Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,490 --> 00:01:19,990
Sir, we've been skirting
Mexican airspace for the last 10 minutes.
2
00:01:20,200 --> 00:01:21,870
Yeah, yeah, yeah.
3
00:01:44,640 --> 00:01:45,980
- Hey.
- Yeah?
4
00:01:46,190 --> 00:01:48,110
Ever show you my cabin?
5
00:01:48,270 --> 00:01:51,110
From about 10 feet away
every time we're down here.
6
00:02:02,000 --> 00:02:05,160
Two-four-three degrees,
one minute, 900 miles-
7
00:02:05,370 --> 00:02:07,210
Never mind, never mind. I see it.
8
00:02:23,770 --> 00:02:26,520
Spare me. I had a machaco burrito
for breakfast.
9
00:02:26,730 --> 00:02:30,310
Relax. Relax.
It's my last flight, man, relax.
10
00:02:30,520 --> 00:02:32,820
Yours, not mine.
11
00:02:45,790 --> 00:02:47,750
I'd prefer a little altitude, sir.
12
00:02:47,920 --> 00:02:49,330
- Altitude?
- Altitude.
13
00:02:49,500 --> 00:02:51,920
You want some altitude?
- Altitude!
14
00:02:52,840 --> 00:02:54,550
Okay.
15
00:02:57,260 --> 00:03:01,890
Motherfucker!
16
00:03:14,690 --> 00:03:18,530
- Doug, what do you want me to say?
- Nothing. Not a goddamn thing.
17
00:03:18,700 --> 00:03:20,570
I was just making it a time
to remember.
18
00:03:20,740 --> 00:03:23,330
I'll remember my last flight
with you. Day I threw up.
19
00:03:23,530 --> 00:03:25,910
You're really sick, you know that?
20
00:03:31,000 --> 00:03:32,750
Let's see the presents.
21
00:03:41,800 --> 00:03:45,520
All right, all right, all right.
22
00:03:45,720 --> 00:03:47,270
All right, all right, guys.
23
00:03:47,480 --> 00:03:50,560
This is from the girls
at the Afterburner.
24
00:03:52,810 --> 00:03:55,070
And they promised me-
25
00:03:55,270 --> 00:03:57,150
Well, there's a picture
of what they promised.
26
00:03:59,700 --> 00:04:01,030
Fred.
27
00:04:07,660 --> 00:04:09,330
Look at that.
28
00:04:12,040 --> 00:04:13,750
This is from Tiburon Mendez.
29
00:04:14,000 --> 00:04:15,590
Who?
Who?
30
00:04:15,800 --> 00:04:18,260
He supplied the champagne, assholes.
31
00:04:25,470 --> 00:04:26,810
They are tennis buddies...
32
00:04:26,970 --> 00:04:31,140
...so if an offer for a friendly game
comes up, hide your wallets.
33
00:04:33,400 --> 00:04:35,610
And this-
34
00:04:35,820 --> 00:04:37,980
This is from all of us.
35
00:04:38,400 --> 00:04:42,450
Because we knew you'd be
too cheap to buy one for yourself.
36
00:04:42,660 --> 00:04:45,870
Yeah.
That's right.
37
00:04:46,950 --> 00:04:48,750
Aw...
38
00:04:58,210 --> 00:05:00,210
Who would've thought.
39
00:05:03,430 --> 00:05:06,220
I haven't counted
the days up to this moment.
40
00:05:06,430 --> 00:05:08,770
I've liked what I was doing.
41
00:05:10,060 --> 00:05:13,480
But I've been doing the same thing
all these years, over and over.
42
00:05:15,150 --> 00:05:17,770
And now I have
the chance to relax...
43
00:05:18,270 --> 00:05:22,150
...and do some other things
in my life for the first time...
44
00:05:23,700 --> 00:05:26,570
- ... and I'm taking it.
- Yeah!
45
00:05:29,450 --> 00:05:32,660
Well, shit.
Now I guess I'm supposed to-
46
00:05:32,830 --> 00:05:34,960
What? Tell everybody
what I think about them?
47
00:05:35,170 --> 00:05:37,630
Yeah!
48
00:05:42,300 --> 00:05:44,300
You're the best.
49
00:05:47,930 --> 00:05:50,640
It's been an honor to serve with you.
50
00:05:54,440 --> 00:05:56,650
And to my surprise...
51
00:05:58,980 --> 00:06:02,240
...to my deep surprise,
it's harder to say goodbye...
52
00:06:03,030 --> 00:06:04,700
...than I thought.
53
00:06:21,250 --> 00:06:22,800
Pricks, one and all.
54
00:06:23,010 --> 00:06:25,010
Yeah!
55
00:06:31,850 --> 00:06:33,980
Here, I got something here for you.
56
00:06:34,180 --> 00:06:39,860
Hey, this is- This is from me.
57
00:06:40,940 --> 00:06:43,690
- Hey, it's pretty big.
- Well....
58
00:06:43,990 --> 00:06:46,950
It's fragile, so be carefuI.
59
00:06:48,740 --> 00:06:51,160
It's what every bachelor
should have.
60
00:06:52,790 --> 00:06:55,200
There's a tag. Read the tag.
61
00:07:00,340 --> 00:07:02,840
- What, a piece of ass?
- A piece of ass.
62
00:07:03,050 --> 00:07:04,960
- A piece of ass?
- A piece of ass.
63
00:07:05,130 --> 00:07:07,970
I'm a fucking civilian.
I can't get a piece of ass!
64
00:07:13,930 --> 00:07:16,480
Try to remember to turn this off
every time you leave.
65
00:07:16,640 --> 00:07:18,100
Roger.
66
00:07:18,310 --> 00:07:20,190
- I don't know, man.
Know what?
67
00:07:20,360 --> 00:07:22,440
You flew him to Alaska
on a hunting trip.
68
00:07:22,610 --> 00:07:25,030
Now he'll con you
into flying for him in Mexico.
69
00:07:25,190 --> 00:07:27,860
I can't see you being a lapdog
for some Mexican kingpin.
70
00:07:28,030 --> 00:07:30,910
What kind of crack is that?
I'm going on a vacation, man.
71
00:07:31,070 --> 00:07:33,950
I don't work for anybody.
I'm not gonna work for anybody.
72
00:07:34,120 --> 00:07:36,040
Okay, I'm sorry.
73
00:07:36,200 --> 00:07:39,210
Jesus Christ. You act like
I'm gonna go to work for TWA.
74
00:07:39,370 --> 00:07:42,000
I made a tough decision.
I'm trying to live with it...
75
00:07:42,250 --> 00:07:45,760
- ... so cut me some slack.
- Okay. Can't anybody make a comment?
76
00:07:45,920 --> 00:07:47,840
We sound like
an old married couple.
77
00:07:48,010 --> 00:07:51,010
What old married couple?
What's gotten into you today?
78
00:07:54,100 --> 00:07:56,220
So any idea
of when you're coming back?
79
00:07:56,390 --> 00:07:57,930
Nope.
80
00:07:59,940 --> 00:08:01,650
Hey, nothing's forever, man.
81
00:08:01,810 --> 00:08:04,150
No, I don't guess it is.
82
00:08:10,110 --> 00:08:12,240
Except maybe friendship.
83
00:08:14,530 --> 00:08:17,500
- Watch your step down there.
- Yeah, try not to wreck my place.
84
00:08:17,660 --> 00:08:19,620
Hey, you know me.
85
00:08:19,830 --> 00:08:21,620
Try not to wreck my place.
86
00:08:25,040 --> 00:08:26,840
Madero.
87
00:08:28,550 --> 00:08:30,880
I'll be thinking of you.
88
00:09:35,530 --> 00:09:37,870
Hi.
Hello.
89
00:09:38,030 --> 00:09:40,950
I'm a little lost.
I was wondering if....
90
00:09:41,830 --> 00:09:43,580
Is everything all right?
91
00:09:43,790 --> 00:09:46,330
Yes, he just threw a shoe.
92
00:09:47,040 --> 00:09:48,670
Well, maybe you can help me.
93
00:09:48,880 --> 00:09:50,960
I'm trying to find the Mendez place.
94
00:09:52,260 --> 00:09:55,010
- Mr. Cochran?
- Yes.
95
00:09:56,760 --> 00:09:59,510
- Mrs...?
- Mendez. Yes.
96
00:10:01,430 --> 00:10:02,770
I must be warm.
97
00:10:03,560 --> 00:10:05,770
You are.
It's the first gate on the left.
98
00:10:06,940 --> 00:10:08,900
Thank you.
99
00:10:34,130 --> 00:10:37,180
Small, yeah? But nice.
100
00:10:47,900 --> 00:10:50,310
Come here, Rock. Come here.
101
00:11:03,580 --> 00:11:05,330
Stay, Rock.
102
00:11:10,750 --> 00:11:13,050
Good afternoon, Mr. Cochran.
103
00:11:13,250 --> 00:11:15,130
You were expected two days ago.
104
00:11:15,340 --> 00:11:18,010
- I'm on vacation. I took my time.
- Hm.
105
00:11:18,180 --> 00:11:20,510
- Your bags?
- They're in the jeep.
106
00:11:20,680 --> 00:11:22,310
Roberto.
107
00:11:24,220 --> 00:11:25,770
No, no, no.
108
00:11:25,930 --> 00:11:28,350
I'm taking a place at the beach,
thank you.
109
00:11:28,560 --> 00:11:30,400
We have prepared
a room for you here.
110
00:11:30,560 --> 00:11:32,690
I like it at the beach.
111
00:11:32,900 --> 00:11:34,570
Who are you?
112
00:11:35,320 --> 00:11:37,200
Roberto, gracias.
113
00:11:38,740 --> 00:11:40,490
I am Cesar.
114
00:11:43,490 --> 00:11:45,500
Mr. Cochran.
115
00:11:45,950 --> 00:11:49,250
Senor Mendez requires punctuality.
116
00:11:49,420 --> 00:11:51,920
Then you'd better be on time
or he'll fire your ass.
117
00:11:52,090 --> 00:11:54,050
But me, I'm a guest.
118
00:11:54,250 --> 00:11:56,630
Is Mr. Mendez at home?
119
00:11:56,800 --> 00:11:58,800
He's on the tennis court.
120
00:11:59,550 --> 00:12:01,640
Perhaps you can show me
where I can dress...
121
00:12:01,800 --> 00:12:03,680
...and we'll both be
out of hot water.
122
00:12:13,940 --> 00:12:16,690
Kind of a dog-shit shot.
123
00:12:17,780 --> 00:12:19,650
Who are we gonna beat
playing like that?
124
00:12:22,660 --> 00:12:26,830
Cochran. You see what I'm
reduced to? Come on, hey.
125
00:12:29,210 --> 00:12:31,120
Imagine what this has done
to my timing.
126
00:12:31,330 --> 00:12:33,210
Don't. Just don't.
127
00:12:33,380 --> 00:12:36,960
- What?
- Don't sandbag me. All right?
128
00:12:40,220 --> 00:12:42,840
Now me, I'm playing
with a new racket.
129
00:12:43,010 --> 00:12:44,970
All right? So I'll play you even.
130
00:12:45,140 --> 00:12:48,270
- I want the first point each game.
- No.
131
00:12:48,430 --> 00:12:50,440
Come on, I'm old enough
to be your father.
132
00:12:50,600 --> 00:12:55,690
I ain't giving you shit. I said
I'd play you even, I play you even.
133
00:12:56,400 --> 00:12:58,230
Damn it, it's good to see you.
134
00:12:58,400 --> 00:13:00,950
I wait around
like a stupid schooI boy.
135
00:13:01,110 --> 00:13:03,410
- Where've you been?
- I stopped off at the cabin.
136
00:13:03,570 --> 00:13:05,280
I wanted to work Rocky a little bit.
137
00:13:05,450 --> 00:13:08,040
Make sure the locals hadn't
carted the place away.
138
00:13:08,240 --> 00:13:12,170
I missed you. I worried about you.
You should humor me.
139
00:13:12,920 --> 00:13:14,670
I do.
140
00:13:15,920 --> 00:13:17,550
What does that mean?
141
00:13:18,500 --> 00:13:21,260
It means I haven't forgotten
whose court I'm on.
142
00:13:21,800 --> 00:13:23,720
And don't forget it.
143
00:13:24,590 --> 00:13:26,720
All right,
we're gonna warm up, huh?
144
00:13:26,930 --> 00:13:28,260
No, no warm up.
145
00:13:29,520 --> 00:13:32,480
- Let's just play.
- How many games you spotting me?
146
00:13:33,270 --> 00:13:34,600
As many as you want.
147
00:13:41,940 --> 00:13:43,700
Goddamn it.
148
00:13:43,910 --> 00:13:45,280
I'll never be a player.
149
00:13:45,490 --> 00:13:49,700
- Oh, shit, man, you're a player.
- Oh, how can you say that?
150
00:13:50,240 --> 00:13:54,080
- Because you never concede a point.
- Oh, you've said a lot, my friend.
151
00:13:54,290 --> 00:13:58,000
That's all anyone
needs to know about me.
152
00:13:58,540 --> 00:14:02,220
I never concede a point.
153
00:14:03,680 --> 00:14:05,720
I learned this from my wife.
154
00:14:08,300 --> 00:14:11,060
The caviar. Not the manners.
155
00:14:13,560 --> 00:14:15,480
I brought you something.
156
00:14:18,480 --> 00:14:21,480
- For me?
- For you.
157
00:14:24,280 --> 00:14:26,030
Oh....
158
00:14:29,200 --> 00:14:31,080
Oh, it's beautifuI.
159
00:14:36,620 --> 00:14:38,290
I love it.
160
00:14:39,540 --> 00:14:41,170
I want my wife to see it.
161
00:14:42,630 --> 00:14:44,630
Oh, she has been told
already, senor.
162
00:14:44,800 --> 00:14:46,220
Does she know we're eating?
163
00:14:47,590 --> 00:14:49,260
Tell her we're waiting.
164
00:14:54,100 --> 00:14:56,230
She's a wonderfuI girI.
165
00:14:56,390 --> 00:14:59,520
Sometimes I think
I should have married the mother.
166
00:15:00,020 --> 00:15:01,570
Much more sensible.
167
00:15:06,490 --> 00:15:07,950
I suppose I owe you, huh?
168
00:15:08,320 --> 00:15:11,160
No, no, no.
Now we're even.
169
00:15:11,490 --> 00:15:14,330
- What do you mean?
- The guns. We're even.
170
00:15:14,700 --> 00:15:18,330
- You liked the guns?
- Very much.
171
00:15:18,830 --> 00:15:20,590
This is a good start for us.
172
00:15:20,790 --> 00:15:23,500
Sometime this year
we'll take those guns to Italy...
173
00:15:23,710 --> 00:15:26,170
...and have them fitted properly.
174
00:15:26,880 --> 00:15:29,680
Oh, shit. All right.
175
00:15:36,770 --> 00:15:39,520
- Son of a bitch.
- Jesus Christ, Tibey.
176
00:15:54,830 --> 00:15:56,580
It's just a jacket.
177
00:15:56,750 --> 00:15:58,210
I know.
178
00:15:58,410 --> 00:16:01,670
You Americans are so forgiving.
179
00:16:01,830 --> 00:16:04,800
But an animaI without discipline....
180
00:16:10,680 --> 00:16:13,350
You know, maybe it's better
you're not staying here.
181
00:16:13,510 --> 00:16:16,220
This damned election
has everything upside down.
182
00:16:16,430 --> 00:16:20,310
- You sure?
- Yeah, but we'll find time for fun.
183
00:16:21,020 --> 00:16:25,230
You know, I was thinking about
a hunting trip in the morning.
184
00:16:25,440 --> 00:16:27,110
- What?
- What do you think?
185
00:16:27,280 --> 00:16:30,030
Shit, man.
That's why I came down here.
186
00:16:30,950 --> 00:16:36,160
You know, having you here
is like a breath of fresh air.
187
00:16:36,370 --> 00:16:39,120
Yeah, well, it's good for me too.
188
00:16:41,330 --> 00:16:43,170
Goddamn it.
189
00:16:43,380 --> 00:16:47,130
Oh, I love this dog.
190
00:16:47,340 --> 00:16:49,760
Wait untiI you see mine tomorrow.
191
00:16:49,970 --> 00:16:53,050
Well, then, tomorrow.
192
00:17:12,110 --> 00:17:14,910
Why didn't you join us
for lunch today?
193
00:17:15,120 --> 00:17:18,620
I was on the phone,
with my sister.
194
00:17:19,040 --> 00:17:20,870
It was very rude.
195
00:17:22,330 --> 00:17:24,460
I was embarrassed.
196
00:17:25,460 --> 00:17:27,500
I thought that you wanted
to be alone.
197
00:17:29,130 --> 00:17:34,010
Miryea, this is not business.
Cochran is a friend of mine.
198
00:17:34,180 --> 00:17:36,430
He says no to me and I-
199
00:17:36,640 --> 00:17:38,970
I respect that.
200
00:17:39,140 --> 00:17:40,480
Besides...
201
00:17:41,020 --> 00:17:44,230
...he saved my life once
on a hunting trip.
202
00:17:44,440 --> 00:17:45,860
I owe him.
203
00:17:49,400 --> 00:17:51,780
I'm sorry if I was rude.
204
00:17:57,160 --> 00:17:58,490
What's the matter?
205
00:18:00,830 --> 00:18:03,040
You know what's the matter.
206
00:18:10,920 --> 00:18:14,800
We've been through this
so many times.
207
00:18:15,010 --> 00:18:19,510
I don't want another child.
208
00:18:20,260 --> 00:18:21,720
I fathered...
209
00:18:21,930 --> 00:18:25,230
...a dozen children
before you were born.
210
00:18:29,480 --> 00:18:31,980
You have a beautifuI body.
211
00:18:32,190 --> 00:18:35,240
Too beautifuI for bearing children.
212
00:18:40,950 --> 00:18:43,290
Let's keep it like that.
213
00:18:45,040 --> 00:18:48,460
Tomorrow morning,
we're going hunting with the dogs.
214
00:18:48,920 --> 00:18:51,090
I expect you to be there.
215
00:18:52,630 --> 00:18:54,340
No excuses.
216
00:19:05,560 --> 00:19:07,230
Here.
217
00:19:07,770 --> 00:19:11,070
- Good afternoon. What happened?
I'm sorry, I'm sorry.
218
00:19:11,230 --> 00:19:13,400
- I got lost.
- Well, didn't you get a map?
219
00:19:13,610 --> 00:19:17,360
I got what you gave me but I can't
follow the instructions. You make this?
220
00:19:17,570 --> 00:19:18,910
Rocky can't read them, so-
221
00:19:23,790 --> 00:19:26,540
- I'm kidding.
- Oh, he's only kidding.
222
00:19:28,960 --> 00:19:33,130
Hey, it's a bitch of a morning.
You want some hot coffee, huh?
223
00:19:49,900 --> 00:19:51,520
Senor Mendez?
224
00:19:51,730 --> 00:19:53,650
- Telephone.
- Who is it?
225
00:19:53,860 --> 00:19:56,110
- Senor Quinones.
- Oh, fuck him.
226
00:19:56,320 --> 00:19:57,950
Tell him I'll call back later.
227
00:20:00,200 --> 00:20:01,660
Oh, son of a bitch.
228
00:20:01,820 --> 00:20:05,120
I have a politician
who's unable to make a decision.
229
00:20:07,250 --> 00:20:11,170
- You're going to catch cold.
No, I'm fine.
230
00:20:14,170 --> 00:20:16,300
Only whores smoke in public.
231
00:20:17,170 --> 00:20:22,100
Oh, Jay, this is Miryea, my wife.
232
00:20:22,300 --> 00:20:24,560
This is Jay Cochran.
233
00:20:24,760 --> 00:20:26,310
My friend.
234
00:20:26,520 --> 00:20:28,770
Tibey's told me a lot about you.
235
00:20:29,810 --> 00:20:32,020
You probably should hear
my side of the story.
236
00:20:32,480 --> 00:20:33,820
Hi.
237
00:20:34,020 --> 00:20:38,320
Wait. Cesar, will you go up and see if
you can do something about the dogs?
238
00:21:05,850 --> 00:21:08,020
What the hell's so funny?
239
00:21:09,640 --> 00:21:11,770
Twenty thousand dollars American.
240
00:21:11,980 --> 00:21:14,190
So much for pedigrees, huh?
241
00:21:14,400 --> 00:21:17,570
Well, still, this isn't bad.
242
00:21:17,780 --> 00:21:22,030
You grow up on the streets
of Culiacan, you appreciate this.
243
00:21:22,360 --> 00:21:24,990
- No matter where you come from.
It's not the same.
244
00:21:25,200 --> 00:21:27,410
If I had a dog then,
I would have eaten it.
245
00:21:27,580 --> 00:21:30,120
- Oh, Tibey.
- Yeah, damn right I would.
246
00:21:30,290 --> 00:21:32,170
That's what I should do
with these.
247
00:21:32,330 --> 00:21:34,880
Oh, they're fine.
They're just- They're just young.
248
00:21:35,080 --> 00:21:37,000
Yeah, $20,000 worth.
249
00:21:37,170 --> 00:21:41,090
Everything okay with Quinones?
- Is anything ever all right in politics?
250
00:21:43,890 --> 00:21:45,800
I'm sorry, Jay, I- I have to go.
251
00:21:46,010 --> 00:21:47,890
We're not having dinner tonight?
252
00:21:48,100 --> 00:21:51,390
Oh, of course we are.
Jay, you're gonna join us?
253
00:21:51,600 --> 00:21:54,480
- I don't have to.
- Oh, come on, I want you there.
254
00:21:54,690 --> 00:21:57,440
Please, Mr. Cochran.
Tibey's politicaI friends are boring.
255
00:21:57,650 --> 00:21:59,940
She's right.
But the dinner will be short.
256
00:22:00,150 --> 00:22:04,740
And if you don't like anyone,
you just give me the sign and... out.
257
00:22:05,780 --> 00:22:07,580
All right, darling.
258
00:22:07,780 --> 00:22:10,790
See you back at the house.
Bye, Jay.
259
00:22:12,660 --> 00:22:14,830
CanceI everyone for dinner tonight.
260
00:22:15,580 --> 00:22:18,380
Except Ibarra and Diaz.
261
00:22:20,710 --> 00:22:26,430
No, no. K.C., Kansas City, Missouri.
There's also Kansas City, Kansas.
262
00:22:26,640 --> 00:22:28,390
We're from Missouri originally.
263
00:22:28,600 --> 00:22:32,680
But we were working Las Vegas and
that's where we met Porfirio and Cisco.
264
00:22:32,850 --> 00:22:35,940
And you know what?
They offered us a job.
265
00:22:40,400 --> 00:22:42,490
You know CozumeI?
266
00:22:42,690 --> 00:22:44,570
I have a place there, me and Diaz.
267
00:22:44,780 --> 00:22:48,070
The marlin,
a fucking boatload of marlin.
268
00:22:48,280 --> 00:22:51,580
Excuse me. Understand we come
from the same streets as your husband.
269
00:22:51,790 --> 00:22:53,500
Or hunting. You prefer hunting?
270
00:22:53,710 --> 00:22:55,710
- I have a place in-
- In Merida.
271
00:22:55,920 --> 00:22:57,710
Merida. Anything you want.
272
00:22:57,920 --> 00:22:59,920
Hundred ducks, hundred quaiI.
273
00:23:00,130 --> 00:23:02,510
Anything. Both of you.
274
00:23:04,090 --> 00:23:06,090
I won't shoot a hundred anything.
275
00:23:08,470 --> 00:23:09,800
Oh, that's funny.
276
00:23:10,010 --> 00:23:12,720
Because I thought that you
were from Vietnam.
277
00:23:12,930 --> 00:23:14,560
What happened?
You see no action?
278
00:23:14,770 --> 00:23:19,730
Mr. Cochran is a pilot.
He's known all over the world.
279
00:23:19,940 --> 00:23:21,900
Jets, huh?
280
00:23:23,360 --> 00:23:26,030
Yeah. Something like that.
281
00:23:26,740 --> 00:23:30,280
You know, the biggest thing
that I ever killed...
282
00:23:30,490 --> 00:23:31,910
...was a jaguar.
283
00:23:34,410 --> 00:23:37,790
He stood 9 feet tall,
including the taiI.
284
00:23:38,540 --> 00:23:40,670
You know what I used?
285
00:23:42,630 --> 00:23:44,590
Your car.
286
00:23:50,850 --> 00:23:53,640
That's pretty damn smart.
287
00:23:56,730 --> 00:23:58,390
That's right.
288
00:23:58,690 --> 00:24:02,150
He was sitting in the roadway.
289
00:24:02,980 --> 00:24:04,820
- Will you please excuse us?
- Yes.
290
00:24:05,030 --> 00:24:07,860
We're going to discuss
some business.
291
00:24:13,410 --> 00:24:15,080
Ibarra.
292
00:24:17,290 --> 00:24:18,830
Yeah.
293
00:24:42,060 --> 00:24:43,650
Well, Roxy, Rochelle-
294
00:24:43,860 --> 00:24:46,150
No, no, no.
I'm Roxanne and she's Rochelle.
295
00:24:48,440 --> 00:24:49,900
It was Kansas City, right?
296
00:24:50,110 --> 00:24:51,570
Right.
- Right.
297
00:24:53,370 --> 00:24:55,490
- Excuse me.
- Maybe.
298
00:24:59,870 --> 00:25:01,920
Mr. Cochran.
299
00:25:02,920 --> 00:25:05,750
I'm sure Tibey
would want you to stay.
300
00:25:17,430 --> 00:25:19,020
Do you like swimming?
301
00:25:19,230 --> 00:25:21,810
- Yeah, sure.
- Good.
302
00:25:22,650 --> 00:25:24,310
Maria will show you to the cabana.
303
00:25:24,520 --> 00:25:28,070
- There will be some suits there.
- We're not much into suits.
304
00:25:28,280 --> 00:25:30,070
No?
305
00:25:30,280 --> 00:25:32,610
Do whatever you like.
306
00:25:49,340 --> 00:25:50,920
Hi.
307
00:25:55,050 --> 00:25:59,770
You found one of my favorite books.
It's Lorca's poetry.
308
00:26:00,810 --> 00:26:03,310
I must have it in English.
309
00:26:17,410 --> 00:26:20,790
Over the plain
Through the wind
310
00:26:20,950 --> 00:26:23,750
Black horse, red moon
311
00:26:24,040 --> 00:26:27,000
Death stares at me
From the towers of Cordoba.
312
00:26:31,050 --> 00:26:33,590
Tell me I just blew your mind.
313
00:26:35,930 --> 00:26:38,350
I was stationed in Madrid
for three years.
314
00:26:38,550 --> 00:26:40,770
I wasn't gonna stay anywhere
for three years...
315
00:26:40,970 --> 00:26:43,690
...and not know what people
were saying about me.
316
00:26:46,400 --> 00:26:49,480
Patron, it has not been easy.
317
00:26:49,690 --> 00:26:53,150
I have worked very hard
with these people.
318
00:26:53,360 --> 00:26:55,910
We are very close.
319
00:26:56,450 --> 00:26:58,120
But there is a problem.
320
00:27:00,030 --> 00:27:01,370
What is that?
321
00:27:02,040 --> 00:27:04,080
Well, things are not
what they used to be.
322
00:27:04,290 --> 00:27:07,080
For instance, 200 million pesos
is not what it used to be.
323
00:27:07,500 --> 00:27:11,250
And these people in the union
are smarter than what they used to be.
324
00:27:11,840 --> 00:27:15,380
And there's more of them.
And these people...
325
00:27:15,590 --> 00:27:19,470
...do not respect the name
of Tiburon Mendez.
326
00:27:19,680 --> 00:27:22,180
For them,
it's only a matter of money.
327
00:27:23,180 --> 00:27:26,850
So they took your offer
as an insult.
328
00:27:29,610 --> 00:27:31,110
One more thing.
329
00:27:31,320 --> 00:27:34,780
The American,
though he is your friend...
330
00:27:34,940 --> 00:27:37,030
...he insulted us twice.
331
00:27:38,870 --> 00:27:41,080
That is a separate matter.
332
00:27:42,370 --> 00:27:46,120
Well, how did you meet Tibey?
How did that happen?
333
00:27:48,000 --> 00:27:51,130
Well, I've known Tibey
for as long as I can remember.
334
00:27:51,630 --> 00:27:55,210
He and my father
were in business together.
335
00:27:55,420 --> 00:27:59,340
Tibey rescued him from bankruptcy
and they became close friends.
336
00:28:04,060 --> 00:28:07,560
That's how marriages are arranged
down here.
337
00:28:14,530 --> 00:28:16,400
Did I just blow your mind?
338
00:28:16,780 --> 00:28:19,360
- Yes.
- Yes.
339
00:28:20,280 --> 00:28:23,660
- It's not polite to mimic people.
- Oh, I know.
340
00:28:24,990 --> 00:28:26,330
Well, that's not how it was.
341
00:28:27,120 --> 00:28:31,380
I married Tibey
because I was in love with him.
342
00:28:32,130 --> 00:28:34,920
All my sisters
were in love with him.
343
00:28:42,140 --> 00:28:44,220
Well, it's getting late.
344
00:28:44,930 --> 00:28:46,930
Would you tell Tibey
that I was tired?
345
00:28:48,060 --> 00:28:49,520
Yes.
346
00:28:53,900 --> 00:28:57,110
- Thank you for dinner.
- You're welcome.
347
00:29:10,210 --> 00:29:12,250
You are stupid.
348
00:29:13,290 --> 00:29:16,210
But you are more stupid.
349
00:29:16,920 --> 00:29:19,130
While you try to steaI my money...
350
00:29:19,340 --> 00:29:22,010
...the union accepts an offer
from Mendoza.
351
00:29:23,390 --> 00:29:25,180
Tomorrow...
352
00:29:25,720 --> 00:29:28,520
...there will be an announcement.
353
00:29:29,230 --> 00:29:34,480
It will be an announcement
of support for Mendoza.
354
00:29:35,650 --> 00:29:38,190
You make a long speech...
355
00:29:38,360 --> 00:29:42,660
...about how things have changed.
356
00:29:43,160 --> 00:29:46,280
You think to lecture me...
357
00:29:46,450 --> 00:29:49,120
...in my own house.
358
00:29:52,750 --> 00:29:56,040
You insult my guest.
359
00:29:58,760 --> 00:30:02,590
Maybe you think you're me.
360
00:30:04,390 --> 00:30:06,760
Let's ask stupid.
361
00:30:07,180 --> 00:30:10,850
Do you think he's me?
362
00:30:22,950 --> 00:30:26,490
Patron, if I have offended you-
363
00:30:26,700 --> 00:30:30,830
No, no. Both of you.
But your mistake means nothing.
364
00:30:31,040 --> 00:30:35,210
I can always buy support.
365
00:30:37,130 --> 00:30:39,630
But you have no manners.
366
00:30:39,840 --> 00:30:42,380
It is to you and you...
367
00:30:42,550 --> 00:30:46,050
...that my name means nothing.
368
00:31:04,320 --> 00:31:06,530
You are very smart...
369
00:31:06,910 --> 00:31:08,990
...but not ready to be me.
370
00:31:10,280 --> 00:31:12,580
You want to work for me?
371
00:31:47,070 --> 00:31:48,570
Put up the sound.
372
00:31:57,000 --> 00:31:58,620
What do you think of Quinones?
373
00:32:03,420 --> 00:32:06,510
He's loyaI, but not very smart.
374
00:32:09,300 --> 00:32:10,930
- Where are you going?
- To bed.
375
00:32:11,100 --> 00:32:13,640
No, come here. Come here, please.
376
00:32:14,350 --> 00:32:15,770
Please, sit down.
377
00:32:24,900 --> 00:32:26,740
What's the matter?
378
00:32:34,450 --> 00:32:38,210
I want to ask you something
and I want you to tell me the truth.
379
00:32:40,080 --> 00:32:43,130
Why didn't Cisco
leave the house tonight?
380
00:32:43,920 --> 00:32:45,880
I don't know.
381
00:32:47,470 --> 00:32:49,970
I was on the balcony,
only Porfirio left.
382
00:32:52,850 --> 00:32:55,010
I have no answer.
383
00:32:55,180 --> 00:32:57,890
Maybe he left early.
384
00:33:01,270 --> 00:33:03,730
Tell me the truth, Tibey.
385
00:33:06,190 --> 00:33:08,740
Nothing happened here tonight.
386
00:33:12,070 --> 00:33:15,740
Come on. Come on.
387
00:33:56,280 --> 00:33:59,410
- Hi.
- Hello.
388
00:34:00,830 --> 00:34:03,750
I brought the book. It's for you.
389
00:34:08,710 --> 00:34:11,010
Well, thank you. This will-
390
00:34:11,220 --> 00:34:14,140
This will come in handy.
I don't have anything to read.
391
00:34:18,100 --> 00:34:19,600
Um....
392
00:34:19,770 --> 00:34:23,600
I was gonna take Rocky
for a walk on the beach.
393
00:34:23,810 --> 00:34:25,610
Do you want to come?
394
00:34:26,610 --> 00:34:29,610
- Yes.
- Yeah?
395
00:34:29,780 --> 00:34:31,280
Rock!
396
00:34:39,870 --> 00:34:41,540
Watch this.
397
00:34:42,370 --> 00:34:44,250
- I hate this part.
- What part?
398
00:34:44,460 --> 00:34:46,960
The "not knowing
if he'll do it" part.
399
00:34:47,170 --> 00:34:48,750
Rock, go!
400
00:34:53,840 --> 00:34:56,550
- You like that one?
- Yeah, it's great.
401
00:34:56,760 --> 00:34:58,430
Come on, Rock.
402
00:35:01,970 --> 00:35:04,600
Tibey said that you were married.
403
00:35:04,810 --> 00:35:06,980
I was, once. I'm divorced now.
404
00:35:07,940 --> 00:35:09,770
What happened?
405
00:35:10,440 --> 00:35:13,070
- I'm sorry. You don't have to answer.
- No, I was-
406
00:35:13,280 --> 00:35:16,950
I guess I was married to jets
as much as I was to her.
407
00:35:17,160 --> 00:35:19,870
It wasn't a good way to be living.
408
00:35:20,080 --> 00:35:21,870
Well, you're not
married to jets now.
409
00:35:22,040 --> 00:35:24,910
- Maybe there's a chance for you.
- No.
410
00:35:25,330 --> 00:35:27,000
Rock.
411
00:35:30,590 --> 00:35:32,840
What are you doing here?
412
00:35:33,170 --> 00:35:35,550
- Sorry?
- In Mexico.
413
00:35:35,760 --> 00:35:38,180
- What are you doing?
- Oh.
414
00:35:38,720 --> 00:35:40,390
The truth?
415
00:35:41,680 --> 00:35:44,730
Well, the truth is I was bored.
416
00:35:45,350 --> 00:35:48,270
Don't get me wrong, Tibey and I
talked about me coming down.
417
00:35:48,440 --> 00:35:52,110
I just- I didn't think
that it would be so soon.
418
00:35:52,320 --> 00:35:54,690
I'm not sure I know
what you mean.
419
00:35:56,150 --> 00:35:59,990
It means my buddies warned me
that this would happen.
420
00:36:00,280 --> 00:36:03,120
I've never been famous
for taking advice, so....
421
00:36:03,330 --> 00:36:06,620
- Me neither.
- You neither?
422
00:36:10,210 --> 00:36:12,880
Twelve years in the service...
423
00:36:13,090 --> 00:36:16,260
...you'd think I'd know how to get
from Monday to Friday.
424
00:36:16,470 --> 00:36:18,550
I know the feeling.
425
00:36:19,760 --> 00:36:23,970
Sometimes you can
want out of a situation so badly.
426
00:36:24,470 --> 00:36:26,310
Sounds like me.
427
00:36:28,020 --> 00:36:29,520
You seem different.
428
00:36:30,690 --> 00:36:33,480
You mean, not a cold bitch
like I usually am.
429
00:36:33,780 --> 00:36:37,530
I didn't- I didn't say that.
430
00:36:37,700 --> 00:36:39,740
But it's true.
431
00:36:39,910 --> 00:36:42,030
I don't like being that way,
you know...
432
00:36:42,200 --> 00:36:45,410
...but the people who come
to our house....
433
00:36:45,620 --> 00:36:47,910
Well, you know, you've seen them.
434
00:36:49,670 --> 00:36:52,000
Things are different here.
435
00:36:52,170 --> 00:36:54,920
Tibey says I don't understand
and I don't.
436
00:36:55,090 --> 00:36:57,420
You don't have to
explain to me. I don't....
437
00:37:00,720 --> 00:37:03,350
I think I've forgotten
how to talk to people.
438
00:37:07,560 --> 00:37:09,810
You want to teach me the trick
with Rocky?
439
00:37:10,190 --> 00:37:12,690
- A very dangerous trick. Are you sure?
- Yes.
440
00:37:12,900 --> 00:37:14,650
Rock.
441
00:37:14,860 --> 00:37:16,280
Next victim.
442
00:37:16,480 --> 00:37:18,070
Okay.
443
00:37:18,490 --> 00:37:21,610
Rock? Are you sure?
444
00:37:23,030 --> 00:37:24,370
What did you say?
445
00:37:24,530 --> 00:37:28,450
I didn't say anything but Rocky thinks
you ought to have a blindfold.
446
00:37:28,660 --> 00:37:31,290
Oh, Rocky's wrong.
Put it right here.
447
00:37:31,960 --> 00:37:33,290
Okay.
448
00:37:36,380 --> 00:37:38,010
One...
449
00:37:38,670 --> 00:37:40,010
...two...
450
00:37:40,220 --> 00:37:41,590
...three. Go, Rock!
451
00:37:46,350 --> 00:37:51,560
Rocky. Oh, you're so clever.
Good boy.
452
00:37:51,730 --> 00:37:53,520
- You got lipstick on my dog.
- No.
453
00:37:53,730 --> 00:37:56,360
Oh, I'm sorry.
454
00:38:01,200 --> 00:38:04,030
I think I have miscalculated you.
455
00:38:04,660 --> 00:38:07,580
I thought you were another one of
Tibey's old friends.
456
00:38:07,790 --> 00:38:11,580
They play. There's always the girls.
457
00:38:12,080 --> 00:38:14,580
Well, shame on you.
458
00:38:20,630 --> 00:38:24,930
Well, I was going to go up
and have a drink. You want to go up?
459
00:38:26,890 --> 00:38:28,970
For a little while.
460
00:38:39,860 --> 00:38:42,150
I was gonna make some lemonade.
You want some?
461
00:38:42,360 --> 00:38:44,280
Yes, I would.
462
00:38:45,450 --> 00:38:49,790
- Do you need any help?
- No, I know how to make lemonade.
463
00:39:00,380 --> 00:39:04,260
It's kind of strange here.
Are you comfortable?
464
00:39:04,550 --> 00:39:05,890
Yeah, it's nice.
465
00:39:14,060 --> 00:39:15,900
Is something wrong?
466
00:39:16,060 --> 00:39:19,020
No. Everything's fine.
467
00:39:20,230 --> 00:39:22,150
- Are you sure you don't need help?
- No.
468
00:39:24,950 --> 00:39:26,660
No.
469
00:39:30,120 --> 00:39:31,450
Fuck.
470
00:41:01,580 --> 00:41:04,340
I think my dog's escaping.
471
00:41:52,430 --> 00:41:54,550
Are you looking for someone,
Mr. Cochran?
472
00:41:54,930 --> 00:41:56,720
No. Is someone looking for me?
473
00:41:57,810 --> 00:41:59,640
- No, senor.
- Let's get it straight.
474
00:41:59,850 --> 00:42:01,850
I don't like you.
You don't like me. Right?
475
00:42:02,020 --> 00:42:05,400
If I'm looking for someone, it's none
of your business. You understand?
476
00:42:14,740 --> 00:42:16,580
Hello.
477
00:42:17,450 --> 00:42:19,200
Hi.
478
00:42:19,950 --> 00:42:23,710
I was glad that you came.
I wasn't sure if you would.
479
00:42:25,420 --> 00:42:27,500
I wasn't sure either.
480
00:42:27,710 --> 00:42:29,460
Are you angry with me?
481
00:42:29,630 --> 00:42:31,380
No.
482
00:42:31,590 --> 00:42:33,890
I'm a little put out
with myself, actually.
483
00:42:34,220 --> 00:42:36,010
About what?
484
00:42:36,890 --> 00:42:40,390
Letting this get even remotely
out of hand.
485
00:42:42,480 --> 00:42:46,230
What do you mean?
Letting what get out of hand?
486
00:42:47,440 --> 00:42:50,030
Maybe it's me.
I know it's why I came down here.
487
00:42:50,190 --> 00:42:55,200
Nice parties, hanging with
your friends. Stay out of trouble.
488
00:42:59,950 --> 00:43:02,160
Well, enjoy yourself.
489
00:46:07,310 --> 00:46:10,270
Out. I'm sorry, I saw it out.
490
00:46:17,070 --> 00:46:19,030
All right, it's match point.
491
00:46:22,200 --> 00:46:23,660
Out.
492
00:46:23,950 --> 00:46:25,530
Just out.
493
00:46:25,700 --> 00:46:27,040
- Well, wait.
- No, Jay.
494
00:46:27,240 --> 00:46:30,040
- How far in does it have to be?
- It was out.
495
00:46:30,250 --> 00:46:32,500
This prick's been cheating
the whole game.
496
00:46:32,670 --> 00:46:36,960
- Can't you humor him? I need a favor.
- We'll humor him tonight.
497
00:46:38,050 --> 00:46:39,380
What's the difference?
498
00:46:39,590 --> 00:46:41,130
I mean, can't they win?
499
00:46:41,340 --> 00:46:44,390
Not like this. I mean, fuck him.
These guys may be important...
500
00:46:44,590 --> 00:46:46,260
...but they don't mean shit to me.
501
00:46:46,430 --> 00:46:50,850
Besides I can't-
I can't afford to lose 500 bucks.
502
00:46:52,770 --> 00:46:54,900
Okay, I'm with you.
503
00:46:55,100 --> 00:46:58,070
All right. Match point.
504
00:47:24,220 --> 00:47:26,010
I got it. I got it.
505
00:47:26,680 --> 00:47:29,260
Oh, no, no.
506
00:47:30,720 --> 00:47:33,390
You all right, Nano?
It was an accident, hombre.
507
00:47:33,600 --> 00:47:35,230
Come on.
508
00:47:35,440 --> 00:47:38,020
Good game, good game. Carlos.
509
00:47:38,560 --> 00:47:40,820
Very fine today, huh?
510
00:47:45,990 --> 00:47:47,490
Tell me.
511
00:47:47,700 --> 00:47:50,660
Why do you want to kill
all my friends?
512
00:47:55,460 --> 00:47:57,920
Maybe I'm feeling
out of my element down here.
513
00:47:58,130 --> 00:48:01,590
Maybe you need some hamburger
and some french fries.
514
00:48:02,050 --> 00:48:04,170
Maybe I do.
515
00:48:07,180 --> 00:48:10,600
- Goddamn it.
- What's the matter?
516
00:48:10,810 --> 00:48:12,970
The cold war continues.
517
00:48:13,180 --> 00:48:16,140
Every time we fight,
she plays that Ranchero music...
518
00:48:17,060 --> 00:48:19,400
...which she knows I hate.
519
00:48:20,020 --> 00:48:24,530
It's the music I grew up with.
520
00:48:25,530 --> 00:48:29,160
Let me ask you something.
Do you think my wife is beautifuI?
521
00:48:29,740 --> 00:48:31,910
- What?
- Yeah.
522
00:48:34,700 --> 00:48:37,330
What do you want me to say?
Of course.
523
00:48:42,050 --> 00:48:44,210
Because a woman like that...
524
00:48:46,010 --> 00:48:48,840
...you'd do almost anything
to keep her.
525
00:49:22,710 --> 00:49:24,460
What are you doing?
526
00:49:32,470 --> 00:49:34,470
Jesus Christ, Miryea, this is cr-
527
00:49:34,680 --> 00:49:36,520
Get out of the car.
528
00:49:39,560 --> 00:49:41,520
This is crazy.
What did you say?
529
00:49:44,230 --> 00:49:45,730
- I didn't say anything.
- You're angry.
530
00:49:45,900 --> 00:49:48,070
- I'm not angry.
- I don't know what to do.
531
00:49:48,240 --> 00:49:50,660
- You don't know what to do.
- You're mumbling again.
532
00:49:50,860 --> 00:49:52,570
Whatever, this is what we don't do.
533
00:49:52,780 --> 00:49:55,410
We don't forget who we are
and where we are.
534
00:50:40,910 --> 00:50:42,960
- Hello.
Madero?
535
00:50:43,170 --> 00:50:44,710
Yeah.
536
00:50:45,210 --> 00:50:46,590
This is Jay.
537
00:50:46,790 --> 00:50:48,960
Shit, man,
where the hell are you?
538
00:50:50,210 --> 00:50:51,840
I'm down here in Mexico.
539
00:50:52,380 --> 00:50:54,010
Well, what's wrong?
540
00:50:56,930 --> 00:50:58,770
I think I'm fucked.
541
00:50:59,930 --> 00:51:02,060
What's the matter with you?
What happened?
542
00:51:03,850 --> 00:51:05,810
I think I fell in love.
543
00:51:06,360 --> 00:51:08,520
You think you fell in love?
You don't do that.
544
00:51:09,070 --> 00:51:10,650
I know.
545
00:51:11,320 --> 00:51:12,900
With who?
546
00:51:13,860 --> 00:51:15,740
Who?
547
00:51:16,490 --> 00:51:19,290
- Tibey's wife.
- Tibey's wife?
548
00:51:19,950 --> 00:51:21,870
How could that happen?
549
00:51:22,660 --> 00:51:26,380
- I don't know.
- Man, it's only been five days.
550
00:51:29,550 --> 00:51:31,460
I think it was the first day.
551
00:51:33,340 --> 00:51:34,720
Holy shit. Does he know?
552
00:51:35,390 --> 00:51:38,930
Yes, sure.
I mean, he told me I should call you.
553
00:51:39,760 --> 00:51:42,930
Now, you listen to me. You get
your ass out of there right now.
554
00:51:43,140 --> 00:51:46,350
You put your shit in the truck,
point towards the border and drive.
555
00:51:46,520 --> 00:51:47,940
Are you listening to me?
556
00:51:48,110 --> 00:51:51,150
Here, if you fuck somebody's old lady,
you work it out in group therapy.
557
00:51:51,320 --> 00:51:53,400
There, that's serious
and they'll shoot you.
558
00:51:53,780 --> 00:51:58,320
Don't you know Tiburon means shark?
You don't mess with Tibey Mendez.
559
00:51:59,620 --> 00:52:02,250
Jay? Jay?
560
00:52:36,280 --> 00:52:37,820
I have to go.
561
00:52:38,030 --> 00:52:39,660
I know.
562
00:52:39,910 --> 00:52:44,910
It's just that they'll say goodbye at 4
and he'll be home at 5.
563
00:52:46,290 --> 00:52:47,790
Say goodbye to who?
564
00:52:50,380 --> 00:52:52,130
His mistress.
565
00:52:52,340 --> 00:52:55,090
Lover, girlfriend,
whatever they're called.
566
00:52:57,090 --> 00:53:01,390
Their way of life here.
These are the facts of life.
567
00:53:04,560 --> 00:53:06,680
Would it surprise you to know...
568
00:53:06,890 --> 00:53:09,810
...that Tibey's the only man
I've ever been with?
569
00:53:10,400 --> 00:53:11,900
No.
570
00:53:13,360 --> 00:53:14,400
No.
571
00:53:24,290 --> 00:53:26,160
You're leaving, aren't you?
572
00:53:27,660 --> 00:53:29,370
Yes, I am.
573
00:53:32,840 --> 00:53:36,920
You know, for a long time,
I didn't let myself want anything.
574
00:53:37,130 --> 00:53:39,300
I thought I wouldn't know
what I was missing.
575
00:53:40,840 --> 00:53:42,800
That's not true anymore.
576
00:53:46,890 --> 00:53:49,140
Do you feeI the way I feeI?
577
00:53:50,940 --> 00:53:53,480
I don't know that I have the right
to feeI anything...
578
00:53:53,650 --> 00:53:55,270
...where you're concerned.
579
00:53:56,990 --> 00:54:00,360
You think that you're taking
another man's wife.
580
00:54:01,660 --> 00:54:04,830
That's a pretty good way
of looking at it.
581
00:54:05,280 --> 00:54:06,620
Yeah.
582
00:54:09,750 --> 00:54:11,250
Forget about right or wrong.
583
00:54:11,460 --> 00:54:14,500
If you had the time,
would you spend it with me?
584
00:54:19,720 --> 00:54:23,140
- Jay, if you had time, would you-?
- Yes.
585
00:54:24,350 --> 00:54:26,220
Yes, I would.
586
00:54:37,150 --> 00:54:38,990
Then don't go away.
587
00:54:43,030 --> 00:54:44,700
Don't go away.
588
00:54:54,250 --> 00:54:58,250
Isabella, I'm going to ask you
an enormous favor.
589
00:54:59,960 --> 00:55:02,760
Well, you might have to lie.
590
00:55:05,090 --> 00:55:08,890
Well, I've told Tibey I'm going to
visit you in Miami for a few days.
591
00:55:09,100 --> 00:55:12,390
No, no, no, no, no.
I'm not really coming.
592
00:55:12,600 --> 00:55:16,020
I'm just asking you to pretend
in case he calls.
593
00:55:17,480 --> 00:55:20,230
I'm
not sure. Maybe that I've gone out...
594
00:55:20,440 --> 00:55:23,910
...or that I was spending the night
with Marta in Palm Beach.
595
00:55:24,110 --> 00:55:27,620
I know, I know, it's crazy. I...
596
00:55:28,280 --> 00:55:29,990
I know.
597
00:55:31,950 --> 00:55:34,960
I've met someone I like very much.
598
00:55:37,380 --> 00:55:39,880
I'm in love, Isabella.
599
00:55:45,050 --> 00:55:47,260
Jay, may I come in?
600
00:55:48,220 --> 00:55:49,850
Sure.
601
00:55:50,390 --> 00:55:52,390
I'm by myself.
602
00:55:55,850 --> 00:55:58,360
I'm on my way to a meeting.
603
00:55:58,560 --> 00:56:01,530
- I hope you don't mind.
- No, no.
604
00:56:02,820 --> 00:56:06,740
- May I have a drink of water?
- Absolutely.
605
00:56:07,740 --> 00:56:09,200
Please, sit.
606
00:56:09,410 --> 00:56:11,040
Thank you.
607
00:56:16,330 --> 00:56:17,670
You going somewhere?
608
00:56:23,630 --> 00:56:25,510
To my cabin.
609
00:56:27,340 --> 00:56:29,350
I've got a better idea.
610
00:56:29,550 --> 00:56:34,140
I'm going down to Barranquilla,
then Caracas for a few days.
611
00:56:34,350 --> 00:56:36,690
I would like you to fly me down.
612
00:56:39,060 --> 00:56:43,360
Oh, Christ, Tibey. I've only been
off a plane less than a month.
613
00:56:43,570 --> 00:56:45,030
You don't want to fly again?
614
00:56:48,360 --> 00:56:51,660
We had some wonderfuI times.
615
00:56:53,660 --> 00:56:56,960
I wish I could say yes,
but you know...
616
00:56:57,170 --> 00:57:00,290
...I got it in my head
about going to the cabin.
617
00:57:02,750 --> 00:57:04,590
As a favor?
618
00:57:06,380 --> 00:57:07,800
A favor to me?
619
00:57:11,970 --> 00:57:13,890
I can't, Tibey.
620
00:57:15,980 --> 00:57:17,480
I understand.
621
00:57:17,690 --> 00:57:22,320
Even simple pleasures
can become like a drug sometimes.
622
00:57:23,690 --> 00:57:26,440
When do you go
to your cabin, then?
623
00:57:28,400 --> 00:57:31,320
- In the morning.
- We all go in the morning.
624
00:57:31,530 --> 00:57:33,700
I go to Caracas...
625
00:57:33,910 --> 00:57:35,500
...my wife to Miami...
626
00:57:36,000 --> 00:57:40,330
...and you, my dear friend,
to Agua Prieta...
627
00:57:40,790 --> 00:57:43,420
...where even a Mexican
feels lonely.
628
00:57:47,090 --> 00:57:48,880
As I promised.
629
00:57:51,470 --> 00:57:55,520
Go to Italy to fit the guns.
630
00:58:00,600 --> 00:58:02,230
Jay?
631
00:58:05,190 --> 00:58:06,990
Goodbye.
632
00:58:49,320 --> 00:58:51,530
I'm only going for the weekend.
633
00:59:38,990 --> 00:59:40,950
Second thoughts?
634
01:01:25,930 --> 01:01:28,940
So?
- So?
635
01:01:29,150 --> 01:01:31,690
- So it's great, right?
- It's beautifuI.
636
01:02:02,720 --> 01:02:06,390
I can't believe
that nobody's touched this place.
637
01:02:08,430 --> 01:02:11,980
I got cleaned out
the first couple of years I was here.
638
01:02:12,190 --> 01:02:14,320
Then I made a present
to the locaI honcho...
639
01:02:14,520 --> 01:02:16,940
...and the place
hasn't been touched since.
640
01:02:22,200 --> 01:02:24,330
You know, when this gets right...
641
01:02:24,580 --> 01:02:27,250
...I'm going to cook you
the best steak you ever had.
642
01:02:27,450 --> 01:02:29,750
I want to sleep right there.
643
01:02:30,000 --> 01:02:32,710
Wait, we're going to eat.
We're going to eat here.
644
01:02:37,550 --> 01:02:39,840
We're going to do everything here.
645
01:02:43,680 --> 01:02:45,310
Get out, Rock.
646
01:04:00,630 --> 01:04:03,840
Why did you shoot an elephant?
It was a mistake.
647
01:04:04,340 --> 01:04:09,390
We had orders to shoot them because
they were hauling supplies for the V.C.
648
01:04:09,600 --> 01:04:13,770
But I wouldn't do it. I mean,
any asshole can shoot an elephant.
649
01:04:13,980 --> 01:04:17,690
Then one day, I did, by mistake.
650
01:04:18,110 --> 01:04:21,990
It was kind of like a kid, you know,
who throws a rock at a bird.
651
01:04:22,150 --> 01:04:25,150
You don't think you're gonna hit it,
but then you do.
652
01:04:25,360 --> 01:04:28,070
God, I felt so goddamn bad.
653
01:04:28,700 --> 01:04:32,160
I painted this tiny elephant
on my fuselage.
654
01:04:32,370 --> 01:04:35,000
The commander got pissed off,
but I said:
655
01:04:35,210 --> 01:04:37,830
"No, sir, I shot the elephant...
656
01:04:38,040 --> 01:04:41,550
...and I got to remember
what this war was all about."
657
01:04:43,090 --> 01:04:45,760
And what was it all about?
658
01:04:45,970 --> 01:04:47,300
For me?
659
01:04:48,760 --> 01:04:50,310
I don't know.
660
01:04:51,060 --> 01:04:53,850
Just killing things
you didn't mean to.
661
01:04:54,020 --> 01:04:57,520
And you hadn't thought it out.
662
01:05:07,200 --> 01:05:09,120
Do you love me?
663
01:05:14,540 --> 01:05:17,080
Miryea, I never wanted to love you.
664
01:05:22,250 --> 01:05:25,550
That's not an answer. Say it.
665
01:05:25,800 --> 01:05:27,680
Say you love me.
666
01:05:27,930 --> 01:05:31,010
I'll say it for you.
"Miryea, I love you."
667
01:05:31,850 --> 01:05:35,560
- I don't talk like that.
- You do. Say it, Cochran, right now.
668
01:05:35,730 --> 01:05:37,520
Miryea, I love you.
669
01:05:54,160 --> 01:05:56,620
Now I have nowhere to go.
670
01:05:59,620 --> 01:06:01,540
That's not true.
671
01:06:07,470 --> 01:06:09,880
You don't have to go anywhere.
672
01:06:11,800 --> 01:06:14,010
I want you to stay with me.
673
01:06:42,830 --> 01:06:45,210
Faithless whore!
674
01:07:35,140 --> 01:07:36,970
No.
675
01:07:37,260 --> 01:07:39,180
No!
676
01:07:49,940 --> 01:07:51,570
Get him up.
677
01:07:55,160 --> 01:07:59,200
I want you to see
what happens to whores.
678
01:08:05,830 --> 01:08:07,290
You want to fuck?
679
01:08:08,960 --> 01:08:12,050
You will be fucked 50 times a day...
680
01:08:14,430 --> 01:08:16,260
- ... before you die.
Ah!
681
01:11:01,180 --> 01:11:02,720
Ramon.
682
01:15:54,800 --> 01:15:57,510
Don't you think
we should start getting back?
683
01:15:58,390 --> 01:16:00,350
Just a little further.
684
01:16:01,310 --> 01:16:02,640
But, compadre...
685
01:16:02,850 --> 01:16:05,690
...you don't become a mountain lion
in just a few days.
686
01:18:03,220 --> 01:18:05,060
You know, compadre?
687
01:18:05,310 --> 01:18:07,730
I think it's good
that you are leaving.
688
01:18:08,020 --> 01:18:10,270
You're not a secret anymore.
689
01:18:12,320 --> 01:18:14,480
Does that make trouble for you?
690
01:18:15,110 --> 01:18:17,700
Oh, not for me, but now
there are men going around...
691
01:18:17,900 --> 01:18:21,780
...asking questions of an American
who may or may not be dead.
692
01:18:21,990 --> 01:18:24,540
The border is not that far from here.
693
01:18:24,740 --> 01:18:26,910
I think you'd better go there.
694
01:18:28,410 --> 01:18:30,040
Otherwise...
695
01:18:30,960 --> 01:18:33,130
...you'll never get out of Mexico alive.
696
01:18:34,500 --> 01:18:38,090
Thank you,
but there's someone I have to find.
697
01:18:44,470 --> 01:18:46,980
Tiburon Mendez is in Durango.
698
01:18:47,640 --> 01:18:49,140
She might be there.
699
01:18:54,940 --> 01:18:57,070
I want you to have this.
700
01:18:58,110 --> 01:18:59,990
No, compadre, no.
It's not necessary.
701
01:19:00,200 --> 01:19:03,120
Don't worry.
I'm keeping what I need.
702
01:19:03,780 --> 01:19:07,750
I'm gratefuI for what you've done.
703
01:19:10,000 --> 01:19:11,960
You know something?
704
01:19:13,710 --> 01:19:15,670
I don't know your first name.
705
01:19:20,430 --> 01:19:22,010
Jay.
706
01:19:22,970 --> 01:19:24,300
Yea?
707
01:19:25,640 --> 01:19:28,730
- Jay.
- Jay.
708
01:19:29,640 --> 01:19:32,730
Salud, compadre Jay.
709
01:19:32,900 --> 01:19:35,190
- Jay, Jay.
- Jay.
710
01:19:35,360 --> 01:19:37,570
- Jay.
- Jay.
711
01:20:11,430 --> 01:20:13,140
When does it leave?
712
01:20:13,350 --> 01:20:14,850
In about an hour.
713
01:20:16,110 --> 01:20:19,780
We would like to wait for you,
but we gotta go.
714
01:20:23,610 --> 01:20:24,950
She's beautifuI.
715
01:20:25,780 --> 01:20:28,030
You should have seen her mother.
716
01:20:31,700 --> 01:20:34,750
Jay, I got something for you.
717
01:20:38,170 --> 01:20:40,210
I made it myself.
718
01:20:41,010 --> 01:20:43,930
Perfect for cutting the balls
off your enemy.
719
01:20:51,310 --> 01:20:53,850
You all right?
Yeah, I'm all right.
720
01:20:56,560 --> 01:20:57,940
- You sure?
- Yeah.
721
01:20:58,150 --> 01:21:00,860
- Here, let me help you.
- Thanks, friend.
722
01:21:04,860 --> 01:21:08,030
I'm just not up to my usuaI self.
723
01:21:08,700 --> 01:21:12,700
Mainly because I had to wrestle that
son of a bitch all the way from Texas.
724
01:21:14,210 --> 01:21:18,170
Probably gonna have to dope
the peckerhead before I deliver him.
725
01:21:31,260 --> 01:21:34,020
They're no doubt expecting
a calm and reliable stud...
726
01:21:34,230 --> 01:21:36,600
...which he ain't, you know.
727
01:21:37,770 --> 01:21:41,110
He ain't such a bad horse.
He just don't like long rides.
728
01:21:41,440 --> 01:21:43,230
Get up in there.
729
01:21:44,570 --> 01:21:47,160
Well, when I was a kid,
we had a Belgian stud.
730
01:21:47,360 --> 01:21:49,490
Wouldn't trailer
unless our dog went along.
731
01:21:50,070 --> 01:21:51,950
No kidding?
732
01:21:52,290 --> 01:21:55,080
Them clothes and all,
I took you for a peon.
733
01:21:55,870 --> 01:21:58,960
There's a cantina there.
What you say we get a little drink...
734
01:21:59,170 --> 01:22:02,380
- ... and some grits, maybe?
- All right.
735
01:22:02,800 --> 01:22:03,840
All right.
736
01:22:04,010 --> 01:22:06,970
- You sure you're all right?
- Yeah, yeah. I'm fine.
737
01:22:12,810 --> 01:22:16,770
Tell you what. I'm plumb fucking tired
of the horse business.
738
01:22:17,560 --> 01:22:21,860
Thirty cents a hauled mile
plus 10 percent on the deaI.
739
01:22:22,320 --> 01:22:27,110
Montana to Mexico City,
hauling shit for assholes.
740
01:22:29,410 --> 01:22:30,780
What's so funny?
741
01:22:30,950 --> 01:22:33,120
I haven't heard
the sound of home in a while.
742
01:22:33,280 --> 01:22:35,540
- Where you headed?
- Durango.
743
01:22:38,370 --> 01:22:40,710
Oh, shit, man.
744
01:22:41,710 --> 01:22:44,800
Durango, huh?
Why didn't you say so?
745
01:22:45,300 --> 01:22:47,050
You can ride with me in comfort.
746
01:22:47,470 --> 01:22:49,220
Maybe drive some.
747
01:22:49,430 --> 01:22:52,720
You don't wanna ride no bus
down in this country.
748
01:22:53,220 --> 01:22:54,890
You ain't no drug addict, are you?
749
01:22:57,060 --> 01:22:58,690
No.
750
01:22:58,850 --> 01:23:03,110
Just had a little trouble
with the IRS.
751
01:23:03,610 --> 01:23:05,530
I gotcha.
752
01:23:05,940 --> 01:23:07,900
I'm cash and carry myself.
753
01:23:08,240 --> 01:23:11,450
Bastards don't even know I exist.
754
01:23:18,910 --> 01:23:22,080
What's the matter? You look like
you've seen a ghost or something.
755
01:23:30,970 --> 01:23:33,970
- You ready to go?
- Yeah. Sure.
756
01:23:38,980 --> 01:23:41,270
Why don't you go start the car?
757
01:24:41,330 --> 01:24:42,910
Fuck you, amigo.
758
01:25:13,700 --> 01:25:15,110
Go.
You all right?
759
01:25:15,320 --> 01:25:18,370
- Yeah, I'm fine.
- It looks like I picked me a winner.
760
01:25:18,570 --> 01:25:20,280
This thing go any faster?
761
01:25:20,490 --> 01:25:22,580
Well, sure.
762
01:25:28,380 --> 01:25:29,880
Sure you don't want to come, man?
763
01:25:33,880 --> 01:25:36,470
I've got this town wired.
764
01:25:36,930 --> 01:25:38,430
You've been driving a while.
765
01:25:38,640 --> 01:25:41,010
A little poontang
might ease your mind a bit.
766
01:25:43,020 --> 01:25:45,230
I killed a man I hated today.
767
01:25:46,520 --> 01:25:48,480
I gotcha.
768
01:25:48,900 --> 01:25:51,110
You don't want to mix your pleasures.
769
01:26:04,040 --> 01:26:05,410
Sure you don't want to come?
770
01:26:05,620 --> 01:26:07,790
No, I think I'll walk the horse.
771
01:26:08,000 --> 01:26:09,670
Wish me luck.
772
01:26:10,080 --> 01:26:13,420
- Shut the door, Romeo.
- All right.
773
01:26:51,250 --> 01:26:53,000
Help me.
774
01:26:53,710 --> 01:26:55,090
I don't want it.
775
01:28:03,820 --> 01:28:05,280
Hey.
776
01:28:06,160 --> 01:28:08,910
Hey, what are you
sleeping out here for?
777
01:28:09,540 --> 01:28:11,910
Jesus Christ.
778
01:28:13,250 --> 01:28:14,580
I did it.
779
01:28:14,920 --> 01:28:17,000
The fat bitch
damn near killed me.
780
01:28:17,800 --> 01:28:20,550
- But I did it.
- Hey.
781
01:28:20,760 --> 01:28:22,430
What?
782
01:28:23,550 --> 01:28:27,640
She had more moves
than a rubber man from India.
783
01:28:27,850 --> 01:28:29,850
You gotta get to a doctor.
784
01:28:30,430 --> 01:28:32,850
- Hear me?
- I don't need no goddamn doctor.
785
01:28:33,020 --> 01:28:35,520
- You gotta get a doctor.
- I had enough of that shit.
786
01:28:35,690 --> 01:28:39,070
I'd rather drop dead right here.
787
01:28:39,940 --> 01:28:43,490
All right. I'll go get your stuff.
788
01:29:09,510 --> 01:29:11,680
How do I look, man?
789
01:29:13,520 --> 01:29:15,190
Like a survivor, baby.
790
01:29:15,400 --> 01:29:17,150
No shit?
791
01:29:17,400 --> 01:29:19,480
No shit.
792
01:29:34,460 --> 01:29:36,540
What's the deaI here?
793
01:29:38,790 --> 01:29:40,500
God.
794
01:29:40,710 --> 01:29:43,460
I told him
to bring the money out here.
795
01:29:45,010 --> 01:29:46,930
I usually go in...
796
01:29:47,140 --> 01:29:49,680
...but I'm not feeling well.
797
01:29:50,930 --> 01:29:54,640
Tell you the truth, pard,
I think I'm shit-canned.
798
01:29:55,020 --> 01:29:57,150
I can't feeI my legs.
799
01:30:11,660 --> 01:30:13,830
A great horse.
800
01:30:14,700 --> 01:30:17,040
I'm sorry you're not feeling well.
801
01:30:17,580 --> 01:30:22,380
I suppose we'll be able to get
out of here without being banditoed.
802
01:30:22,590 --> 01:30:25,300
I sympathize with your concern.
803
01:30:25,510 --> 01:30:27,680
Look, you just-
804
01:30:27,880 --> 01:30:30,890
Just repeat this name to anybody
who might bother you.
805
01:30:31,050 --> 01:30:35,430
They'll shit down their pants
and run like rabbits.
806
01:30:35,600 --> 01:30:37,350
Yeah?
807
01:30:37,520 --> 01:30:39,060
Okay.
808
01:31:09,430 --> 01:31:11,090
Hey.
809
01:32:39,180 --> 01:32:40,730
Senor...
810
01:32:42,730 --> 01:32:45,230
...I called the baron back.
811
01:32:46,060 --> 01:32:49,110
And he's absolutely certain, senor.
812
01:32:49,650 --> 01:32:51,400
It is Cochran.
813
01:32:54,490 --> 01:32:57,910
Perhaps he killed Elefante, too.
814
01:33:03,750 --> 01:33:06,210
Hard to blame him, really.
815
01:33:16,510 --> 01:33:18,100
Shall I have him killed?
816
01:33:20,010 --> 01:33:22,310
You don't know where he is.
817
01:33:22,810 --> 01:33:24,890
How you gonna kill him?
818
01:33:25,600 --> 01:33:30,270
Besides, etiquette demands
that I kill him.
819
01:33:30,480 --> 01:33:35,410
Etiquette. I don't even know
what the word means.
820
01:33:43,960 --> 01:33:45,080
Hi, I'd like a room.
821
01:33:46,670 --> 01:33:50,300
We have a rock and roll band staying.
All the singles are taken.
822
01:33:50,500 --> 01:33:52,840
Look, I'd really like a room.
823
01:33:53,550 --> 01:33:56,260
Well, I remember I got one.
824
01:33:56,470 --> 01:33:58,470
But it is re-decorated. It's a double.
825
01:33:58,680 --> 01:34:01,430
- Okay, I'll take it.
- Sign, please, and welcome.
826
01:34:06,060 --> 01:34:08,900
I want my goddamn cat, pronto.
Ten times today...
827
01:34:09,110 --> 01:34:12,030
...I told the maid, "Close the door
so the cat can't get out."
828
01:34:12,190 --> 01:34:15,700
She opens the door. The cat got out.
If I had a gun, I would shoot her.
829
01:34:15,900 --> 01:34:19,320
You understand?
Will the rest of you please help me?
830
01:34:19,910 --> 01:34:21,240
Precious.
831
01:34:21,450 --> 01:34:25,750
Oh, we've been looking all over
for you. Oh, I'm so happy.
832
01:34:25,960 --> 01:34:28,000
- Thank you, senor.
- Thank you, senor.
833
01:34:28,210 --> 01:34:29,830
Oh, precious.
834
01:34:30,040 --> 01:34:33,300
We should thank the nice cowboy.
835
01:35:08,620 --> 01:35:09,960
Yeah?
836
01:35:10,170 --> 01:35:11,710
Mr. Cochran?
837
01:35:11,920 --> 01:35:13,540
Johnson.
838
01:35:16,590 --> 01:35:18,590
It was foolish
to keep the horse trailer.
839
01:35:18,800 --> 01:35:21,140
- What do you want?
- For myself, nothing.
840
01:35:22,510 --> 01:35:23,970
Then knock on another door.
841
01:35:25,930 --> 01:35:29,020
My name is Amador, Mr. Cochran.
Mauro's a friend of mine.
842
01:35:29,230 --> 01:35:32,520
- I don't give a shit who you are.
- He said he gave you a knife, huh?
843
01:35:50,500 --> 01:35:52,880
Did you hope to go unnoticed here?
844
01:35:53,080 --> 01:35:56,000
Don't play games with me.
I asked you a question.
845
01:35:57,170 --> 01:36:01,590
Well, Mauro says you're looking
for the wife of Tiburon Mendez.
846
01:36:01,800 --> 01:36:05,510
- That's a very brave but foolish gesture.
- Thanks. What do you know?
847
01:36:05,970 --> 01:36:08,140
- Rumors.
- Yeah, like what?
848
01:36:09,350 --> 01:36:12,810
Mexican gossip. I'll have
better information for you soon.
849
01:36:13,190 --> 01:36:14,610
But she's alive?
850
01:36:17,110 --> 01:36:19,860
Goddamn it, I asked you a question.
Is she alive?
851
01:36:23,530 --> 01:36:25,410
Yes, she's alive.
852
01:36:31,580 --> 01:36:33,580
Look, I know about you.
I know your story.
853
01:36:33,790 --> 01:36:35,340
- You know my story?
- Yeah.
854
01:36:35,540 --> 01:36:38,380
While you're drinking my beer,
why don't you tell me yours?
855
01:36:42,970 --> 01:36:45,470
Mauro was married to my sister.
856
01:36:47,010 --> 01:36:49,220
She got caught up...
857
01:36:49,680 --> 01:36:52,640
...in some business
involving Tiburon Mendez.
858
01:36:53,140 --> 01:36:55,060
And she was killed.
859
01:36:57,610 --> 01:36:59,780
It happened a long time ago.
860
01:37:03,530 --> 01:37:06,570
You can't kill a man like Mendez
and get out of here alive.
861
01:37:06,780 --> 01:37:10,080
I didn't say I came to kill anybody,
all right?
862
01:37:10,290 --> 01:37:11,960
I just want the girI.
863
01:37:12,120 --> 01:37:15,210
There's a chance we can get her.
But you gotta listen to me.
864
01:37:15,420 --> 01:37:19,550
I'II listen,
but I can't guarantee how long.
865
01:37:21,880 --> 01:37:24,930
There's a good chance
some people already know I'm here.
866
01:37:25,130 --> 01:37:27,300
Wait for me.
I'll be back later tonight.
867
01:37:27,550 --> 01:37:30,350
Go to the bar. There's music
people there, mix with them.
868
01:37:31,020 --> 01:37:32,810
I'll get rid of the trailer.
869
01:37:39,270 --> 01:37:40,610
Don't fuck me up.
870
01:37:43,900 --> 01:37:45,950
You gotta learn to relax.
871
01:38:04,510 --> 01:38:07,090
How are you doing, cowboy?
872
01:38:07,550 --> 01:38:09,800
I'm not a cowboy.
873
01:38:12,270 --> 01:38:14,430
You want to light my cigarette?
874
01:38:21,570 --> 01:38:24,780
Sorry, I'm just trying to make
polite conversation.
875
01:38:28,410 --> 01:38:31,240
- You're a shy thing, aren't you?
- Shy? Me?
876
01:38:31,410 --> 01:38:33,830
Shy is something
I have never been accused of.
877
01:38:34,290 --> 01:38:35,910
Besides...
878
01:38:36,120 --> 01:38:39,330
...it's you or it's the promoter
sitting over there.
879
01:38:39,540 --> 01:38:43,210
And he doesn't speak much English,
so I guess it's you.
880
01:38:50,760 --> 01:38:54,770
That low-life was in here last night.
I think I was supposed to fall over.
881
01:38:57,940 --> 01:38:59,600
He's cute but he's an asshole.
882
01:39:00,440 --> 01:39:02,770
- Where you going?
- I'm done.
883
01:39:02,980 --> 01:39:06,530
Don't leave me now.
You leave, and I'll make a scene.
884
01:39:10,740 --> 01:39:13,580
- You wanna come?
- I knew you were going to say that.
885
01:39:16,500 --> 01:39:18,870
Fuck you.
886
01:39:33,680 --> 01:39:36,850
I was certified dead in 1982.
You want a drink?
887
01:39:38,100 --> 01:39:40,850
- No.
- I've been dried out for six years.
888
01:39:41,060 --> 01:39:43,520
It's tough to get up on stage
and face those kids.
889
01:39:43,730 --> 01:39:46,070
I want them to want me so badly,
it hurts.
890
01:39:46,280 --> 01:39:49,530
The only consolation, I guess,
is that life hurt more before.
891
01:39:49,740 --> 01:39:54,200
A few lines around the eyes, but I can
guarantee you, the bod's still good.
892
01:39:54,370 --> 01:39:56,660
- Sit down. Shut up.
- I want you so badly-
893
01:39:56,870 --> 01:39:58,580
I said, shut up.
894
01:39:59,040 --> 01:40:02,420
I'm afraid I'm going to have to skip
the horseshit with you. All right?
895
01:40:02,630 --> 01:40:06,460
Now, I don't want to fuck you
and I don't want to hurt you.
896
01:40:06,670 --> 01:40:10,010
You wanted to come,
so I'm gonna stay a little while.
897
01:40:10,220 --> 01:40:13,970
But you don't want to know anything
about me or why I'm here. All right?
898
01:40:14,180 --> 01:40:17,560
So, if you just want something,
you ask me.
899
01:40:17,850 --> 01:40:20,100
But if you want to make a scene...
900
01:40:20,310 --> 01:40:22,560
...any kind of scene at all...
901
01:40:22,770 --> 01:40:25,190
...I'm gonna
slit your throat to the bone.
902
01:40:29,690 --> 01:40:31,070
Phew.
903
01:40:31,740 --> 01:40:34,410
For a second, I thought
you were gonna say you were gay,
904
01:40:38,870 --> 01:40:40,910
I knew you weren't a cowboy.
905
01:40:41,120 --> 01:40:43,080
I know cowboys.
906
01:40:43,750 --> 01:40:46,000
My mom's from Oklahoma.
907
01:40:47,250 --> 01:40:48,590
You want a drink now?
908
01:40:50,670 --> 01:40:52,130
Yeah.
909
01:40:52,970 --> 01:40:55,140
But back in my room.
910
01:41:04,020 --> 01:41:05,360
What?
911
01:41:18,030 --> 01:41:20,750
- Amador?
Cochran.
912
01:41:24,870 --> 01:41:28,000
- Who's this?
- He's my cousin, Ignacio.
913
01:41:28,210 --> 01:41:29,920
He's a tough one
from the mountains.
914
01:41:30,130 --> 01:41:31,920
He's gonna help us out.
915
01:41:32,470 --> 01:41:34,050
Let's not talk outside, okay?
916
01:41:42,100 --> 01:41:43,690
What's this?
917
01:41:43,980 --> 01:41:45,810
This is my friend.
What do you know?
918
01:41:47,770 --> 01:41:49,610
She's all right.
What do you know?
919
01:41:49,820 --> 01:41:51,780
You're not gonna like it.
920
01:41:52,240 --> 01:41:54,860
You know where she's at,
just say it.
921
01:41:59,240 --> 01:42:01,240
She's in a whorehouse.
922
01:42:15,840 --> 01:42:17,260
Where?
923
01:42:17,430 --> 01:42:18,720
I don't know yet.
924
01:42:18,890 --> 01:42:21,010
She's in a whorehouse
and nobody knows where?
925
01:42:21,810 --> 01:42:24,310
I'm gonna find out.
You gotta give me some time.
926
01:42:24,560 --> 01:42:26,310
- I know how to find out.
- What?
927
01:42:26,480 --> 01:42:29,980
It means I got my own lead. I saw a guy
in the bar a couple of hours ago.
928
01:42:30,150 --> 01:42:33,110
I don't know his face
but I know his boots.
929
01:42:33,530 --> 01:42:36,740
- No. Wait.
- He works for Tibey.
930
01:42:36,900 --> 01:42:38,910
You've gotta fucking wait.
It's a mistake.
931
01:42:39,120 --> 01:42:40,450
I'm tired of waiting.
932
01:42:51,340 --> 01:42:53,960
Now, listen to me.
We'll handle it.
933
01:42:54,130 --> 01:42:55,510
Where is this guy?
934
01:42:55,720 --> 01:42:57,680
I told you, he's in the hoteI bar.
935
01:42:57,840 --> 01:43:00,850
You can't go in the bar like this.
You can't go in with a gun.
936
01:43:01,050 --> 01:43:03,060
- Now, tell me what he looks like.
- What?
937
01:43:03,220 --> 01:43:05,520
- All right, all right.
- Tell me about the boots.
938
01:43:05,730 --> 01:43:09,730
He wears black and white
silver-tip boots.
939
01:43:10,310 --> 01:43:14,820
He's coming to the show tonight.
I can get him a backstage pass.
940
01:43:16,440 --> 01:43:18,450
Yeah, that would be good.
941
01:44:03,320 --> 01:44:05,080
No.
942
01:44:36,570 --> 01:44:38,150
What happened?
943
01:44:38,570 --> 01:44:40,740
We brought you a present.
944
01:44:43,160 --> 01:44:45,200
Senor Boots.
945
01:44:56,090 --> 01:44:59,130
Where is she, huh?
946
01:45:01,630 --> 01:45:03,640
He says he wishes to make love
with your mother.
947
01:45:03,840 --> 01:45:05,510
I know what the fucker said.
948
01:45:07,220 --> 01:45:08,640
That's an odd request.
949
01:45:10,730 --> 01:45:13,390
So how far is this?
What is this, 20 miles?
950
01:45:13,600 --> 01:45:16,360
- It's about 20 miles, give or take.
- You know the place?
951
01:45:16,560 --> 01:45:18,070
Yeah, we know the place.
952
01:45:19,650 --> 01:45:21,150
We can get there in an hour?
953
01:45:21,360 --> 01:45:24,070
No, no, no. It's Saturday night, man.
The place is full.
954
01:45:24,280 --> 01:45:26,240
- Fuck it, man.
- Forget about it.
955
01:45:26,410 --> 01:45:28,910
I'm going there myself.
You don't have to come.
956
01:45:33,710 --> 01:45:37,040
You're right. I don't have to come,
but I want to tell you something.
957
01:45:37,590 --> 01:45:41,380
Tiburon Mendez has been hard on a lot
of people and I'll spare you the details.
958
01:45:43,470 --> 01:45:46,090
Goddamn it, Cochran,
will you trust me?
959
01:45:46,840 --> 01:45:49,060
Let's do this thing at dawn.
960
01:45:54,190 --> 01:45:55,980
What about him?
961
01:45:56,850 --> 01:46:01,070
We've known him since we were kids.
If we let him live, could he forgive us?
962
01:46:02,570 --> 01:46:04,240
Walk away.
963
01:46:28,930 --> 01:46:30,970
They know me here.
964
01:46:34,390 --> 01:46:36,230
Where is she?
965
01:46:41,940 --> 01:46:43,400
- Who is this?
- She's the madam.
966
01:46:47,530 --> 01:46:49,370
You know where she is.
967
01:46:49,530 --> 01:46:52,120
Where is she? You speak English?
968
01:46:52,330 --> 01:46:55,460
Huh? Tell me, then.
Where is she? Where?
969
01:46:55,660 --> 01:46:59,960
Maybe a house in Mazatlan
where they are rich.
970
01:47:03,550 --> 01:47:07,680
And she was very popular.
971
01:47:20,230 --> 01:47:21,310
Where?
972
01:47:32,280 --> 01:47:34,660
If she's not where you say...
973
01:47:35,080 --> 01:47:37,620
...I'm gonna come back and kill you.
974
01:47:47,170 --> 01:47:49,010
She doesn't know.
975
01:48:15,080 --> 01:48:16,870
It's bad.
976
01:48:17,910 --> 01:48:19,250
She's very sick.
977
01:48:19,960 --> 01:48:23,000
Nobody knows where she is
or no one's talking.
978
01:48:28,510 --> 01:48:30,010
It's time to talk to Tibey.
979
01:48:31,720 --> 01:48:33,090
It's gonna be very dangerous.
980
01:48:33,300 --> 01:48:36,760
There's nothing else I can do.
I can't wait anymore.
981
01:48:38,560 --> 01:48:40,770
I don't know how to say....
982
01:48:43,980 --> 01:48:46,360
Thank you. I'm in your debt.
983
01:48:46,570 --> 01:48:49,860
You're a crazy son of a bitch,
Cochran, but we're with you.
984
01:48:50,070 --> 01:48:51,400
Okay?
985
01:49:25,230 --> 01:49:27,730
He says he doesn't have anything
with him to give in return.
986
01:49:28,400 --> 01:49:30,530
But he's seen the trailer.
987
01:49:30,690 --> 01:49:34,360
On the day you go back to the States,
he's gonna put his best horse in it.
988
01:49:45,380 --> 01:49:48,040
He says that if the woman you seek
is alive in Mexico...
989
01:49:48,210 --> 01:49:50,800
...she's gonna go back with you
and the horse.
990
01:49:57,010 --> 01:49:58,760
Hey, Cochran.
991
01:49:59,430 --> 01:50:01,310
You ought to be flattered, man.
992
01:50:01,470 --> 01:50:04,560
Never heard him talk so much
at one time my whole life.
993
01:50:20,080 --> 01:50:23,160
Tibey rides this traiI
every morning at dawn.
994
01:50:27,670 --> 01:50:30,250
You know, he's gonna think
you're a ghost.
995
01:50:31,210 --> 01:50:34,800
Be sure to keep your hands empty
and out where he can see them.
996
01:50:35,340 --> 01:50:37,390
Trust us, okay?
997
01:50:39,510 --> 01:50:42,220
I trust you,
but no matter what happens...
998
01:50:42,890 --> 01:50:46,230
...you don't kill him, I do.
999
01:50:46,690 --> 01:50:48,190
Got it.
1000
01:52:28,710 --> 01:52:30,040
Where is she?
1001
01:52:43,550 --> 01:52:46,680
Perhaps we both deserve to die.
1002
01:52:49,560 --> 01:52:51,390
Maybe.
1003
01:53:08,160 --> 01:53:10,960
I ask you now, as a man...
1004
01:53:11,330 --> 01:53:13,710
...and a former friend...
1005
01:53:14,500 --> 01:53:17,090
...to ask my forgiveness...
1006
01:53:17,500 --> 01:53:22,470
...for taking my wife
away from me.
1007
01:53:37,520 --> 01:53:39,860
I ask your forgiveness...
1008
01:53:42,360 --> 01:53:44,990
...for taking your wife
away from you.
1009
01:54:03,590 --> 01:54:05,890
She's in the convent...
1010
01:54:07,390 --> 01:54:08,850
...in Morito.
1011
01:54:47,760 --> 01:54:50,930
Senor? Senor? Senor?
1012
01:55:07,160 --> 01:55:10,780
- I wanna see her.
- She is very sick.
1013
01:56:55,350 --> 01:56:57,270
I love you.
1014
01:57:15,830 --> 01:57:18,410
She wants to go outside.
1015
01:58:47,330 --> 01:58:49,290
I love you.
73543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.