 --> 00:23:40,670 You know what I used? 285 00:23:42,630 --> 00:23:44,590 Your car. 286 00:23:50,850 --> 00:23:53,640 That's pretty damn smart. 287 00:23:56,730 --> 00:23:58,390 That's right. 288 00:23:58,690 --> 00:24:02,150 He was sitting in the roadway. 289 00:24:02,980 --> 00:24:04,820 - Will you please excuse us? - Yes. 290 00:24:05,030 --> 00:24:07,860 We're going to discuss some business. 291 00:24:13,410 --> 00:24:15,080 Ibarra. 292 00:24:17,290 --> 00:24:18,830 Yeah. 293 00:24:42,060 --> 00:24:43,650 Well, Roxy, Rochelle- 294 00:24:43,860 --> 00:24:46,150 No, no, no. I'm Roxanne and she's Rochelle. 295 00:24:48,440 --> 00:24:49,900 It was Kansas City, right? 296 00:24:50,110 --> 00:24:51,570 Right. - Right. 297 00:24:53,370 --> 00:24:55,490 - Excuse me. - Maybe. 298 00:24:59,870 --> 00:25:01,920 Mr. Cochran. 299 00:25:02,920 --> 00:25:05,750 I'm sure Tibey would want you to stay. 300 00:25:17,430 --> 00:25:19,020 Do you like swimming? 301 00:25:19,230 --> 00:25:21,810 - Yeah, sure. - Good. 302 00:25:22,650 --> 00:25:24,310 Maria will show you to the cabana. 303 00:25:24,520 --> 00:25:28,070 - There will be some suits there. - We're not much into suits. 304 00:25:28,280 --> 00:25:30,070 No? 305 00:25:30,280 --> 00:25:32,610 Do whatever you like. 306 00:25:49,340 --> 00:25:50,920 Hi. 307 00:25:55,050 --> 00:25:59,770 You found one of my favorite books. It's Lorca's poetry. 308 00:26:00,810 --> 00:26:03,310 I must have it in English. 309 00:26:17,410 --> 00:26:20,790 Over the plain Through the wind 310 00:26:20,950 --> 00:26:23,750 Black horse, red moon 311 00:26:24,040 --> 00:26:27,000 Death stares at me From the towers of Cordoba. 312 00:26:31,050 --> 00:26:33,590 Tell me I just blew your mind. 313 00:26:35,930 --> 00:26:38,350 I was stationed in Madrid for three years. 314 00:26:38,550 --> 00:26:40,770 I wasn't gonna stay anywhere for three years... 315 00:26:40,970 --> 00:26:43,690 ...and not know what people were saying about me. 316 00:26:46,400 --> 00:26:49,480 Patron, it has not been easy. 317 00:26:49,690 --> 00:26:53,150 I have worked very hard with these people. 318 00:26:53,360 --> 00:26:55,910 We are very close. 319 00:26:56,450 --> 00:26:58,120 But there is a problem. 320 00:27:00,030 --> 00:27:01,370 What is that? 321 00:27:02,040 --> 00:27:04,080 Well, things are not what they used to be. 322 00:27:04,290 --> 00:27:07,080 For instance, 200 million pesos is not what it used to be. 323 00:27:07,500 --> 00:27:11,250 And these people in the union are smarter than what they used to be. 324 00:27:11,840 --> 00:27:15,380 And there's more of them. And these people... 325 00:27:15,590 --> 00:27:19,470 ...do not respect the name of Tiburon Mendez. 326 00:27:19,680 --> 00:27:22,180 For them, it's only a matter of money. 327 00:27:23,180 --> 00:27:26,850 So they took your offer as an insult. 328 00:27:29,610 --> 00:27:31,110 One more thing. 329 00:27:31,320 --> 00:27:34,780 The American, though he is your friend... 330 00:27:34,940 --> 00:27:37,030 ...he insulted us twice. 331 00:27:38,870 --> 00:27:41,080 That is a separate matter. 332 00:27:42,370 --> 00:27:46,120 Well, how did you meet Tibey? How did that happen? 333 00:27:48,000 --> 00:27:51,130 Well, I've known Tibey for as long as I can remember. 334 00:27:51,630 --> 00:27:55,210 He and my father were in business together. 335 00:27:55,420 --> 00:27:59,340 Tibey rescued him from bankruptcy and they became close friends. 336 00:28:04,060 --> 00:28:07,560 That's how marriages are arranged down here. 337 00:28:14,530 --> 00:28:16,400 Did I just blow your mind? 338 00:28:16,780 --> 00:28:19,360 - Yes. - Yes. 339 00:28:20,280 --> 00:28:23,660 - It's not polite to mimic people. - Oh, I know. 340 00:28:24,990 --> 00:28:26,330 Well, that's not how it was. 341 00:28:27,120 --> 00:28:31,380 I married Tibey because I was in love with him. 342 00:28:32,130 --> 00:28:34,920 All my sisters were in love with him. 343 00:28:42,140 --> 00:28:44,220 Well, it's getting late. 344 00:28:44,930 --> 00:28:46,930 Would you tell Tibey that I was tired? 345 00:28:48,060 --> 00:28:49,520 Yes. 346 00:28:53,900 --> 00:28:57,110 - Thank you for dinner. - You're welcome. 347 00:29:10,210 --> 00:29:12,250 You are stupid. 348 00:29:13,290 --> 00:29:16,210 But you are more stupid. 349 00:29:16,920 --> 00:29:19,130 While you try to steaI my money... 350 00:29:19,340 --> 00:29:22,010 ...the union accepts an offer from Mendoza. 351 00:29:23,390 --> 00:29:25,180 Tomorrow... 352 00:29:25,720 --> 00:29:28,520 ...there will be an announcement. 353 00:29:29,230 --> 00:29:34,480 It will be an announcement of support for Mendoza. 354 00:29:35,650 --> 00:29:38,190 You make a long speech... 355 00:29:38,360 --> 00:29:42,660 ...about how things have changed. 356 00:29:43,160 --> 00:29:46,280 You think to lecture me... 357 00:29:46,450 --> 00:29:49,120 ...in my own house. 358 00:29:52,750 --> 00:29:56,040 You insult my guest. 359 00:29:58,760 --> 00:30:02,590 Maybe you think you're me. 360 00:30:04,390 --> 00:30:06,760 Let's ask stupid. 361 00:30:07,180 --> 00:30:10,850 Do you think he's me? 362 00:30:22,950 --> 00:30:26,490 Patron, if I have offended you- 363 00:30:26,700 --> 00:30:30,830 No, no. Both of you. But your mistake means nothing. 364 00:30:31,040 --> 00:30:35,210 I can always buy support. 365 00:30:37,130 --> 00:30:39,630 But you have no manners. 366 00:30:39,840 --> 00:30:42,380 It is to you and you... 367 00:30:42,550 --> 00:30:46,050 ...that my name means nothing. 368 00:31:04,320 --> 00:31:06,530 You are very smart... 369 00:31:06,910 --> 00:31:08,990 ...but not ready to be me. 370 00:31:10,280 --> 00:31:12,580 You want to work for me? 371 00:31:47,070 --> 00:31:48,570 Put up the sound. 372 00:31:57,000 --> 00:31:58,620 What do you think of Quinones? 373 00:32:03,420 --> 00:32:06,510 He's loyaI, but not very smart. 374 00:32:09,300 --> 00:32:10,930 - Where are you going? - To bed. 375 00:32:11,100 --> 00:32:13,640 No, come here. Come here, please. 376 00:32:14,350 --> 00:32:15,770 Please, sit down. 377 00:32:24,900 --> 00:32:26,740 What's the matter? 378 00:32:34,450 --> 00:32:38,210 I want to ask you something and I want you to tell me the truth. 379 00:32:40,080 --> 00:32:43,130 Why didn't Cisco leave the house tonight? 380 00:32:43,920 --> 00:32:45,880 I don't know. 381 00:32:47,470 --> 00:32:49,970 I was on the balcony, only Porfirio left. 382 00:32:52,850 --> 00:32:55,010 I have no answer. 383 00:32:55,180 --> 00:32:57,890 Maybe he left early. 384 00:33:01,270 --> 00:33:03,730 Tell me the truth, Tibey. 385 00:33:06,190 --> 00:33:08,740 Nothing happened here tonight. 386 00:33:12,070 --> 00:33:15,740 Come on. Come on. 387 00:33:56,280 --> 00:33:59,410 - Hi. - Hello. 388 00:34:00,830 --> 00:34:03,750 I brought the book. It's for you. 389 00:34:08,710 --> 00:34:11,010 Well, thank you. This will- 390 00:34:11,220 --> 00:34:14,140 This will come in handy. I don't have anything to read. 391 00:34:18,100 --> 00:34:19,600 Um.... 392 00:34:19,770 --> 00:34:23,600 I was gonna take Rocky for a walk on the beach. 393 00:34:23,810 --> 00:34:25,610 Do you want to come? 394 00:34:26,610 --> 00:34:29,610 - Yes. - Yeah? 395 00:34:29,780 --> 00:34:31,280 Rock! 396 00:34:39,870 --> 00:34:41,540 Watch this. 397 00:34:42,370 --> 00:34:44,250 - I hate this part. - What part? 398 00:34:44,460 --> 00:34:46,960 The "not knowing if he'll do it" part. 399 00:34:47,170 --> 00:34:48,750 Rock, go! 400 00:34:53,840 --> 00:34:56,550 - You like that one? - Yeah, it's great. 401 00:34:56,760 --> 00:34:58,430 Come on, Rock. 402 00:35:01,970 --> 00:35:04,600 Tibey said that you were married. 403 00:35:04,810 --> 00:35:06,980 I was, once. I'm divorced now. 404 00:35:07,940 --> 00:35:09,770 What happened? 405 00:35:10,440 --> 00:35:13,070 - I'm sorry. You don't have to answer. - No, I was- 406 00:35:13,280 --> 00:35:16,950 I guess I was married to jets as much as I was to her. 407 00:35:17,160 --> 00:35:19,870 It wasn't a good way to be living. 408 00:35:20,080 --> 00:35:21,870 Well, you're not married to jets now. 409 00:35:22,040 --> 00:35:24,910 - Maybe there's a chance for you. - No. 410 00:35:25,330 --> 00:35:27,000 Rock. 411 00:35:30,590 --> 00:35:32,840 What are you doing here? 412 00:35:33,170 --> 00:35:35,550 - Sorry? - In Mexico. 413 00:35:35,760 --> 00:35:38,180 - What are you doing? - Oh. 414 00:35:38,720 --> 00:35:40,390 The truth? 415 00:35:41,680 --> 00:35:44,730 Well, the truth is I was bored. 416 00:35:45,350 --> 00:35:48,270 Don't get me wrong, Tibey and I talked about me coming down. 417 00:35:48,440 --> 00:35:52,110 I just- I didn't think that it would be so soon. 418 00:35:52,320 --> 00:35:54,690 I'm not sure I know what you mean. 419 00:35:56,150 --> 00:35:59,990 It means my buddies warned me that this would happen. 420 00:36:00,280 --> 00:36:03,120 I've never been famous for taking advice, so.... 421 00:36:03,330 --> 00:36:06,620 - Me neither. - You neither? 422 00:36:10,210 --> 00:36:12,880 Twelve years in the service... 423 00:36:13,090 --> 00:36:16,260 ...you'd think I'd know how to get from Monday to Friday. 424 00:36:16,470 --> 00:36:18,550 I know the feeling. 425 00:36:19,760 --> 00:36:23,970 Sometimes you can want out of a situation so badly. 426 00:36:24,470 --> 00:36:26,310 Sounds like me. 427 00:36:28,020 --> 00:36:29,520 You seem different. 428 00:36:30,690 --> 00:36:33,480 You mean, not a cold bitch like I usually am. 429 00:36:33,780 --> 00:36:37,530 I didn't- I didn't say that. 430 00:36:37,700 --> 00:36:39,740 But it's true. 431 00:36:39,910 --> 00:36:42,030 I don't like being that way, you know... 432 00:36:42,200 --> 00:36:45,410 ...but the people who come to our house.... 433 00:36:45,620 --> 00:36:47,910 Well, you know, you've seen them. 434 00:36:49,670 --> 00:36:52,000 Things are different here. 435 00:36:52,170 --> 00:36:54,920 Tibey says I don't understand and I don't. 436 00:36:55,090 --> 00:36:57,420 You don't have to explain to me. I don't.... 437 00:37:00,720 --> 00:37:03,350 I think I've forgotten how to talk to people. 438 00:37:07,560 --> 00:37:09,810 You want to teach me the trick with Rocky? 439 00:37:10,190 --> 00:37:12,690 - A very dangerous trick. Are you sure? - Yes. 440 00:37:12,900 --> 00:37:14,650 Rock. 441 00:37:14,860 --> 00:37:16,280 Next victim. 442 00:37:16,480 --> 00:37:18,070 Okay. 443 00:37:18,490 --> 00:37:21,610 Rock? Are you sure? 444 00:37:23,030 --> 00:37:24,370 What did you say? 445 00:37:24,530 --> 00:37:28,450 I didn't say anything but Rocky thinks you ought to have a blindfold. 446 00:37:28,660 --> 00:37:31,290 Oh, Rocky's wrong. Put it right here. 447 00:37:31,960 --> 00:37:33,290 Okay. 448 00:37:36,380 --> 00:37:38,010 One... 449 00:37:38,670 --> 00:37:40,010 ...two... 450 00:37:40,220 --> 00:37:41,590 ...three. Go, Rock! 451 00:37:46,350 --> 00:37:51,560 Rocky. Oh, you're so clever. Good boy. 452 00:37:51,730 --> 00:37:53,520 - You got lipstick on my dog. - No. 453 00:37:53,730 --> 00:37:56,360 Oh, I'm sorry. 454 00:38:01,200 --> 00:38:04,030 I think I have miscalculated you. 455 00:38:04,660 --> 00:38:07,580 I thought you were another one of Tibey's old friends. 456 00:38:07,790 --> 00:38:11,580 They play. There's always the girls. 457 00:38:12,080 --> 00:38:14,580 Well, shame on you. 458 00:38:20,630 --> 00:38:24,930 Well, I was going to go up and have a drink. You want to go up? 459 00:38:26,890 --> 00:38:28,970 For a little while. 460 00:38:39,860 --> 00:38:42,150 I was gonna make some lemonade. You want some? 461 00:38:42,360 --> 00:38:44,280 Yes, I would. 462 00:38:45,450 --> 00:38:49,790 - Do you need any help? - No, I know how to make lemonade. 463 00:39:00,380 --> 00:39:04,260 It's kind of strange here. Are you comfortable? 464 00:39:04,550 --> 00:39:05,890 Yeah, it's nice. 465 00:39:14,060 --> 00:39:15,900 Is something wrong? 466 00:39:16,060 --> 00:39:19,020 No. Everything's fine. 467 00:39:20,230 --> 00:39:22,150 - Are you sure you don't need help? - No. 468 00:39:24,950 --> 00:39:26,660 No. 469 00:39:30,120 --> 00:39:31,450 Fuck. 470 00:41:01,580 --> 00:41:04,340 I think my dog's escaping. 471 00:41:52,430 --> 00:41:54,550 Are you looking for someone, Mr. Cochran? 472 00:41:54,930 --> 00:41:56,720 No. Is someone looking for me? 473 00:41:57,810 --> 00:41:59,640 - No, senor. - Let's get it straight. 474 00:41:59,850 --> 00:42:01,850 I don't like you. You don't like me. Right? 475 00:42:02,020 --> 00:42:05,400 If I'm looking for someone, it's none of your business. You understand? 476 00:42:14,740 --> 00:42:16,580 Hello. 477 00:42:17,450 --> 00:42:19,200 Hi. 478 00:42:19,950 --> 00:42:23,710 I was glad that you came. I wasn't sure if you would. 479 00:42:25,420 --> 00:42:27,500 I wasn't sure either. 480 00:42:27,710 --> 00:42:29,460 Are you angry with me? 481 00:42:29,630 --> 00:42:31,380 No. 482 00:42:31,590 --> 00:42:33,890 I'm a little put out with myself, actually. 483 00:42:34,220 --> 00:42:36,010 About what? 484 00:42:36,890 --> 00:42:40,390 Letting this get even remotely out of hand. 485 00:42:42,480 --> 00:42:46,230 What do you mean? Letting what get out of hand? 486 00:42:47,440 --> 00:42:50,030 Maybe it's me. I know it's why I came down here. 487 00:42:50,190 --> 00:42:55,200 Nice parties, hanging with your friends. Stay out of trouble. 488 00:42:59,950 --> 00:43:02,160 Well, enjoy yourself. 489 00:46:07,310 --> 00:46:10,270 Out. I'm sorry, I saw it out. 490 00:46:17,070 --> 00:46:19,030 All right, it's match point. 491 00:46:22,200 --> 00:46:23,660 Out. 492 00:46:23,950 --> 00:46:25,530 Just out. 493 00:46:25,700 --> 00:46:27,040 - Well, wait. - No, Jay. 494 00:46:27,240 --> 00:46:30,040 - How far in does it have to be? - It was out. 495 00:46:30,250 --> 00:46:32,500 This prick's been cheating the whole game. 496 00:46:32,670 --> 00:46:36,960 - Can't you humor him? I need a favor. - We'll humor him tonight. 497 00:46:38,050 --> 00:46:39,380 What's the difference? 498 00:46:39,590 --> 00:46:41,130 I mean, can't they win? 499 00:46:41,340 --> 00:46:44,390 Not like this. I mean, fuck him. These guys may be important... 500 00:46:44,590 --> 00:46:46,260 ...but they don't mean shit to me. 501 00:46:46,430 --> 00:46:50,850 Besides I can't- I can't afford to lose 500 bucks. 502 00:46:52,770 --> 00:46:54,900 Okay, I'm with you. 503 00:46:55,100 --> 00:46:58,070 All right. Match point. 504 00:47:24,220 --> 00:47:26,010 I got it. I got it. 505 00:47:26,680 --> 00:47:29,260 Oh, no, no. 506 00:47:30,720 --> 00:47:33,390 You all right, Nano? It was an accident, hombre. 507 00:47:33,600 --> 00:47:35,230 Come on. 508 00:47:35,440 --> 00:47:38,020 Good game, good game. Carlos. 509 00:47:38,560 --> 00:47:40,820 Very fine today, huh? 510 00:47:45,990 --> 00:47:47,490 Tell me. 511 00:47:47,700 --> 00:47:50,660 Why do you want to kill all my friends? 512 00:47:55,460 --> 00:47:57,920 Maybe I'm feeling out of my element down here. 513 00:47:58,130 --> 00:48:01,590 Maybe you need some hamburger and some french fries. 514 00:48:02,050 --> 00:48:04,170 Maybe I do. 515 00:48:07,180 --> 00:48:10,600 - Goddamn it. - What's the matter? 516 00:48:10,810 --> 00:48:12,970 The cold war continues. 517 00:48:13,180 --> 00:48:16,140 Every time we fight, she plays that Ranchero music... 518 00:48:17,060 --> 00:48:19,400 ...which she knows I hate. 519 00:48:20,020 --> 00:48:24,530 It's the music I grew up with. 520 00:48:25,530 --> 00:48:29,160 Let me ask you something. Do you think my wife is beautifuI? 521 00:48:29,740 --> 00:48:31,910 - What? - Yeah. 522 00:48:34,700 --> 00:48:37,330 What do you want me to say? Of course. 523 00:48:42,050 --> 00:48:44,210 Because a woman like that... 524 00:48:46,010 --> 00:48:48,840 ...you'd do almost anything to keep her. 525 00:49:22,710 --> 00:49:24,460 What are you doing? 526 00:49:32,470 --> 00:49:34,470 Jesus Christ, Miryea, this is cr- 527 00:49:34,680 --> 00:49:36,520 Get out of the car. 528 00:49:39,560 --> 00:49:41,520 This is crazy. What did you say? 529 00:49:44,230 --> 00:49:45,730 - I didn't say anything. - You're angry. 530 00:49:45,900 --> 00:49:48,070 - I'm not angry. - I don't know what to do. 531 00:49:48,240 --> 00:49:50,660 - You don't know what to do. - You're mumbling again. 532 00:49:50,860 --> 00:49:52,570 Whatever, this is what we don't do. 533 00:49:52,780 --> 00:49:55,410 We don't forget who we are and where we are. 534 00:50:40,910 --> 00:50:42,960 - Hello. Madero? 535 00:50:43,170 --> 00:50:44,710 Yeah. 536 00:50:45,210 --> 00:50:46,590 This is Jay. 537 00:50:46,790 --> 00:50:48,960 Shit, man, where the hell are you? 538 00:50:50,210 --> 00:50:51,840 I'm down here in Mexico. 539 00:50:52,380 --> 00:50:54,010 Well, what's wrong? 540 00:50:56,930 --> 00:50:58,770 I think I'm fucked. 541 00:50:59,930 --> 00:51:02,060 What's the matter with you? What happened? 542 00:51:03,850 --> 00:51:05,810 I think I fell in love. 543 00:51:06,360 --> 00:51:08,520 You think you fell in love? You don't do that. 544 00:51:09,070 --> 00:51:10,650 I know. 545 00:51:11,320 --> 00:51:12,900 With who? 546 00:51:13,860 --> 00:51:15,740 Who? 547 00:51:16,490 --> 00:51:19,290 - Tibey's wife. - Tibey's wife? 548 00:51:19,950 --> 00:51:21,870 How could that happen? 549 00:51:22,660 --> 00:51:26,380 - I don't know. - Man, it's only been five days. 550 00:51:29,550 --> 00:51:31,460 I think it was the first day. 551 00:51:33,340 --> 00:51:34,720 Holy shit. Does he know? 552 00:51:35,390 --> 00:51:38,930 Yes, sure. I mean, he told me I should call you. 553 00:51:39,760 --> 00:51:42,930 Now, you listen to me. You get your ass out of there right now. 554 00:51:43,140 --> 00:51:46,350 You put your shit in the truck, point towards the border and drive. 555 00:51:46,520 --> 00:51:47,940 Are you listening to me? 556 00:51:48,110 --> 00:51:51,150 Here, if you fuck somebody's old lady, you work it out in group therapy. 557 00:51:51,320 --> 00:51:53,400 There, that's serious and they'll shoot you. 558 00:51:53,780 --> 00:51:58,320 Don't you know Tiburon means shark? You don't mess with Tibey Mendez. 559 00:51:59,620 --> 00:52:02,250 Jay? Jay? 560 00:52:36,280 --> 00:52:37,820 I have to go. 561 00:52:38,030 --> 00:52:39,660 I know. 562 00:52:39,910 --> 00:52:44,910 It's just that they'll say goodbye at 4 and he'll be home at 5. 563 00:52:46,290 --> 00:52:47,790 Say goodbye to who? 564 00:52:50,380 --> 00:52:52,130 His mistress. 565 00:52:52,340 --> 00:52:55,090 Lover, girlfriend, whatever they're called. 566 00:52:57,090 --> 00:53:01,390 Their way of life here. These are the facts of life. 567 00:53:04,560 --> 00:53:06,680 Would it surprise you to know... 568 00:53:06,890 --> 00:53:09,810 ...that Tibey's the only man I've ever been with? 569 00:53:10,400 --> 00:53:11,900 No. 570 00:53:13,360 --> 00:53:14,400 No. 571 00:53:24,290 --> 00:53:26,160 You're leaving, aren't you? 572 00:53:27,660 --> 00:53:29,370 Yes, I am. 573 00:53:32,840 --> 00:53:36,920 You know, for a long time, I didn't let myself want anything. 574 00:53:37,130 --> 00:53:39,300 I thought I wouldn't know what I was missing. 575 00:53:40,840 --> 00:53:42,800 That's not true anymore. 576 00:53:46,890 --> 00:53:49,140 Do you feeI the way I feeI? 577 00:53:50,940 --> 00:53:53,480 I don't know that I have the right to feeI anything... 578 00:53:53,650 --> 00:53:55,270 ...where you're concerned. 579 00:53:56,990 --> 00:54:00,360 You think that you're taking another man's wife. 580 00:54:01,660 --> 00:54:04,830 That's a pretty good way of looking at it. 581 00:54:05,280 --> 00:54:06,620 Yeah. 582 00:54:09,750 --> 00:54:11,250 Forget about right or wrong. 583 00:54:11,460 --> 00:54:14,500 If you had the time, would you spend it with me? 584 00:54:19,720 --> 00:54:23,140 - Jay, if you had time, would you-? - Yes. 585 00:54:24,350 --> 00:54:26,220 Yes, I would. 586 00:54:37,150 --> 00:54:38,990 Then don't go away. 587 00:54:43,030 --> 00:54:44,700 Don't go away. 588 00:54:54,250 --> 00:54:58,250 Isabella, I'm going to ask you an enormous favor. 589 00:54:59,960 --> 00:55:02,760 Well, you might have to lie. 590 00:55:05,090 --> 00:55:08,890 Well, I've told Tibey I'm going to visit you in Miami for a few days. 591 00:55:09,100 --> 00:55:12,390 No, no, no, no, no. I'm not really coming. 592 00:55:12,600 --> 00:55:16,020 I'm just asking you to pretend in case he calls. 593 00:55:17,480 --> 00:55:20,230 I'm not sure. Maybe that I've gone out... 594 00:55:20,440 --> 00:55:23,910 ...or that I was spending the night with Marta in Palm Beach. 595 00:55:24,110 --> 00:55:27,620 I know, I know, it's crazy. I... 596 00:55:28,280 --> 00:55:29,990 I know. 597 00:55:31,950 --> 00:55:34,960 I've met someone I like very much. 598 00:55:37,380 --> 00:55:39,880 I'm in love, Isabella. 599 00:55:45,050 --> 00:55:47,260 Jay, may I come in? 600 00:55:48,220 --> 00:55:49,850 Sure. 601 00:55:50,390 --> 00:55:52,390 I'm by myself. 602 00:55:55,850 --> 00:55:58,360 I'm on my way to a meeting. 603 00:55:58,560 --> 00:56:01,530 - I hope you don't mind. - No, no. 604 00:56:02,820 --> 00:56:06,740 - May I have a drink of water? - Absolutely. 605 00:56:07,740 --> 00:56:09,200 Please, sit. 606 00:56:09,410 --> 00:56:11,040 Thank you. 607 00:56:16,330 --> 00:56:17,670 You going somewhere? 608 00:56:23,630 --> 00:56:25,510 To my cabin. 609 00:56:27,340 --> 00:56:29,350 I've got a better idea. 610 00:56:29,550 --> 00:56:34,140 I'm going down to Barranquilla, then Caracas for a few days. 611 00:56:34,350 --> 00:56:36,690 I would like you to fly me down. 612 00:56:39,060 --> 00:56:43,360 Oh, Christ, Tibey. I've only been off a plane less than a month. 613 00:56:43,570 --> 00:56:45,030 You don't want to fly again? 614 00:56:48,360 --> 00:56:51,660 We had some wonderfuI times. 615 00:56:53,660 --> 00:56:56,960 I wish I could say yes, but you know... 616 00:56:57,170 --> 00:57:00,290 ...I got it in my head about going to the cabin. 617 00:57:02,750 --> 00:57:04,590 As a favor? 618 00:57:06,380 --> 00:57:07,800 A favor to me? 619 00:57:11,970 --> 00:57:13,890 I can't, Tibey. 620 00:57:15,980 --> 00:57:17,480 I understand. 621 00:57:17,690 --> 00:57:22,320 Even simple pleasures can become like a drug sometimes. 622 00:57:23,690 --> 00:57:26,440 When do you go to your cabin, then? 623 00:57:28,400 --> 00:57:31,320 - In the morning. - We all go in the morning. 624 00:57:31,530 --> 00:57:33,700 I go to Caracas... 625 00:57:33,910 --> 00:57:35,500 ...my wife to Miami... 626 00:57:36,000 --> 00:57:40,330 ...and you, my dear friend, to Agua Prieta... 627 00:57:40,790 --> 00:57:43,420 ...where even a Mexican feels lonely. 628 00:57:47,090 --> 00:57:48,880 As I promised. 629 00:57:51,470 --> 00:57:55,520 Go to Italy to fit the guns. 630 00:58:00,600 --> 00:58:02,230 Jay? 631 00:58:05,190 --> 00:58:06,990 Goodbye. 632 00:58:49,320 --> 00:58:51,530 I'm only going for the weekend. 633 00:59:38,990 --> 00:59:40,950 Second thoughts? 634 01:01:25,930 --> 01:01:28,940 So? - So? 635 01:01:29,150 --> 01:01:31,690 - So it's great, right? - It's beautifuI. 636 01:02:02,720 --> 01:02:06,390 I can't believe that nobody's touched this place. 637 01:02:08,430 --> 01:02:11,980 I got cleaned out the first couple of years I was here. 638 01:02:12,190 --> 01:02:14,320 Then I made a present to the locaI honcho... 639 01:02:14,520 --> 01:02:16,940 ...and the place hasn't been touched since. 640 01:02:22,200 --> 01:02:24,330 You know, when this gets right... 641 01:02:24,580 --> 01:02:27,250 ...I'm going to cook you the best steak you ever had. 642 01:02:27,450 --> 01:02:29,750 I want to sleep right there. 643 01:02:30,000 --> 01:02:32,710 Wait, we're going to eat. We're going to eat here. 644 01:02:37,550 --> 01:02:39,840 We're going to do everything here. 645 01:02:43,680 --> 01:02:45,310 Get out, Rock. 646 01:04:00,630 --> 01:04:03,840 Why did you shoot an elephant? It was a mistake. 647 01:04:04,340 --> 01:04:09,390 We had orders to shoot them because they were hauling supplies for the V.C. 648 01:04:09,600 --> 01:04:13,770 But I wouldn't do it. I mean, any asshole can shoot an elephant. 649 01:04:13,980 --> 01:04:17,690 Then one day, I did, by mistake. 650 01:04:18,110 --> 01:04:21,990 It was kind of like a kid, you know, who throws a rock at a bird. 651 01:04:22,150 --> 01:04:25,150 You don't think you're gonna hit it, but then you do. 652 01:04:25,360 --> 01:04:28,070 God, I felt so goddamn bad. 653 01:04:28,700 --> 01:04:32,160 I painted this tiny elephant on my fuselage. 654 01:04:32,370 --> 01:04:35,000 The commander got pissed off, but I said: 655 01:04:35,210 --> 01:04:37,830 "No, sir, I shot the elephant... 656 01:04:38,040 --> 01:04:41,550 ...and I got to remember what this war was all about." 657 01:04:43,090 --> 01:04:45,760 And what was it all about? 658 01:04:45,970 --> 01:04:47,300 For me? 659 01:04:48,760 --> 01:04:50,310 I don't know. 660 01:04:51,060 --> 01:04:53,850 Just killing things you didn't mean to. 661 01:04:54,020 --> 01:04:57,520 And you hadn't thought it out. 662 01:05:07,200 --> 01:05:09,120 Do you love me? 663 01:05:14,540 --> 01:05:17,080 Miryea, I never wanted to love you. 664 01:05:22,250 --> 01:05:25,550 That's not an answer. Say it. 665 01:05:25,800 --> 01:05:27,680 Say you love me. 666 01:05:27,930 --> 01:05:31,010 I'll say it for you. "Miryea, I love you." 667 01:05:31,850 --> 01:05:35,560 - I don't talk like that. - You do. Say it, Cochran, right now. 668 01:05:35,730 --> 01:05:37,520 Miryea, I love you. 669 01:05:54,160 --> 01:05:56,620 Now I have nowhere to go. 670 01:05:59,620 --> 01:06:01,540 That's not true. 671 01:06:07,470 --> 01:06:09,880 You don't have to go anywhere. 672 01:06:11,800 --> 01:06:14,010 I want you to stay with me. 673 01:06:42,830 --> 01:06:45,210 Faithless whore! 674 01:07:35,140 --> 01:07:36,970 No. 675 01:07:37,260 --> 01:07:39,180 No! 676 01:07:49,940 --> 01:07:51,570 Get him up. 677 01:07:55,160 --> 01:07:59,200 I want you to see what happens to whores. 678 01:08:05,830 --> 01:08:07,290 You want to fuck? 679 01:08:08,960 --> 01:08:12,050 You will be fucked 50 times a day... 680 01:08:14,430 --> 01:08:16,260 - ... before you die. Ah! 681 01:11:01,180 --> 01:11:02,720 Ramon. 682 01:15:54,800 --> 01:15:57,510 Don't you think we should start getting back? 683 01:15:58,390 --> 01:16:00,350 Just a little further. 684 01:16:01,310 --> 01:16:02,640 But, compadre... 685 01:16:02,850 --> 01:16:05,690 ...you don't become a mountain lion in just a few days. 686 01:18:03,220 --> 01:18:05,060 You know, compadre? 687 01:18:05,310 --> 01:18:07,730 I think it's good that you are leaving. 688 01:18:08,020 --> 01:18:10,270 You're not a secret anymore. 689 01:18:12,320 --> 01:18:14,480 Does that make trouble for you? 690 01:18:15,110 --> 01:18:17,700 Oh, not for me, but now there are men going around... 691 01:18:17,900 --> 01:18:21,780 ...asking questions of an American who may or may not be dead. 692 01:18:21,990 --> 01:18:24,540 The border is not that far from here. 693 01:18:24,740 --> 01:18:26,910 I think you'd better go there. 694 01:18:28,410 --> 01:18:30,040 Otherwise... 695 01:18:30,960 --> 01:18:33,130 ...you'll never get out of Mexico alive. 696 01:18:34,500 --> 01:18:38,090 Thank you, but there's someone I have to find. 697 01:18:44,470 --> 01:18:46,980 Tiburon Mendez is in Durango. 698 01:18:47,640 --> 01:18:49,140 She might be there. 699 01:18:54,940 --> 01:18:57,070 I want you to have this. 700 01:18:58,110 --> 01:18:59,990 No, compadre, no. It's not necessary. 701 01:19:00,200 --> 01:19:03,120 Don't worry. I'm keeping what I need. 702 01:19:03,780 --> 01:19:07,750 I'm gratefuI for what you've done. 703 01:19:10,000 --> 01:19:11,960 You know something? 704 01:19:13,710 --> 01:19:15,670 I don't know your first name. 705 01:19:20,430 --> 01:19:22,010 Jay. 706 01:19:22,970 --> 01:19:24,300 Yea? 707 01:19:25,640 --> 01:19:28,730 - Jay. - Jay. 708 01:19:29,640 --> 01:19:32,730 Salud, compadre Jay. 709 01:19:32,900 --> 01:19:35,190 - Jay, Jay. - Jay. 710 01:19:35,360 --> 01:19:37,570 - Jay. - Jay. 711 01:20:11,430 --> 01:20:13,140 When does it leave? 712 01:20:13,350 --> 01:20:14,850 In about an hour. 713 01:20:16,110 --> 01:20:19,780 We would like to wait for you, but we gotta go. 714 01:20:23,610 --> 01:20:24,950 She's beautifuI. 715 01:20:25,780 --> 01:20:28,030 You should have seen her mother. 716 01:20:31,700 --> 01:20:34,750 Jay, I got something for you. 717 01:20:38,170 --> 01:20:40,210 I made it myself. 718 01:20:41,010 --> 01:20:43,930 Perfect for cutting the balls off your enemy. 719 01:20:51,310 --> 01:20:53,850 You all right? Yeah, I'm all right. 720 01:20:56,560 --> 01:20:57,940 - You sure? - Yeah. 721 01:20:58,150 --> 01:21:00,860 - Here, let me help you. - Thanks, friend. 722 01:21:04,860 --> 01:21:08,030 I'm just not up to my usuaI self. 723 01:21:08,700 --> 01:21:12,700 Mainly because I had to wrestle that son of a bitch all the way from Texas. 724 01:21:14,210 --> 01:21:18,170 Probably gonna have to dope the peckerhead before I deliver him. 725 01:21:31,260 --> 01:21:34,020 They're no doubt expecting a calm and reliable stud... 726 01:21:34,230 --> 01:21:36,600 ...which he ain't, you know. 727 01:21:37,770 --> 01:21:41,110 He ain't such a bad horse. He just don't like long rides. 728 01:21:41,440 --> 01:21:43,230 Get up in there. 729 01:21:44,570 --> 01:21:47,160 Well, when I was a kid, we had a Belgian stud. 730 01:21:47,360 --> 01:21:49,490 Wouldn't trailer unless our dog went along. 731 01:21:50,070 --> 01:21:51,950 No kidding? 732 01:21:52,290 --> 01:21:55,080 Them clothes and all, I took you for a peon. 733 01:21:55,870 --> 01:21:58,960 There's a cantina there. What you say we get a little drink... 734 01:21:59,170 --> 01:22:02,380 - ... and some grits, maybe? - All right. 735 01:22:02,800 --> 01:22:03,840 All right. 736 01:22:04,010 --> 01:22:06,970 - You sure you're all right? - Yeah, yeah. I'm fine. 737 01:22:12,810 --> 01:22:16,770 Tell you what. I'm plumb fucking tired of the horse business. 738 01:22:17,560 --> 01:22:21,860 Thirty cents a hauled mile plus 10 percent on the deaI. 739 01:22:22,320 --> 01:22:27,110 Montana to Mexico City, hauling shit for assholes. 740 01:22:29,410 --> 01:22:30,780 What's so funny? 741 01:22:30,950 --> 01:22:33,120 I haven't heard the sound of home in a while. 742 01:22:33,280 --> 01:22:35,540 - Where you headed? - Durango. 743 01:22:38,370 --> 01:22:40,710 Oh, shit, man. 744 01:22:41,710 --> 01:22:44,800 Durango, huh? Why didn't you say so? 745 01:22:45,300 --> 01:22:47,050 You can ride with me in comfort. 746 01:22:47,470 --> 01:22:49,220 Maybe drive some. 747 01:22:49,430 --> 01:22:52,720 You don't wanna ride no bus down in this country. 748 01:22:53,220 --> 01:22:54,890 You ain't no drug addict, are you? 749 01:22:57,060 --> 01:22:58,690 No. 750 01:22:58,850 --> 01:23:03,110 Just had a little trouble with the IRS. 751 01:23:03,610 --> 01:23:05,530 I gotcha. 752 01:23:05,940 --> 01:23:07,900 I'm cash and carry myself. 753 01:23:08,240 --> 01:23:11,450 Bastards don't even know I exist. 754 01:23:18,910 --> 01:23:22,080 What's the matter? You look like you've seen a ghost or something. 755 01:23:30,970 --> 01:23:33,970 - You ready to go? - Yeah. Sure. 756 01:23:38,980 --> 01:23:41,270 Why don't you go start the car? 757 01:24:41,330 --> 01:24:42,910 Fuck you, amigo. 758 01:25:13,700 --> 01:25:15,110 Go. You all right? 759 01:25:15,320 --> 01:25:18,370 - Yeah, I'm fine. - It looks like I picked me a winner. 760 01:25:18,570 --> 01:25:20,280 This thing go any faster? 761 01:25:20,490 --> 01:25:22,580 Well, sure. 762 01:25:28,380 --> 01:25:29,880 Sure you don't want to come, man? 763 01:25:33,880 --> 01:25:36,470 I've got this town wired. 764 01:25:36,930 --> 01:25:38,430 You've been driving a while. 765 01:25:38,640 --> 01:25:41,010 A little poontang might ease your mind a bit. 766 01:25:43,020 --> 01:25:45,230 I killed a man I hated today. 767 01:25:46,520 --> 01:25:48,480 I gotcha. 768 01:25:48,900 --> 01:25:51,110 You don't want to mix your pleasures. 769 01:26:04,040 --> 01:26:05,410 Sure you don't want to come? 770 01:26:05,620 --> 01:26:07,790 No, I think I'll walk the horse. 771 01:26:08,000 --> 01:26:09,670 Wish me luck. 772 01:26:10,080 --> 01:26:13,420 - Shut the door, Romeo. - All right. 773 01:26:51,250 --> 01:26:53,000 Help me. 774 01:26:53,710 --> 01:26:55,090 I don't want it. 775 01:28:03,820 --> 01:28:05,280 Hey. 776 01:28:06,160 --> 01:28:08,910 Hey, what are you sleeping out here for? 777 01:28:09,540 --> 01:28:11,910 Jesus Christ. 778 01:28:13,250 --> 01:28:14,580 I did it. 779 01:28:14,920 --> 01:28:17,000 The fat bitch damn near killed me. 780 01:28:17,800 --> 01:28:20,550 - But I did it. - Hey. 781 01:28:20,760 --> 01:28:22,430 What? 782 01:28:23,550 --> 01:28:27,640 She had more moves than a rubber man from India. 783 01:28:27,850 --> 01:28:29,850 You gotta get to a doctor. 784 01:28:30,430 --> 01:28:32,850 - Hear me? - I don't need no goddamn doctor. 785 01:28:33,020 --> 01:28:35,520 - You gotta get a doctor. - I had enough of that shit. 786 01:28:35,690 --> 01:28:39,070 I'd rather drop dead right here. 787 01:28:39,940 --> 01:28:43,490 All right. I'll go get your stuff. 788 01:29:09,510 --> 01:29:11,680 How do I look, man? 789 01:29:13,520 --> 01:29:15,190 Like a survivor, baby. 790 01:29:15,400 --> 01:29:17,150 No shit? 791 01:29:17,400 --> 01:29:19,480 No shit. 792 01:29:34,460 --> 01:29:36,540 What's the deaI here? 793 01:29:38,790 --> 01:29:40,500 God. 794 01:29:40,710 --> 01:29:43,460 I told him to bring the money out here. 795 01:29:45,010 --> 01:29:46,930 I usually go in... 796 01:29:47,140 --> 01:29:49,680 ...but I'm not feeling well. 797 01:29:50,930 --> 01:29:54,640 Tell you the truth, pard, I think I'm shit-canned. 798 01:29:55,020 --> 01:29:57,150 I can't feeI my legs. 799 01:30:11,660 --> 01:30:13,830 A great horse. 800 01:30:14,700 --> 01:30:17,040 I'm sorry you're not feeling well. 801 01:30:17,580 --> 01:30:22,380 I suppose we'll be able to get out of here without being banditoed. 802 01:30:22,590 --> 01:30:25,300 I sympathize with your concern. 803 01:30:25,510 --> 01:30:27,680 Look, you just- 804 01:30:27,880 --> 01:30:30,890 Just repeat this name to anybody who might bother you. 805 01:30:31,050 --> 01:30:35,430 They'll shit down their pants and run like rabbits. 806 01:30:35,600 --> 01:30:37,350 Yeah? 807 01:30:37,520 --> 01:30:39,060 Okay. 808 01:31:09,430 --> 01:31:11,090 Hey. 809 01:32:39,180 --> 01:32:40,730 Senor... 810 01:32:42,730 --> 01:32:45,230 ...I called the baron back. 811 01:32:46,060 --> 01:32:49,110 And he's absolutely certain, senor. 812 01:32:49,650 --> 01:32:51,400 It is Cochran. 813 01:32:54,490 --> 01:32:57,910 Perhaps he killed Elefante, too. 814 01:33:03,750 --> 01:33:06,210 Hard to blame him, really. 815 01:33:16,510 --> 01:33:18,100 Shall I have him killed? 816 01:33:20,010 --> 01:33:22,310 You don't know where he is. 817 01:33:22,810 --> 01:33:24,890 How you gonna kill him? 818 01:33:25,600 --> 01:33:30,270 Besides, etiquette demands that I kill him. 819 01:33:30,480 --> 01:33:35,410 Etiquette. I don't even know what the word means. 820 01:33:43,960 --> 01:33:45,080 Hi, I'd like a room. 821 01:33:46,670 --> 01:33:50,300 We have a rock and roll band staying. All the singles are taken. 822 01:33:50,500 --> 01:33:52,840 Look, I'd really like a room. 823 01:33:53,550 --> 01:33:56,260 Well, I remember I got one. 824 01:33:56,470 --> 01:33:58,470 But it is re-decorated. It's a double. 825 01:33:58,680 --> 01:34:01,430 - Okay, I'll take it. - Sign, please, and welcome. 826 01:34:06,060 --> 01:34:08,900 I want my goddamn cat, pronto. Ten times today... 827 01:34:09,110 --> 01:34:12,030 ...I told the maid, "Close the door so the cat can't get out." 828 01:34:12,190 --> 01:34:15,700 She opens the door. The cat got out. If I had a gun, I would shoot her. 829 01:34:15,900 --> 01:34:19,320 You understand? Will the rest of you please help me? 830 01:34:19,910 --> 01:34:21,240 Precious. 831 01:34:21,450 --> 01:34:25,750 Oh, we've been looking all over for you. Oh, I'm so happy. 832 01:34:25,960 --> 01:34:28,000 - Thank you, senor. - Thank you, senor. 833 01:34:28,210 --> 01:34:29,830 Oh, precious. 834 01:34:30,040 --> 01:34:33,300 We should thank the nice cowboy. 835 01:35:08,620 --> 01:35:09,960 Yeah? 836 01:35:10,170 --> 01:35:11,710 Mr. Cochran? 837 01:35:11,920 --> 01:35:13,540 Johnson. 838 01:35:16,590 --> 01:35:18,590 It was foolish to keep the horse trailer. 839 01:35:18,800 --> 01:35:21,140 - What do you want? - For myself, nothing. 840 01:35:22,510 --> 01:35:23,970 Then knock on another door. 841 01:35:25,930 --> 01:35:29,020 My name is Amador, Mr. Cochran. Mauro's a friend of mine. 842 01:35:29,230 --> 01:35:32,520 - I don't give a shit who you are. - He said he gave you a knife, huh? 843 01:35:50,500 --> 01:35:52,880 Did you hope to go unnoticed here? 844 01:35:53,080 --> 01:35:56,000 Don't play games with me. I asked you a question. 845 01:35:57,170 --> 01:36:01,590 Well, Mauro says you're looking for the wife of Tiburon Mendez. 846 01:36:01,800 --> 01:36:05,510 - That's a very brave but foolish gesture. - Thanks. What do you know? 847 01:36:05,970 --> 01:36:08,140 - Rumors. - Yeah, like what? 848 01:36:09,350 --> 01:36:12,810 Mexican gossip. I'll have better information for you soon. 849 01:36:13,190 --> 01:36:14,610 But she's alive? 850 01:36:17,110 --> 01:36:19,860 Goddamn it, I asked you a question. Is she alive? 851 01:36:23,530 --> 01:36:25,410 Yes, she's alive. 852 01:36:31,580 --> 01:36:33,580 Look, I know about you. I know your story. 853 01:36:33,790 --> 01:36:35,340 - You know my story? - Yeah. 854 01:36:35,540 --> 01:36:38,380 While you're drinking my beer, why don't you tell me yours? 855 01:36:42,970 --> 01:36:45,470 Mauro was married to my sister. 856 01:36:47,010 --> 01:36:49,220 She got caught up... 857 01:36:49,680 --> 01:36:52,640 ...in some business involving Tiburon Mendez. 858 01:36:53,140 --> 01:36:55,060 And she was killed. 859 01:36:57,610 --> 01:36:59,780 It happened a long time ago. 860 01:37:03,530 --> 01:37:06,570 You can't kill a man like Mendez and get out of here alive. 861 01:37:06,780 --> 01:37:10,080 I didn't say I came to kill anybody, all right? 862 01:37:10,290 --> 01:37:11,960 I just want the girI. 863 01:37:12,120 --> 01:37:15,210 There's a chance we can get her. But you gotta listen to me. 864 01:37:15,420 --> 01:37:19,550 I'II listen, but I can't guarantee how long. 865 01:37:21,880 --> 01:37:24,930 There's a good chance some people already know I'm here. 866 01:37:25,130 --> 01:37:27,300 Wait for me. I'll be back later tonight. 867 01:37:27,550 --> 01:37:30,350 Go to the bar. There's music people there, mix with them. 868 01:37:31,020 --> 01:37:32,810 I'll get rid of the trailer. 869 01:37:39,270 --> 01:37:40,610 Don't fuck me up. 870 01:37:43,900 --> 01:37:45,950 You gotta learn to relax. 871 01:38:04,510 --> 01:38:07,090 How are you doing, cowboy? 872 01:38:07,550 --> 01:38:09,800 I'm not a cowboy. 873 01:38:12,270 --> 01:38:14,430 You want to light my cigarette? 874 01:38:21,570 --> 01:38:24,780 Sorry, I'm just trying to make polite conversation. 875 01:38:28,410 --> 01:38:31,240 - You're a shy thing, aren't you? - Shy? Me? 876 01:38:31,410 --> 01:38:33,830 Shy is something I have never been accused of. 877 01:38:34,290 --> 01:38:35,910 Besides... 878 01:38:36,120 --> 01:38:39,330 ...it's you or it's the promoter sitting over there. 879 01:38:39,540 --> 01:38:43,210 And he doesn't speak much English, so I guess it's you. 880 01:38:50,760 --> 01:38:54,770 That low-life was in here last night. I think I was supposed to fall over. 881 01:38:57,940 --> 01:38:59,600 He's cute but he's an asshole. 882 01:39:00,440 --> 01:39:02,770 - Where you going? - I'm done. 883 01:39:02,980 --> 01:39:06,530 Don't leave me now. You leave, and I'll make a scene. 884 01:39:10,740 --> 01:39:13,580 - You wanna come? - I knew you were going to say that. 885 01:39:16,500 --> 01:39:18,870 Fuck you. 886 01:39:33,680 --> 01:39:36,850 I was certified dead in 1982. You want a drink? 887 01:39:38,100 --> 01:39:40,850 - No. - I've been dried out for six years. 888 01:39:41,060 --> 01:39:43,520 It's tough to get up on stage and face those kids. 889 01:39:43,730 --> 01:39:46,070 I want them to want me so badly, it hurts. 890 01:39:46,280 --> 01:39:49,530 The only consolation, I guess, is that life hurt more before. 891 01:39:49,740 --> 01:39:54,200 A few lines around the eyes, but I can guarantee you, the bod's still good. 892 01:39:54,370 --> 01:39:56,660 - Sit down. Shut up. - I want you so badly- 893 01:39:56,870 --> 01:39:58,580 I said, shut up. 894 01:39:59,040 --> 01:40:02,420 I'm afraid I'm going to have to skip the horseshit with you. All right? 895 01:40:02,630 --> 01:40:06,460 Now, I don't want to fuck you and I don't want to hurt you. 896 01:40:06,670 --> 01:40:10,010 You wanted to come, so I'm gonna stay a little while. 897 01:40:10,220 --> 01:40:13,970 But you don't want to know anything about me or why I'm here. All right? 898 01:40:14,180 --> 01:40:17,560 So, if you just want something, you ask me. 899 01:40:17,850 --> 01:40:20,100 But if you want to make a scene... 900 01:40:20,310 --> 01:40:22,560 ...any kind of scene at all... 901 01:40:22,770 --> 01:40:25,190 ...I'm gonna slit your throat to the bone. 902 01:40:29,690 --> 01:40:31,070 Phew. 903 01:40:31,740 --> 01:40:34,410 For a second, I thought you were gonna say you were gay, 904 01:40:38,870 --> 01:40:40,910 I knew you weren't a cowboy. 905 01:40:41,120 --> 01:40:43,080 I know cowboys. 906 01:40:43,750 --> 01:40:46,000 My mom's from Oklahoma. 907 01:40:47,250 --> 01:40:48,590 You want a drink now? 908 01:40:50,670 --> 01:40:52,130 Yeah. 909 01:40:52,970 --> 01:40:55,140 But back in my room. 910 01:41:04,020 --> 01:41:05,360 What? 911 01:41:18,030 --> 01:41:20,750 - Amador? Cochran. 912 01:41:24,870 --> 01:41:28,000 - Who's this? - He's my cousin, Ignacio. 913 01:41:28,210 --> 01:41:29,920 He's a tough one from the mountains. 914 01:41:30,130 --> 01:41:31,920 He's gonna help us out. 915 01:41:32,470 --> 01:41:34,050 Let's not talk outside, okay? 916 01:41:42,100 --> 01:41:43,690 What's this? 917 01:41:43,980 --> 01:41:45,810 This is my friend. What do you know? 918 01:41:47,770 --> 01:41:49,610 She's all right. What do you know? 919 01:41:49,820 --> 01:41:51,780 You're not gonna like it. 920 01:41:52,240 --> 01:41:54,860 You know where she's at, just say it. 921 01:41:59,240 --> 01:42:01,240 She's in a whorehouse. 922 01:42:15,840 --> 01:42:17,260 Where? 923 01:42:17,430 --> 01:42:18,720 I don't know yet. 924 01:42:18,890 --> 01:42:21,010 She's in a whorehouse and nobody knows where? 925 01:42:21,810 --> 01:42:24,310 I'm gonna find out. You gotta give me some time. 926 01:42:24,560 --> 01:42:26,310 - I know how to find out. - What? 927 01:42:26,480 --> 01:42:29,980 It means I got my own lead. I saw a guy in the bar a couple of hours ago. 928 01:42:30,150 --> 01:42:33,110 I don't know his face but I know his boots. 929 01:42:33,530 --> 01:42:36,740 - No. Wait. - He works for Tibey. 930 01:42:36,900 --> 01:42:38,910 You've gotta fucking wait. It's a mistake. 931 01:42:39,120 --> 01:42:40,450 I'm tired of waiting. 932 01:42:51,340 --> 01:42:53,960 Now, listen to me. We'll handle it. 933 01:42:54,130 --> 01:42:55,510 Where is this guy? 934 01:42:55,720 --> 01:42:57,680 I told you, he's in the hoteI bar. 935 01:42:57,840 --> 01:43:00,850 You can't go in the bar like this. You can't go in with a gun. 936 01:43:01,050 --> 01:43:03,060 - Now, tell me what he looks like. - What? 937 01:43:03,220 --> 01:43:05,520 - All right, all right. - Tell me about the boots. 938 01:43:05,730 --> 01:43:09,730 He wears black and white silver-tip boots. 939 01:43:10,310 --> 01:43:14,820 He's coming to the show tonight. I can get him a backstage pass. 940 01:43:16,440 --> 01:43:18,450 Yeah, that would be good. 941 01:44:03,320 --> 01:44:05,080 No. 942 01:44:36,570 --> 01:44:38,150 What happened? 943 01:44:38,570 --> 01:44:40,740 We brought you a present. 944 01:44:43,160 --> 01:44:45,200 Senor Boots. 945 01:44:56,090 --> 01:44:59,130 Where is she, huh? 946 01:45:01,630 --> 01:45:03,640 He says he wishes to make love with your mother. 947 01:45:03,840 --> 01:45:05,510 I know what the fucker said. 948 01:45:07,220 --> 01:45:08,640 That's an odd request. 949 01:45:10,730 --> 01:45:13,390 So how far is this? What is this, 20 miles? 950 01:45:13,600 --> 01:45:16,360 - It's about 20 miles, give or take. - You know the place? 951 01:45:16,560 --> 01:45:18,070 Yeah, we know the place. 952 01:45:19,650 --> 01:45:21,150 We can get there in an hour? 953 01:45:21,360 --> 01:45:24,070 No, no, no. It's Saturday night, man. The place is full. 954 01:45:24,280 --> 01:45:26,240 - Fuck it, man. - Forget about it. 955 01:45:26,410 --> 01:45:28,910 I'm going there myself. You don't have to come. 956 01:45:33,710 --> 01:45:37,040 You're right. I don't have to come, but I want to tell you something. 957 01:45:37,590 --> 01:45:41,380 Tiburon Mendez has been hard on a lot of people and I'll spare you the details. 958 01:45:43,470 --> 01:45:46,090 Goddamn it, Cochran, will you trust me? 959 01:45:46,840 --> 01:45:49,060 Let's do this thing at dawn. 960 01:45:54,190 --> 01:45:55,980 What about him? 961 01:45:56,850 --> 01:46:01,070 We've known him since we were kids. If we let him live, could he forgive us? 962 01:46:02,570 --> 01:46:04,240 Walk away. 963 01:46:28,930 --> 01:46:30,970 They know me here. 964 01:46:34,390 --> 01:46:36,230 Where is she? 965 01:46:41,940 --> 01:46:43,400 - Who is this? - She's the madam. 966 01:46:47,530 --> 01:46:49,370 You know where she is. 967 01:46:49,530 --> 01:46:52,120 Where is she? You speak English? 968 01:46:52,330 --> 01:46:55,460 Huh? Tell me, then. Where is she? Where? 969 01:46:55,660 --> 01:46:59,960 Maybe a house in Mazatlan where they are rich. 970 01:47:03,550 --> 01:47:07,680 And she was very popular. 971 01:47:20,230 --> 01:47:21,310 Where? 972 01:47:32,280 --> 01:47:34,660 If she's not where you say... 973 01:47:35,080 --> 01:47:37,620 ...I'm gonna come back and kill you. 974 01:47:47,170 --> 01:47:49,010 She doesn't know. 975 01:48:15,080 --> 01:48:16,870 It's bad. 976 01:48:17,910 --> 01:48:19,250 She's very sick. 977 01:48:19,960 --> 01:48:23,000 Nobody knows where she is or no one's talking. 978 01:48:28,510 --> 01:48:30,010 It's time to talk to Tibey. 979 01:48:31,720 --> 01:48:33,090 It's gonna be very dangerous. 980 01:48:33,300 --> 01:48:36,760 There's nothing else I can do. I can't wait anymore. 981 01:48:38,560 --> 01:48:40,770 I don't know how to say.... 982 01:48:43,980 --> 01:48:46,360 Thank you. I'm in your debt. 983 01:48:46,570 --> 01:48:49,860 You're a crazy son of a bitch, Cochran, but we're with you. 984 01:48:50,070 --> 01:48:51,400 Okay? 985 01:49:25,230 --> 01:49:27,730 He says he doesn't have anything with him to give in return. 986 01:49:28,400 --> 01:49:30,530 But he's seen the trailer. 987 01:49:30,690 --> 01:49:34,360 On the day you go back to the States, he's gonna put his best horse in it. 988 01:49:45,380 --> 01:49:48,040 He says that if the woman you seek is alive in Mexico... 989 01:49:48,210 --> 01:49:50,800 ...she's gonna go back with you and the horse. 990 01:49:57,010 --> 01:49:58,760 Hey, Cochran. 991 01:49:59,430 --> 01:50:01,310 You ought to be flattered, man. 992 01:50:01,470 --> 01:50:04,560 Never heard him talk so much at one time my whole life. 993 01:50:20,080 --> 01:50:23,160 Tibey rides this traiI every morning at dawn. 994 01:50:27,670 --> 01:50:30,250 You know, he's gonna think you're a ghost. 995 01:50:31,210 --> 01:50:34,800 Be sure to keep your hands empty and out where he can see them. 996 01:50:35,340 --> 01:50:37,390 Trust us, okay? 997 01:50:39,510 --> 01:50:42,220 I trust you, but no matter what happens... 998 01:50:42,890 --> 01:50:46,230 ...you don't kill him, I do. 999 01:50:46,690 --> 01:50:48,190 Got it. 1000 01:52:28,710 --> 01:52:30,040 Where is she? 1001 01:52:43,550 --> 01:52:46,680 Perhaps we both deserve to die. 1002 01:52:49,560 --> 01:52:51,390 Maybe. 1003 01:53:08,160 --> 01:53:10,960 I ask you now, as a man... 1004 01:53:11,330 --> 01:53:13,710 ...and a former friend... 1005 01:53:14,500 --> 01:53:17,090 ...to ask my forgiveness... 1006 01:53:17,500 --> 01:53:22,470 ...for taking my wife away from me. 1007 01:53:37,520 --> 01:53:39,860 I ask your forgiveness... 1008 01:53:42,360 --> 01:53:44,990 ...for taking your wife away from you. 1009 01:54:03,590 --> 01:54:05,890 She's in the convent... 1010 01:54:07,390 --> 01:54:08,850 ...in Morito. 1011 01:54:47,760 --> 01:54:50,930 Senor? Senor? Senor? 1012 01:55:07,160 --> 01:55:10,780 - I wanna see her. - She is very sick. 1013 01:56:55,350 --> 01:56:57,270 I love you. 1014 01:57:15,830 --> 01:57:18,410 She wants to go outside. 1015 01:58:47,330 --> 01:58:49,290 I love you. 73543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.