Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,435 --> 00:00:13,960
(Korean National Police University)
2
00:00:14,375 --> 00:00:16,130
(Korean National Police University)
3
00:00:17,744 --> 00:00:21,170
(Korean National Police University)
4
00:00:36,928 --> 00:00:38,294
- Salute! - Salute!
5
00:00:38,839 --> 00:00:40,864
- I'll always maintain my integrity. - I'll always maintain my integrity
6
00:00:44,138 --> 00:00:45,909
- Number ten. - Did you see that?
7
00:00:45,909 --> 00:00:48,549
- Number 18! - I did it!
8
00:00:48,549 --> 00:00:50,744
- I did it! - Come on now.
9
00:00:51,318 --> 00:00:53,513
My gosh.
10
00:00:55,619 --> 00:00:56,818
Let me borrow some chips.
11
00:00:56,818 --> 00:00:59,983
I'll just play one game and pay you back twofold.
12
00:01:00,318 --> 00:01:01,854
My goodness.
13
00:01:03,229 --> 00:01:04,599
Would you like to gamble?
14
00:01:04,599 --> 00:01:06,524
(Wanted: Yellow Suit, Illegal VIP casino loan shark)
15
00:01:11,399 --> 00:01:13,733
I'll always be righteous.
16
00:01:17,479 --> 00:01:19,173
All right, here we go.
17
00:01:21,748 --> 00:01:23,044
All in.
18
00:01:23,809 --> 00:01:25,074
Here's a straight!
19
00:01:26,819 --> 00:01:29,813
My gosh, don't be so impatient.
20
00:01:30,619 --> 00:01:31,854
- I have a full house. - A full house!
21
00:01:33,489 --> 00:01:34,528
Sorry, honey!
22
00:01:34,528 --> 00:01:37,188
This must be an unlucky seat.
23
00:01:37,188 --> 00:01:40,393
Don't blame me. Blame the water running under it.
24
00:01:40,628 --> 00:01:41,893
I'm sorry.
25
00:01:45,938 --> 00:01:47,468
Wait. You're making a mistake.
26
00:01:47,468 --> 00:01:49,039
Wait. This is...
27
00:01:49,039 --> 00:01:50,434
How come you're so strong?
28
00:01:54,949 --> 00:01:56,904
(Taekwon Hall)
29
00:02:02,188 --> 00:02:05,684
I will preserve the honor under any circumstances.
30
00:02:06,218 --> 00:02:07,453
Hey, stop him!
31
00:02:12,698 --> 00:02:13,823
Oh, gosh.
32
00:02:22,639 --> 00:02:25,204
(Yoo Dong Man)
33
00:02:30,679 --> 00:02:32,144
- Salute! - Salute!
34
00:02:33,179 --> 00:02:35,218
I am proud to be...
35
00:02:35,218 --> 00:02:36,248
(Korean National Police University)
36
00:02:36,248 --> 00:02:37,853
a student at the Police University.
37
00:02:42,059 --> 00:02:43,989
(March forward to your dream!)
38
00:02:43,989 --> 00:02:47,454
(2021 Freshmen Recruitment)
39
00:02:50,938 --> 00:02:53,163
(Way Out)
40
00:03:09,248 --> 00:03:10,413
Put that down!
41
00:03:14,459 --> 00:03:15,753
Get him!
42
00:03:17,028 --> 00:03:18,924
Hey, you punk! Get him!
43
00:03:22,228 --> 00:03:24,538
Move! Will you move?
44
00:03:24,538 --> 00:03:25,994
Move!
45
00:03:30,438 --> 00:03:31,533
What's happening?
46
00:03:36,278 --> 00:03:37,579
Hey! Why are you...
47
00:03:37,579 --> 00:03:39,179
Watch where you're going!
48
00:03:39,179 --> 00:03:40,989
Stop right there!
49
00:03:40,989 --> 00:03:42,214
Stop, you punk!
50
00:03:42,649 --> 00:03:43,813
Hey, scum!
51
00:03:46,188 --> 00:03:47,484
What was that?
52
00:03:50,228 --> 00:03:54,024
(March forward to your dream!)
53
00:04:06,378 --> 00:04:07,674
(Bestie)
54
00:04:08,778 --> 00:04:10,204
Hey, I just got off.
55
00:04:11,119 --> 00:04:12,413
I'll be there in three minutes.
56
00:04:12,948 --> 00:04:14,514
Okay.
57
00:04:18,588 --> 00:04:21,683
(Police University)
58
00:04:21,789 --> 00:04:22,859
(Episode 1)
59
00:04:22,859 --> 00:04:26,194
(The 21st National High School Judo Championship)
60
00:04:30,729 --> 00:04:32,233
Isn't he that guy?
61
00:04:36,568 --> 00:04:37,904
What was that?
62
00:04:39,609 --> 00:04:43,008
(Nammun High School)
63
00:04:43,008 --> 00:04:45,944
Three minutes, my foot.
64
00:05:03,498 --> 00:05:05,433
Don't be silly.
65
00:05:11,508 --> 00:05:13,033
(Yoon Seung Bum)
66
00:05:30,588 --> 00:05:31,723
Yes!
67
00:05:41,008 --> 00:05:42,163
The angle looks weird.
68
00:05:42,309 --> 00:05:43,733
What's wrong with this?
69
00:05:44,039 --> 00:05:45,973
Gosh, what's wrong with that thing?
70
00:05:45,979 --> 00:05:47,404
Let's use Camera One first.
71
00:05:53,719 --> 00:05:54,884
(Coaches)
72
00:05:56,888 --> 00:05:59,458
- You said it. - Are you kidding?
73
00:05:59,458 --> 00:06:01,084
- That's ridiculous. - Totally.
74
00:06:04,258 --> 00:06:05,553
He's good.
75
00:06:10,828 --> 00:06:12,293
Make sure not to miss the timing.
76
00:06:13,169 --> 00:06:16,564
My goal is Park Eun Ji, not a medal.
77
00:06:18,578 --> 00:06:20,279
I couldn't make it to the finals anyway,
78
00:06:20,279 --> 00:06:22,144
so I'm just going to ask her out.
79
00:06:22,208 --> 00:06:23,704
You idiot.
80
00:06:23,948 --> 00:06:25,113
What will you say?
81
00:06:25,719 --> 00:06:27,619
"I love you. Be mine."
82
00:06:27,619 --> 00:06:29,113
"You're more precious than a medal."
83
00:06:29,388 --> 00:06:31,183
- Are you for real? - Yes.
84
00:06:31,359 --> 00:06:32,884
She's more precious than a medal.
85
00:06:33,289 --> 00:06:35,754
- What's your ideal type? - A woman.
86
00:06:35,929 --> 00:06:37,223
Eun Ji is a woman.
87
00:06:37,698 --> 00:06:39,793
Of course. How would you know about love?
88
00:06:41,599 --> 00:06:43,163
Of course I do.
89
00:06:43,998 --> 00:06:47,293
It's when your heart gets ticklish that you want to keep scratching it!
90
00:06:52,809 --> 00:06:54,843
Eun Ji, you're all I have.
91
00:06:55,208 --> 00:06:57,207
"Seung Bum, you're all I have too."
92
00:06:57,208 --> 00:06:58,774
"Let's love each other forever."
93
00:07:00,448 --> 00:07:02,113
What does he like so much about her?
94
00:07:05,088 --> 00:07:07,283
What makes them want to win so desperately?
95
00:07:08,429 --> 00:07:10,283
What makes them laugh?
96
00:07:11,998 --> 00:07:13,894
I don't understand.
97
00:07:15,128 --> 00:07:16,423
I think I get it.
98
00:07:17,099 --> 00:07:20,638
This is my only shot to get a bronze medal, at least.
99
00:07:20,638 --> 00:07:23,169
How can I give up on the match with a mere hand injury?
100
00:07:23,169 --> 00:07:24,938
It's nonsense!
101
00:07:24,938 --> 00:07:27,077
I get this, so why can't you?
102
00:07:27,078 --> 00:07:29,479
You brat. It's not like you have other arms.
103
00:07:29,479 --> 00:07:30,948
Don't be stubborn!
104
00:07:30,948 --> 00:07:32,874
Arms get healed even when they're broken!
105
00:07:33,219 --> 00:07:35,318
This moment will never come again.
106
00:07:35,318 --> 00:07:37,113
And I'm going to do what I want at this moment...
107
00:07:37,388 --> 00:07:38,483
without any regrets.
108
00:07:40,318 --> 00:07:42,423
Are you sure this isn't about losing?
109
00:07:42,628 --> 00:07:44,993
Nobody wants to lose.
110
00:07:45,958 --> 00:07:48,124
Hey! Oh Kang Hee!
111
00:07:49,299 --> 00:07:50,464
Oh Kang Hee?
112
00:07:53,698 --> 00:07:55,163
(Oh Kang Hee)
113
00:08:00,878 --> 00:08:03,274
(Hancheon Girls' High School)
114
00:08:58,368 --> 00:08:59,563
Start!
115
00:09:09,249 --> 00:09:10,404
You can do it!
116
00:09:11,549 --> 00:09:12,774
I became curious...
117
00:09:13,478 --> 00:09:16,713
to know why she was so desperate to play.
118
00:09:21,328 --> 00:09:22,524
Where did she...
119
00:09:23,088 --> 00:09:25,254
learn to become so passionate?
120
00:09:41,749 --> 00:09:43,173
(Hancheon Girls' High School, Oh Kang Hee)
121
00:10:00,999 --> 00:10:03,063
- You can do it! - That was great!
122
00:10:03,799 --> 00:10:04,894
What?
123
00:10:39,198 --> 00:10:40,994
Of course I do.
124
00:10:41,708 --> 00:10:45,033
It's when your heart gets ticklish that you want to keep scratching it!
125
00:10:47,578 --> 00:10:48,673
Hey.
126
00:10:49,549 --> 00:10:50,703
What are you doing there?
127
00:10:53,118 --> 00:10:54,984
(I love you. Be mine. You're more precious than a medal.)
128
00:10:56,649 --> 00:10:57,848
Hey, what's that?
129
00:10:57,848 --> 00:10:58,957
(I love you. Be mine. You're more precious than a medal.)
130
00:10:58,958 --> 00:11:00,813
I thought he liked you.
131
00:11:01,389 --> 00:11:02,458
Hey, where are you going?
132
00:11:02,458 --> 00:11:04,654
Darn it!
133
00:11:05,499 --> 00:11:06,923
Wait! Stop!
134
00:11:07,259 --> 00:11:09,323
No, please! No!
135
00:11:09,698 --> 00:11:12,234
(Warning, a button to shoot confetti)
136
00:11:22,708 --> 00:11:24,203
Are you okay?
137
00:11:25,848 --> 00:11:29,144
Kang Sun Ho, that crazy punk. Gosh.
138
00:11:31,458 --> 00:11:32,553
Hey, wait!
139
00:11:32,889 --> 00:11:33,984
What's going on?
140
00:11:57,309 --> 00:12:02,183
(Judge, Clocking and Records)
141
00:12:11,259 --> 00:12:14,254
The electronic board. Did you do that?
142
00:12:14,399 --> 00:12:15,724
Well...
143
00:12:19,468 --> 00:12:20,738
How disgusting it is.
144
00:12:20,738 --> 00:12:22,264
No, it's not like that.
145
00:12:42,929 --> 00:12:45,654
(Seoul Metropolitan Police Agency)
146
00:12:47,059 --> 00:12:50,197
Gosh. You're not putting it in the right spot.
147
00:12:50,198 --> 00:12:51,399
Goodness, stop being a crybaby.
148
00:12:51,399 --> 00:12:53,698
Why did you go there alone in the first place?
149
00:12:53,698 --> 00:12:55,563
I got intelligence.
150
00:12:56,368 --> 00:12:58,634
It said that jerk in the yellow suit...
151
00:12:58,639 --> 00:13:01,039
is the big shot of the VIP casino.
152
00:13:01,039 --> 00:13:04,303
- And then? - He was an ordinary thug.
153
00:13:05,049 --> 00:13:08,289
We were about to do the operation. You should have just waited.
154
00:13:08,289 --> 00:13:10,789
How could I possibly do that? I've lost 100,000 dollars.
155
00:13:10,789 --> 00:13:12,988
So why did you throw away...
156
00:13:12,988 --> 00:13:15,188
all your security deposits and loans?
157
00:13:15,188 --> 00:13:16,884
You punk. You did that on purpose, right?
158
00:13:17,988 --> 00:13:20,453
Gosh, it hurts. My waist.
159
00:13:30,539 --> 00:13:33,108
(National judo high school championships)
160
00:13:33,108 --> 00:13:34,279
(Hancheon Girls' High School Gong Se Young, 63kg or less, 2nd,)
161
00:13:34,279 --> 00:13:35,543
(Oh Kang Hee, 52kg or less, 4th.)
162
00:13:40,448 --> 00:13:42,984
(Live a life without regrets.)
163
00:13:44,818 --> 00:13:46,813
(Oh Kang Hee)
164
00:13:47,588 --> 00:13:50,583
(Landlord)
165
00:13:51,499 --> 00:13:52,499
Yes, sir.
166
00:13:52,499 --> 00:13:55,193
(Yoon Digital)
167
00:13:58,238 --> 00:13:59,793
(Yoon Digital, Yoon Taek Il)
168
00:14:05,879 --> 00:14:08,379
I told you to watch out for the computer virus many times.
169
00:14:08,379 --> 00:14:10,244
Well...
170
00:14:10,348 --> 00:14:14,313
I swear I wasn't going to click that advertisement.
171
00:14:14,379 --> 00:14:16,188
It was that mouse.
172
00:14:16,188 --> 00:14:19,614
That mouse moved by itself. That's what happened.
173
00:14:21,419 --> 00:14:23,884
You're not going to change your laptop, are you?
174
00:14:24,159 --> 00:14:26,458
Your rent is 700 dollars a month, and the deposit is 10,000 dollars.
175
00:14:26,458 --> 00:14:29,323
Had it been a thousand dollars, I would have changed it a long ago.
176
00:14:30,198 --> 00:14:32,738
What do you think? How about I raise the rent...
177
00:14:32,738 --> 00:14:34,938
and buy a new laptop?
178
00:14:34,938 --> 00:14:37,368
I can fix it for you.
179
00:14:37,368 --> 00:14:39,533
You could use it for another ten years.
180
00:14:40,338 --> 00:14:41,673
Just don't tell my...
181
00:14:43,179 --> 00:14:45,443
Just don't tell Mr. Yoon.
182
00:14:46,879 --> 00:14:49,413
You've grown so well.
183
00:14:49,818 --> 00:14:53,114
Who would think that you'd gone through hardship?
184
00:14:59,958 --> 00:15:01,227
No one would.
185
00:15:01,228 --> 00:15:04,364
You're 19 now. I guess you'll have to stand alone.
186
00:15:04,629 --> 00:15:07,134
Mr. Yoon has been through a lot.
187
00:15:12,738 --> 00:15:13,874
Hey.
188
00:15:15,779 --> 00:15:18,974
Why did you bring him here? He should be studying.
189
00:15:19,519 --> 00:15:21,848
- Go inside. - It's not like that, Mr. Yoon.
190
00:15:21,848 --> 00:15:22,889
Go inside now.
191
00:15:22,889 --> 00:15:26,754
Gosh, let's get some sleep. It's late.
192
00:15:27,488 --> 00:15:28,624
Dad.
193
00:15:28,858 --> 00:15:31,484
You could pass out if you overwork like that.
194
00:15:33,728 --> 00:15:35,228
My goodness.
195
00:15:35,228 --> 00:15:39,538
How lucky you are to have sons who care for you.
196
00:15:39,539 --> 00:15:40,963
I'll get going.
197
00:15:44,738 --> 00:15:47,173
Right, Dad. You didn't forget to come to school tomorrow?
198
00:15:47,779 --> 00:15:49,104
To consult about my college.
199
00:15:50,978 --> 00:15:52,244
What about your class?
200
00:15:52,749 --> 00:15:54,014
Not yet.
201
00:16:11,999 --> 00:16:16,063
(Kang Dong Young, Han Young Sun)
202
00:16:30,249 --> 00:16:31,884
You must be Sun Ho, right?
203
00:16:32,519 --> 00:16:33,913
I am...
204
00:16:34,519 --> 00:16:36,154
a friend of your dad.
205
00:16:36,929 --> 00:16:38,594
I'm Yoon Taek Il.
206
00:16:43,899 --> 00:16:47,134
Would you go to my house with me?
207
00:16:59,419 --> 00:17:01,943
Say that you lost. Say it!
208
00:17:03,789 --> 00:17:05,059
(Yoon Seung Bum)
209
00:17:05,059 --> 00:17:06,658
No, I won't. Never.
210
00:17:06,658 --> 00:17:09,453
Go away, you jerk. Go back to where you were.
211
00:17:09,928 --> 00:17:11,753
Get out of my house.
212
00:17:17,668 --> 00:17:18,963
I lost.
213
00:17:19,568 --> 00:17:22,233
Get out.
214
00:17:34,118 --> 00:17:35,284
Mom.
215
00:17:37,519 --> 00:17:38,713
Dad.
216
00:18:27,898 --> 00:18:30,763
(Raising the Best Talent That Will Lead Future Society)
217
00:18:31,439 --> 00:18:33,074
What does your father do?
218
00:18:33,378 --> 00:18:35,743
What does your father do?
219
00:18:36,178 --> 00:18:39,314
All the parents except yours have come.
220
00:18:40,779 --> 00:18:42,049
You haven't told them, right?
221
00:18:42,049 --> 00:18:43,917
I'll just apply to any university.
222
00:18:43,918 --> 00:18:46,713
I've sorted out...
223
00:18:46,719 --> 00:18:48,928
all the universities that offer scholarships and dormitories.
224
00:18:48,928 --> 00:18:51,854
I've printed it out for you.
225
00:18:51,959 --> 00:18:54,259
I'll just pick one among these.
226
00:18:54,259 --> 00:18:56,594
I'm aware of your situation.
227
00:18:57,428 --> 00:18:58,963
But don't you have a dream?
228
00:18:59,799 --> 00:19:02,634
Things you want to do, places you want to go,
229
00:19:02,638 --> 00:19:04,834
dreams you want to realize. Don't you have things like that?
230
00:19:06,279 --> 00:19:08,003
(Dream job)
231
00:19:09,678 --> 00:19:10,773
Then...
232
00:19:11,348 --> 00:19:13,513
How about a public official?
233
00:19:13,678 --> 00:19:16,614
Even if you have good grades, you should develop your strength...
234
00:19:16,989 --> 00:19:18,614
to get in there.
235
00:19:19,118 --> 00:19:21,019
It's a national university with a special purpose.
236
00:19:21,019 --> 00:19:23,453
They provide school expenses and dormitories.
237
00:19:23,559 --> 00:19:25,354
They support in many ways.
238
00:19:25,759 --> 00:19:28,529
You'll be a police executive once you graduate.
239
00:19:28,529 --> 00:19:29,824
How good will it be?
240
00:19:30,628 --> 00:19:33,463
If you don't have anything to rely on,
241
00:19:33,598 --> 00:19:35,739
you'd better choose a safe option.
242
00:19:35,739 --> 00:19:37,908
- I'd like that. - What are you going to eat?
243
00:19:37,908 --> 00:19:40,334
- I'll have tangsuyuk. - Tangsuyuk?
244
00:19:41,408 --> 00:19:42,773
- Can I? - Sure thing.
245
00:19:43,049 --> 00:19:45,844
Dad wants to wait for you and have jjajangmyeon before we go.
246
00:19:45,979 --> 00:19:47,213
What time are you done?
247
00:19:48,178 --> 00:19:50,418
(Bestie)
248
00:19:50,418 --> 00:19:51,614
I'll be studying until late at night.
249
00:20:01,868 --> 00:20:04,094
(Korean National Police University, Application Guidelines)
250
00:20:13,279 --> 00:20:14,404
(Oh Kang Hee has uploaded a post.)
251
00:20:16,749 --> 00:20:18,104
(On my way to the academy.)
252
00:20:22,418 --> 00:20:24,243
(Police University Preparatory School)
253
00:20:25,519 --> 00:20:27,219
(The highest acceptance rate)
254
00:20:27,219 --> 00:20:28,824
The Police University?
255
00:20:40,539 --> 00:20:41,894
Why? Is there something?
256
00:20:43,809 --> 00:20:45,304
No, nothing.
257
00:20:45,709 --> 00:20:47,078
How's it going with your written test?
258
00:20:47,078 --> 00:20:49,604
I barely passed the cut-off score.
259
00:20:49,779 --> 00:20:51,243
You've done well in it, right?
260
00:20:51,249 --> 00:20:52,678
I'm still nervous.
261
00:20:52,678 --> 00:20:54,743
I'll just die if I don't get in.
262
00:20:55,489 --> 00:20:56,989
I'm doing this because of my dad.
263
00:20:56,989 --> 00:20:59,114
Why do you want to go to the Police University so much?
264
00:21:02,328 --> 00:21:04,923
Because it's my dream to become a police officer.
265
00:21:05,999 --> 00:21:07,094
Dream?
266
00:21:13,969 --> 00:21:15,933
(PS Delivery Service)
267
00:21:24,209 --> 00:21:25,844
- Let's go. - Okay.
268
00:21:25,848 --> 00:21:28,078
(March forward to your dream!)
269
00:21:28,078 --> 00:21:30,443
(March forward to your dream!)
270
00:21:30,449 --> 00:21:33,084
(March forward to your dream!)
271
00:21:40,858 --> 00:21:45,094
(Korean National Police University)
272
00:21:56,262 --> 00:21:57,587
Player four, on standby.
273
00:21:58,063 --> 00:21:59,327
Player four.
274
00:22:00,563 --> 00:22:02,398
Player seven stands.
275
00:22:03,262 --> 00:22:04,958
The player draws...
276
00:22:05,633 --> 00:22:07,498
There's a lot going on here.
277
00:22:11,913 --> 00:22:13,468
- The banker... - Hello.
278
00:22:13,543 --> 00:22:16,343
You can place your bets using your cyber money.
279
00:22:16,343 --> 00:22:18,077
Yes, I'm aware.
280
00:22:18,212 --> 00:22:19,908
I know the drill, of course.
281
00:22:22,422 --> 00:22:24,547
But where's the restroom?
282
00:22:27,192 --> 00:22:28,287
Yes, go ahead.
283
00:22:29,393 --> 00:22:31,563
The betting system uses their special technology,
284
00:22:31,563 --> 00:22:33,888
so it'll be taken to the headquarters if it breaks.
285
00:22:34,932 --> 00:22:36,428
But how are we going to break it?
286
00:22:39,732 --> 00:22:41,867
There's a way.
287
00:22:50,782 --> 00:22:53,547
I got the location. Nice, we got it.
288
00:22:54,682 --> 00:22:56,277
You're all dead meat.
289
00:22:57,883 --> 00:22:59,587
You're dead meat.
290
00:23:00,422 --> 00:23:03,787
Hey, you lost 100,000 dollars.
291
00:23:03,922 --> 00:23:06,462
I was told I had to spend that much to find out where the VIP casino is,
292
00:23:06,462 --> 00:23:07,658
so I had no choice.
293
00:23:08,063 --> 00:23:10,502
Also, why would I spend my own money...
294
00:23:10,502 --> 00:23:11,928
if our budget was big enough to begin with?
295
00:23:12,333 --> 00:23:13,827
You crazy fool.
296
00:23:14,232 --> 00:23:16,373
Do you think everyone else stays within the budget...
297
00:23:16,373 --> 00:23:17,738
because they can't do what you did?
298
00:23:18,242 --> 00:23:20,813
Even two years ago, you spent your own money...
299
00:23:20,813 --> 00:23:22,008
to catch the voice phishing ring.
300
00:23:22,313 --> 00:23:23,442
The exact amount was 13,000 dollars.
301
00:23:23,442 --> 00:23:25,408
Goodness.
302
00:23:26,212 --> 00:23:27,982
But I managed to catch them.
303
00:23:27,982 --> 00:23:29,823
It's not easy to track down cryptocurrency transactions.
304
00:23:29,823 --> 00:23:31,678
Even the Cybercrime Unit struggles with it.
305
00:23:38,563 --> 00:23:41,192
That's precisely why I worked at it for over a year...
306
00:23:41,192 --> 00:23:42,398
and managed to become a VIP...
307
00:23:42,563 --> 00:23:45,158
to get into that on-site casino.
308
00:23:45,573 --> 00:23:47,432
Now, we just need them to move the betting terminal.
309
00:23:47,432 --> 00:23:49,803
Then we can put all the higher-ups behind bars,
310
00:23:49,803 --> 00:23:52,367
so just sit back and get ready to celebrate.
311
00:23:52,873 --> 00:23:56,178
Thanks to you, my head will be on the chopping block soon.
312
00:23:57,182 --> 00:23:59,847
Gosh, I'm anxious.
313
00:24:02,522 --> 00:24:03,722
(Applicant ID)
314
00:24:03,722 --> 00:24:04,782
(2021 Admission Korean National Police University)
315
00:24:04,782 --> 00:24:07,087
Because it's my dream to become a police officer.
316
00:24:11,663 --> 00:24:12,758
Darn it.
317
00:24:20,172 --> 00:24:21,297
(Alarm)
318
00:24:29,843 --> 00:24:31,212
(Yoon has logged in.)
319
00:24:31,212 --> 00:24:33,478
(Hey, why are you so late?)
320
00:24:33,712 --> 00:24:35,008
Don't you have your exams?
321
00:24:35,212 --> 00:24:36,282
You're taking summer classes.
322
00:24:36,282 --> 00:24:37,323
(You're taking summer classes.)
323
00:24:37,323 --> 00:24:38,383
(It's almost over.)
324
00:24:38,383 --> 00:24:40,388
(What about the thing I asked you for?)
325
00:24:40,653 --> 00:24:43,857
Here, the online account backtracking program.
326
00:24:47,363 --> 00:24:50,363
(Oh, thanks! Have you decided on which college to apply for?)
327
00:24:50,363 --> 00:24:52,998
(Why aren't you answering? Computer engineering, right?)
328
00:24:53,532 --> 00:24:54,732
(Yoon?)
329
00:24:54,732 --> 00:24:56,067
Answer me, Yoon.
330
00:24:56,573 --> 00:24:59,638
It's not even a difficult question. Why is he all quiet?
331
00:24:59,913 --> 00:25:01,807
Sir, is your ID "Bird" because you're a birdhead cop?
332
00:25:02,442 --> 00:25:05,138
Hey, I told you to just drop the honorifics.
333
00:25:05,282 --> 00:25:06,712
You're rude to me all the time anyway.
334
00:25:06,712 --> 00:25:09,752
Oh, it must be this guy. Your online buddy.
335
00:25:09,752 --> 00:25:12,793
You talk to him every night and tell him all your secrets.
336
00:25:12,793 --> 00:25:14,287
Hey, get lost.
337
00:25:16,222 --> 00:25:18,057
Why must you always be so mean to me?
338
00:25:18,293 --> 00:25:20,287
What? Got a problem with that?
339
00:25:21,492 --> 00:25:23,597
The terminal is on the move.
340
00:25:24,762 --> 00:25:27,603
You little... Why didn't you tell me sooner?
341
00:25:27,603 --> 00:25:29,343
What? What are you doing?
342
00:25:29,343 --> 00:25:31,403
Where are you going? Captain told us to be on standby.
343
00:25:31,403 --> 00:25:32,472
Be on standby, my foot.
344
00:25:32,472 --> 00:25:33,972
I'm so anxious right now.
345
00:25:33,972 --> 00:25:35,708
Gosh, wait!
346
00:25:39,012 --> 00:25:40,448
(Applicant ID, Kang Sun Ho)
347
00:25:45,492 --> 00:25:47,888
I applied to the Police University.
348
00:25:48,422 --> 00:25:49,863
The written exam is tomorrow.
349
00:25:49,863 --> 00:25:53,658
(Bird has logged out.)
350
00:25:59,603 --> 00:26:00,767
You're still up?
351
00:26:01,732 --> 00:26:02,998
Are you going somewhere?
352
00:26:05,442 --> 00:26:07,343
Who asked you to come at this late hour for a job?
353
00:26:07,343 --> 00:26:09,438
Who cares what time it is? I need to earn money.
354
00:26:09,913 --> 00:26:11,107
Then I'll go with you.
355
00:26:11,143 --> 00:26:13,047
It's okay. Go back inside and do your thing.
356
00:26:14,682 --> 00:26:16,218
You can't even see well at night.
357
00:26:16,323 --> 00:26:18,178
Let me come with you. I'll drive.
358
00:26:18,722 --> 00:26:21,148
See? How nice is it that your son got his license early?
359
00:26:22,192 --> 00:26:23,222
You should go to bed.
360
00:26:23,222 --> 00:26:25,357
(88M 6791)
361
00:26:34,272 --> 00:26:36,698
Hold on! Slow down!
362
00:26:42,413 --> 00:26:45,143
Captain will punch you if you get another ticket.
363
00:26:45,143 --> 00:26:48,208
Criminals don't obey the speed limit when they're on the run.
364
00:26:48,252 --> 00:26:50,422
This is why we lose them all the time!
365
00:26:50,422 --> 00:26:52,192
Goodness. Are you sure...
366
00:26:52,192 --> 00:26:54,252
we're going there on our own without the others?
367
00:26:54,252 --> 00:26:55,823
I'm giving up on my lease,
368
00:26:55,823 --> 00:26:57,918
and I've maxed out my loans!
369
00:26:57,962 --> 00:27:01,163
If I lose the 100,000 dollars, I'll become homeless.
370
00:27:01,163 --> 00:27:03,103
No one told you to do it.
371
00:27:03,103 --> 00:27:05,198
I had to do it because I'm a police officer!
372
00:27:05,403 --> 00:27:06,998
Make a right here.
373
00:27:13,543 --> 00:27:15,537
Don't go over 30km per hour in residential areas!
374
00:27:17,413 --> 00:27:19,508
Dad, are you sure it's here?
375
00:27:20,083 --> 00:27:21,547
It's further up the street.
376
00:27:24,182 --> 00:27:25,623
Goodness, hold on.
377
00:27:25,623 --> 00:27:27,587
Wait! Slow down.
378
00:27:30,623 --> 00:27:31,817
- Gosh. - Hold on, careful!
379
00:27:53,512 --> 00:27:54,777
(2021 Admission Written Examination)
380
00:28:03,893 --> 00:28:05,022
(Missed Call, Bestie)
381
00:28:05,022 --> 00:28:06,158
What's going on?
382
00:28:07,962 --> 00:28:09,127
Hey, what's up?
383
00:28:11,333 --> 00:28:12,428
What?
384
00:28:13,803 --> 00:28:14,928
Gosh.
385
00:28:15,603 --> 00:28:16,643
What? You dodged?
386
00:28:16,643 --> 00:28:17,867
(General Ward A)
387
00:28:18,403 --> 00:28:20,242
You decided to raid a scene on your own,
388
00:28:20,242 --> 00:28:22,208
caused an accident, and even hurt innocent civilians.
389
00:28:22,313 --> 00:28:24,942
Why don't you be a captain or even a chief...
390
00:28:24,942 --> 00:28:26,708
and do whatever you want to do?
391
00:28:26,913 --> 00:28:28,148
What will you do now?
392
00:28:28,212 --> 00:28:29,377
My point, exactly.
393
00:28:32,393 --> 00:28:34,188
What do you think?
394
00:28:34,252 --> 00:28:36,658
- I'll track them down. - As if...
395
00:28:41,063 --> 00:28:42,158
Hey, go ahead.
396
00:28:42,833 --> 00:28:43,928
Captain.
397
00:28:44,633 --> 00:28:46,127
They're already gone.
398
00:28:46,202 --> 00:28:48,827
- What? - Darn it.
399
00:28:49,972 --> 00:28:51,698
Track them down, my foot.
400
00:28:51,742 --> 00:28:54,668
You punk. The casino is empty. They're already gone.
401
00:28:56,343 --> 00:28:58,978
Why do we always have to clean up the mess that you make?
402
00:28:59,913 --> 00:29:02,077
These scumbags...
403
00:29:02,482 --> 00:29:06,787
If you go ahead and do anything without permission again,
404
00:29:06,922 --> 00:29:09,017
you'll be asked to resign.
405
00:29:13,593 --> 00:29:14,928
Just fire me now, then.
406
00:29:15,333 --> 00:29:17,658
Actually, no. I'll do it of my own accord.
407
00:29:19,333 --> 00:29:22,468
I get that you're becoming a coward with age,
408
00:29:22,472 --> 00:29:24,502
but enough is enough. Okay?
409
00:29:24,502 --> 00:29:28,073
Causing an accident and hurting civilians? Yes, I'm sorry.
410
00:29:28,073 --> 00:29:30,377
I know it's horrible, and the guilt is driving me crazy.
411
00:29:30,512 --> 00:29:33,583
But if you go out there worrying about everything like a wimp,
412
00:29:33,583 --> 00:29:36,982
it's not like criminals will be waiting for us to arrest them.
413
00:29:36,982 --> 00:29:39,793
Our budget is so small.
414
00:29:39,793 --> 00:29:41,991
How are we going to catch anyone with that budget?
415
00:29:41,992 --> 00:29:43,793
- We always have to be on standby. - Hey.
416
00:29:43,793 --> 00:29:45,317
Why must we always be on standby?
417
00:29:45,833 --> 00:29:48,857
I'm embarrassed, annoyed, and sorry.
418
00:29:49,103 --> 00:29:51,527
It's driving me crazy too.
419
00:29:51,563 --> 00:29:53,803
Do you really have to do this, seriously?
420
00:29:53,803 --> 00:29:55,067
Must you do this?
421
00:29:55,232 --> 00:29:57,472
Look, I'm only wearing my underwear now.
422
00:29:57,472 --> 00:30:00,171
What do you say? Take this off too? Just say so!
423
00:30:00,172 --> 00:30:02,138
Yoo Dong Man, have you lost your mind?
424
00:30:03,782 --> 00:30:06,508
He's my supervisor, but he's a little crazy.
425
00:30:07,252 --> 00:30:08,748
Oh, I see.
426
00:30:11,323 --> 00:30:14,718
Anyway, I'm really sorry about this.
427
00:30:15,123 --> 00:30:17,817
My supervisor feels so bad...
428
00:30:17,992 --> 00:30:20,388
that he couldn't give this to you in person.
429
00:30:20,432 --> 00:30:22,903
We're mutually responsible for the accident.
430
00:30:22,903 --> 00:30:25,133
- It's okay. - Please take it.
431
00:30:25,133 --> 00:30:26,428
No, it's okay.
432
00:30:26,472 --> 00:30:28,002
Should I take this off too?
433
00:30:28,002 --> 00:30:30,742
Hey! In broad daylight? We're at the hospital now!
434
00:30:30,742 --> 00:30:32,573
Right. In broad daylight, at the hospital.
435
00:30:32,573 --> 00:30:35,668
Did you really have to kick this 40-year-old man in the shin?
436
00:30:36,143 --> 00:30:37,777
Goodness gracious.
437
00:30:37,813 --> 00:30:39,752
- Darn it. - You did nothing to be proud of.
438
00:30:39,752 --> 00:30:40,847
You punk.
439
00:30:41,153 --> 00:30:43,218
Chul Jin got hurt again because of you!
440
00:30:44,083 --> 00:30:45,347
Gosh.
441
00:30:46,053 --> 00:30:47,188
Darn it.
442
00:30:48,593 --> 00:30:49,718
Darn it.
443
00:30:57,502 --> 00:31:01,398
It's a relief though. Your son didn't get hurt.
444
00:31:01,532 --> 00:31:03,438
Oh, right. He's your only son, right?
445
00:31:04,303 --> 00:31:07,012
No, I have two sons. The other one must be on his way here.
446
00:31:07,012 --> 00:31:10,777
My gosh, you must be reassured to have two sons.
447
00:31:13,252 --> 00:31:14,948
Gosh, your son is here.
448
00:31:17,022 --> 00:31:18,817
Of course I'm reassured.
449
00:31:20,692 --> 00:31:21,948
It's cancer.
450
00:31:22,722 --> 00:31:25,117
It's hard to spot stage one cancer.
451
00:31:25,422 --> 00:31:27,557
I must say, it's all thanks to the accident.
452
00:31:29,262 --> 00:31:32,627
You're saying he'll be okay after getting surgery, right?
453
00:31:32,633 --> 00:31:34,468
So that he'll be okay,
454
00:31:34,772 --> 00:31:37,498
I'm suggesting Robot David surgery.
455
00:31:38,702 --> 00:31:40,107
How much will that be?
456
00:31:40,313 --> 00:31:43,438
It's non-benefit surgery, so it'll be around 7,000 dollars.
457
00:31:45,043 --> 00:31:47,153
Or he could take the old treatment.
458
00:31:47,153 --> 00:31:49,123
He could remove...
459
00:31:49,123 --> 00:31:50,347
Remove?
460
00:31:50,482 --> 00:31:52,722
No, that's not what I meant.
461
00:31:52,722 --> 00:31:55,623
We'll take Robot David surgery. We'll take that no matter what.
462
00:31:55,623 --> 00:31:56,787
Oh, gosh.
463
00:31:57,123 --> 00:31:59,958
How did get that cancer?
464
00:31:59,962 --> 00:32:02,093
He's so kind and diligent.
465
00:32:02,093 --> 00:32:04,833
- My gosh. - Where is his hospital?
466
00:32:04,833 --> 00:32:06,232
I'm going to see him right now.
467
00:32:06,232 --> 00:32:08,432
You won't be able to see him anyway.
468
00:32:08,432 --> 00:32:09,597
What?
469
00:32:09,803 --> 00:32:12,103
While we're on the topic...
470
00:32:12,103 --> 00:32:13,208
Yes?
471
00:32:14,172 --> 00:32:15,638
My dad...
472
00:32:17,543 --> 00:32:19,248
Can you lend us some money for my dad?
473
00:32:19,413 --> 00:32:20,813
Let us borrow 7,000 dollars for his surgery.
474
00:32:20,813 --> 00:32:24,377
I'll make sure to pay back after I become successful.
475
00:32:24,883 --> 00:32:26,117
It's 7,000 dollars?
476
00:32:28,623 --> 00:32:29,718
Okay.
477
00:32:40,333 --> 00:32:43,438
(Yoon Digital)
478
00:32:52,143 --> 00:32:55,077
You look like you're carrying all the burden on your shoulders.
479
00:32:56,452 --> 00:32:58,617
Come on. Lighten up a little.
480
00:32:58,853 --> 00:33:01,218
You have a family and a home.
481
00:33:05,022 --> 00:33:07,627
Okay, Mr. Yoon.
482
00:33:09,463 --> 00:33:10,828
Stop calling me that.
483
00:33:11,432 --> 00:33:14,198
Won't you call me your dad?
484
00:33:43,362 --> 00:33:46,201
The heat is rising,
485
00:33:46,202 --> 00:33:49,173
and this year's summer...
486
00:33:49,173 --> 00:33:50,567
Hey, stop it already.
487
00:33:52,713 --> 00:33:54,937
Stop it! We don't have any money!
488
00:33:55,323 --> 00:33:58,128
He's been hurting his teeth, and he couldn't see a dentist.
489
00:33:59,602 --> 00:34:02,133
He barely handled the pain by taking painkillers.
490
00:34:02,133 --> 00:34:03,533
In South Jeolla Province,
491
00:34:03,533 --> 00:34:06,372
- a heat wave warning... - We're so poor!
492
00:34:06,372 --> 00:34:07,973
The whole nation...
493
00:34:07,973 --> 00:34:10,938
Hey, let's just steal some money from the pawnshop.
494
00:34:10,943 --> 00:34:13,507
You know how he rips off money from the elderly, right?
495
00:34:13,613 --> 00:34:15,312
Is it a crime to steal money from those guys?
496
00:34:15,312 --> 00:34:17,613
Last year, the government estimated the amount...
497
00:34:17,613 --> 00:34:19,682
What do you want me to do? We have no better option!
498
00:34:19,682 --> 00:34:20,923
It was 54 billion dollars.
499
00:34:20,923 --> 00:34:23,452
Due to the ever-growing number of online gambling sites,
500
00:34:23,452 --> 00:34:25,252
- the police announced... - No.
501
00:34:25,252 --> 00:34:27,122
- that they will conduct... - I found a way.
502
00:34:27,122 --> 00:34:29,932
They announced that they will execute special regulations.
503
00:34:29,932 --> 00:34:31,887
Let's hear more from Reporter Kim.
504
00:34:32,093 --> 00:34:33,562
This is an office at Busan.
505
00:34:33,562 --> 00:34:36,027
A bank statement can be seen on one of their monitors.
506
00:34:36,602 --> 00:34:38,232
(Mr. Yoo Dong Man. We are unable to extend your loan period.)
507
00:34:38,232 --> 00:34:39,673
(Please pay the full amount by August 31.)
508
00:34:39,673 --> 00:34:41,168
Darn it.
509
00:34:42,713 --> 00:34:44,708
Gosh, this is so annoying.
510
00:34:46,383 --> 00:34:47,637
Oh, right.
511
00:34:51,912 --> 00:34:53,717
- Hello. - Hey.
512
00:35:03,718 --> 00:35:08,718
[VIU Ver] KBS E01 'Police University'
"Just Another Meaningless Day"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
513
00:35:17,843 --> 00:35:20,438
Hey. Please do this for us.
514
00:35:20,542 --> 00:35:23,077
A guy like me will never be able to make that kind of money.
515
00:35:23,653 --> 00:35:25,047
But you can.
516
00:35:26,022 --> 00:35:29,148
You can save my dad.
517
00:35:35,622 --> 00:35:36,827
It's simple.
518
00:35:37,193 --> 00:35:39,332
The money that people use to bet on this site...
519
00:35:39,332 --> 00:35:41,498
is saved as cryptocurrency.
520
00:35:43,903 --> 00:35:45,372
(Incheon)
521
00:35:45,372 --> 00:35:47,602
We'll hack the cryptocurrency accounts of the bad guys...
522
00:35:47,602 --> 00:35:49,838
who run those illegal sites.
523
00:35:52,783 --> 00:35:55,542
I'm sure the cryptocurrency they used to bet on those sites...
524
00:35:55,542 --> 00:35:58,752
will end up in their main bank accounts.
525
00:35:58,752 --> 00:36:00,018
When they transfer their money,
526
00:36:00,582 --> 00:36:03,217
could you use this program and track down their accounts?
527
00:36:13,702 --> 00:36:16,102
Dong Man. They're transferring their money.
528
00:36:16,102 --> 00:36:18,998
Then you should track their main account first.
529
00:36:19,133 --> 00:36:20,237
Okay.
530
00:36:20,272 --> 00:36:22,668
They can't report us anyway because it's illegal.
531
00:36:22,973 --> 00:36:24,943
We'll only steal enough money for the surgery.
532
00:36:24,943 --> 00:36:26,038
Okay.
533
00:36:35,582 --> 00:36:38,352
My gosh. You always fix people's broken computers.
534
00:36:38,352 --> 00:36:40,617
You've improved a lot!
535
00:36:41,423 --> 00:36:42,518
I found it.
536
00:36:42,832 --> 00:36:44,033
(How much are you going to transfer?)
537
00:36:44,033 --> 00:36:47,458
Hey, if I press Enter now, we can't turn back.
538
00:36:48,232 --> 00:36:51,533
If this goes wrong, we might end up in prison.
539
00:36:51,533 --> 00:36:52,867
Didn't you watch "Tazza: The High Rollers"?
540
00:36:54,142 --> 00:36:56,367
We should go for it even if we don't win.
541
00:37:04,783 --> 00:37:07,277
Yes!
542
00:37:08,622 --> 00:37:11,188
We got it. We got their account.
543
00:37:15,122 --> 00:37:16,257
Dong Man.
544
00:37:16,432 --> 00:37:19,232
I think they're being hacked by someone else.
545
00:37:19,232 --> 00:37:20,327
What?
546
00:37:21,533 --> 00:37:22,827
(Deposit completed, 7,000 dollars)
547
00:37:23,772 --> 00:37:25,268
We did it!
548
00:37:25,633 --> 00:37:26,772
Yes, we did!
549
00:37:26,772 --> 00:37:28,197
What are you talking about?
550
00:37:29,142 --> 00:37:30,943
What's going on?
551
00:37:30,943 --> 00:37:33,042
What's going on? Wait.
552
00:37:33,042 --> 00:37:34,113
Corporal Joo!
553
00:37:34,113 --> 00:37:36,038
I'm working on it!
554
00:37:36,252 --> 00:37:37,878
(This webpage cannot be found.)
555
00:37:42,852 --> 00:37:43,987
Hey.
556
00:37:44,823 --> 00:37:46,562
All their websites and accounts are gone.
557
00:37:46,562 --> 00:37:48,292
There's no way we can catch them now.
558
00:37:48,292 --> 00:37:50,958
The year we spent working on their case was all for nothing!
559
00:37:51,693 --> 00:37:53,228
Since I take pity on you,
560
00:37:54,102 --> 00:37:55,827
I won't let you resign.
561
00:37:56,303 --> 00:37:58,168
I'll transfer you to another department.
562
00:37:59,602 --> 00:38:01,743
You're suspended. Get out of here!
563
00:38:01,743 --> 00:38:05,042
How can we catch the criminals if we follow all the regulations?
564
00:38:05,042 --> 00:38:06,912
Also, this wasn't even my fault.
565
00:38:06,912 --> 00:38:08,513
Some lunatic messed up with our work.
566
00:38:08,513 --> 00:38:10,177
You'd better shut your mouth!
567
00:38:11,213 --> 00:38:13,717
I don't need a cop like you...
568
00:38:13,723 --> 00:38:16,347
who rides the high horse on our team. Get out.
569
00:38:17,923 --> 00:38:19,447
Get out, you punk!
570
00:38:33,502 --> 00:38:36,808
Please let my dad take that robot surgery.
571
00:38:36,912 --> 00:38:38,912
Make sure to kill all the cancer cells...
572
00:38:38,912 --> 00:38:41,478
right then and there.
573
00:38:42,642 --> 00:38:45,447
It seems like your dad is really upset.
574
00:38:45,883 --> 00:38:48,248
His younger son will take care of that.
575
00:38:50,193 --> 00:38:51,588
How old are you, by the way?
576
00:38:51,752 --> 00:38:53,018
I'm so sorry.
577
00:38:56,562 --> 00:39:00,027
I'd be more at ease if you just scold me or give me a beating.
578
00:39:01,903 --> 00:39:03,527
Just like how you treat Seung Bum.
579
00:39:07,502 --> 00:39:10,838
Get some rest. You have surgery tomorrow morning.
580
00:39:22,923 --> 00:39:25,792
Gosh, your sons paid for your surgery...
581
00:39:25,792 --> 00:39:28,788
with the money they earned from their part-time jobs.
582
00:39:29,993 --> 00:39:31,257
Goodness.
583
00:39:31,432 --> 00:39:33,297
(Lobby, Counter)
584
00:39:46,073 --> 00:39:50,947
(Lobby, Counter)
585
00:40:01,177 --> 00:40:04,577
(You have passed the written exam. See below for information...)
586
00:40:04,577 --> 00:40:08,071
(on the physical ability test and in-person interview.)
587
00:40:11,586 --> 00:40:15,281
(Oh Kang Hee, You have passed the written exam.)
588
00:40:24,197 --> 00:40:25,821
Run! Keep going.
589
00:40:32,336 --> 00:40:33,431
Okay, you passed.
590
00:40:38,577 --> 00:40:41,241
(Korean National Police University)
591
00:40:48,856 --> 00:40:51,281
My goodness.
592
00:40:51,527 --> 00:40:54,321
You need to get some sleep.
593
00:40:54,597 --> 00:40:56,721
- You see... - Goodness.
594
00:40:56,867 --> 00:41:00,336
I'll make sure I catch those jerks no matter what...
595
00:41:00,336 --> 00:41:01,836
before I sleep or drop dead.
596
00:41:01,836 --> 00:41:05,266
You're suspended right now.
597
00:41:05,266 --> 00:41:07,931
Right, that's why I need you to do something.
598
00:41:07,976 --> 00:41:09,131
What? Me?
599
00:41:10,407 --> 00:41:12,376
Today is my first day back at work!
600
00:41:12,376 --> 00:41:13,471
Hey.
601
00:41:13,717 --> 00:41:15,577
Those hackers...
602
00:41:15,577 --> 00:41:19,011
cashed out the coins, and I'm sure a bank account was involved.
603
00:41:19,146 --> 00:41:22,617
Contact the bank for cooperation and find out the transaction time.
604
00:41:22,617 --> 00:41:23,927
If they withdrew the money right away,
605
00:41:23,927 --> 00:41:25,927
get the CCTV footage too. I'll give you an hour.
606
00:41:25,927 --> 00:41:29,396
But why... Why do you need to catch them?
607
00:41:29,396 --> 00:41:30,566
I must ask them...
608
00:41:30,567 --> 00:41:33,361
how they managed to hack into the account in one blow.
609
00:41:34,067 --> 00:41:36,096
But we'll lock them up first.
610
00:41:36,097 --> 00:41:38,201
These criminals.
611
00:41:38,567 --> 00:41:40,007
- Here. - Can we get more lettuce?
612
00:41:40,007 --> 00:41:43,502
- Sure. - My special giant wrap. Here, Dad.
613
00:41:43,806 --> 00:41:45,241
It's okay. You eat it.
614
00:41:45,277 --> 00:41:48,047
- I've already eaten a lot. - I'll eat myself. You eat it.
615
00:41:48,047 --> 00:41:50,516
Come on. You were discharged today, so you must eat well.
616
00:41:50,516 --> 00:41:53,312
- Here. - Okay, I'll eat. You go ahead.
617
00:41:55,757 --> 00:41:56,922
It's so good.
618
00:41:59,996 --> 00:42:02,122
I digest everything so quickly. I have to use the restroom.
619
00:42:11,836 --> 00:42:14,976
- Can we get a bottle of soju? - Sure.
620
00:42:14,976 --> 00:42:16,442
You were discharged today.
621
00:42:16,777 --> 00:42:18,777
Your doctor said you shouldn't drink.
622
00:42:18,777 --> 00:42:21,272
It's for you, not me. Looks like you could use a drink.
623
00:42:21,516 --> 00:42:23,011
- Here you go. - Thank you.
624
00:42:24,217 --> 00:42:28,852
(Water and Coffee, Self-service)
625
00:42:44,237 --> 00:42:46,401
My head hurts when I think about Seung Bum.
626
00:42:47,137 --> 00:42:49,372
But when I think about you, my heart hurts.
627
00:42:50,177 --> 00:42:52,241
How could I treat you guys the same...
628
00:42:52,347 --> 00:42:54,471
when you two are so different?
629
00:42:56,047 --> 00:42:59,412
And you don't act in the same way Seung Bum does to me.
630
00:43:00,317 --> 00:43:04,051
You never whine or talk about things you want to do or have.
631
00:43:05,056 --> 00:43:07,051
And you never told me about the admission consultations.
632
00:43:08,456 --> 00:43:10,221
I spoke to your teacher on the phone.
633
00:43:10,626 --> 00:43:12,491
I heard you've decided to go to the Police University.
634
00:43:13,836 --> 00:43:15,761
You finally have something that you want to do...
635
00:43:16,237 --> 00:43:18,131
and are eager to make it happen.
636
00:43:19,106 --> 00:43:20,201
I'm...
637
00:43:21,606 --> 00:43:22,832
so happy to see that.
638
00:43:26,547 --> 00:43:28,212
Maybe...
639
00:43:28,476 --> 00:43:31,341
the cancer cells died off because I'm so happy.
640
00:43:40,456 --> 00:43:42,296
What? What about me?
641
00:43:42,297 --> 00:43:45,067
Am I not getting any soju? Come on, Dad!
642
00:43:45,067 --> 00:43:46,361
I'll just have one glass.
643
00:43:46,567 --> 00:43:49,036
- Give me some soju, please. - You punk, who do you take after?
644
00:43:49,036 --> 00:43:51,401
My gosh, thank you.
645
00:43:53,277 --> 00:43:54,401
Is it good?
646
00:43:54,507 --> 00:43:56,431
Oh, is it your first glass?
647
00:43:56,907 --> 00:43:58,002
My gosh.
648
00:43:58,447 --> 00:44:00,312
What brings you here, Detective?
649
00:44:01,947 --> 00:44:03,982
Well, the thing is...
650
00:44:18,327 --> 00:44:21,232
So you did this because of your father's hospital bill?
651
00:44:23,836 --> 00:44:27,131
This happened because that man caused the accident.
652
00:44:27,277 --> 00:44:28,836
Can't you just let it go?
653
00:44:28,836 --> 00:44:30,277
We let the accident go.
654
00:44:30,277 --> 00:44:32,407
Hey, this is different.
655
00:44:32,407 --> 00:44:34,317
Then what do you want us to do?
656
00:44:34,317 --> 00:44:35,746
What would you have done?
657
00:44:35,746 --> 00:44:38,286
Let's be honest. How else could we have made 7,000 dollars overnight?
658
00:44:38,286 --> 00:44:40,217
Even if there was no other way,
659
00:44:40,217 --> 00:44:41,852
it doesn't mean you can steal.
660
00:44:43,556 --> 00:44:47,022
Is it wrong to steal from bad people?
661
00:44:48,396 --> 00:44:50,792
We're not the ones you should be after.
662
00:44:50,996 --> 00:44:53,991
Shouldn't you catch those jerks that ran the illegal gambling site?
663
00:45:00,077 --> 00:45:02,077
We'll lock you guys up first,
664
00:45:02,077 --> 00:45:05,447
then we'll also catch them and lock them up in the same cell,
665
00:45:05,447 --> 00:45:07,442
so don't you worry about that. Hey, move.
666
00:45:11,286 --> 00:45:12,412
Your name.
667
00:45:14,516 --> 00:45:15,651
What is your name?
668
00:45:16,887 --> 00:45:19,352
Kang Sun Ho, Yoon Seung Bum.
669
00:45:19,556 --> 00:45:22,752
What? Hey, how come you have different surnames?
670
00:45:23,056 --> 00:45:25,797
That's personal. Is that important now?
671
00:45:25,797 --> 00:45:26,991
Age.
672
00:45:27,597 --> 00:45:28,636
We're 19.
673
00:45:28,637 --> 00:45:31,605
Profession, high school student. Address?
674
00:45:31,606 --> 00:45:34,732
Namyang-dong 37-1, Jongno-gu, Seoul.
675
00:45:34,876 --> 00:45:37,741
- And you? - Can't you tell we live together?
676
00:45:38,306 --> 00:45:39,401
You little...
677
00:45:40,016 --> 00:45:42,812
You violated the Information and Communications Act.
678
00:45:43,016 --> 00:45:46,011
Detective Park, they can go to jail for three years for this, right?
679
00:45:46,487 --> 00:45:47,651
Yes.
680
00:45:47,786 --> 00:45:50,887
When all your friends are enjoying their fun college life,
681
00:45:50,887 --> 00:45:53,792
you guys will be stuck in your depressing jail cells.
682
00:45:54,257 --> 00:45:57,662
Thanks to your criminal record gained from stealing from bad guys,
683
00:45:57,867 --> 00:46:01,637
you won't be able to get the job you want,
684
00:46:01,637 --> 00:46:03,567
and you'll have to give up on all your dreams.
685
00:46:03,567 --> 00:46:06,801
Your life will be hopeless.
686
00:46:07,206 --> 00:46:09,672
Oh, did you hear that?
687
00:46:09,777 --> 00:46:12,142
The sound of your lives being doomed.
688
00:46:14,416 --> 00:46:17,281
Goodness, you gutsy idiots.
689
00:46:19,217 --> 00:46:20,451
Hand them over to the prosecution.
690
00:46:33,936 --> 00:46:35,091
Mr. Yoon.
691
00:46:52,016 --> 00:46:53,852
Please forgive them just this once.
692
00:46:55,556 --> 00:46:59,721
They're so young, and they have a bright future ahead.
693
00:47:01,126 --> 00:47:04,491
I plead you, Detectives.
694
00:47:05,297 --> 00:47:07,792
Please give these boys another chance.
695
00:47:18,577 --> 00:47:20,372
Get up, Dad.
696
00:47:21,217 --> 00:47:22,942
I said, get up!
697
00:47:24,047 --> 00:47:27,285
Please. I beg you, Detectives.
698
00:47:27,286 --> 00:47:28,412
Please.
699
00:47:35,597 --> 00:47:36,821
Get up.
700
00:47:46,306 --> 00:47:47,401
Open your eyes wide and see...
701
00:47:47,507 --> 00:47:49,931
the outcome of your reckless action.
702
00:47:51,077 --> 00:47:53,542
- Stop. - And never forget...
703
00:47:53,617 --> 00:47:55,916
that you must always be responsible for your own decisions.
704
00:47:55,916 --> 00:47:57,611
I said, stop!
705
00:48:00,686 --> 00:48:02,011
Darn it!
706
00:48:07,626 --> 00:48:09,297
It's unfair, isn't it?
707
00:48:09,297 --> 00:48:13,062
But it's not like the law will go easy on you...
708
00:48:13,467 --> 00:48:15,591
just because you're poor and had no choice.
709
00:48:16,467 --> 00:48:18,832
How dare you do this when you should be repaying him for raising you?
710
00:48:19,467 --> 00:48:20,701
You pathetic fools.
711
00:48:39,086 --> 00:48:40,927
Don't get down on your knees...
712
00:48:40,927 --> 00:48:43,422
to protect your sons' future.
713
00:48:43,726 --> 00:48:45,522
It is up to them to protect their own future.
714
00:48:45,967 --> 00:48:50,201
Let them handle things like this on their own from now on.
715
00:49:06,487 --> 00:49:07,712
Thank you.
716
00:49:08,617 --> 00:49:09,752
Thank you so much.
717
00:49:10,016 --> 00:49:11,125
No problem.
718
00:49:11,126 --> 00:49:13,122
Are you sure about this?
719
00:49:15,556 --> 00:49:17,797
This way, those fools will learn their lesson...
720
00:49:17,797 --> 00:49:20,122
and make sure to never put their father through this again.
721
00:49:21,737 --> 00:49:25,462
You'd better stay out of my sight.
722
00:49:25,936 --> 00:49:27,801
If we cross paths again,
723
00:49:28,376 --> 00:49:31,571
I'll show you what's really unfair.
724
00:49:35,317 --> 00:49:37,847
If you do this, you can't return to the station.
725
00:49:37,847 --> 00:49:40,651
You'll be transferred without a doubt.
726
00:49:57,336 --> 00:49:59,962
(Stop)
727
00:50:25,666 --> 00:50:28,261
(You have passed the written examination.)
728
00:50:30,706 --> 00:50:32,301
(Delete)
729
00:50:40,847 --> 00:50:42,372
Let's just enlist for the army.
730
00:50:44,786 --> 00:50:46,181
Okay.
731
00:50:51,927 --> 00:50:55,892
(Computer AS, Wireless devices)
732
00:51:01,367 --> 00:51:02,491
Get in.
733
00:51:02,597 --> 00:51:04,306
Seung Bum isn't ready yet.
734
00:51:04,306 --> 00:51:05,701
(Yoon Digital On-site Service)
735
00:51:17,416 --> 00:51:18,812
Where are we going?
736
00:51:30,626 --> 00:51:32,062
(Landlord)
737
00:51:32,126 --> 00:51:33,197
Yes, hello.
738
00:51:33,197 --> 00:51:35,266
You always open your store...
739
00:51:35,266 --> 00:51:37,806
no matter what happens. What's gotten into you today?
740
00:51:37,806 --> 00:51:41,431
I'm taking my son to his college interview.
741
00:51:42,206 --> 00:51:43,602
Interview?
742
00:51:43,706 --> 00:51:46,277
Have you heard of Korean National Police University?
743
00:51:46,277 --> 00:51:48,176
Korean National Police University?
744
00:51:48,177 --> 00:51:52,317
Oh, my! Isn't it almost impossible to get an admission?
745
00:51:52,317 --> 00:51:53,812
So you've heard.
746
00:51:54,456 --> 00:51:56,387
He only has to go through an interview.
747
00:51:56,387 --> 00:51:58,181
He's practically a student there.
748
00:51:58,556 --> 00:52:01,297
Oh, my! That's great news!
749
00:52:01,297 --> 00:52:02,551
Yes, it is.
750
00:52:02,827 --> 00:52:05,367
My son, Sun Ho,
751
00:52:05,367 --> 00:52:06,967
wants to become a police officer.
752
00:52:06,967 --> 00:52:10,562
My gosh, Taek Il. You must be ecstatic!
753
00:52:11,306 --> 00:52:12,901
Of course I am.
754
00:52:13,306 --> 00:52:15,732
I'm so proud of him.
755
00:52:16,476 --> 00:52:19,102
I'll buy you a drink soon.
756
00:52:19,146 --> 00:52:20,571
I'll talk to you later.
757
00:52:26,717 --> 00:52:28,212
I'm so sorry.
758
00:52:30,657 --> 00:52:32,651
You should reflect on your wrongdoing...
759
00:52:33,527 --> 00:52:35,451
and study hard...
760
00:52:35,556 --> 00:52:38,091
to pay back for what you did.
761
00:52:39,697 --> 00:52:43,861
It's your first time to have a goal to become something.
762
00:52:44,766 --> 00:52:46,102
So make sure to become a police officer.
763
00:52:47,336 --> 00:52:49,531
That'll make up for how I begged for your forgiveness.
764
00:52:52,547 --> 00:52:53,701
Won't that be enough?
765
00:52:56,077 --> 00:52:57,212
Yes, it will.
766
00:52:57,416 --> 00:52:59,281
Hurry up and eat this.
767
00:52:59,746 --> 00:53:02,551
You won't be able to answer anything on an empty stomach.
768
00:53:05,757 --> 00:53:09,651
(Korean National Police University)
769
00:53:12,467 --> 00:53:16,292
(2021 Freshmen Recruitment Final Interview)
770
00:53:24,206 --> 00:53:28,071
My son, Sun Ho, wants to become a police officer.
771
00:53:29,317 --> 00:53:30,781
Of course I am.
772
00:53:31,387 --> 00:53:33,951
I'm so proud of him.
773
00:53:34,456 --> 00:53:37,582
So make sure to become a police officer.
774
00:53:37,686 --> 00:53:38,852
Mr. Yoon...
775
00:53:44,967 --> 00:53:46,321
Father!
776
00:53:50,297 --> 00:53:51,502
I will...
777
00:53:52,407 --> 00:53:54,071
make sure to get in!
778
00:53:55,606 --> 00:53:57,142
I'll get in...
779
00:53:58,947 --> 00:54:00,912
and become a police officer!
780
00:54:02,047 --> 00:54:04,642
That's good to hear! Hurry up and go inside!
781
00:54:06,547 --> 00:54:10,051
Of course you'll get in. You're my son.
782
00:54:19,626 --> 00:54:20,896
(2021 Freshmen Recruitment Final Interview)
783
00:54:20,896 --> 00:54:23,591
My grandfather...
784
00:54:38,317 --> 00:54:39,642
(Kang Sun Ho)
785
00:54:55,266 --> 00:54:57,467
We will now begin the final interview...
786
00:54:57,467 --> 00:54:59,901
for the 41st batch of Korean National Police University.
787
00:54:59,967 --> 00:55:02,637
Do not make any noise, including small talks.
788
00:55:02,637 --> 00:55:06,172
Make sure to sit up straight until the end.
789
00:55:06,177 --> 00:55:09,177
As soon as your name is called, answer loudly and get up.
790
00:55:09,177 --> 00:55:10,442
Do you understand?
791
00:55:11,246 --> 00:55:12,347
- Yes, ma'am. - Yes...
792
00:55:12,347 --> 00:55:14,281
Do you understand?
793
00:55:14,387 --> 00:55:15,582
- Yes, ma'am! - Yes, ma'am!
794
00:55:16,617 --> 00:55:17,982
Good luck, everyone.
795
00:55:41,677 --> 00:55:43,646
I applied to this school because I want to learn...
796
00:55:43,646 --> 00:55:44,741
crime scene investigation first.
797
00:55:45,387 --> 00:55:48,982
Are you thinking about advancing to a law school later?
798
00:55:50,217 --> 00:55:51,651
Yes, I'm considering it.
799
00:55:53,726 --> 00:55:55,427
It'll be nice to have...
800
00:55:55,427 --> 00:55:58,221
a smart guy like you in our force.
801
00:55:59,027 --> 00:56:01,892
I hope you'll change your mind and stick with us.
802
00:56:02,436 --> 00:56:04,761
Yes, I'm hoping to do so as well.
803
00:56:05,007 --> 00:56:06,901
(Entrance Application Form)
804
00:56:20,556 --> 00:56:22,912
Goodness, I'm sorry. Are you okay?
805
00:56:22,956 --> 00:56:25,951
I was just really nervous, so...
806
00:56:25,987 --> 00:56:28,091
This helps me relax.
807
00:56:28,927 --> 00:56:30,297
I've been applying to this school for three years in a row.
808
00:56:30,297 --> 00:56:33,692
If I fail again, I'll never be able to apply to this school again.
809
00:56:34,396 --> 00:56:36,192
My name is Noh Bum Tae.
810
00:56:36,867 --> 00:56:38,732
I'm Kang Sun Ho.
811
00:56:40,536 --> 00:56:43,401
I'm Cho Jun Wook. Nice to meet you.
812
00:56:44,206 --> 00:56:46,777
- Hi. - Nice to meet you.
813
00:56:46,777 --> 00:56:49,876
Examinee number 002618, Noh Bum Tae.
814
00:56:49,876 --> 00:56:51,142
Yes!
815
00:56:53,186 --> 00:56:55,812
Candidate, aren't you going to answer?
816
00:56:56,257 --> 00:56:58,681
So what I'm saying is...
817
00:56:58,757 --> 00:57:00,181
I... I think...
818
00:57:01,097 --> 00:57:03,022
You should take it easy.
819
00:57:03,556 --> 00:57:05,522
Why don't you have a sip of water?
820
00:57:07,297 --> 00:57:08,462
Thank you.
821
00:57:10,137 --> 00:57:11,936
(Very nervous)
822
00:57:11,936 --> 00:57:13,261
So what I'm saying is...
823
00:57:14,036 --> 00:57:15,272
My grandfather...
824
00:57:17,106 --> 00:57:19,172
was a constable in a small town.
825
00:57:19,777 --> 00:57:21,272
I grew up...
826
00:57:21,376 --> 00:57:24,312
watching him serve the citizens.
827
00:57:26,547 --> 00:57:28,381
I wanted to follow the example of him.
828
00:57:29,217 --> 00:57:32,321
That's why I really want to...
829
00:57:34,056 --> 00:57:36,056
- become a good officer. - Become a good officer.
830
00:57:36,056 --> 00:57:37,097
- I really want to... - I really want to...
831
00:57:37,097 --> 00:57:38,797
- become one. - I really want to become one.
832
00:57:38,797 --> 00:57:40,027
I really want to become one.
833
00:57:40,027 --> 00:57:41,692
(Evaluation)
834
00:57:50,806 --> 00:57:51,901
You...
835
00:57:53,177 --> 00:57:55,071
You came to see me in front of my class, right?
836
00:57:55,476 --> 00:57:57,047
- Sorry? - Did you apply to this school...
837
00:57:57,047 --> 00:57:58,181
because of me?
838
00:58:00,447 --> 00:58:02,082
No.
839
00:58:02,286 --> 00:58:05,082
It's also my dream to become a police officer.
840
00:58:11,166 --> 00:58:14,036
Examinee number 002623, Oh Kang Hee.
841
00:58:14,036 --> 00:58:16,361
- Yes! - Wait.
842
00:58:18,436 --> 00:58:19,562
Good luck.
843
00:58:28,646 --> 00:58:30,786
Did you know the first plainclothes officer...
844
00:58:30,786 --> 00:58:33,412
was a thief?
845
00:58:33,516 --> 00:58:35,217
There were so many thefts...
846
00:58:35,217 --> 00:58:37,527
that they hired a thief, saying thieves know each other the best.
847
00:58:37,527 --> 00:58:40,622
So the French police hired the reformed thieves.
848
00:58:40,827 --> 00:58:43,697
From then on, the crime rate sharply dropped by 68 percent.
849
00:58:43,697 --> 00:58:45,692
The second offense rate was lower than 20 percent.
850
00:58:46,197 --> 00:58:49,062
The world turned upside down when thieves became police officers.
851
00:58:49,467 --> 00:58:52,361
I'll learn with the mindset of a thief on sites.
852
00:58:52,666 --> 00:58:55,672
I'll learn with the mindset of a victim in the office.
853
00:58:56,077 --> 00:58:57,571
(Entrance Application Form)
854
00:59:00,976 --> 00:59:04,442
Examinee number 002630, Kang Sun Ho.
855
00:59:06,016 --> 00:59:07,142
Yes.
856
00:59:28,536 --> 00:59:29,737
Hello.
857
00:59:29,737 --> 00:59:33,071
I'm examinee number 002630, Kang Sun Ho.
858
00:59:46,056 --> 00:59:47,692
(Interviewer)
859
00:59:48,996 --> 00:59:51,091
You'd better stay out of my sight.
860
00:59:51,766 --> 00:59:53,692
If we cross paths again,
861
00:59:54,166 --> 00:59:57,431
I'll show you what's really unfair.
862
01:00:00,536 --> 01:00:01,931
I told you.
863
01:00:02,806 --> 01:00:05,701
That you won't be able to get the job you want...
864
01:00:06,177 --> 01:00:08,476
and will have to give up on all your dreams.
865
01:00:08,476 --> 01:00:11,381
I told you that your life will be hopeless.
866
01:00:12,086 --> 01:00:13,781
You want to get into the Police University?
867
01:00:13,987 --> 01:00:17,111
Not a chance. Get out.
868
01:00:18,626 --> 01:00:19,852
Did you not hear me?
869
01:00:20,056 --> 01:00:22,692
You're not getting in.
870
01:00:27,836 --> 01:00:29,531
(Special thanks to Kim Kwang Kyu and Kim Hyeong Mook)
871
01:00:54,197 --> 01:00:56,756
(Police University)
872
01:00:56,757 --> 01:00:58,827
- "You are admitted." - Amazing.
873
01:00:58,827 --> 01:01:00,462
- "Admitted"! - For real!
874
01:01:00,597 --> 01:01:01,836
Who is she?
875
01:01:01,836 --> 01:01:03,396
She's pretty, and she seemed nice.
876
01:01:03,396 --> 01:01:04,732
I can carry this for you.
877
01:01:05,706 --> 01:01:08,106
- Freshmen at the Police University? - Yes.
878
01:01:08,106 --> 01:01:10,007
You can't get into this school, you punk.
879
01:01:10,007 --> 01:01:11,606
Let's get through the training...
880
01:01:11,606 --> 01:01:13,206
and make it to the final admission stage.
881
01:01:13,206 --> 01:01:14,717
Wait, we can be disqualified even at this stage?
882
01:01:14,717 --> 01:01:16,947
- Assume push-up position. - If you get on his bad side,
883
01:01:16,947 --> 01:01:18,416
you won't even last two days.
884
01:01:18,416 --> 01:01:21,611
Can't you just think of it as a mistake and let it go?
885
01:01:21,617 --> 01:01:23,082
It wasn't your first time.
886
01:01:23,286 --> 01:01:26,352
You've done it more than once, you punk.
63078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.