Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,170 --> 00:00:45,890
Lunga vita e
buon compleanno
2
00:00:45,900 --> 00:00:49,800
possa tu crescere e invecchiare
fino ad avere i capelli bianchi
3
00:00:49,830 --> 00:00:53,630
e portare al mondo
la luce della saggezza
4
00:00:53,640 --> 00:00:58,800
e tutti possano dire
"ecco una donna saggia!"
5
00:00:59,010 --> 00:01:02,030
- Evviva!
- Buon compleanno!
6
00:01:02,850 --> 00:01:06,410
Congratulazioni, tesoro!
Buon compleanno!
7
00:01:07,270 --> 00:01:09,720
Buon compleanno!
8
00:01:10,280 --> 00:01:13,190
Buon compleanno,
Angeliki!
9
00:01:14,100 --> 00:01:17,340
Philippos.
Ecco qua...
10
00:01:17,900 --> 00:01:19,990
Facci una foto.
11
00:01:20,210 --> 00:01:22,460
Così, bravissimo.
12
00:01:33,310 --> 00:01:36,410
Vieni,
Myrto!
13
00:01:44,050 --> 00:01:50,490
Guidami danzando fino alla tua bellezza
al suono di un violino in fiamme
14
00:01:51,220 --> 00:01:57,330
Conducimi oltre il panico
verso un posto rassicurante
15
00:01:58,460 --> 00:02:04,440
Sollevami come un ramo di ulivo
e sii la colomba che mi riporta a casa
16
00:02:04,440 --> 00:02:06,800
Mamma,
sono incinta.
17
00:02:09,480 --> 00:02:11,340
Sei sicura?
18
00:02:12,580 --> 00:02:18,180
Conducimi fino alla fine
dell'amore
19
00:02:19,390 --> 00:02:26,330
Lascia che guardi la tua bellezza
quando tutti i testimoni se ne saranno andati
20
00:02:27,030 --> 00:02:33,230
Fammi sentire che ti muovi
come facevano in Babilonia
21
00:02:33,730 --> 00:02:35,970
Buon compleanno!
22
00:02:38,330 --> 00:02:41,340
Ci facciamo una
foto di gruppo?
23
00:02:41,790 --> 00:02:44,940
Lascia perdere per adesso.
Facciamoci una foto di famiglia.
24
00:02:48,410 --> 00:02:52,620
Conducimi fino alla fine
dell'amore.
25
00:02:52,650 --> 00:02:54,710
Alkmini
vieni qui.
26
00:02:55,840 --> 00:02:58,040
Dov'è Angeliki?
27
00:03:07,200 --> 00:03:14,540
SIGNORINA VIOLENZA
28
00:03:26,000 --> 00:03:32,000
☣ Sobrio Subber Productions ☣
www.facebook.com/sobriosubberp
29
00:03:34,000 --> 00:03:40,000
Una Traduzione a cura di
- DeepWhite999 -
30
00:03:42,000 --> 00:03:48,000
per ✇ CINESUGGESTIONS ✇
www.facebook.com/CINESUGGESTIONS
31
00:04:01,450 --> 00:04:04,110
Ci rendiamo conto di quello
che state passando.
32
00:04:05,370 --> 00:04:08,630
La nostra agenzia
è qui per sostenervi.
33
00:04:08,680 --> 00:04:10,830
La ringrazio.
34
00:04:15,190 --> 00:04:18,700
Che voi sappiate, aveva
dei problemi a scuola?
35
00:04:18,900 --> 00:04:21,310
Si rifiutava di andarci?
36
00:04:21,340 --> 00:04:23,710
Era brava a scuola.
37
00:04:23,730 --> 00:04:27,310
Aveva problemi con i compagni
di classe o con i professori?
38
00:04:27,450 --> 00:04:28,150
Oh no.
39
00:04:28,450 --> 00:04:31,660
Lo sa per certo,
o sta solo ipotizzando?
40
00:04:31,680 --> 00:04:34,160
Non lo so...
41
00:04:39,670 --> 00:04:42,280
Ha notato qualche
comportamento insolito?
42
00:04:42,460 --> 00:04:45,330
Si isolava nella sua stanza?
Non voleva vedere nessuno?
43
00:04:45,460 --> 00:04:46,520
No...
44
00:04:46,580 --> 00:04:48,930
- piangeva senza motivo?
- No...
45
00:04:48,930 --> 00:04:51,000
- Aveva incubi o si svegliava di notte?
- No.
46
00:04:51,140 --> 00:04:54,230
- La rimproveravate spesso?
- No, mai.
47
00:04:58,140 --> 00:05:00,510
Per legge dobbiamo
essere assolutamente certi
48
00:05:00,510 --> 00:05:03,140
...che non ci sia stata
incuria verso il minore.
49
00:05:03,150 --> 00:05:04,180
Cosa intende?
Non capisco...
50
00:05:04,220 --> 00:05:06,120
Lei non aveva alcun problema.
51
00:05:06,650 --> 00:05:10,100
Era il suo compleanno,
sembrava molto felice.
52
00:05:10,100 --> 00:05:12,440
Giocava con suo fratello
e le sue sorelle, quando...
53
00:05:12,560 --> 00:05:15,560
La ringhiera del
balcone è sicura.
54
00:05:19,970 --> 00:05:22,470
Si tratta solo
di una formalità...
55
00:05:22,480 --> 00:05:26,090
...che l'assistenza sociale deve
seguire in casi come questo.
56
00:05:28,440 --> 00:05:32,010
Verremo anche a verificare a domicilio
che tutto sia a posto.
57
00:06:37,910 --> 00:06:40,390
Eleni, vieni,
per favore.
58
00:06:41,910 --> 00:06:43,990
Eleni.
59
00:06:44,620 --> 00:06:47,780
Ci farà bene sederci
tutti insieme a tavola.
60
00:06:48,790 --> 00:06:50,250
Andiamo.
61
00:06:51,690 --> 00:06:55,910
Eleni.
Dammi una mano, per piacere.
62
00:06:56,190 --> 00:06:58,200
Avanti.
63
00:07:49,490 --> 00:07:53,240
Non volete sedervi
tutti insieme a tavola.
64
00:07:53,470 --> 00:07:56,180
Vi rifiutate di aiutarvi a vicenda.
65
00:07:57,430 --> 00:08:00,210
Tu dov'eri ieri?
66
00:08:00,530 --> 00:08:01,760
E tu?
67
00:08:02,480 --> 00:08:04,360
E tu?
68
00:08:04,650 --> 00:08:05,860
E tu?
69
00:08:06,030 --> 00:08:08,500
Dove eravate tutti?
70
00:08:08,830 --> 00:08:12,540
Passi per loro,
ma tu dov'eri?
71
00:08:13,160 --> 00:08:17,960
Come hai potuto permettere
che accadesse? Dimmelo!
72
00:08:51,430 --> 00:08:54,270
Andate a letto.
73
00:09:40,160 --> 00:09:43,280
Perchè hai permesso che
mi parlassero in quel modo?
74
00:10:43,410 --> 00:10:45,190
Torna a dormire.
75
00:11:25,290 --> 00:11:27,670
Avanti.
76
00:11:34,840 --> 00:11:37,350
- Come sta?
- Bene.
77
00:11:38,860 --> 00:11:42,510
Ho qui le cose
di Angeliki.
78
00:11:43,860 --> 00:11:47,290
Non c'era bisogno di
portare i bambini, oggi.
79
00:11:47,290 --> 00:11:49,820
L'intera classe
è turbata.
80
00:11:49,930 --> 00:11:55,430
Ha ragione, ma ho pensato che gli
avrebbe fatto bene uscire un po' di casa.
81
00:11:58,320 --> 00:12:01,130
Sa com'è, ci sono un sacco
di voci che circolano.
82
00:12:01,150 --> 00:12:05,140
Angeliki frequentava dei ragazzi
più grandi, insieme a sua figlia.
83
00:12:05,280 --> 00:12:09,570
Uno di loro si vanta che si
sia suicidata a causa sua.
84
00:12:09,770 --> 00:12:11,780
Non credo.
85
00:12:33,010 --> 00:12:36,130
È pericoloso per i bambini.
86
00:12:51,730 --> 00:12:54,320
- Che cos'è?
- È per un lavoro.
87
00:12:54,320 --> 00:12:57,770
Hanno detto che puoi
chiamarli fino alle 16:00.
88
00:12:59,670 --> 00:13:03,250
È meglio che tu non ci vada, oggi.
Rimani a casa.
89
00:13:03,490 --> 00:13:05,870
Perchè discutevate?
90
00:13:06,090 --> 00:13:08,480
Lei non vuole più andare a scuola.
91
00:13:08,620 --> 00:13:11,330
Lo so.
Dov'è andata Eleni?
92
00:13:11,510 --> 00:13:13,800
In questura.
93
00:13:13,880 --> 00:13:16,770
Myrto!
Vieni qui.
94
00:13:36,900 --> 00:13:39,130
Cosa volevano?
95
00:13:39,350 --> 00:13:41,800
Sono andata per il certificato di morte.
96
00:13:41,980 --> 00:13:44,980
Dobbiamo portarlo
all'Anagrafe... oggi.
97
00:13:45,180 --> 00:13:47,280
C'era anche
l'assistente sociale?
98
00:13:47,500 --> 00:13:49,180
No.
99
00:14:04,550 --> 00:14:07,160
Perchè ci hai
messo tanto?
100
00:14:11,790 --> 00:14:13,750
Buongiorno.
101
00:14:20,280 --> 00:14:22,940
Deve dichiarare la morte
a tutti gli uffici.
102
00:14:22,940 --> 00:14:24,780
Un documento, per favore.
103
00:14:31,460 --> 00:14:34,920
Questo è l'ultimo mese in cui
riceverete gli assegni familiari per lei...
104
00:14:34,920 --> 00:14:38,560
perderete 170 Euro a
causa della sua morte.
105
00:14:38,770 --> 00:14:41,110
Capisco.
La ringrazio.
106
00:14:56,270 --> 00:14:59,080
Lena aveva altri giocattoli,
ma nè lei nè gli altri bambini...
107
00:14:59,090 --> 00:15:02,780
...avevano mai visto
una bambola del genere.
108
00:15:02,790 --> 00:15:07,050
Viveva in un luogo in cui
nessuno aveva più cose degli altri.
109
00:15:07,390 --> 00:15:09,780
Vieni a darmi
una mano.
110
00:15:13,790 --> 00:15:16,750
Continui a leggere
da sola?
111
00:15:59,240 --> 00:16:01,810
Vieni,
Eleni.
112
00:17:09,310 --> 00:17:11,680
Ecco il biglietto dell'autobus.
113
00:17:12,560 --> 00:17:15,570
Metti dietro.
114
00:17:42,750 --> 00:17:46,640
Guadagnerà 530 euro,
5 giorni a settimana. Full time.
115
00:17:46,780 --> 00:17:48,380
Più i contributi, naturalmente.
116
00:17:48,400 --> 00:17:51,580
Può iniziare da oggi,
così vedrà quali sono le sue mansioni.
117
00:17:51,690 --> 00:17:55,650
Certamente, sono al suo servizio.
La ringrazio per questa opportunità.
118
00:17:55,650 --> 00:17:58,220
Il suo contratto è per 4 mesi.
119
00:17:58,230 --> 00:18:00,830
Se ci saranno anche l'anno
prossimo le agevolazioni...
120
00:18:00,860 --> 00:18:04,030
...per l'assunzione degli over 50,
le rifaremo il colloquio.
121
00:18:04,160 --> 00:18:06,890
La ringrazio.
122
00:18:52,340 --> 00:18:55,550
Il nonno adesso
ha un nuovo lavoro.
123
00:18:58,230 --> 00:19:00,310
Se finite subito i compiti...
124
00:19:00,470 --> 00:19:03,570
...possiamo andare a fare una passeggiata
al parco e lavare la macchina.
125
00:19:12,000 --> 00:19:14,270
Manca anche a me.
126
00:19:14,270 --> 00:19:18,290
Ma devi tenere duro.
Fallo per i bambini.
127
00:19:34,730 --> 00:19:38,560
- Eleni ha bisogno di qualcosa?
- No.
128
00:19:49,300 --> 00:19:52,970
Pronto?
Sì, un attimo.
129
00:19:54,390 --> 00:19:57,380
Pronto?
130
00:19:59,380 --> 00:20:01,250
Posso andare da lei?
131
00:20:01,250 --> 00:20:04,120
Torna prima di cena.
132
00:20:14,630 --> 00:20:18,090
Nonno, ho finito.
Che faccio, adesso?
133
00:20:18,100 --> 00:20:20,820
Fai i tuoi esercizi.
134
00:20:22,570 --> 00:20:29,350
Un albero, due alberi, tre alberi,
quattro alberi, cinque alberi...
135
00:20:29,350 --> 00:20:30,750
sei alberi, sette
alberi, otto alberi...
136
00:20:30,750 --> 00:20:33,980
...nove alberi, dieci alberi,
undici alberi...
137
00:20:33,990 --> 00:20:36,710
Nonno, mi sono
stancata!
138
00:20:36,990 --> 00:20:38,680
Continua.
139
00:20:38,680 --> 00:20:44,390
Un albero, due alberi,
tre alberi, quattro alberi...
140
00:20:44,390 --> 00:20:51,570
cinque alberi, sei alberi,
sette alberi, otto alberi
141
00:20:51,570 --> 00:20:56,930
nove alberi, dieci alberi,
undici alberi, dodici alberi
142
00:20:56,930 --> 00:21:03,040
tredici alberi, quattordici alberi,
quindici alberi, sedici alberi
143
00:21:03,780 --> 00:21:07,680
Finchè non finirai,
tua sorella resterà lì... immobile.
144
00:21:09,180 --> 00:21:15,680
Venti alberi, ventuno alberi,
ventidue alberi, venticinque alberi,
145
00:21:15,690 --> 00:21:24,330
Ventisei alberi, ventisette alberi,
ventotto alberi, ventinove alberi, trenta alberi...
146
00:21:25,000 --> 00:21:29,870
trentuno alberi, trentadue alberi,
trentatrè alberi, trentaquattro alberi,
147
00:21:30,000 --> 00:21:35,340
trentacinque alberi, trentasei alberi,
trentasette alberi, trentotto alberi...
148
00:21:35,670 --> 00:21:41,010
trentanove alberi, quaranta alberi
quarantuno alberi, quarantadue alberi,
149
00:21:41,180 --> 00:21:45,920
quarantatrè alberi, quarantaquattro alberi
quarantacinque alberi...
150
00:22:00,230 --> 00:22:03,920
- Nonna, ho caldo.
- Voglio indossare una gonna.
151
00:22:04,100 --> 00:22:07,860
Silenzio!
Starete vestiti così.
152
00:22:46,710 --> 00:22:49,820
- Posso entrare?
- Prego, accomodati.
153
00:22:51,480 --> 00:22:55,050
Avevo detto a tuo padre che
non potevo venire al funerale.
154
00:22:55,070 --> 00:22:58,340
- Mia madre stava male...
- Non importa.
155
00:23:02,090 --> 00:23:03,230
Accomodati.
156
00:23:03,230 --> 00:23:08,380
- Ho portato dei biscotti per i bambini.
- Grazie.
157
00:24:27,680 --> 00:24:31,710
Siamo tutti scioccati,
dev'essere stato terribile per te!
158
00:24:32,680 --> 00:24:36,900
Se fosse successo a me,
sarei impazzita.
159
00:24:45,400 --> 00:24:49,130
Bevi qualcosa, cerca di calmarti.
160
00:24:59,580 --> 00:25:03,280
Devi farti forza, Eleni.
Puoi contare su di me.
161
00:25:03,280 --> 00:25:07,080
Grazie.
162
00:25:08,590 --> 00:25:12,050
Stai comoda,
non alzarti.
163
00:25:24,070 --> 00:25:27,120
Mia figlia ha paura
di uscire sul balcone.
164
00:25:27,370 --> 00:25:30,760
Continuo a dirle: "guarda quanto
è alto il parapetto. Non puoi cadere!"
165
00:25:58,240 --> 00:26:00,710
Come sta tua madre?
166
00:26:01,440 --> 00:26:04,570
Credo che dovrebbe venire a stare con me
così la posso tenere d'occhio.
167
00:26:04,580 --> 00:26:05,880
Ha spesso le vertigini.
168
00:26:05,940 --> 00:26:09,350
Domani mattina
la porterò a fare altri esami.
169
00:26:09,350 --> 00:26:10,950
Capisco.
170
00:26:10,950 --> 00:26:16,140
Il che significa che mia figlia
non andrà a scuola domani.
171
00:26:21,190 --> 00:26:26,030
Devo andare, adesso.
Ho lasciato la bambina a casa da sola.
172
00:26:48,050 --> 00:26:50,710
Hai finito?
Devo entrare.
173
00:27:33,800 --> 00:27:35,680
Vieni a giocare.
174
00:27:37,700 --> 00:27:39,790
Allora?
175
00:27:40,200 --> 00:27:41,950
Philippos.
176
00:27:42,440 --> 00:27:45,180
Philippos,
ti ho detto di venire a giocare.
177
00:28:11,620 --> 00:28:14,150
Vi siete divertiti?
178
00:28:28,800 --> 00:28:31,230
A me non
hai portato fiori?
179
00:28:31,260 --> 00:28:36,040
Dovresti portarli prima alla mamma,
poi alla nonna.
180
00:28:37,730 --> 00:28:41,470
Il nonno ha portato philippos a
fare la pipì e li hanno raccolti.
181
00:28:41,670 --> 00:28:44,240
Poi li hanno dati a me,
quando sono tornati in macchina...
182
00:28:44,240 --> 00:28:47,660
ma io li ho dati alla nonna,
perchè non li volevo.
183
00:28:47,790 --> 00:28:50,250
Sei sicura?
E perchè non li volevi?
184
00:28:50,250 --> 00:28:54,110
Non si rifiutano
i regali!
185
00:28:54,240 --> 00:28:56,510
Sei stata ingrata.
186
00:28:58,480 --> 00:29:01,340
Guarda cos'hai fatto,
l'hai fatto arrabbiare.
187
00:29:01,340 --> 00:29:03,690
Vai a dargli
un bacio.
188
00:29:20,610 --> 00:29:23,760
Mi fai provare?
189
00:29:33,950 --> 00:29:36,880
No, nonno,
così perderai!
190
00:29:38,450 --> 00:29:41,460
Nonno,
posso dirti una cosa?
191
00:29:41,690 --> 00:29:43,760
Dopo cena.
192
00:29:43,790 --> 00:29:47,600
Stanotte dormirai da sola.
193
00:30:19,760 --> 00:30:22,730
E dove
dormirà Myrto?
194
00:33:50,940 --> 00:33:53,980
Buongiorno, sono venuto per
accompagnare i bambini a scuola.
195
00:33:54,060 --> 00:33:57,170
Eleni mi ha detto che devi
portare tua madre a fare delle visite...
196
00:33:57,340 --> 00:34:01,360
Ho pensato che sarebbe un peccato
se la bambina perdesse la scuola.
197
00:34:08,340 --> 00:34:10,940
La ringrazio per il pensiero,
ma suo padre è venuto ieri...
198
00:34:10,960 --> 00:34:14,730
...e l'accompagnerà lui.
Spero che non abbia fatto tardi per venire qui.
199
00:34:14,810 --> 00:34:17,910
La ringrazio per
essere passata a trovarla.
200
00:34:18,070 --> 00:34:21,970
Spero che non si sia stancata troppo.
Sa com'è, Eleni non sta molto bene.
201
00:34:22,110 --> 00:34:24,220
Non si preoccupi,
la capisco.
202
00:34:24,220 --> 00:34:26,870
Se dovesse notare qualcosa di strano,
vorrei che mi informasse.
203
00:34:27,180 --> 00:34:29,750
Ho paura che Eleni
si tenga tutto dentro.
204
00:34:29,820 --> 00:34:31,910
È comprensibile,
È ancora troppo presto.
205
00:34:32,030 --> 00:34:35,690
Sono d'accordo. Ora vado, altrimenti
i bambini arriveranno in ritardo.
206
00:34:35,710 --> 00:34:37,790
Grazie ancora.
Buona giornata.
207
00:34:37,860 --> 00:34:40,380
Arrivederci.
208
00:34:59,690 --> 00:35:01,470
È in ritardo.
209
00:35:01,810 --> 00:35:03,880
Gradirei che non si ripetesse.
210
00:35:03,880 --> 00:35:06,260
Mi dispiace tanto.
211
00:35:21,160 --> 00:35:25,460
Non posso andare a prendere i bambini.
Devi andarci tu.
212
00:35:25,650 --> 00:35:29,580
Ti ho lasciato i biglietti nel primo cassetto.
Non dimenticare di prenderli.
213
00:35:29,690 --> 00:35:33,800
La campanella suona alle 14 in punto,
arriva alle 13:40.
214
00:35:33,830 --> 00:35:36,530
Alle 14:30
ti chiamo a casa.
215
00:35:36,620 --> 00:35:39,660
Non deludermi.
216
00:35:59,020 --> 00:36:00,780
Brava.
217
00:36:02,690 --> 00:36:07,320
Devi controllare che
abbiano la stessa lunghezza.
218
00:36:14,340 --> 00:36:18,020
Tuo padre sta per chiamare.
219
00:36:37,070 --> 00:36:40,260
Vai a giocare nella tua stanza.
220
00:36:48,000 --> 00:36:50,110
Apri la porta.
221
00:36:51,630 --> 00:36:53,520
Sei in punizione.
222
00:36:53,520 --> 00:36:56,430
Almeno fammi usare il telefono.
223
00:36:57,410 --> 00:36:59,060
Mamma!
224
00:36:59,190 --> 00:37:00,290
No.
225
00:37:00,290 --> 00:37:02,550
Apri la porta!
226
00:37:13,500 --> 00:37:16,480
Che vuoi fare? Tenermi qui
dentro fino alla morte?
227
00:37:17,850 --> 00:37:20,860
Mettilo giù.
228
00:37:42,240 --> 00:37:44,390
Sì.
229
00:37:45,710 --> 00:37:47,510
Siamo qui.
230
00:37:47,710 --> 00:37:50,410
È solo che non ho fatto in tempo.
231
00:38:10,150 --> 00:38:12,400
Cos'è successo?
232
00:38:14,770 --> 00:38:17,780
Non è successo niente.
233
00:39:17,440 --> 00:39:22,000
- Com'è andata?
- Tutto bene.
234
00:39:27,260 --> 00:39:31,760
- Tutto bene?
- Sì, certo.
235
00:39:41,340 --> 00:39:43,490
I bambini hanno
già fatto il bagno?
236
00:39:43,540 --> 00:39:46,000
Stavo per farglielo.
237
00:39:53,540 --> 00:39:56,940
In questa casa
non abbiamo nulla da nascondere.
238
00:40:08,880 --> 00:40:11,290
È l'ora del bagno, andiamo.
239
00:40:24,130 --> 00:40:26,800
Pronta.
240
00:40:28,350 --> 00:40:30,760
È il tuo turno,
phillippos.
241
00:41:09,550 --> 00:41:12,900
Posso averne uno?
242
00:41:15,360 --> 00:41:17,480
Ecco qui.
243
00:41:18,110 --> 00:41:21,570
Me ne dia anche un altro.
244
00:41:29,780 --> 00:41:31,900
Perchè è qui?
245
00:41:31,920 --> 00:41:34,010
Devo vedere la mia ginecologa.
246
00:41:34,010 --> 00:41:35,470
È con suo marito?
247
00:41:35,490 --> 00:41:38,170
No, con
mio padre.
248
00:41:48,300 --> 00:41:51,700
Credo che sia il suo turno.
249
00:41:54,430 --> 00:41:57,360
Vuole che entriamo insieme?
250
00:41:57,360 --> 00:42:02,170
Vuole che le tenga la porta,
in modo che nessun altro entri?
251
00:42:02,700 --> 00:42:05,150
Vada, avanti.
252
00:42:05,550 --> 00:42:08,640
Eleni, entra.
253
00:42:32,560 --> 00:42:34,130
È tutto a posto, dottoressa?
254
00:42:34,130 --> 00:42:36,230
Va tutto bene.
255
00:42:36,230 --> 00:42:39,570
Sua moglie deve controllare
i livelli di zucchero nel sangue.
256
00:42:39,670 --> 00:42:43,340
Avete avuto altri figli,
quindi saprete già come funziona.
257
00:42:43,340 --> 00:42:47,240
Io sono il padre.
La persona che l'ha messa incinta se n'è andata.
258
00:42:47,410 --> 00:42:48,780
Mi dispiace.
259
00:42:48,780 --> 00:42:52,170
Perchè non ha preso la pillola?
260
00:42:58,160 --> 00:43:01,320
Sarai tu ad essere giudicata per Angeliki.
261
00:43:01,990 --> 00:43:04,590
Potrebbero anche
portarti via i bambini.
262
00:43:04,590 --> 00:43:08,000
La responsabilità è sempre della madre.
È così che dicono.
263
00:43:08,020 --> 00:43:10,930
E tu dovrai
essere convincente.
264
00:43:11,030 --> 00:43:13,520
Li convincerò, lo giuro.
265
00:43:52,880 --> 00:43:56,350
- Hai aperto la porta?
- No!
266
00:43:57,350 --> 00:43:59,710
- Noi andiamo a giocare.
- A giocare?
267
00:43:59,880 --> 00:44:02,110
- Stanotte?
- Sì, stanotte.
268
00:44:34,750 --> 00:44:36,190
Buongiorno...
269
00:44:36,620 --> 00:44:39,190
Mi dispiace, ma non
posso andare al lavoro, oggi.
270
00:44:39,230 --> 00:44:43,230
Mi rendo conto che sia un problema,
ma oggi è l'ultimo giorno di scuola...
271
00:44:43,530 --> 00:44:46,530
e devo andare a ritirare
le pagelle dei bambini.
272
00:44:47,130 --> 00:44:49,270
La loro madre sta ancora male.
273
00:44:50,230 --> 00:44:53,240
Le assicuro che
recupererò il lavoro perso.
274
00:44:53,270 --> 00:44:56,540
Come fa a non capire?
Non posso farne a meno.
275
00:44:56,540 --> 00:44:58,380
La prego, signore.
276
00:45:00,110 --> 00:45:02,250
Lei ce l'ha una famiglia?
277
00:45:02,280 --> 00:45:04,950
Capisco che ci siano delle priorità.
278
00:45:05,250 --> 00:45:07,450
Sto solo dicendo...
279
00:45:08,720 --> 00:45:11,620
Molto bene, allora. Come desidera.
Non tornerò più al lavoro.
280
00:45:12,020 --> 00:45:14,190
Grazie mille.
Buona giornata.
281
00:45:16,990 --> 00:45:19,930
Nonno, la nonna non
si è ancora alzata?
282
00:45:20,000 --> 00:45:22,370
La nonna sta dormendo,
non si sente tanto bene.
283
00:45:22,370 --> 00:45:24,270
Ha di nuovo l'emicrania.
284
00:45:24,390 --> 00:45:27,230
Al minimo rumore
le fa male la testa.
285
00:45:27,850 --> 00:45:31,830
Per questo deve stare
nella sua stanza con la porta chiusa.
286
00:45:31,970 --> 00:45:35,350
Che nessuno la disturbi.
287
00:45:42,570 --> 00:45:45,600
Ora devo andare.
288
00:45:46,430 --> 00:45:50,880
Date voi un'occhiata alla nonna.
Siete abbastanza grandi, ormai.
289
00:45:50,960 --> 00:45:55,130
Dovete ubbidirle e aiutarla
nelle faccende domestiche.
290
00:45:55,160 --> 00:45:57,130
Nonno, se è per
colpa del gioco...
291
00:45:57,180 --> 00:45:59,930
Non le chiederò più
di fare la scimmia.
292
00:45:59,930 --> 00:46:01,170
Non è colpa tua.
293
00:46:01,170 --> 00:46:03,540
La nonna ha sempre avuto
questo problema.
294
00:46:16,160 --> 00:46:18,380
Buongiorno.
295
00:46:21,230 --> 00:46:23,260
Eleni non si sente
molto bene.
296
00:46:23,420 --> 00:46:25,360
Va bene anche se
sono venuto da solo?
297
00:46:25,470 --> 00:46:27,750
Non c'è problema. Sua moglie come sta?
298
00:46:27,860 --> 00:46:30,730
È dura per lei.
Non vuole vedere nessuno.
299
00:46:30,820 --> 00:46:33,500
Può dirle che i voti dei suoi
figli sono eccellenti.
300
00:46:33,520 --> 00:46:34,970
Ne sono contento.
301
00:46:35,080 --> 00:46:39,400
Ecco le pagelle di
philippos e Alkmini.
302
00:46:42,540 --> 00:46:45,010
È davvero molto
importante per noi.
303
00:46:45,650 --> 00:46:50,120
È incredibile che non siano
rimasti turbati dall'incidente.
304
00:46:50,220 --> 00:46:53,520
Solo philippos è diventato
un po' più indisciplinato.
305
00:46:53,660 --> 00:46:55,530
Cosa intende?
306
00:46:55,650 --> 00:47:00,520
Ha causato qualche problema in classe.
A volte è un po' aggressivo.
307
00:47:01,180 --> 00:47:02,920
È aggressivo?
308
00:47:03,000 --> 00:47:04,940
Sì, un po',
ma niente di cui preoccuparsi.
309
00:47:05,070 --> 00:47:07,430
È normale, dopo
quello che è successo.
310
00:47:07,540 --> 00:47:11,190
Sono davvero sorpreso.
A casa è così tranquillo...
311
00:47:13,800 --> 00:47:17,450
Ma le prometto che ne
parlerò con lui di questa storia.
312
00:47:27,460 --> 00:47:30,040
Venite qui.
313
00:47:34,000 --> 00:47:38,120
Vedete cosa succede
quando fate i bravi bambini?
314
00:47:38,270 --> 00:47:41,530
Continuate ad ubbidirmi,
ed avrete sempre voti perfetti.
315
00:47:41,730 --> 00:47:45,940
Ma vedremo come andrà l'anno prossimo,
quando la scuola diventerà più difficile.
316
00:47:45,970 --> 00:47:48,540
Perchè non mi sembra
che ascoltiate sempre
317
00:47:48,630 --> 00:47:50,930
...e questo mi fa sentire
davvero molto triste.
318
00:47:51,090 --> 00:47:54,490
Non ho
ancora finito.
319
00:47:55,060 --> 00:47:57,420
Andate ai vostri posti.
320
00:47:57,720 --> 00:48:00,790
Tu no,
philippos.
321
00:48:01,710 --> 00:48:06,160
E così sei un ragazzaccio, eh?
Hai perso le parole, vero?
322
00:48:06,330 --> 00:48:08,600
Alkmini,
vieni qui.
323
00:48:17,600 --> 00:48:20,400
Schiaffeggialo senza pietà.
324
00:48:38,770 --> 00:48:41,480
Ti piace?
325
00:48:54,300 --> 00:48:57,890
Che razza di uomo sei,
che ti fai picchiare da una femminuccia?
326
00:49:27,730 --> 00:49:30,490
Devo parlarti.
327
00:50:08,840 --> 00:50:11,870
Tu starai tutto il
giorno sul divano.
328
00:50:12,780 --> 00:50:16,820
A tavola si siede
solo chi fa parte della famiglia.
329
00:50:18,100 --> 00:50:20,360
Nel pomeriggio
andremo al mare.
330
00:50:20,430 --> 00:50:22,100
Grazie nonno.
331
00:50:22,300 --> 00:50:25,000
Ma prima
tu pulirai la casa.
332
00:50:27,690 --> 00:50:30,740
Porta il pranzo
a tua madre.
333
00:51:44,810 --> 00:51:48,260
Non ho fatto che chiamarti,
ma non mi hai mai risposto.
334
00:51:48,370 --> 00:51:50,320
Volevo sapere
se stavi bene.
335
00:51:50,340 --> 00:51:53,590
Mi conosci.
Non mi piace parlare.
336
00:51:54,820 --> 00:51:57,290
È stata dura
per me a casa.
337
00:51:58,580 --> 00:52:00,560
Ho un problema.
338
00:52:00,670 --> 00:52:03,170
Mi serve il tuo aiuto.
339
00:52:04,300 --> 00:52:08,050
Parla. Non ci sono
segreti tra di noi.
340
00:52:08,300 --> 00:52:10,870
Eleni è incinta.
341
00:52:10,900 --> 00:52:12,680
Di nuovo?
342
00:52:12,680 --> 00:52:15,310
Vuole tenerlo.
343
00:52:15,570 --> 00:52:18,150
Anche stavolta
non sa chi sia il padre.
344
00:52:18,150 --> 00:52:21,630
Ho paura che ci saranno problemi
con gli assistenti sociali.
345
00:52:21,860 --> 00:52:25,830
Pensavo che forse
potresti aiutarmi.
346
00:52:25,840 --> 00:52:29,390
- Come?
- Dovrai solo mettere una firma.
347
00:52:32,200 --> 00:52:34,260
Ecco il tuo caffè.
348
00:52:36,030 --> 00:52:37,930
Vado a prenderti i biscotti.
349
00:52:43,120 --> 00:52:47,450
- Non è così facile, sai com'è...
- posso pagarti.
350
00:52:47,860 --> 00:52:50,710
Non ti creerò problemi,
stai tranquillo.
351
00:52:50,710 --> 00:52:52,210
Non avevo dubbi.
352
00:52:52,400 --> 00:52:54,680
Lo sai che non c'è niente
di cui preoccuparsi.
353
00:52:55,320 --> 00:52:57,090
Saprò esserti grato.
354
00:52:57,290 --> 00:52:59,760
Sono un uomo
di parola.
355
00:52:59,990 --> 00:53:02,430
Comunque c'è un sacco di tempo, giusto?
356
00:53:02,590 --> 00:53:04,600
Sì...
Sì, certo.
357
00:53:27,060 --> 00:53:30,000
Posso uscire per un po'?
358
00:53:31,940 --> 00:53:33,590
Dove vorresti andare?
359
00:53:34,090 --> 00:53:35,930
Da un'amica.
360
00:53:37,740 --> 00:53:41,970
- Vai pure.
- Mi daresti 5 euro?
361
00:53:42,180 --> 00:53:46,070
A che ti servono i soldi?
Stai solo andando da un'amica.
362
00:53:46,230 --> 00:53:47,950
Fa niente.
363
00:53:47,950 --> 00:53:51,720
Stiamo andando in spiaggia.
Ti va di venire con noi?
364
00:53:53,720 --> 00:53:56,140
Ho le mie cose.
365
00:53:56,810 --> 00:53:58,930
Dici davvero?
E da quando?
366
00:53:59,030 --> 00:54:00,680
Da adesso.
367
00:54:16,280 --> 00:54:19,600
Nonno!
Andiamo in spiaggia?
368
00:54:20,140 --> 00:54:20,170
Ormai è troppo tardi.
369
00:54:20,370 --> 00:54:21,570
Ma l'avevi promesso.
370
00:54:21,570 --> 00:54:26,940
Domani. Quando avrete
i costumi da bagno nuovi.
371
00:54:48,830 --> 00:54:51,130
Non le aprire.
372
00:54:51,130 --> 00:54:53,300
Domani, in spiaggia.
373
00:54:53,300 --> 00:54:55,200
Vieni con me.
374
00:55:00,000 --> 00:55:10,000
Mamma.
375
00:57:04,390 --> 00:57:09,940
Il nonno mi comprerà un vestito nuovo
perchè sono stata brava a scuola.
376
00:57:10,840 --> 00:57:13,710
Lo compriamo insieme alla mamma.
Devi ringraziare lei.
377
00:57:13,810 --> 00:57:16,150
- Grazie, mamma.
- Andate a letto, adesso. Forza.
378
00:57:16,280 --> 00:57:18,790
Preparatevi.
Non voglio che facciate tardi.
379
00:57:23,040 --> 00:57:24,950
Philippos?
380
00:57:33,970 --> 00:57:37,900
Se ti rivedo con lui,
non disturbarti a tornare a casa.
381
00:58:37,260 --> 00:58:41,160
- Ciao a tutti.
- Buonasera.
382
00:58:48,840 --> 00:58:51,870
Comincia a vedersi.
383
00:59:26,120 --> 00:59:29,060
Beviamo qualcosa.
384
00:59:32,920 --> 00:59:34,630
Grazie.
385
00:59:37,020 --> 00:59:38,900
Ecco a te.
386
01:00:12,120 --> 01:00:14,060
Vieni, Eleni,
balliamo.
387
01:00:14,620 --> 01:00:16,800
Sì, sì, sì!
388
01:01:12,080 --> 01:01:14,130
Lascia fare a me.
389
01:01:14,250 --> 01:01:16,930
Non importa.
390
01:01:17,050 --> 01:01:18,620
Mi dispiace.
391
01:01:19,250 --> 01:01:21,190
È meglio se andiamo.
392
01:01:22,480 --> 01:01:26,830
Non ce n'è bisogno,
va bene così. Tieni.
393
01:01:56,990 --> 01:01:58,950
Grazie mille.
394
01:01:59,090 --> 01:02:01,220
Grazie.
395
01:02:01,980 --> 01:02:03,800
Per i bambini.
396
01:02:04,270 --> 01:02:08,570
La prossima volta
ci divertiremo di più.
397
01:03:44,000 --> 01:03:47,280
Perchè non stai dormendo?
398
01:03:48,720 --> 01:03:51,790
- Gli ho mentito. Non avrei dovuto...
- Non voglio saperlo...
399
01:03:52,590 --> 01:03:56,130
Tu non vuoi mai
sapere niente.
400
01:03:56,240 --> 01:03:59,370
Lo sai cosa dicono su
Angeliki a scuola?
401
01:03:59,460 --> 01:04:01,870
Lo vedi questo?
402
01:04:04,130 --> 01:04:06,200
Questo?
403
01:04:06,320 --> 01:04:07,920
E ora taci.
404
01:04:08,070 --> 01:04:12,850
Questo è anche colpa tua.
È tutta colpa tua!
405
01:04:16,440 --> 01:04:19,740
Ti sei bevuta
una delle sue birre.
406
01:04:27,940 --> 01:04:30,920
Gli dirai che l'hai bevuta tu.
407
01:04:45,680 --> 01:04:48,400
Nonno,
non dovevamo fare shopping?
408
01:04:48,620 --> 01:04:50,670
Fra un po',
Alkmini.
409
01:04:50,780 --> 01:04:53,800
Stai attento a
non sporcarti i vestiti.
410
01:05:00,990 --> 01:05:02,910
- Buongiorno.
- Benvenuti.
411
01:05:02,980 --> 01:05:05,320
Salve.
412
01:05:10,880 --> 01:05:13,120
Siamo passati altre due volte,
perchè nessuno è venuto ad aprirci?
413
01:05:13,120 --> 01:05:15,520
Probabilmente eravamo fuori.
414
01:05:15,520 --> 01:05:17,920
- Buongiorno.
- Buongiorno.
415
01:05:18,260 --> 01:05:20,130
- Buongiorno.
- Buongiorno.
416
01:05:20,130 --> 01:05:21,600
- Come ti chiami?
- Alkmini.
417
01:05:21,700 --> 01:05:24,100
- E tu?
- Philippos.
418
01:05:24,440 --> 01:05:28,680
- Per favore, compilate questo.
- Certamente.
419
01:05:57,930 --> 01:06:01,670
Quaggiù c'è
la stanza dei bambini.
420
01:06:18,000 --> 01:06:19,920
Dove dorme
Angeliki?
421
01:06:20,090 --> 01:06:22,850
Nell'altra stanza.
422
01:06:50,350 --> 01:06:54,450
Lei dorme qui.
Con mia figlia più piccola, Myrto.
423
01:06:56,080 --> 01:06:58,930
Che ha...
quattordici anni.
424
01:06:59,160 --> 01:07:01,860
- E dov'è adesso?
- A scuola.
425
01:07:01,860 --> 01:07:04,210
Purtroppo non è potuta venire
perchè ha gli esami.
426
01:07:04,380 --> 01:07:06,870
- Le cose di Angeliki?
- Le ho messe via.
427
01:07:07,040 --> 01:07:08,880
Non voglio che i bambini le vedano.
428
01:07:09,000 --> 01:07:11,580
Erano scioccanti per loro.
429
01:08:51,710 --> 01:08:53,760
Prego, accomodatevi.
430
01:08:55,190 --> 01:08:58,810
- Grazie.
- Grazie.
431
01:09:04,110 --> 01:09:07,190
- Avete finito?
- Sì.
432
01:09:11,270 --> 01:09:15,330
Philippos e Alkmini,
potete andare nella vostra stanza, per favore?
433
01:09:17,300 --> 01:09:19,950
Si sieda.
434
01:09:35,090 --> 01:09:38,280
Non ha compilato il campo
sul suo reddito.
435
01:09:42,290 --> 01:09:45,460
- Quanti lavorano in famiglia?
- Soltanto io.
436
01:09:45,460 --> 01:09:48,060
Faccio il contabile,
ho qualche cliente.
437
01:09:48,070 --> 01:09:52,550
E Eleni sta cercando lavoro.
Ci arrangiamo, capite.
438
01:09:52,620 --> 01:09:55,120
Qui dichiara che tutti i bambini,
439
01:09:55,270 --> 01:09:57,410
- inclusa Angeliki, sono...
- Di padre ignoto.
440
01:09:57,500 --> 01:10:01,030
Ma sono figli dello stesso padre?
441
01:10:04,050 --> 01:10:06,720
Intendete dire che non conoscete
il nome di nessuno dei padri?
442
01:10:06,880 --> 01:10:11,450
Eleni era scappata di casa per andare
a stare col padre dei bambini.
443
01:10:11,720 --> 01:10:14,290
Ma lui non ha mai
riconosciuto la paternità.
444
01:10:14,320 --> 01:10:16,520
Eleni si vergogna
di questo.
445
01:10:16,590 --> 01:10:18,180
Perchè sei scappata di casa?
446
01:10:18,330 --> 01:10:21,700
I tuoi genitori sembrano
molto comprensivi.
447
01:10:21,920 --> 01:10:26,330
Ero molto giovane... e innamorata.
Non sapevo cosa stavo facendo.
448
01:10:26,340 --> 01:10:29,900
Papà mi ha perdonata,
appena mi ha rivista.
449
01:10:29,970 --> 01:10:33,780
Anche la mamma. Mi aiutava già
di nascosto, prima che tornassi.
450
01:10:33,910 --> 01:10:36,140
E adesso mi aiuta
sempre con i bambini.
451
01:10:36,380 --> 01:10:37,850
E anche mio padre, naturalmente.
452
01:10:38,010 --> 01:10:41,080
Li accompagna e li ritira
da scuola ogni giorno.
453
01:10:41,220 --> 01:10:44,390
Si prende sempre cura di loro.
I bambini lo adorano.
454
01:10:44,450 --> 01:10:45,960
E come passi le tue giornate?
455
01:10:45,960 --> 01:10:48,160
Possiamo offrirvi qualcosa?
456
01:10:48,580 --> 01:10:50,930
Grazie...
457
01:10:55,410 --> 01:10:57,930
Ieri?
Che cosa hai fatto?
458
01:10:57,970 --> 01:11:01,040
Sono andata a tagliare i capelli,
e poi ho fatto una passeggiata.
459
01:11:01,300 --> 01:11:02,440
Papà ha insistito tanto.
460
01:11:02,440 --> 01:11:03,810
E il giorno prima?
461
01:11:03,870 --> 01:11:07,560
È venuta a trovarmi la mia miglior amica.
È una nostra vicina.
462
01:11:07,720 --> 01:11:12,290
È solo una ragazzina,
dell'età di Alkmini. Si chiama Marina.
463
01:11:42,610 --> 01:11:46,010
Per favore, aspetti fuori.
464
01:12:20,720 --> 01:12:23,500
È incinta?
465
01:12:31,460 --> 01:12:33,760
Chi è il padre del bambino?
466
01:12:33,930 --> 01:12:36,200
II signor Dimitris Georgiou.
467
01:12:36,200 --> 01:12:39,120
Non parlavo con lei, signore.
468
01:12:42,070 --> 01:12:44,300
- Perchè non me ne hai parlato?
- Mi dispiace.
469
01:12:44,300 --> 01:12:45,710
Ci hai presi per stupidi?
470
01:12:45,730 --> 01:12:47,330
Ma cosa dice!
471
01:12:47,380 --> 01:12:49,680
Cosa vuole insinuare?
472
01:12:49,710 --> 01:12:52,640
Dopo tutto questo tempo, lei ha finalmente
instaurato una relazione seria.
473
01:12:52,710 --> 01:12:56,750
È incinta da appena 3 mesi,
è stato... un incidente.
474
01:12:56,760 --> 01:12:59,850
Basta così!
Non vedete che è sconvolta?
475
01:12:59,890 --> 01:13:02,790
Non c'è bisogno che si alteri, signora.
Stiamo solo facendo il nostro lavoro.
476
01:13:02,790 --> 01:13:05,030
Dobbiamo assicurarci
soltanto che sua figlia...
477
01:13:05,030 --> 01:13:07,560
...possa affrontare
un'altra maternità.
478
01:13:07,670 --> 01:13:12,910
- La prego, mi ripeta il suo nome.
- Dimitris Georgiou.
479
01:13:13,500 --> 01:13:17,370
- Indirizzo?
- Xenokratous 27.
480
01:13:17,840 --> 01:13:19,520
Numero di telefono?
481
01:13:19,680 --> 01:13:23,570
6932221256.
482
01:13:27,210 --> 01:13:31,060
Ci metteremo in contatto con lui.
483
01:13:34,440 --> 01:13:37,250
- La ringrazio molto.
- Grazie.
484
01:13:45,480 --> 01:13:49,170
È chiaro che lei rappresenta una figura
paterna per i bambini.
485
01:13:49,190 --> 01:13:51,010
Grazie.
Faccio del mio meglio.
486
01:13:51,010 --> 01:13:55,240
È strano, comunque. Sembra quasi
che qui non sia successo niente.
487
01:13:55,240 --> 01:13:59,260
Ho fatto di tutto per riuscirci.
488
01:14:17,640 --> 01:14:21,180
- Come sono andati gli esami?
- Bene.
489
01:14:56,140 --> 01:14:58,670
Sì, dammela!
490
01:16:22,650 --> 01:16:24,690
Vieni qui.
491
01:16:42,700 --> 01:16:46,370
Quanto sei eccitante!
492
01:18:40,140 --> 01:18:43,130
La prossima volta,
portane una più sorridente.
493
01:18:43,260 --> 01:18:45,350
L'ho portata per divertirci,
non voglio soldi.
494
01:18:45,490 --> 01:18:47,640
Non vergognarti, prendili.
495
01:18:47,640 --> 01:18:49,750
Beh, a me è piaciuta.
496
01:18:50,260 --> 01:18:51,540
Buonanotte.
497
01:18:51,540 --> 01:18:54,160
Ciao.
498
01:20:40,560 --> 01:20:43,720
La prossima volta,
cerca di sorridere un po'.
499
01:20:43,830 --> 01:20:46,850
Altrimenti non ti scopano
neanche per 30 euro.
500
01:20:47,290 --> 01:20:50,460
Perchè tu non hai pagato?
501
01:21:00,240 --> 01:21:01,990
Le ho raccontato tutto.
502
01:21:02,110 --> 01:21:05,140
È per questo che si è buttata.
503
01:21:07,360 --> 01:21:10,640
Sempre a 11 anni...
504
01:21:10,790 --> 01:21:12,940
Eh papà?
505
01:21:16,310 --> 01:21:19,550
Vorrei essermi buttata anch'io.
506
01:21:51,460 --> 01:21:54,990
Nonno, posso avere anch'io
un po' di cioccolata?
507
01:21:54,990 --> 01:21:57,280
Sì, tesoro,
certo che puoi.
508
01:23:05,380 --> 01:23:08,300
Pronto?
Sono io.
509
01:23:10,780 --> 01:23:12,560
Capisco.
510
01:23:12,740 --> 01:23:15,470
Certo, naturalmente, mi rendo conto.
511
01:23:15,740 --> 01:23:18,170
Arrivo subito.
512
01:23:19,960 --> 01:23:22,540
Per favore, aspettate fuori.
513
01:23:25,910 --> 01:23:28,380
Grazie per essere venuto subito.
514
01:23:28,700 --> 01:23:31,350
Che succede?
515
01:23:32,040 --> 01:23:37,050
Ho visto Myrto strappare con rabbia
una banconota da 20 euro.
516
01:23:37,790 --> 01:23:40,480
Dopo aver insistito parecchio...
517
01:23:40,640 --> 01:23:44,100
...ha detto di avere
problemi a casa.
518
01:23:44,430 --> 01:23:46,130
Che cosa intende?
519
01:23:48,370 --> 01:23:52,110
Che lei
è molto violento.
520
01:23:52,210 --> 01:23:54,170
Violento?
521
01:23:54,940 --> 01:23:56,880
Sta scherzando?
522
01:23:58,960 --> 01:24:02,820
Se devo essere sincera,
io non so a chi credere.
523
01:24:03,150 --> 01:24:07,790
Vedo in lei un grande interesse
nell'educazione dei bambini.
524
01:24:07,940 --> 01:24:12,530
La situazione a casa è
molto difficile, dopo l'incidente...
525
01:24:12,730 --> 01:24:15,000
Myrto e Angeliki
erano molto unite.
526
01:24:15,120 --> 01:24:18,050
Io non ho idea del perchè
abbia detto quelle cose.
527
01:24:18,220 --> 01:24:22,450
Forse perchè le ho impedito
di vedere il suo fidanzato.
528
01:24:22,600 --> 01:24:26,170
Li ho sorpresi...
a fumare.
529
01:24:27,140 --> 01:24:30,240
Ha anche qualche problema
con i compagni di scuola.
530
01:24:32,010 --> 01:24:35,720
Forse ho sbagliato,
ho esagerato.
531
01:24:35,890 --> 01:24:37,750
Non mi ero accorto che
avesse dei problemi.
532
01:24:37,750 --> 01:24:42,490
A casa siamo in tanti.
I soldi scarseggiano.
533
01:24:42,770 --> 01:24:46,460
Ma la droga è una
cosa molto seria.
534
01:24:46,760 --> 01:24:49,870
Questo però
non giustifica la violenza.
535
01:24:51,310 --> 01:24:58,110
La informo che la avrò
altri colloqui con Myrto.
536
01:24:58,500 --> 01:25:04,610
Se dovesse succedere di nuovo sarò costretta
a denunciare la cosa agli assistenti sociali.
537
01:25:05,630 --> 01:25:10,350
Se accadesse qualcosa a sua figlia,
avremmo l'obbligo di intervenire.
538
01:25:14,080 --> 01:25:15,760
Certo...
539
01:25:16,060 --> 01:25:18,160
Certo, ha ragione.
540
01:25:18,580 --> 01:25:22,600
Mia figlia la rispetta
e tiene molto alla sua opinione.
541
01:25:22,730 --> 01:25:24,700
Solo... per cortesia...
542
01:25:24,700 --> 01:25:27,740
Non facciamo che
si vergogni a venire a scuola.
543
01:25:28,770 --> 01:25:31,880
In fondo ha capito
il suo sbaglio.
544
01:26:48,820 --> 01:26:50,120
Venite,
venite.
545
01:26:51,750 --> 01:26:53,890
Non volevo che
rimaneste a digiuno
546
01:26:53,920 --> 01:26:57,500
Mi sono rattristato molto,
ma adesso dimentichiamo tutto, eh?
547
01:26:57,500 --> 01:26:59,060
Venite.
548
01:26:59,730 --> 01:27:01,300
Venite a mangiare.
549
01:27:38,840 --> 01:27:41,840
Andiamo anche
a prendere un gelato?
550
01:28:02,350 --> 01:28:05,560
- È bella questa casa, vero Alkmini?
- Sì.
551
01:28:09,590 --> 01:28:12,350
Ecco qua.
552
01:28:57,830 --> 01:29:01,980
Il signor Dimitris
è un mio caro amico.
553
01:29:13,760 --> 01:29:16,830
La mia Alkmini
balla molto bene.
554
01:29:16,830 --> 01:29:18,730
- Vero Alkmini?
- Sì.
555
01:29:18,920 --> 01:29:21,470
Vuoi ballare?
556
01:29:23,940 --> 01:29:25,610
Avanti, non essere timida.
557
01:29:25,610 --> 01:29:28,640
Mostraci quanto sei brava a ballare.
558
01:30:54,240 --> 01:30:56,200
Mamma...
559
01:31:00,220 --> 01:31:02,500
Mamma...
560
01:31:04,720 --> 01:31:06,910
Mamma...
561
01:31:31,490 --> 01:31:33,900
Dormi tu...
562
01:31:36,350 --> 01:31:38,810
Dormi.
563
01:31:44,740 --> 01:31:47,450
Mi senti?
564
01:32:43,640 --> 01:32:45,940
Prendi.
565
01:33:14,670 --> 01:33:18,040
Domattina andiamo al mare.
566
01:33:20,870 --> 01:33:22,810
Va bene.
567
01:33:48,410 --> 01:33:51,940
Vado a sdraiarmi.
568
01:33:56,390 --> 01:33:58,680
Vieni anche tu?
569
01:33:58,820 --> 01:34:02,080
Fra poco.
Finisco qui.
570
01:35:12,360 --> 01:35:15,120
Papà...
571
01:35:18,170 --> 01:35:21,030
papà?
572
01:37:06,130 --> 01:37:10,140
Eleni, chiudi la porta a chiave.
573
01:37:30,000 --> 01:37:40,000
☣ Sobrio Subber Productions ☣
www.facebook.com/sobriosubberp
574
01:37:42,000 --> 01:37:52,000
Una Traduzione a cura di
- DeepWhite999 -
575
01:37:54,000 --> 01:38:00,000
per ✇ CINESUGGESTIONS ✇
www.facebook.com/CINESUGGESTIONS
42757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.