All language subtitles for Out of Time 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,227 --> 00:01:01,395 Vernon. 2 00:01:01,436 --> 00:01:02,479 Hang in there, buddy. 3 00:01:05,524 --> 00:01:06,650 Bastards got my hat. 4 00:01:14,324 --> 00:01:16,076 I'm going after him. We have no choice. 5 00:01:19,621 --> 00:01:21,623 Listen. You'll live 48 and most, likely less. 6 00:01:21,665 --> 00:01:22,916 I'm shutting it down. 7 00:01:27,504 --> 00:01:28,504 No! 8 00:03:41,597 --> 00:03:43,015 Any available units. 9 00:03:44,850 --> 00:03:47,311 Any available unit for a call. 10 00:03:48,353 --> 00:03:49,521 Shit. 11 00:03:49,563 --> 00:03:50,397 Any available unit 12 00:03:50,439 --> 00:03:51,982 for a missing persons investigation. 13 00:03:52,024 --> 00:03:53,483 4652 Farmdale. 14 00:04:01,700 --> 00:04:02,534 Shit. 15 00:04:02,576 --> 00:04:04,411 Any available unit, please respond. 16 00:04:08,248 --> 00:04:10,667 Seven Henry Three on route. 17 00:04:10,709 --> 00:04:11,793 Copy call. 18 00:04:11,835 --> 00:04:13,170 Seven Henry Three, 10-4. 19 00:04:15,088 --> 00:04:16,215 I'm a loser. 20 00:04:32,773 --> 00:04:36,068 ♪ When I found you, I knew in a flash ♪ 21 00:04:36,109 --> 00:04:39,571 ♪ I'd have to give up my rambling past ♪ 22 00:04:39,613 --> 00:04:43,700 ♪ Cause all I wanted to do was hold you tight ♪ 23 00:05:01,134 --> 00:05:02,134 Evening. 24 00:05:06,723 --> 00:05:08,642 It's getting pretty cold out here. 25 00:05:09,852 --> 00:05:11,979 Any chance we could hitch a ride into town? 26 00:05:13,313 --> 00:05:14,898 I have Smith and Wesson under my seat 27 00:05:14,940 --> 00:05:16,358 and I ain't afraid to use it. 28 00:05:22,906 --> 00:05:24,283 Has he ever done this before? 29 00:05:24,324 --> 00:05:25,409 No, no. 30 00:05:27,578 --> 00:05:30,622 Is anything missing or out of place? 31 00:05:30,664 --> 00:05:33,166 Yeah, this trunk wasn't here. 32 00:05:33,208 --> 00:05:34,585 Did he serve in the war? 33 00:05:34,626 --> 00:05:35,460 I think so. 34 00:05:35,502 --> 00:05:37,171 He doesn't talk about it. 35 00:05:46,513 --> 00:05:48,182 Greatest generation. 36 00:05:49,141 --> 00:05:50,350 Does he drive? 37 00:05:50,392 --> 00:05:51,268 No. 38 00:05:51,310 --> 00:05:52,310 No. 39 00:05:53,187 --> 00:05:54,605 Is he on medication? 40 00:05:54,646 --> 00:05:55,480 Mhmm. 41 00:05:55,522 --> 00:05:56,607 Are they still here? 42 00:05:57,691 --> 00:05:58,734 I'll check. 43 00:06:02,863 --> 00:06:03,863 All right. 44 00:06:34,478 --> 00:06:35,687 His meds are gone. 45 00:06:37,189 --> 00:06:38,189 He has a plan. 46 00:06:44,988 --> 00:06:48,909 ♪ Living every day of the week like it was Saturday night ♪ 47 00:06:48,951 --> 00:06:50,244 Where you fellas headed? 48 00:06:51,703 --> 00:06:52,704 Los Angeles. 49 00:06:53,956 --> 00:06:55,457 We are going to Los Angeles. 50 00:06:57,584 --> 00:06:59,628 I'm only going as far as Santa Clarita. 51 00:07:01,421 --> 00:07:02,589 Not to worry. 52 00:07:02,631 --> 00:07:03,631 I can drive. 53 00:07:25,779 --> 00:07:28,991 I've never piloted anything like this before. 54 00:07:29,741 --> 00:07:32,327 Feels like riding a wet slurbreck. 55 00:07:34,496 --> 00:07:36,665 Unfortunately, this body lacks intelligence 56 00:07:36,707 --> 00:07:38,667 beyond scratching lottery tickets. 57 00:07:40,085 --> 00:07:41,420 I like the old body better. 58 00:07:42,421 --> 00:07:43,421 Oh well. 59 00:07:49,511 --> 00:07:52,264 Time to get off this shitty planet. 60 00:08:12,034 --> 00:08:13,034 Vernon? 61 00:08:15,495 --> 00:08:16,495 You one of them? 62 00:08:19,166 --> 00:08:20,417 You here to kill me? 63 00:08:22,002 --> 00:08:23,504 Kim called us. 64 00:08:24,421 --> 00:08:25,797 She's worried about you. 65 00:08:34,806 --> 00:08:36,225 Can I have it, please? 66 00:08:49,279 --> 00:08:51,573 One in the spout. 67 00:08:51,615 --> 00:08:53,242 Off to war? 68 00:08:53,283 --> 00:08:54,326 Yes, ma'am. 69 00:08:59,373 --> 00:09:01,625 Come on, let's take you home. 70 00:09:02,584 --> 00:09:04,837 Trouble. 71 00:09:04,878 --> 00:09:07,464 Trouble, trouble, troubles. 72 00:09:07,506 --> 00:09:09,091 You're not in trouble. 73 00:09:09,675 --> 00:09:11,426 I think we all are. 74 00:10:07,441 --> 00:10:08,441 Shit. 75 00:10:14,281 --> 00:10:15,949 Much appreciated. 76 00:10:15,991 --> 00:10:16,991 My pleasure. 77 00:10:56,949 --> 00:10:57,949 Tom? 78 00:11:02,246 --> 00:11:03,664 Oh. 79 00:11:03,705 --> 00:11:04,705 Hey, Rubes. 80 00:11:07,084 --> 00:11:08,084 Good girl. 81 00:11:41,326 --> 00:11:42,536 Oh shit! 82 00:11:42,578 --> 00:11:43,578 Lisa! 83 00:11:45,664 --> 00:11:47,291 I thought you were working lates. 84 00:11:50,335 --> 00:11:51,335 Goddamn it. 85 00:11:52,462 --> 00:11:53,773 Look, it's not what it looks like. 86 00:11:53,797 --> 00:11:54,840 Then explain. 87 00:11:54,882 --> 00:11:56,633 I didn't know, I swear, I had no idea. 88 00:11:56,675 --> 00:11:57,675 Really? 89 00:12:02,306 --> 00:12:03,891 Dumb cow. 90 00:12:03,932 --> 00:12:06,768 Look, we were just talking after work, having drinks. 91 00:12:06,810 --> 00:12:08,288 It just went a little far, all right? 92 00:12:08,312 --> 00:12:09,312 I fucked up, okay? 93 00:12:10,355 --> 00:12:12,024 Look, just talk to me. 94 00:12:14,318 --> 00:12:15,318 Put the gun away. 95 00:12:16,320 --> 00:12:18,780 Stay away from me. 96 00:12:23,535 --> 00:12:24,535 Lisa! 97 00:12:25,245 --> 00:12:27,539 Lisa, please stop! 98 00:12:27,581 --> 00:12:28,725 Come on, Lisa, let me talk to you. 99 00:12:28,749 --> 00:12:30,334 You don't touch me. 100 00:12:30,375 --> 00:12:31,936 Okay, I get it, I fucked up, all right? 101 00:12:31,960 --> 00:12:33,354 I get how you're feeling right now. 102 00:12:33,378 --> 00:12:35,589 You will never understand how I feel! 103 00:12:35,631 --> 00:12:36,673 Help me understand. 104 00:12:38,050 --> 00:12:39,635 Help me. 105 00:12:43,514 --> 00:12:45,474 That's how I feel. 106 00:12:47,100 --> 00:12:49,853 I want you gone by the time I get back. 107 00:12:49,895 --> 00:12:51,021 All your shit. 108 00:12:52,648 --> 00:12:53,732 Out of my house. 109 00:13:20,968 --> 00:13:22,386 Fuck! Fuck! Fuck! 110 00:13:28,058 --> 00:13:29,058 Fucker! 111 00:16:05,507 --> 00:16:07,426 I'm Special Agent Cooper Miller. 112 00:16:07,467 --> 00:16:11,013 I need local cooperation to locate two persons. 113 00:16:12,764 --> 00:16:13,964 You have an officer in mind? 114 00:16:16,310 --> 00:16:18,353 I need someone who's athletic, diligent 115 00:16:18,395 --> 00:16:19,479 and, uh... 116 00:16:19,521 --> 00:16:21,732 mentally flexible with extensive knowledge of the city. 117 00:16:21,773 --> 00:16:23,442 Well, you're not picky. 118 00:16:23,483 --> 00:16:24,985 What, somebody steal America's cup? 119 00:16:25,152 --> 00:16:26,612 This is a time sensitive matter. 120 00:16:26,653 --> 00:16:29,781 Look, you want somebody tough or smart? 121 00:16:29,823 --> 00:16:30,657 Both. 122 00:16:30,699 --> 00:16:31,699 Pick one. 123 00:16:33,493 --> 00:16:35,412 Smart it is. 124 00:16:35,454 --> 00:16:36,455 I have just the man. 125 00:16:39,583 --> 00:16:41,752 Detective of the year two years running. 126 00:16:41,793 --> 00:16:43,295 Over ten years in grade. 127 00:16:43,337 --> 00:16:45,756 Highest closure rate in the unit. 128 00:16:45,797 --> 00:16:47,216 Collared the Brentwood Bandits. 129 00:16:51,803 --> 00:16:52,846 Special Agent Miller, 130 00:16:53,805 --> 00:16:55,682 Detective McAdams. 131 00:16:55,724 --> 00:16:57,243 Miller here needs some help tracking down 132 00:16:57,267 --> 00:16:58,477 two persons of interest. 133 00:16:58,852 --> 00:17:01,522 Lieutenant, there's something we need to talk about. 134 00:17:07,861 --> 00:17:09,029 No. 135 00:17:09,071 --> 00:17:10,239 Absolutely not. 136 00:17:10,280 --> 00:17:11,949 It wasn't a question. 137 00:17:11,990 --> 00:17:14,493 Look, Tom's a dick but that is no reason to throw away... 138 00:17:14,535 --> 00:17:16,203 Everybody knows? 139 00:17:18,038 --> 00:17:19,038 What? 140 00:17:28,674 --> 00:17:30,425 Look, if you quit 141 00:17:30,467 --> 00:17:32,107 they're going to say it's because of Tom. 142 00:17:32,970 --> 00:17:35,264 Take a day or two and think it over. 143 00:17:35,305 --> 00:17:37,599 Don't wanna be here anymore, I understand 144 00:17:37,641 --> 00:17:41,228 but don't throw your career away for a prick like Tom. 145 00:17:41,562 --> 00:17:42,563 Fine. 146 00:17:52,823 --> 00:17:54,992 Are you gonna be a pain in my ass? 147 00:17:55,242 --> 00:17:56,242 No, ma'am. 148 00:17:57,035 --> 00:17:58,954 Then get in the car "G-Man." 149 00:18:10,215 --> 00:18:11,592 What's with the outfit? 150 00:18:12,718 --> 00:18:13,969 We going sailing? 151 00:18:46,168 --> 00:18:47,002 Hey. 152 00:18:47,044 --> 00:18:48,462 Big guy. 153 00:18:48,504 --> 00:18:49,504 Hey. 154 00:18:49,838 --> 00:18:50,964 Easy. 155 00:18:51,006 --> 00:18:52,006 Easy. 156 00:19:06,730 --> 00:19:07,730 Thanks. 157 00:19:15,531 --> 00:19:17,199 I wanted to be her. 158 00:19:24,414 --> 00:19:27,417 I hope you enjoyed that because we are back on mission. 159 00:19:29,837 --> 00:19:31,088 You have a plan, sir? 160 00:19:31,129 --> 00:19:32,923 I am working on one, 161 00:19:32,965 --> 00:19:35,092 unless either of you have something to add. 162 00:19:38,679 --> 00:19:40,722 That is why we leapt into the future. 163 00:19:41,723 --> 00:19:43,684 We fly that back to the armada 164 00:19:43,725 --> 00:19:45,727 and show them where this planet is. 165 00:19:45,769 --> 00:19:47,271 Mission accomplished. 166 00:19:47,312 --> 00:19:48,939 Heroes. 167 00:19:48,981 --> 00:19:51,608 Promise to kill every last one of these skin bags? 168 00:19:53,151 --> 00:19:54,403 Good. 169 00:20:00,576 --> 00:20:01,910 Who are we looking for? 170 00:20:01,952 --> 00:20:02,952 Killers. 171 00:20:05,956 --> 00:20:06,956 My car. 172 00:20:14,506 --> 00:20:16,091 You are not what I expected. 173 00:20:16,133 --> 00:20:18,385 What did you expect, a man? 174 00:20:21,930 --> 00:20:23,557 You're good at reading people. 175 00:20:26,810 --> 00:20:29,479 I have no issue with you being a woman. 176 00:20:29,813 --> 00:20:31,023 Me neither. 177 00:20:34,735 --> 00:20:36,653 You're a married man, huh? 178 00:20:41,909 --> 00:20:42,951 Lucky girl. 179 00:20:46,163 --> 00:20:48,832 I noticed you're, engaged. 180 00:20:52,544 --> 00:20:53,544 Nope. 181 00:21:23,617 --> 00:21:24,826 What a piece of shit. 182 00:21:31,375 --> 00:21:33,126 What are their plans? 183 00:21:33,168 --> 00:21:35,170 Destroy as many lives as possible. 184 00:21:36,338 --> 00:21:37,422 Terrorists? 185 00:21:37,798 --> 00:21:38,798 Of sorts. 186 00:21:38,882 --> 00:21:40,217 How'd you get this deal? 187 00:21:40,467 --> 00:21:41,885 I was first on the scene. 188 00:21:50,269 --> 00:21:51,562 I don't smoke. 189 00:21:53,814 --> 00:21:55,649 I don't have time for bullshit. 190 00:21:55,899 --> 00:21:56,942 Seven Henry Three, 191 00:21:57,025 --> 00:21:59,319 per your request for fresh vehicle recoveries. 192 00:21:59,361 --> 00:22:00,779 Check your screen. 193 00:22:00,821 --> 00:22:02,781 Seven Henry Three, thanks. 194 00:22:02,823 --> 00:22:03,823 10-4. 195 00:22:07,160 --> 00:22:08,160 Amazing. 196 00:22:16,545 --> 00:22:18,088 We're changing tactics. 197 00:22:18,130 --> 00:22:19,298 Let's just kill them all. 198 00:22:19,339 --> 00:22:20,507 One at a time. 199 00:22:20,549 --> 00:22:23,093 We need to find people with specific skills. 200 00:22:24,136 --> 00:22:25,304 Specific... 201 00:22:25,345 --> 00:22:26,345 Skill... 202 00:22:27,890 --> 00:22:28,890 Sific... 203 00:22:29,224 --> 00:22:30,475 Skills... 204 00:22:43,780 --> 00:22:45,782 Seven Henry Three. 205 00:22:45,824 --> 00:22:48,035 Seven Henry Three, go ahead. 206 00:22:48,076 --> 00:22:49,995 Show me 10-7, please. 207 00:22:50,245 --> 00:22:52,289 Seven Adam Two, requesting a want warrant check. 208 00:22:52,331 --> 00:22:53,749 Seven Adam Two, standby. 209 00:22:53,790 --> 00:22:55,375 Seven Henry Three, roger. 210 00:22:55,417 --> 00:22:57,586 I'll show you 10-7 out for investigation 211 00:22:57,628 --> 00:22:59,171 on your previously run vehicle. 212 00:22:59,213 --> 00:23:01,089 10-4, thanks. 213 00:23:01,173 --> 00:23:02,007 Seven Adam Two, 214 00:23:02,049 --> 00:23:03,529 go ahead with your want warrant check. 215 00:23:18,148 --> 00:23:19,148 V.A. 216 00:23:20,192 --> 00:23:21,192 That's a break. 217 00:23:22,361 --> 00:23:23,570 My partner's hat. 218 00:23:29,535 --> 00:23:30,786 Partner? 219 00:23:30,827 --> 00:23:32,287 Is this personal? 220 00:23:32,329 --> 00:23:33,163 No. 221 00:23:33,205 --> 00:23:34,474 This is a professional investigation 222 00:23:34,498 --> 00:23:35,916 with a personal connection. 223 00:23:35,958 --> 00:23:38,168 I will not let emotion get in the way, ma'am. 224 00:23:46,051 --> 00:23:47,761 Can't be too far. 225 00:23:47,803 --> 00:23:49,721 We should set up a perimeter. 226 00:23:49,763 --> 00:23:51,265 They're not coming back. 227 00:23:51,306 --> 00:23:52,808 How do you know? 228 00:23:52,850 --> 00:23:55,185 They use things up and throw them away. 229 00:23:58,647 --> 00:23:59,647 Let's get going. 230 00:24:16,373 --> 00:24:17,373 Hey! 231 00:24:22,421 --> 00:24:23,421 What happened? 232 00:24:24,882 --> 00:24:25,883 Can you hear me? 233 00:24:26,008 --> 00:24:27,008 Please help him. 234 00:24:27,301 --> 00:24:28,301 Call 9-1-1. 235 00:24:42,399 --> 00:24:45,068 You're really good with that typewriter in the car. 236 00:24:45,110 --> 00:24:46,110 The computer? 237 00:24:46,904 --> 00:24:47,946 Right. 238 00:25:02,127 --> 00:25:03,378 Any ID on him? 239 00:25:03,420 --> 00:25:04,713 Clark Calhoon. 240 00:25:04,755 --> 00:25:06,215 That's the RO from the car. 241 00:25:07,090 --> 00:25:08,592 I saw the whole thing. 242 00:25:12,471 --> 00:25:13,472 What did you see? 243 00:25:13,514 --> 00:25:16,141 A jogger did CPR and then she just ran off. 244 00:25:16,183 --> 00:25:17,392 Which way did they go? 245 00:25:17,434 --> 00:25:18,434 That way. 246 00:25:20,521 --> 00:25:21,522 Seven Henry Three. 247 00:25:23,440 --> 00:25:24,942 Have fire... 248 00:25:58,809 --> 00:26:00,435 Did you find the witness? 249 00:26:00,477 --> 00:26:01,937 Negative. 250 00:26:01,979 --> 00:26:03,665 All right, uniforms are setting up a perimeter 251 00:26:03,689 --> 00:26:04,815 and the bus just left. 252 00:26:04,857 --> 00:26:05,691 He's dead. 253 00:26:05,732 --> 00:26:07,126 There's nothing more we can do here. 254 00:26:07,150 --> 00:26:09,152 The paramedics detected some electrical activity 255 00:26:09,194 --> 00:26:10,195 on the EKG. 256 00:26:10,237 --> 00:26:11,071 I assure you, 257 00:26:11,113 --> 00:26:13,448 Mr. Calhoon has shuffled off this mortal coil. 258 00:26:25,836 --> 00:26:27,129 These guys have no record. 259 00:26:27,171 --> 00:26:28,297 What's their M.O.? 260 00:26:28,338 --> 00:26:29,338 What do they want? 261 00:26:31,592 --> 00:26:33,635 Someone call for homicide? 262 00:26:33,677 --> 00:26:34,803 Crap. 263 00:26:36,346 --> 00:26:38,390 Body's on route to Boyle Heights. 264 00:26:38,432 --> 00:26:39,600 Oh. 265 00:26:39,641 --> 00:26:41,351 If it ain't dead yet it will be soon, huh? 266 00:26:41,393 --> 00:26:42,393 Am I right? 267 00:26:43,270 --> 00:26:44,497 Hey, we haven't been introduced. 268 00:26:44,521 --> 00:26:45,981 Detective Sergeant Tom Wilson. 269 00:26:46,023 --> 00:26:47,524 Special Agent Cooper Miller. 270 00:26:48,358 --> 00:26:50,068 Special, huh? 271 00:26:50,110 --> 00:26:51,111 Hey, 272 00:26:51,153 --> 00:26:53,864 you mind if I get a moment alone with my partner here, Coop? 273 00:26:54,948 --> 00:26:55,782 Yeah. 274 00:26:55,824 --> 00:26:57,326 It's Cooper. 275 00:26:57,492 --> 00:26:59,119 Cooper, sure. 276 00:27:06,585 --> 00:27:08,337 What happened to "I only work alone." 277 00:27:08,378 --> 00:27:09,713 It's an assignment. 278 00:27:10,589 --> 00:27:12,174 I don't answer to you. 279 00:27:12,216 --> 00:27:13,485 You don't answer your phone either. 280 00:27:13,509 --> 00:27:15,093 Yeah, why should I? 281 00:27:15,135 --> 00:27:16,512 Look, I'm trying to apologize. 282 00:27:16,553 --> 00:27:17,554 For what? 283 00:27:17,596 --> 00:27:18,972 There's nothing left to say. 284 00:27:19,014 --> 00:27:19,848 Give me a break. 285 00:27:19,890 --> 00:27:22,392 You are a liar, you're dishonest. 286 00:27:22,476 --> 00:27:23,602 I fucked up but don't act 287 00:27:23,644 --> 00:27:25,312 like you're so innocent in all this. 288 00:27:25,354 --> 00:27:27,898 Oh what, are you accusing me of something now? 289 00:27:27,940 --> 00:27:29,358 Exactly, what about my needs? 290 00:27:29,399 --> 00:27:30,460 Oh, this is about your needs? 291 00:27:30,484 --> 00:27:31,818 This is so typical. 292 00:27:31,860 --> 00:27:33,213 You're such a fucking selfish prick! 293 00:27:33,237 --> 00:27:34,488 Lost cause, "look at me." 294 00:27:34,530 --> 00:27:36,365 You know what, fuck you. 295 00:27:36,406 --> 00:27:38,158 There's no excuse for profanity. 296 00:27:38,200 --> 00:27:39,701 Not in the presence of a lady. 297 00:27:40,744 --> 00:27:42,037 Lady? 298 00:27:42,079 --> 00:27:43,038 What the fuck do you know? 299 00:27:43,080 --> 00:27:44,206 Piss off. 300 00:27:44,248 --> 00:27:46,291 Agent Miller, stand down please. 301 00:27:47,209 --> 00:27:48,418 I can handle this. 302 00:27:49,086 --> 00:27:50,462 Better listen to your handler. 303 00:27:51,964 --> 00:27:53,757 Apologize to the lady. 304 00:27:54,591 --> 00:27:56,760 You know what, fuck you! 305 00:27:56,927 --> 00:27:57,927 Fuck... 306 00:27:59,805 --> 00:28:03,517 I said, apologize to Detective McAdams. 307 00:28:03,600 --> 00:28:05,269 And I said fuck you! 308 00:28:09,106 --> 00:28:11,400 Apologize to the lady. 309 00:28:11,441 --> 00:28:12,526 Okay, all right. 310 00:28:13,068 --> 00:28:14,069 I'm sorry. 311 00:28:14,111 --> 00:28:15,237 Damn it, I'm sorry. 312 00:28:15,821 --> 00:28:16,864 Okay? 313 00:28:17,823 --> 00:28:18,823 Asshole. 314 00:28:23,620 --> 00:28:24,620 Fuck me. 315 00:28:27,457 --> 00:28:28,457 Asshole. 316 00:28:32,629 --> 00:28:34,590 That ring you saw me throw out the window... 317 00:28:34,923 --> 00:28:36,091 He gave that to me. 318 00:28:36,341 --> 00:28:37,485 If you don't mind me saying so ma'am, 319 00:28:37,509 --> 00:28:38,969 you dodged a bullet with that one. 320 00:28:39,887 --> 00:28:41,054 Sure looks like it. 321 00:28:44,474 --> 00:28:45,474 How'd it feel? 322 00:28:46,935 --> 00:28:47,935 Good. 323 00:28:52,733 --> 00:28:54,318 What was I supposed to do? 324 00:28:55,986 --> 00:28:57,404 You did fine. 325 00:28:57,571 --> 00:28:59,072 These bodies are flimsy. 326 00:28:59,239 --> 00:29:00,949 We'll have to choose more carefully. 327 00:29:01,408 --> 00:29:02,743 You chose well this time. 328 00:29:07,497 --> 00:29:11,585 The only thing on this planet better than eating 329 00:29:11,627 --> 00:29:12,586 is fornicating. 330 00:29:12,628 --> 00:29:13,629 I prefer food. 331 00:29:16,632 --> 00:29:17,632 Just a bit. 332 00:29:19,968 --> 00:29:21,428 Maybe we can stay. 333 00:29:21,553 --> 00:29:24,598 We can clean this planet up one pest at a time. 334 00:29:24,723 --> 00:29:25,723 No. 335 00:29:25,766 --> 00:29:28,143 We kill them all and we wait for the fleet. 336 00:29:30,729 --> 00:29:32,356 I'm going to build a transmitter. 337 00:29:32,397 --> 00:29:35,067 We'll send the armada our coordinates. 338 00:29:35,108 --> 00:29:36,610 This is our new home. 339 00:29:43,742 --> 00:29:44,742 Mmmm. 340 00:29:46,870 --> 00:29:48,705 You're right. 341 00:29:48,747 --> 00:29:50,123 It's delicious. 342 00:29:52,084 --> 00:29:53,084 I know. 343 00:29:59,007 --> 00:30:01,301 That shit will kill you. 344 00:30:01,343 --> 00:30:02,343 Doctor's orders. 345 00:30:03,136 --> 00:30:04,721 Lowers my stress. 346 00:30:07,766 --> 00:30:10,143 Don't these people have known accomplices? 347 00:30:11,728 --> 00:30:13,397 Not anywhere around here. 348 00:30:16,024 --> 00:30:17,025 I must admit, 349 00:30:18,068 --> 00:30:21,947 it's nice just having one case to focus on. 350 00:30:21,989 --> 00:30:24,032 I'm usually working so many cases, 351 00:30:24,074 --> 00:30:26,243 I hardly know the people I'm trying to help. 352 00:30:27,077 --> 00:30:27,995 That stinks. 353 00:30:28,036 --> 00:30:29,121 It does. 354 00:30:31,206 --> 00:30:33,083 Sorry about Tom. 355 00:30:33,292 --> 00:30:34,918 Don't apologize for him. 356 00:30:50,475 --> 00:30:53,228 You eat nails and shit bullets, don't you? 357 00:31:04,698 --> 00:31:09,119 The facial recognition software identified a Frank Sterling. 358 00:31:09,161 --> 00:31:10,579 Someone spotted him? 359 00:31:10,621 --> 00:31:12,998 A computer over at headquarters did. 360 00:31:14,625 --> 00:31:15,625 Right. 361 00:31:16,960 --> 00:31:18,128 Come on, we gotta go. 362 00:31:37,523 --> 00:31:39,024 Mr. Jackson. 363 00:31:39,066 --> 00:31:40,066 Can I help you? 364 00:31:40,817 --> 00:31:42,945 The paper you wrote on extraterrestrial signal 365 00:31:42,986 --> 00:31:44,988 isolation and amplification was great. 366 00:31:45,989 --> 00:31:47,115 Well, thank you. 367 00:31:47,157 --> 00:31:48,659 And who might you be? 368 00:31:48,700 --> 00:31:50,202 I'm you. 369 00:31:57,960 --> 00:31:59,461 How'd you end up doing this? 370 00:32:00,504 --> 00:32:01,588 Missing persons? 371 00:32:02,506 --> 00:32:03,506 Cop. 372 00:32:05,384 --> 00:32:06,635 I mean, 373 00:32:06,677 --> 00:32:10,556 what would draw a woman to this line of work. 374 00:32:10,848 --> 00:32:13,183 You rather I'd be home barefoot and pregnant? 375 00:32:14,852 --> 00:32:16,311 That's not what I meant. 376 00:32:16,353 --> 00:32:18,647 What's with the barefoot thing? 377 00:32:18,689 --> 00:32:20,065 I never understood that. 378 00:32:20,107 --> 00:32:22,526 When you're pregnant, your feet swell. 379 00:32:22,734 --> 00:32:24,695 You know, I hate to shatter your delusions 380 00:32:24,736 --> 00:32:28,156 but I am perfectly capable of doing my job. 381 00:32:28,198 --> 00:32:29,908 There is an Air Force study that found 382 00:32:29,950 --> 00:32:33,745 that women are actually better pilots than men. 383 00:32:36,081 --> 00:32:37,332 There. 384 00:32:39,334 --> 00:32:40,334 Gun it! 385 00:32:46,175 --> 00:32:47,175 Cut him off! 386 00:35:46,063 --> 00:35:47,063 Come on. 387 00:36:00,327 --> 00:36:01,370 Hands up. 388 00:36:09,711 --> 00:36:11,004 You're making a mistake. 389 00:36:13,090 --> 00:36:14,090 Turn around. 390 00:36:19,263 --> 00:36:20,931 Turn around. 391 00:36:26,603 --> 00:36:27,729 I'm gonna be pretty. 392 00:36:29,231 --> 00:36:30,607 Hands behind your back. 393 00:36:49,835 --> 00:36:50,919 I'm going to be pretty. 394 00:37:48,393 --> 00:37:50,687 That was a crap-tacular night, huh? 395 00:37:52,105 --> 00:37:53,899 Get my head crushed, 396 00:37:53,941 --> 00:37:55,275 your suspects get away. 397 00:37:57,611 --> 00:37:58,611 Pull over. 398 00:38:00,531 --> 00:38:02,908 In through your nose, out through the mouth. 399 00:38:02,950 --> 00:38:03,968 Yeah, I know how to breathe. 400 00:38:03,992 --> 00:38:05,494 I know the shakes. 401 00:38:05,702 --> 00:38:06,702 Get out of the car. 402 00:38:08,622 --> 00:38:09,622 Trust me. 403 00:38:39,069 --> 00:38:40,069 Jumping jacks. 404 00:38:41,905 --> 00:38:42,905 What? 405 00:38:43,156 --> 00:38:44,825 50, now. 406 00:38:47,160 --> 00:38:48,160 Seriously? 407 00:39:05,554 --> 00:39:06,805 Hey! 408 00:39:06,847 --> 00:39:07,847 What are you doing? 409 00:39:08,849 --> 00:39:10,851 I don't have the shakes. 410 00:39:10,893 --> 00:39:12,269 That's 20. 411 00:39:12,311 --> 00:39:13,353 But. 412 00:39:13,395 --> 00:39:14,395 Faster! 413 00:39:15,314 --> 00:39:16,314 Faster! 414 00:39:18,400 --> 00:39:19,400 Faster! 415 00:39:20,611 --> 00:39:21,611 Faster! 416 00:39:23,113 --> 00:39:24,113 Faster! 417 00:39:27,451 --> 00:39:28,451 Good. 418 00:39:40,923 --> 00:39:42,341 I'll be damned. 419 00:39:48,222 --> 00:39:49,890 Can we check a few more places? 420 00:39:52,184 --> 00:39:53,810 Before we call it a night. 421 00:39:53,977 --> 00:39:54,977 Please? 422 00:39:56,522 --> 00:39:57,522 Sure. 423 00:40:22,130 --> 00:40:23,298 Are you sure? 424 00:40:23,340 --> 00:40:24,340 I think so. 425 00:40:26,718 --> 00:40:27,845 It's kinda hard to tell. 426 00:40:28,136 --> 00:40:29,805 He shot me in the friggin' head. 427 00:40:32,683 --> 00:40:33,892 What's going on? 428 00:40:34,852 --> 00:40:36,645 Agent Miller is here. 429 00:40:36,728 --> 00:40:37,563 Maybe. 430 00:40:37,604 --> 00:40:38,438 Here? 431 00:40:38,480 --> 00:40:39,314 Now? 432 00:40:39,356 --> 00:40:40,899 I think he shot me in the head. 433 00:40:43,443 --> 00:40:44,528 Time to connect. 434 00:41:10,053 --> 00:41:12,347 I can't tell if that was him or not. 435 00:41:12,389 --> 00:41:13,849 All right, we need to hurry up. 436 00:41:13,891 --> 00:41:15,184 If that was him, 437 00:41:15,225 --> 00:41:17,561 that tenacious bastard will turn up eventually. 438 00:41:21,523 --> 00:41:23,567 We can't keep running all night. 439 00:41:25,694 --> 00:41:28,238 What do you say we catch a few hours, huh? 440 00:41:29,698 --> 00:41:31,950 You're not gonna lend me your car, are you? 441 00:41:36,830 --> 00:41:38,040 Where are you staying? 442 00:41:40,417 --> 00:41:41,251 Ah... 443 00:41:41,293 --> 00:41:42,293 Hollywood Hilton. 444 00:41:47,549 --> 00:41:49,593 You know, you can crash at my place. 445 00:41:50,636 --> 00:41:55,349 That's awfully nice of you but I'll be all right. 446 00:41:55,474 --> 00:41:58,519 I have a perfectly comfortable couch 447 00:41:58,685 --> 00:42:00,312 and you are welcome to it. 448 00:42:03,774 --> 00:42:04,774 Thanks. 449 00:42:06,818 --> 00:42:07,818 Mhmm. 450 00:42:14,409 --> 00:42:16,370 It's a small place but... 451 00:42:18,247 --> 00:42:19,957 Sure beats a motel. 452 00:42:20,082 --> 00:42:21,082 I bet. 453 00:42:22,626 --> 00:42:23,626 Hey, girl. 454 00:42:31,635 --> 00:42:32,719 Make yourself at home. 455 00:43:00,080 --> 00:43:02,749 Do you have any Nat King Cole? 456 00:43:03,625 --> 00:43:04,793 Am I black? 457 00:43:09,131 --> 00:43:10,132 Wanna beer? 458 00:43:12,134 --> 00:43:14,094 Sure, thanks. 459 00:43:26,440 --> 00:43:29,026 Let's catch a couple of hours 460 00:43:29,067 --> 00:43:31,737 and get back at it in the morning. 461 00:43:31,778 --> 00:43:33,655 Sofa down there is a pullout. 462 00:43:36,033 --> 00:43:37,743 Appreciate your hospitality, ma'am. 463 00:43:38,035 --> 00:43:39,494 I mean, Lisa. 464 00:43:47,920 --> 00:43:50,255 Thanks for shooting that guy in the head. 465 00:43:54,176 --> 00:43:55,219 Night. 466 00:46:07,851 --> 00:46:10,062 Cooper Miller, Special... 467 00:46:21,490 --> 00:46:22,574 Who are you? 468 00:46:25,285 --> 00:46:27,079 1947? 469 00:47:35,647 --> 00:47:37,566 Found the bacon in the freezer. 470 00:47:37,608 --> 00:47:40,736 Flower's a little old but I think it will be okay. 471 00:47:40,777 --> 00:47:42,279 Couldn't find your coffee 472 00:47:42,321 --> 00:47:44,740 but I hope you like the way I made your tea. 473 00:47:51,205 --> 00:47:52,331 It's perfect. 474 00:47:54,249 --> 00:47:55,417 Thanks. 475 00:48:18,190 --> 00:48:20,692 The other day you wondered who would marry me. 476 00:48:24,071 --> 00:48:25,155 Her name was Virginia. 477 00:48:27,616 --> 00:48:28,992 She died in a plane crash. 478 00:48:30,661 --> 00:48:31,870 Sorry about that. 479 00:48:33,038 --> 00:48:34,831 She was a B-17 instructor. 480 00:48:40,254 --> 00:48:42,047 Suit gave me away, right? 481 00:48:42,089 --> 00:48:45,217 That and the hotel you're staying at, 482 00:48:45,259 --> 00:48:46,552 the Hollywood Hilton, 483 00:48:48,053 --> 00:48:49,555 doesn't exist. 484 00:48:49,680 --> 00:48:52,432 You're not gonna find me on that computer thing either. 485 00:48:54,685 --> 00:48:56,728 You're from 1947? 486 00:48:57,855 --> 00:48:59,356 1951. 487 00:48:59,731 --> 00:49:00,731 Who are you? 488 00:49:05,571 --> 00:49:07,239 My name is Cooper F. Miller, 489 00:49:07,281 --> 00:49:09,533 United States Army Intelligence Corp. 490 00:49:09,700 --> 00:49:13,287 On my base we housed a small group of extraterrestrials. 491 00:49:14,496 --> 00:49:16,039 Aliens? 492 00:49:16,623 --> 00:49:19,835 Three of them escaped through an experimental time portal. 493 00:49:20,043 --> 00:49:22,212 I chased them here. 494 00:49:24,631 --> 00:49:25,674 Who's your president? 495 00:49:26,008 --> 00:49:26,884 Harry S. Truman. 496 00:49:26,967 --> 00:49:28,177 Who won the World Series? 497 00:49:28,260 --> 00:49:29,261 Last year? 498 00:49:29,386 --> 00:49:30,387 Yankees in four. 499 00:49:30,429 --> 00:49:31,471 Last movie you saw. 500 00:49:31,513 --> 00:49:32,848 Sunset Boulevard. 501 00:49:50,908 --> 00:49:53,785 These aliens are monsters, parasites. 502 00:49:54,828 --> 00:49:57,289 Looking for a host like you or me. 503 00:49:57,497 --> 00:50:00,250 Before they could communicate what they had learned, 504 00:50:00,292 --> 00:50:01,292 we captured them. 505 00:50:02,085 --> 00:50:03,085 We? 506 00:50:03,170 --> 00:50:04,588 My partner and I. 507 00:50:04,671 --> 00:50:06,423 They killed him when they escaped. 508 00:50:15,641 --> 00:50:17,017 At least put the safety on. 509 00:50:24,149 --> 00:50:25,234 I don't believe you. 510 00:50:25,275 --> 00:50:27,027 Believe me or not, 511 00:50:27,069 --> 00:50:28,862 I'm dead in 24 hours 512 00:50:31,823 --> 00:50:35,244 and these monsters go free and then everyone dies. 513 00:50:35,285 --> 00:50:36,662 I can't do this alone. 514 00:50:39,998 --> 00:50:46,296 Every instinct in my body tells me you're lying. 515 00:50:50,634 --> 00:50:52,511 But I don't trust those anymore. 516 00:51:07,401 --> 00:51:09,486 Here, eat this. 517 00:51:09,528 --> 00:51:10,404 Seriously? 518 00:51:10,445 --> 00:51:12,030 It's for your own protection. 519 00:51:21,039 --> 00:51:22,457 Hmmm. 520 00:51:38,348 --> 00:51:41,143 It's definitely the man I chased in the alley yesterday. 521 00:51:41,226 --> 00:51:43,312 You didn't call the FBI shoot team. 522 00:51:43,437 --> 00:51:45,147 How long until that becomes a problem? 523 00:51:45,230 --> 00:51:46,857 Any minute now. 524 00:51:46,899 --> 00:51:47,899 Oh, darn. 525 00:51:56,742 --> 00:51:57,618 We're here about 526 00:51:57,659 --> 00:51:59,411 the missing persons report you filed. 527 00:52:00,412 --> 00:52:01,412 Ma'am. 528 00:52:11,548 --> 00:52:13,759 What is your husband's area of research? 529 00:52:13,800 --> 00:52:14,944 He's best known for his work 530 00:52:14,968 --> 00:52:17,179 on astrophysics and particle theory. 531 00:52:17,221 --> 00:52:18,222 What was his... 532 00:52:20,933 --> 00:52:22,351 is his passion? 533 00:52:27,814 --> 00:52:31,109 Meredith, we're here to help Ted. 534 00:52:31,151 --> 00:52:33,904 Sometimes every little piece of information 535 00:52:33,946 --> 00:52:35,322 makes a difference. 536 00:52:37,491 --> 00:52:39,368 He worked for SETI for many years. 537 00:52:39,618 --> 00:52:41,453 Broke his heart when they shut it down. 538 00:52:41,787 --> 00:52:42,787 SETI? 539 00:52:42,829 --> 00:52:46,166 "Search for Extraterrestrial Intelligence." 540 00:52:46,208 --> 00:52:47,208 You're kidding. 541 00:52:56,635 --> 00:52:57,594 Thanks, ma'am. 542 00:52:57,636 --> 00:52:59,346 Is my husband going to be okay? 543 00:53:03,141 --> 00:53:05,727 I will do everything in my power to find him. 544 00:53:21,743 --> 00:53:23,620 He's dead, right? 545 00:53:23,662 --> 00:53:24,496 Afraid so. 546 00:53:24,538 --> 00:53:25,538 Damn. 547 00:53:28,458 --> 00:53:29,293 What's wrong? 548 00:53:29,334 --> 00:53:30,419 Pins and needles. 549 00:53:31,378 --> 00:53:33,130 Doc Opp said this could happen. 550 00:53:33,964 --> 00:53:36,258 You were really great in there, you were kind. 551 00:53:37,342 --> 00:53:39,678 I've made too many promises I couldn't keep. 552 00:53:40,721 --> 00:53:42,556 I don't do that anymore. 553 00:53:46,393 --> 00:53:47,853 What do they want with him? 554 00:53:47,895 --> 00:53:49,271 He can't build them a ship. 555 00:53:56,612 --> 00:53:58,530 They're not trying to get home. 556 00:54:01,658 --> 00:54:03,452 They're trying to call home. 557 00:54:05,579 --> 00:54:07,831 All they would have to do is send a location. 558 00:54:09,958 --> 00:54:11,168 That would be bad. 559 00:54:15,214 --> 00:54:18,008 So these aliens we're chasing, 560 00:54:18,050 --> 00:54:19,676 are they the only ones out there? 561 00:54:20,719 --> 00:54:21,929 You really wanna know? 562 00:54:25,641 --> 00:54:27,935 These are the only bad ones we've found. 563 00:54:29,353 --> 00:54:31,980 Remember the crash in 1947, Roswell? 564 00:54:33,815 --> 00:54:36,026 There is an alien race called the Greys. 565 00:54:38,070 --> 00:54:39,821 Only one survived. 566 00:54:40,781 --> 00:54:43,450 Little guy we named Albert. 567 00:54:43,492 --> 00:54:45,160 After Einstein? 568 00:54:45,202 --> 00:54:46,870 Albert the janitor. 569 00:54:46,912 --> 00:54:50,040 He liked to drink the water from the mop bucket. 570 00:54:50,123 --> 00:54:51,123 Oh. 571 00:54:51,917 --> 00:54:54,795 Army doctors nursed him back to health as best they could. 572 00:54:54,837 --> 00:54:57,714 Military built an underground facility for him. 573 00:54:58,674 --> 00:55:02,261 Albert was the most gentle creature I have ever known. 574 00:55:02,594 --> 00:55:04,930 The aliens we're chasing were sent to this planet 575 00:55:04,972 --> 00:55:07,140 to destroy Albert. 576 00:55:07,307 --> 00:55:09,893 We stopped them but they escaped. 577 00:55:10,018 --> 00:55:11,371 We think they were after him because 578 00:55:11,395 --> 00:55:13,730 he showed us incredible technology we could use 579 00:55:13,772 --> 00:55:15,399 to protect our planet. 580 00:55:15,440 --> 00:55:16,525 Time travel. 581 00:55:17,734 --> 00:55:18,777 Bingo. 582 00:55:20,612 --> 00:55:21,947 Wow, okay. 583 00:55:24,032 --> 00:55:25,868 Forget about the alien stuff. 584 00:55:26,743 --> 00:55:29,079 Imagine there' a bomb underneath this city 585 00:55:29,204 --> 00:55:31,081 and these three are the bomb makers. 586 00:55:32,499 --> 00:55:35,419 Doesn't matter who they are or where they're from. 587 00:55:36,295 --> 00:55:37,462 We have to stop them. 588 00:55:40,215 --> 00:55:41,341 What are you thinking? 589 00:55:43,177 --> 00:55:46,388 What do you need to make a transmitter? 590 00:55:46,430 --> 00:55:48,724 Components, parts. 591 00:55:50,809 --> 00:55:52,728 Surplus stores. 592 00:55:52,769 --> 00:55:54,313 They'd have to steal the parts. 593 00:55:56,231 --> 00:55:57,482 Or rob a bank. 594 00:55:58,901 --> 00:56:01,445 We need to track down that Doctor's credit cards. 595 00:56:03,280 --> 00:56:04,489 Can you find that here? 596 00:56:05,741 --> 00:56:06,741 I can't. 597 00:56:09,411 --> 00:56:10,454 Oh shit. 598 00:56:13,248 --> 00:56:17,002 This is going to hurt. 599 00:56:33,143 --> 00:56:34,937 What can I do for you? 600 00:56:40,025 --> 00:56:41,860 You talk to IA yet? 601 00:56:41,902 --> 00:56:43,278 Not yet. 602 00:56:43,320 --> 00:56:44,696 I though they were... 603 00:56:44,738 --> 00:56:46,031 Don't think. 604 00:56:46,073 --> 00:56:47,658 It's not your strong suit. 605 00:56:50,869 --> 00:56:52,079 Got what I asked for? 606 00:56:53,705 --> 00:56:54,724 Didn't realize I'd be doing this 607 00:56:54,748 --> 00:56:56,208 for "Captain Cheap Shot" over there. 608 00:56:58,210 --> 00:56:59,545 Glass-jawed pansy. 609 00:57:01,171 --> 00:57:02,881 You know what, screw this noise. 610 00:57:13,517 --> 00:57:14,518 What do you want? 611 00:57:16,228 --> 00:57:18,856 Another chance. 612 00:57:19,064 --> 00:57:20,440 Shut it, G-man. 613 00:57:24,653 --> 00:57:25,653 Dinner? 614 00:57:29,199 --> 00:57:30,199 And? 615 00:57:32,786 --> 00:57:33,954 No Tasers? 616 00:57:37,958 --> 00:57:38,958 That's it. 617 00:57:41,712 --> 00:57:43,505 I emailed the transactions to you. 618 00:57:48,010 --> 00:57:49,178 Later fucktard. 619 00:58:37,976 --> 00:58:38,976 Hello? 620 00:58:50,656 --> 00:58:51,823 You recognize this man? 621 00:58:52,157 --> 00:58:54,535 Not without a warrant, dude. 622 00:58:58,622 --> 00:59:01,667 This man and his accomplices are terrorists. 623 00:59:02,501 --> 00:59:04,294 I heard that one before. 624 00:59:04,419 --> 00:59:07,089 He deserves the truth. 625 00:59:09,132 --> 00:59:11,593 I'm Special Agent Lisa McAdams. 626 00:59:11,635 --> 00:59:14,179 This is Special Agent Cooper Miller. 627 00:59:14,263 --> 00:59:16,849 We're working an X-File. 628 00:59:16,974 --> 00:59:19,810 This man is an alien. 629 00:59:21,061 --> 00:59:22,061 Aliens. 630 00:59:28,193 --> 00:59:29,193 Really? 631 00:59:29,862 --> 00:59:30,863 We need your help. 632 00:59:34,324 --> 00:59:35,324 Really? 633 00:59:36,660 --> 00:59:37,661 Awesome. 634 00:59:37,703 --> 00:59:39,204 Um, okay. 635 00:59:39,454 --> 00:59:41,206 Well, I haven't seen that guy before 636 00:59:41,248 --> 00:59:43,876 but I did sell a transmitter. 637 00:59:45,752 --> 00:59:47,004 A lady bought one. 638 00:59:47,045 --> 00:59:48,839 It was weapons grade. 639 00:59:48,922 --> 00:59:50,007 I thought it was odd. 640 00:59:51,675 --> 00:59:53,427 Last piece of the puzzle. 641 00:59:57,389 --> 00:59:59,766 Holy shit, I'm like the Lone Gunmen, right? 642 01:00:02,102 --> 01:00:03,102 There she is. 643 01:00:05,814 --> 01:00:07,774 Wow, that chick was an alien. 644 01:00:07,858 --> 01:00:08,942 That's so hot. 645 01:00:10,485 --> 01:00:11,862 Wow. 646 01:00:12,029 --> 01:00:14,323 Do you have any cameras on the parking lot? 647 01:00:17,951 --> 01:00:19,286 That's strange, man. 648 01:00:24,708 --> 01:00:27,127 Well do you have any other cameras outside? 649 01:00:29,004 --> 01:00:30,004 Bam. 650 01:00:32,007 --> 01:00:33,008 I'll be darned. 651 01:00:33,217 --> 01:00:34,051 She's on foot. 652 01:00:34,092 --> 01:00:35,093 She can't be that far. 653 01:00:38,013 --> 01:00:39,097 Wait. 654 01:00:39,264 --> 01:00:42,851 You mean these things are somewhere around here? 655 01:00:43,727 --> 01:00:45,896 Holy fuckin' awesome sauce. 656 01:00:46,355 --> 01:00:49,650 If these creatures got wind that we were on to them, 657 01:00:49,691 --> 01:00:52,486 you can't imagine what they could do. 658 01:00:53,570 --> 01:00:56,156 Oh, I think I could. 659 01:00:58,325 --> 01:00:59,993 Thank you for your cooperation. 660 01:01:28,480 --> 01:01:30,482 What the heck is an X-File? 661 01:01:38,824 --> 01:01:39,825 Excuse me, ma'am? 662 01:01:44,621 --> 01:01:46,290 My apologies, ma'am. 663 01:02:45,224 --> 01:02:46,433 Kid, get lost! 664 01:02:46,475 --> 01:02:48,185 Take it, asshole, it's heavy. 665 01:02:48,227 --> 01:02:50,604 Connect it to the duplexer and grab me a phone. 666 01:02:50,646 --> 01:02:51,522 That was Cooper you saw. 667 01:02:51,563 --> 01:02:53,023 He's getting way too close. 668 01:03:22,469 --> 01:03:24,680 How far do you think she could've walked? 669 01:03:25,264 --> 01:03:26,723 Not much father than this. 670 01:03:30,894 --> 01:03:32,479 What are those towers there? 671 01:03:32,521 --> 01:03:34,273 LA DWP power station. 672 01:03:37,734 --> 01:03:38,734 That's it. 673 01:03:39,570 --> 01:03:40,404 Power. 674 01:03:40,445 --> 01:03:42,573 We're right on top of those little bastards. 675 01:03:47,160 --> 01:03:48,495 Remember what I told you. 676 01:03:50,247 --> 01:03:51,474 I'd like to speak to the officer 677 01:03:51,498 --> 01:03:54,376 in charge of the disappearance of Doctor Ted Jackson. 678 01:03:55,460 --> 01:03:57,212 I have important information. 679 01:03:57,254 --> 01:03:58,881 You want her commanding officer. 680 01:03:58,922 --> 01:04:01,175 Tell them these are exigent circumstances. 681 01:04:01,216 --> 01:04:02,216 Yes. 682 01:04:03,051 --> 01:04:04,845 I'll hold for Lieutenant Jenkins. 683 01:04:11,894 --> 01:04:12,894 Jenkins. 684 01:04:14,438 --> 01:04:15,939 You like it here? 685 01:04:15,981 --> 01:04:16,982 LA? 686 01:04:17,024 --> 01:04:18,483 It's growing on me. 687 01:04:18,525 --> 01:04:20,110 Like a fungus? 688 01:04:20,152 --> 01:04:24,031 No, I mean do you like it here, now? 689 01:04:24,072 --> 01:04:27,367 Once I've figured out how to open a pack of smokes, 690 01:04:27,409 --> 01:04:28,785 things improved quickly. 691 01:04:34,917 --> 01:04:36,793 I'm getting worse. 692 01:04:42,424 --> 01:04:44,301 Maybe there's a way back. 693 01:04:44,343 --> 01:04:47,346 I knew this was a one way trip when I signed up. 694 01:04:54,728 --> 01:04:56,063 Running out of time. 695 01:04:57,523 --> 01:04:59,733 If something happens, you have to stop them. 696 01:05:02,236 --> 01:05:03,236 Promise me. 697 01:05:06,281 --> 01:05:07,574 I promise. 698 01:05:16,291 --> 01:05:17,376 Any available unit. 699 01:05:17,417 --> 01:05:20,337 Please respond to Seven Henry Three's last known location. 700 01:05:20,379 --> 01:05:23,257 Alley north of Wilshire, east of Fairfax. 701 01:05:23,298 --> 01:05:25,801 Possibly in the company of an armed suspect 702 01:05:25,843 --> 01:05:27,511 impersonating a Federal Agent. 703 01:05:30,472 --> 01:05:32,516 Seven Adam Ten responding. 704 01:05:33,141 --> 01:05:35,811 Seven Adam Two, on scene. 705 01:05:39,857 --> 01:05:41,358 He's a nutcase. 706 01:05:41,441 --> 01:05:43,861 51-50 all the way. 707 01:05:43,902 --> 01:05:45,737 Claims to be an Army Officer 708 01:05:45,779 --> 01:05:47,906 from at secret base in the Mojave. 709 01:05:47,948 --> 01:05:51,577 Came through time to track down three aliens. 710 01:05:51,618 --> 01:05:53,287 I know how it sounds. 711 01:05:53,370 --> 01:05:55,664 He told you and you believed him? 712 01:05:55,706 --> 01:05:58,083 Tell me I'm hearing things. 713 01:05:58,125 --> 01:06:00,961 Look, when that guy grabbed my head, 714 01:06:01,003 --> 01:06:02,629 I felt something. 715 01:06:03,881 --> 01:06:05,549 It wasn't natural. 716 01:06:05,591 --> 01:06:06,425 It wasn't! 717 01:06:06,466 --> 01:06:09,511 The guy escaped from an institution in Seattle. 718 01:06:09,553 --> 01:06:11,221 They're coming down to pick him up. 719 01:06:11,263 --> 01:06:12,598 I talked with his doctor. 720 01:06:12,639 --> 01:06:15,934 Did you call this doctor or did this doctor call you? 721 01:06:15,976 --> 01:06:18,228 Did you even verify his credentials? 722 01:06:18,270 --> 01:06:20,856 Christ on a bike, do you hear yourself? 723 01:06:20,898 --> 01:06:21,898 Go home. 724 01:08:49,463 --> 01:08:51,215 It's the same stuff. 725 01:08:59,515 --> 01:09:00,933 Virginia Miller, 726 01:09:03,936 --> 01:09:04,936 pilot. 727 01:09:20,118 --> 01:09:22,746 "Virginia Miller, nee Armstrong 728 01:09:22,788 --> 01:09:25,040 "was killed during a tragic training accident 729 01:09:25,082 --> 01:09:29,503 "when her B-17 crashed just north of Alamogordo Army Airfield. 730 01:09:30,420 --> 01:09:33,298 "She is survived by her husband, Cooper, 731 01:09:33,340 --> 01:09:34,716 "and brother... 732 01:09:37,094 --> 01:09:38,094 "Vernon?" 733 01:09:39,513 --> 01:09:41,598 You're not in trouble. 734 01:09:41,640 --> 01:09:43,600 I think we all are. 735 01:09:56,405 --> 01:09:59,157 If the Doctor only knew what he had accomplished here. 736 01:09:59,199 --> 01:10:00,993 He was definitely on the right path. 737 01:10:01,994 --> 01:10:03,245 Let's start charging now. 738 01:10:03,287 --> 01:10:06,456 We should be ready to send signals around midnight. 739 01:10:14,965 --> 01:10:16,091 Hey, come in. 740 01:10:20,762 --> 01:10:22,347 So how's Vernon doing? 741 01:10:22,389 --> 01:10:24,224 He was really restless today. 742 01:10:24,266 --> 01:10:26,143 He's finally asleep. 743 01:10:26,185 --> 01:10:28,770 Has he ever mentioned a Cooper Miller to you? 744 01:10:28,812 --> 01:10:29,688 No. 745 01:10:29,730 --> 01:10:31,231 What about Cooper? 746 01:10:32,983 --> 01:10:36,445 Hey, Vernon, Detective McAdams, remember me? 747 01:10:43,368 --> 01:10:44,368 You know him. 748 01:10:45,454 --> 01:10:46,454 Pick him out. 749 01:11:00,552 --> 01:11:01,552 Right there. 750 01:11:05,015 --> 01:11:06,433 I'll be damned. 751 01:11:09,311 --> 01:11:11,104 He was a big brother to me. 752 01:11:14,900 --> 01:11:16,568 After my sister's accident, 753 01:11:17,986 --> 01:11:21,031 he took me to work with him in the Mojave. 754 01:11:21,073 --> 01:11:22,199 He thinks you're dead. 755 01:11:23,617 --> 01:11:24,618 He's here? 756 01:11:25,827 --> 01:11:27,579 You know where he is? 757 01:11:29,039 --> 01:11:30,415 He's a good man. 758 01:11:31,208 --> 01:11:32,209 Help him. 759 01:11:32,918 --> 01:11:34,837 You have to stop them. 760 01:11:47,015 --> 01:11:49,059 Lisa! 761 01:11:49,101 --> 01:11:50,477 I apologize. 762 01:11:50,519 --> 01:11:51,519 I was worried about you. 763 01:11:51,687 --> 01:11:53,397 I heard what happened. 764 01:11:53,647 --> 01:11:54,773 How'd you find me? 765 01:11:57,943 --> 01:11:59,111 I tracked your phone. 766 01:12:02,030 --> 01:12:04,241 You're such an asshole. 767 01:12:04,283 --> 01:12:05,677 You should've been done hours ago. 768 01:12:05,701 --> 01:12:06,952 What are you working on? 769 01:12:07,619 --> 01:12:09,246 What's it to you? 770 01:12:09,288 --> 01:12:10,288 Everything. 771 01:12:22,885 --> 01:12:23,802 Salt? 772 01:12:23,844 --> 01:12:25,429 That won't last long. 773 01:13:14,478 --> 01:13:15,938 Where the hell is he? 774 01:13:16,563 --> 01:13:18,106 Knowing him, 775 01:13:18,315 --> 01:13:20,317 enjoying herself. 776 01:13:34,248 --> 01:13:36,458 What the hell happened to you? 777 01:13:36,500 --> 01:13:37,500 Who's that? 778 01:13:40,087 --> 01:13:41,171 Cooper's partner. 779 01:13:41,213 --> 01:13:43,382 Cooper's partner from 1951. 780 01:13:43,423 --> 01:13:44,651 Has everybody drank the Kool-Aid? 781 01:13:44,675 --> 01:13:46,969 Look, Lisa is in deep shit, we have to find her. 782 01:13:47,010 --> 01:13:47,970 Did you call her? 783 01:13:48,011 --> 01:13:49,721 My phone is gone, I can't. 784 01:13:50,764 --> 01:13:51,764 I'll call her. 785 01:13:56,228 --> 01:13:57,688 Voicemail. 786 01:13:57,729 --> 01:13:58,729 Damn it. 787 01:14:03,026 --> 01:14:05,529 Yeah, this is Lieutenant Jenkins, I need to get... 788 01:14:05,571 --> 01:14:07,114 I just authorized what? 789 01:14:10,409 --> 01:14:11,660 What? 790 01:14:25,174 --> 01:14:26,300 You look sharp. 791 01:14:27,718 --> 01:14:28,718 Thanks. 792 01:14:30,596 --> 01:14:31,596 For trusting me. 793 01:14:33,015 --> 01:14:34,391 What can I say? 794 01:14:34,433 --> 01:14:36,143 I wanted to be right. 795 01:14:39,313 --> 01:14:40,313 You okay? 796 01:14:41,523 --> 01:14:42,774 I'll be all right. 797 01:14:42,816 --> 01:14:43,650 Fine. 798 01:14:43,692 --> 01:14:45,360 We've gotta go, come on. 799 01:14:54,870 --> 01:14:56,330 Tell me you found them. 800 01:14:56,371 --> 01:14:57,371 They found me. 801 01:14:58,373 --> 01:15:00,167 Now we find them. 802 01:15:03,212 --> 01:15:04,296 Do you have a plan? 803 01:15:05,380 --> 01:15:06,673 They're expecting me. 804 01:15:26,318 --> 01:15:27,318 Stay. 805 01:15:28,195 --> 01:15:29,488 You'll blow my cover. 806 01:16:53,655 --> 01:16:55,073 It's done. 807 01:16:55,115 --> 01:16:56,115 Good. 808 01:16:57,576 --> 01:16:59,036 That bitch was annoying. 809 01:17:00,287 --> 01:17:01,496 Tell me about it. 810 01:17:05,375 --> 01:17:06,375 Is it ready? 811 01:17:08,170 --> 01:17:09,296 Seven minutes. 812 01:17:19,556 --> 01:17:21,600 Let's connect in case anything happens. 813 01:17:25,103 --> 01:17:26,103 Good idea. 814 01:17:33,320 --> 01:17:34,863 Something wrong? 815 01:18:09,857 --> 01:18:10,858 Cooper! 816 01:18:20,450 --> 01:18:21,535 Go get her. 817 01:18:50,731 --> 01:18:53,066 Are you going to shoot me? 818 01:19:01,658 --> 01:19:02,826 Put them on. 819 01:19:17,633 --> 01:19:19,718 You're gonna shoot a little girl? 820 01:19:21,720 --> 01:19:23,096 How would you explain that? 821 01:19:30,062 --> 01:19:31,063 She's not a child. 822 01:19:33,607 --> 01:19:34,566 She's a monster. 823 01:19:34,608 --> 01:19:36,610 We take her alive. 824 01:19:36,652 --> 01:19:37,736 She's already dead. 825 01:19:42,449 --> 01:19:43,408 I'll finish it. 826 01:19:43,450 --> 01:19:44,618 No. 827 01:19:44,660 --> 01:19:45,660 No! 828 01:19:48,205 --> 01:19:49,248 Lisa! 829 01:19:49,289 --> 01:19:50,707 Whoa, whoa, it's me. 830 01:19:52,751 --> 01:19:54,294 It's me, not one of them. 831 01:20:06,306 --> 01:20:08,767 Lieutenant Jenkins, tase her! 832 01:20:08,809 --> 01:20:09,726 Tom, get in here! 833 01:20:09,768 --> 01:20:11,311 Tom, get in there! 834 01:20:32,583 --> 01:20:33,959 What happened? 835 01:20:36,128 --> 01:20:37,128 The machine! 836 01:20:38,130 --> 01:20:39,631 The transmitter! 837 01:20:39,673 --> 01:20:41,383 Keep an eye on her. 838 01:20:43,385 --> 01:20:44,385 You okay? 839 01:22:09,263 --> 01:22:10,264 You did it. 840 01:22:14,685 --> 01:22:15,936 60 seconds? 841 01:22:22,943 --> 01:22:23,943 Cooper? 842 01:22:24,945 --> 01:22:27,531 Get her out of here as fast as you can. 843 01:22:29,825 --> 01:22:31,451 It's okay. 844 01:22:46,967 --> 01:22:49,303 They saw my thoughts. I saw theirs. 845 01:23:01,315 --> 01:23:02,315 Vernon? 846 01:23:03,817 --> 01:23:05,819 I thought we lost you. 847 01:23:07,529 --> 01:23:08,529 Ditto. 848 01:23:11,867 --> 01:23:13,076 I missed you. 849 01:23:15,120 --> 01:23:16,371 But it's time to go home. 850 01:23:21,251 --> 01:23:23,086 He opened the portal for 10 minutes 851 01:23:23,128 --> 01:23:26,089 at 7 AM everyday for a week. 852 01:23:27,090 --> 01:23:30,010 Had to point a gun at him but the son of a bitch did it. 853 01:24:23,397 --> 01:24:24,397 Come on! 854 01:24:33,824 --> 01:24:34,824 Come on. 855 01:24:44,626 --> 01:24:45,626 Come on. 856 01:25:13,322 --> 01:25:14,322 Go! 857 01:25:18,660 --> 01:25:19,828 No, no, no, no, no! 858 01:25:56,073 --> 01:25:57,073 Cooper? 859 01:26:07,626 --> 01:26:09,837 Welcome to 1951, doll. 860 01:26:32,401 --> 01:26:33,652 We'll do everything we can. 861 01:26:35,988 --> 01:26:37,072 Is he gonna make it? 862 01:26:38,407 --> 01:26:39,241 I don't know. 863 01:26:39,283 --> 01:26:42,119 No one's ever been in another time space that long before. 864 01:26:43,537 --> 01:26:45,581 What I can tell you, though, is that nothing, 865 01:26:45,622 --> 01:26:47,124 and I do mean nothing, 866 01:26:47,165 --> 01:26:49,918 survives outside its own time space. 867 01:26:49,960 --> 01:26:53,172 So your only chance of survival is to return 868 01:26:53,213 --> 01:26:54,298 and I mean quickly. 869 01:26:55,465 --> 01:26:58,635 Listen, awhile back we sent an orangutan through. 870 01:26:58,677 --> 01:27:01,388 Upon his return he survived a couple days 871 01:27:01,430 --> 01:27:03,974 until he began aging very rapidly. 872 01:27:05,601 --> 01:27:06,768 So Cooper's? 873 01:27:08,687 --> 01:27:10,731 Well, on the other hand, 874 01:27:13,692 --> 01:27:15,277 I do have these little fellows. 875 01:27:19,573 --> 01:27:21,283 These are my test pilots. 876 01:27:21,575 --> 01:27:24,703 One journey forward and then back. 877 01:27:24,745 --> 01:27:25,746 Seven years ago. 878 01:27:27,372 --> 01:27:29,917 Surely you know the life expectancy of a fruit fly. 879 01:27:32,753 --> 01:27:33,921 We need to get you home. 880 01:27:48,602 --> 01:27:50,103 No one else needs to die. 881 01:27:51,271 --> 01:27:52,314 Cooper will explain. 882 01:27:58,820 --> 01:28:00,405 Tell Cooper I said 883 01:28:02,407 --> 01:28:03,407 thank you. 884 01:29:03,302 --> 01:29:04,761 Figured you might need a ride. 885 01:29:06,430 --> 01:29:07,430 You? 886 01:29:08,724 --> 01:29:10,058 I've been waiting for 64 years, 887 01:29:10,100 --> 01:29:11,518 you know I'm not very patient. 888 01:29:11,560 --> 01:29:13,270 You are so... 889 01:29:13,312 --> 01:29:15,432 They figured out what happened with the fruit flies. 890 01:29:15,939 --> 01:29:18,609 The longer you stay out of time, the longer you live. 891 01:29:22,362 --> 01:29:23,362 You gonna resign? 892 01:29:24,364 --> 01:29:25,364 Maybe. 893 01:29:26,783 --> 01:29:28,202 Why? 894 01:29:28,243 --> 01:29:29,494 I know an off book agency 895 01:29:29,536 --> 01:29:31,872 that could really use someone with your skills. 896 01:29:34,333 --> 01:29:35,542 It's really nice. 897 01:29:47,596 --> 01:29:49,598 I figured that typewriter computer thing 898 01:29:49,640 --> 01:29:51,725 might be pretty popular. 899 01:29:51,767 --> 01:29:53,977 So I invested every penny I had. 56674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.