All language subtitles for Miracle Workers s03e02 Fording The River.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,630 --> 00:00:03,366 America. 2 00:00:03,390 --> 00:00:05,066 God took extra care when he made 3 00:00:05,090 --> 00:00:07,086 this country, didn't he, Benny? 4 00:00:07,110 --> 00:00:09,206 You're talking about the endless expanse of dirt 5 00:00:09,230 --> 00:00:10,802 in front of us? 6 00:00:13,036 --> 00:00:14,492 Ah, it's not just dirt. 7 00:00:14,516 --> 00:00:15,732 Look, there's a big rock. 8 00:00:15,756 --> 00:00:17,972 And a medium-sized rock. That's fun. 9 00:00:17,996 --> 00:00:20,782 Okay, Rev, this might be a good time to remind you 10 00:00:20,806 --> 00:00:22,462 that the only reason I'm taking you 11 00:00:22,486 --> 00:00:23,622 and your friends to Oregon 12 00:00:23,646 --> 00:00:25,074 is to avoid swinging from a noose. 13 00:00:25,098 --> 00:00:27,542 And I'm definitely not here to have fun. Got it? 14 00:00:27,566 --> 00:00:30,912 Got it. No fun for the scary outlaw man. 15 00:00:30,936 --> 00:00:32,752 - [EAGLE SCREECHES] - Oh, my gosh, Benny, a bald eagle! 16 00:00:32,776 --> 00:00:36,312 Wow! No wonder it became the symbol of America. 17 00:00:36,336 --> 00:00:37,632 I mean, look at its strength, 18 00:00:37,656 --> 00:00:40,442 its majesty. Ah, certainly this 19 00:00:40,466 --> 00:00:41,962 is an auspicious sign for our... 20 00:00:41,986 --> 00:00:43,986 - [GUNSHOT] - Oh! 21 00:00:47,826 --> 00:00:49,362 Why? 22 00:00:49,386 --> 00:00:51,892 - [WEAK EAGLE SQUAWK] - You just killed America. 23 00:00:51,916 --> 00:00:52,812 [COW MOOS] 24 00:00:52,836 --> 00:01:00,836 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 25 00:01:22,986 --> 00:01:25,962 [GROANS] Another long day on the trail. 26 00:01:25,986 --> 00:01:27,362 You thought today was tough, 27 00:01:27,386 --> 00:01:29,412 tomorrow we're gonna be fording our first river, 28 00:01:29,436 --> 00:01:30,692 and it ain't gonna be pretty. 29 00:01:30,716 --> 00:01:32,492 Aside from the natural beauty, 30 00:01:32,516 --> 00:01:34,172 which will be stunning. 31 00:01:34,196 --> 00:01:35,954 Wait, bup-bup-bup! 32 00:01:36,396 --> 00:01:37,902 Let's not forget about grace, though. 33 00:01:37,926 --> 00:01:39,708 - Yep. - [ALL GROAN] 34 00:01:40,646 --> 00:01:42,342 Bless us, oh Lord, and these thy gifts 35 00:01:42,366 --> 00:01:43,902 which we are about to receive 36 00:01:43,926 --> 00:01:45,926 - through thy bounty. - Am... 37 00:01:47,656 --> 00:01:49,192 You've given us so many gifts, 38 00:01:49,216 --> 00:01:51,639 oh Lord, too numerous to count. 39 00:01:51,677 --> 00:01:52,832 But I'll try. 40 00:01:52,856 --> 00:01:54,992 One, the rolling hills. 41 00:01:55,016 --> 00:01:57,442 Two, the beautiful sky. 42 00:01:57,466 --> 00:01:59,962 Three, trees. 43 00:01:59,986 --> 00:02:02,682 Just trees, in general, are fantastic. 44 00:02:02,706 --> 00:02:05,002 Boo! I'll take it from here. 45 00:02:05,026 --> 00:02:06,572 Cram it in, shit it out. 46 00:02:06,596 --> 00:02:08,892 That's what food is all about. Amen. 47 00:02:08,916 --> 00:02:10,572 [LAUGHTER] 48 00:02:10,596 --> 00:02:12,292 That was really not a proper grace. 49 00:02:12,316 --> 00:02:14,012 Hey, Rev. Here's a grace for you. 50 00:02:14,036 --> 00:02:15,292 - [FARTS] - Oh! 51 00:02:15,316 --> 00:02:17,022 [LAUGHTER] 52 00:02:17,046 --> 00:02:19,022 Unbelievable. 53 00:02:19,046 --> 00:02:19,982 Benny, can I have a word? 54 00:02:20,006 --> 00:02:21,142 - [CRUNCHES LOUDLY] - Oh, wow. 55 00:02:21,166 --> 00:02:22,942 - Is that the bald eagle you shot? - You bet. 56 00:02:22,966 --> 00:02:25,422 Nothing hits the spot after a hard day on the trail 57 00:02:25,446 --> 00:02:27,472 like a roasted baldie. You want some? 58 00:02:27,496 --> 00:02:29,072 - No, no thank you. - Your loss. 59 00:02:29,096 --> 00:02:30,392 Face is the best part. 60 00:02:30,416 --> 00:02:32,552 - [LOUD CRUNCH] - Look, Benny, I know 61 00:02:32,576 --> 00:02:33,992 you come from a bandit background, 62 00:02:34,016 --> 00:02:36,002 and therefore have different values 63 00:02:36,026 --> 00:02:37,162 - from the rest of us. - [COUGHS, SPITS] 64 00:02:37,186 --> 00:02:38,442 [METALLIC CLANG] 65 00:02:38,466 --> 00:02:40,906 A bullet was lodged in my windpipe. 66 00:02:41,866 --> 00:02:43,002 These people look up to you, 67 00:02:43,026 --> 00:02:45,652 for reasons I do not completely understand. 68 00:02:45,676 --> 00:02:47,052 I think if you were to exhibit 69 00:02:47,076 --> 00:02:49,572 just the smallest fraction of moral leadership, 70 00:02:49,596 --> 00:02:51,252 they would all follow suit. 71 00:02:51,276 --> 00:02:52,332 Yeah, I'm not gonna do that. 72 00:02:52,356 --> 00:02:53,892 [SCOFFS] Why? 73 00:02:53,916 --> 00:02:56,577 Because there is no morality on the trail. 74 00:02:57,086 --> 00:02:58,782 You think we're gonna cross that river tomorrow 75 00:02:58,806 --> 00:03:00,142 by minding our Ps and Qs? 76 00:03:00,166 --> 00:03:02,062 The only morality out here 77 00:03:02,086 --> 00:03:04,062 is either kill or be killed. 78 00:03:04,086 --> 00:03:06,352 [DRUNKENLY] You said it, Benny. 79 00:03:06,376 --> 00:03:08,912 It's either kill or be killed. 80 00:03:08,936 --> 00:03:10,872 Levi, are you drunk? 81 00:03:10,896 --> 00:03:13,392 Maybe I am, maybe I ain't. 82 00:03:13,416 --> 00:03:15,369 Who are you, my sponsor? 83 00:03:15,393 --> 00:03:16,882 [GLASS SHATTERS] 84 00:03:16,906 --> 00:03:18,390 He's a good kid. 85 00:03:19,506 --> 00:03:22,042 ?????? 86 00:03:22,066 --> 00:03:23,932 All right, folks. 87 00:03:23,956 --> 00:03:26,852 Looks like the river's deeper than we expected, 88 00:03:26,876 --> 00:03:28,772 so we're gonna float the wagons across. 89 00:03:28,796 --> 00:03:30,052 So let's caulk 'em tight. 90 00:03:30,076 --> 00:03:32,252 Oh, that's a fine-looking caulk 91 00:03:32,276 --> 00:03:33,382 you got there, William. 92 00:03:33,406 --> 00:03:34,662 - [CHUCKLES] - Ooh, John. 93 00:03:34,686 --> 00:03:36,942 You've got a big, beautiful caulk, too. 94 00:03:36,966 --> 00:03:38,942 Your wife's a lucky woman. 95 00:03:38,966 --> 00:03:40,942 [BOTH CHUCKLE] 96 00:03:40,966 --> 00:03:42,222 Oh, no. 97 00:03:42,246 --> 00:03:44,272 Looks like the reverend has a little baby caulk. 98 00:03:44,296 --> 00:03:46,352 [LAUGHTER] 99 00:03:46,376 --> 00:03:48,432 Ha, ha, ha. Such a clever wordsmith, 100 00:03:48,456 --> 00:03:50,232 making a pun involving the word "caulk." 101 00:03:50,256 --> 00:03:53,162 Somebody's got tiny caulk energy. 102 00:03:53,186 --> 00:03:54,842 [LAUGHTER] 103 00:03:54,866 --> 00:03:56,362 I'm getting so sick of Benny. 104 00:03:56,386 --> 00:03:57,642 He's turning everyone into a bunch 105 00:03:57,666 --> 00:03:59,322 of nasty brutes, just like him. 106 00:03:59,346 --> 00:04:01,602 Oh, relax. They're just having fun. 107 00:04:01,626 --> 00:04:04,172 I mean, come on! We're about to ford a frickin' river. 108 00:04:04,196 --> 00:04:05,492 How cool is that? 109 00:04:05,516 --> 00:04:06,932 Yeah, I would say less cool and more terrifying, 110 00:04:06,956 --> 00:04:08,892 given the high percentage chance that we die. 111 00:04:08,916 --> 00:04:10,012 You're looking at it all wrong. 112 00:04:10,036 --> 00:04:12,662 This is classic Oregon Trail. Get hyped. 113 00:04:12,686 --> 00:04:14,902 No. No, no, no, no, no. Excuse me? 114 00:04:14,926 --> 00:04:17,022 Mr. Teen? Does fording the river 115 00:04:17,046 --> 00:04:18,542 involve me getting wet? 116 00:04:18,566 --> 00:04:20,022 - Uh, probably. - No. 117 00:04:20,046 --> 00:04:21,712 There's gotta be another way to get across. 118 00:04:21,736 --> 00:04:23,992 Well, there's a ferry boat a few miles down the road, 119 00:04:24,016 --> 00:04:26,032 but that's just for suckers willing to pay a fortune. 120 00:04:26,056 --> 00:04:28,752 Perhaps you haven't heard, then... I'm rich. 121 00:04:28,776 --> 00:04:31,305 I like that it's expensive. I get off on that. 122 00:04:31,329 --> 00:04:33,682 Are you sure, dear? 'Cause I was really looking forward 123 00:04:33,706 --> 00:04:35,002 to fording the river with everyone. 124 00:04:35,026 --> 00:04:37,402 Don't be silly. You want to go on the ferry 125 00:04:37,426 --> 00:04:39,426 with the rich, better people. 126 00:04:41,196 --> 00:04:43,196 - Guess I'll see you on the other side. - Right. 127 00:04:45,156 --> 00:04:46,532 They have a nice relationship. 128 00:04:46,556 --> 00:04:48,092 Benny, we got a problem. 129 00:04:48,116 --> 00:04:49,902 Can't get the wagons to float. 130 00:04:49,926 --> 00:04:51,942 We moved some things around, but we're still too heavy. 131 00:04:51,966 --> 00:04:53,542 Don't worry. I've got a simple solution. 132 00:04:53,566 --> 00:04:54,582 I knew you would. 133 00:04:54,606 --> 00:04:56,062 Just gotta leave somebody behind. 134 00:04:56,086 --> 00:04:57,302 Leave somebody behind? 135 00:04:57,326 --> 00:04:58,982 No, we can't do that. That's a death sentence. 136 00:04:59,006 --> 00:05:01,552 Well, yeah, it'd be a bummer for the one guy, 137 00:05:01,576 --> 00:05:03,912 but the rest of us get to float across, no problem. 138 00:05:03,936 --> 00:05:05,985 Yeah, sure, of course you would think of it like that, 139 00:05:06,009 --> 00:05:07,512 but the rest of us will never go along with that. 140 00:05:07,536 --> 00:05:09,522 I'll take it from here, Rev. 141 00:05:09,546 --> 00:05:11,522 I believe I can speak for everybody here 142 00:05:11,546 --> 00:05:13,282 when I say, uh not it! 143 00:05:13,306 --> 00:05:15,082 ALL: Not it! 144 00:05:15,106 --> 00:05:16,242 - Seriously? - MAN: Not it! 145 00:05:16,266 --> 00:05:17,482 Rev, you didn't say "not it." 146 00:05:17,506 --> 00:05:19,252 [SCOFFS] 147 00:05:19,276 --> 00:05:20,637 Too late. 148 00:05:22,485 --> 00:05:24,265 All right, the best way to handle this 149 00:05:24,310 --> 00:05:26,412 is to leave the weakest link behind. 150 00:05:26,436 --> 00:05:28,012 So all we gotta do is figure out 151 00:05:28,036 --> 00:05:30,382 which one of you brings the least to the table. 152 00:05:30,406 --> 00:05:31,982 Are you out of your mind? 153 00:05:32,006 --> 00:05:33,862 You can't put a value on human life. 154 00:05:33,886 --> 00:05:36,462 Sure you can. I'm a 10, you're a 6, 155 00:05:36,486 --> 00:05:38,872 John's a 6, George is a 6. 156 00:05:38,896 --> 00:05:41,232 Honestly, I'm seeing a lot of 6s. 157 00:05:41,256 --> 00:05:43,032 I can't believe you all are even considering this. 158 00:05:43,056 --> 00:05:45,352 We are talking about leaving one of our own 159 00:05:45,376 --> 00:05:47,272 to die alone in the wilderness. 160 00:05:47,296 --> 00:05:49,642 We still got to cut weight to make it across the river. 161 00:05:49,666 --> 00:05:51,002 Well, we just have to work together. 162 00:05:51,026 --> 00:05:52,722 Look, if each one of us sacrifices 163 00:05:52,746 --> 00:05:54,322 something small and personal, 164 00:05:54,346 --> 00:05:55,362 we can cut the weight that way. 165 00:05:55,386 --> 00:05:56,442 [LAUGHS] Yeah. 166 00:05:56,466 --> 00:05:57,892 Like anybody's gonna go for that. 167 00:05:57,916 --> 00:06:00,252 They will, because they are not heartless monsters, 168 00:06:00,276 --> 00:06:02,372 like you. Ah, perfect. 169 00:06:02,396 --> 00:06:03,852 John, perhaps you would consider 170 00:06:03,876 --> 00:06:05,172 sacrificing your rocking chair. 171 00:06:05,196 --> 00:06:06,532 It's a family heirloom! 172 00:06:06,556 --> 00:06:08,542 My grandaddy died on that rocking chair. 173 00:06:08,566 --> 00:06:09,982 And three of my kids were born on it. 174 00:06:10,006 --> 00:06:11,702 Wow, that chair's seen a lot of action. 175 00:06:11,726 --> 00:06:12,782 All right, Granny McGill. 176 00:06:12,806 --> 00:06:13,982 What about those pots and pans? 177 00:06:14,006 --> 00:06:15,102 Surely you can lose a couple of them 178 00:06:15,126 --> 00:06:16,272 if it means saving a life. 179 00:06:16,296 --> 00:06:17,552 What am I supposed to do, 180 00:06:17,576 --> 00:06:19,832 make beans in a stew pot? 181 00:06:19,856 --> 00:06:22,512 - Make stew in a bean pot? - What about the piano? 182 00:06:22,536 --> 00:06:23,832 Surely we can do without Martha's piano. 183 00:06:23,856 --> 00:06:25,882 What? And no tunes for the road? 184 00:06:26,369 --> 00:06:28,482 [PLAYS ENDING FLOURISH] 185 00:06:28,506 --> 00:06:31,802 [CHEERS AND APPLAUSE] 186 00:06:31,826 --> 00:06:33,402 Here are your boarding passes, 187 00:06:33,426 --> 00:06:35,162 and please enjoy a complimentary glass 188 00:06:35,186 --> 00:06:36,332 of sparkling corn water. 189 00:06:36,356 --> 00:06:38,252 - Happy trails. - This is more like it. 190 00:06:38,276 --> 00:06:39,932 Is this heaven or is this heaven? 191 00:06:39,956 --> 00:06:42,772 [CHUCKLES] Prudence. 192 00:06:42,796 --> 00:06:46,142 Sorry. I was just thinking about our friends. 193 00:06:46,166 --> 00:06:48,286 I feel bad for not fording the river with them. 194 00:06:49,446 --> 00:06:51,582 Are you joking? This is way better. 195 00:06:51,606 --> 00:06:53,182 Now we're going to Oregon in style. 196 00:06:53,206 --> 00:06:54,672 [GLASSES CLINK] 197 00:06:54,696 --> 00:06:56,432 Wait, hold on, did you just say Oregon? 198 00:06:56,456 --> 00:06:57,952 We're actually going to Oregon, too. 199 00:06:57,976 --> 00:06:59,073 I'm Kya, 200 00:06:59,097 --> 00:07:01,552 - and this is my partner, Purple. - Hi. 201 00:07:01,576 --> 00:07:03,632 Todd Aberdeen. This is my wife, Prudence. 202 00:07:03,656 --> 00:07:04,682 I couldn't help but notice 203 00:07:04,706 --> 00:07:06,282 you have weird and crazy names. 204 00:07:06,306 --> 00:07:07,802 - Thank you. - Thank you. 205 00:07:07,826 --> 00:07:09,213 - Yeah. - They were bequeathed to us 206 00:07:09,237 --> 00:07:12,882 by a shaman, in the "Ethspanish" territory. 207 00:07:12,906 --> 00:07:14,252 Wow. I'm so jealous. 208 00:07:14,276 --> 00:07:15,932 It was super meaningful, 209 00:07:15,956 --> 00:07:19,372 You know, living that WagonLife. 210 00:07:19,396 --> 00:07:20,612 What's WagonLife? 211 00:07:20,636 --> 00:07:22,252 - Oh, it's a lifestyle. - Lifestyle. 212 00:07:22,276 --> 00:07:24,342 Yeah, we travel around the country 213 00:07:24,366 --> 00:07:25,622 in a refurbished wagon 214 00:07:25,646 --> 00:07:27,302 going wherever the good wind takes us. 215 00:07:27,326 --> 00:07:29,158 Yeah, we kind of believe that 216 00:07:29,182 --> 00:07:31,742 if you're not living every single second 217 00:07:31,766 --> 00:07:33,232 as an adventure, it's like, 218 00:07:33,256 --> 00:07:34,392 - what are you doing with your life? - What are you doing? 219 00:07:34,416 --> 00:07:36,192 Like, what are you doing? 220 00:07:36,216 --> 00:07:38,872 Maybe it sounds stupid, but not everyone gets it. 221 00:07:38,896 --> 00:07:40,232 I totally get it. 222 00:07:40,256 --> 00:07:43,282 - I... I feel like that all the time. - You do? 223 00:07:43,306 --> 00:07:45,322 It's... [CLEARS THROAT] just I thought you were 224 00:07:45,346 --> 00:07:48,242 perfectly happy being my meek and servile wife. 225 00:07:48,266 --> 00:07:50,922 It's just, you know, I... I could understand 226 00:07:50,946 --> 00:07:52,932 how someone else could feel that way. 227 00:07:52,956 --> 00:07:54,652 - Gotcha. - So we're about to go 228 00:07:54,676 --> 00:07:57,252 smoke a lot of opium. That's the deal. 229 00:07:57,276 --> 00:07:58,892 That's what we're doing, drugs. 230 00:07:58,916 --> 00:08:00,652 And we just kinda wanted to know 231 00:08:00,676 --> 00:08:03,102 if you wanted to come vibe with us. 232 00:08:03,126 --> 00:08:06,142 - See what happens. - Yes, we'd love to. 233 00:08:06,166 --> 00:08:07,302 Oh, beauty. 234 00:08:07,326 --> 00:08:10,046 Yay! NewFriends. 235 00:08:11,616 --> 00:08:13,352 Why does she keep saying "hashtag"? 236 00:08:13,376 --> 00:08:15,392 Oh, yeah, Purple was kicked in the head 237 00:08:15,416 --> 00:08:16,512 by a beautiful horse, 238 00:08:16,536 --> 00:08:18,392 so now she just says things at random. 239 00:08:18,416 --> 00:08:19,272 Ah, got it. 240 00:08:19,296 --> 00:08:22,242 Yas, queen. That's bae. 241 00:08:22,266 --> 00:08:24,642 It's cute, right? That is bae, darling. 242 00:08:24,666 --> 00:08:26,642 All right, folks, it's time to play 243 00:08:26,666 --> 00:08:29,122 ALL, CHANTING: Who! Will! Die! 244 00:08:29,146 --> 00:08:30,402 I just want to say I am sickened 245 00:08:30,426 --> 00:08:32,372 and appalled by all of this. 246 00:08:32,396 --> 00:08:34,292 Have we forsaken our humanity? 247 00:08:34,316 --> 00:08:36,452 [ALL BOOING] 248 00:08:36,476 --> 00:08:38,418 When do you have time to make that? 249 00:08:38,956 --> 00:08:40,342 All right, let's meet our contestants. 250 00:08:40,738 --> 00:08:43,502 First up, she's got the face of an angel, 251 00:08:43,526 --> 00:08:45,062 and the mouth of a sailor, 252 00:08:45,086 --> 00:08:46,461 it's Granny McGill! 253 00:08:46,485 --> 00:08:48,462 Kiss my pruny ass. 254 00:08:48,486 --> 00:08:50,112 - [LAUGHTER] - Next up, he's the little stinker 255 00:08:50,136 --> 00:08:52,352 with a host of chronic health problems, 256 00:08:52,376 --> 00:08:53,667 it's Young Levi! 257 00:08:53,691 --> 00:08:55,272 [COUGHING] 258 00:08:55,296 --> 00:08:58,072 Oh, no. There's blood. 259 00:08:58,096 --> 00:09:00,562 - [APPLAUSE] - Last but not least, she's fun-loving 260 00:09:00,586 --> 00:09:02,082 with a bun in the oven, 261 00:09:02,106 --> 00:09:04,162 it's Pregnant Ruth! 262 00:09:04,186 --> 00:09:06,402 Please let me out of this! 263 00:09:06,426 --> 00:09:07,762 Think of my baby! 264 00:09:07,786 --> 00:09:09,082 - [LAUGHTER] - This is a tough one, huh? 265 00:09:09,106 --> 00:09:10,732 I think we're gonna have to have a bonus round. 266 00:09:10,992 --> 00:09:12,692 A fight to the death! 267 00:09:12,716 --> 00:09:14,492 - [CHEERS AND APPLAUSE] - No, no, no, no, no! 268 00:09:14,516 --> 00:09:15,812 This is grotesque. 269 00:09:15,836 --> 00:09:18,412 All right, if we have to leave somebody behind, 270 00:09:18,436 --> 00:09:19,622 let it be me. 271 00:09:19,646 --> 00:09:21,022 [ALL GASP] 272 00:09:21,046 --> 00:09:22,742 Uh, Rev, I don't think 273 00:09:22,766 --> 00:09:24,382 you understand how the rules work. 274 00:09:24,406 --> 00:09:25,422 You're off the hook. 275 00:09:25,446 --> 00:09:26,662 It's one of these losers has to die. 276 00:09:26,686 --> 00:09:28,352 No, no, I understand the rules, Benny. 277 00:09:28,376 --> 00:09:29,992 Just because everybody else has abandoned 278 00:09:30,016 --> 00:09:31,272 their basic moral principles 279 00:09:31,296 --> 00:09:33,152 doesn't mean I have to as well. 280 00:09:33,176 --> 00:09:35,512 All right, it's settled. I'm... I'm staying. 281 00:09:35,536 --> 00:09:36,632 Hmm. 282 00:09:36,656 --> 00:09:38,442 - Thank you. - Oh, of course. 283 00:09:38,466 --> 00:09:39,842 Thanks, Reverend. 284 00:09:39,866 --> 00:09:41,648 No problem, Levi. 285 00:09:43,639 --> 00:09:45,639 What the hell is going on here? 286 00:09:46,826 --> 00:09:48,492 KYA: Hit it. Hit it. 287 00:09:48,516 --> 00:09:49,692 Hit it. Hit it. 288 00:09:49,716 --> 00:09:53,052 - [COUGHS] - [ALL CHUCKLE] 289 00:09:53,076 --> 00:09:55,252 - Smooth, right? - Okay. 290 00:09:55,276 --> 00:09:56,652 - It's good stuff. - I like that. 291 00:09:56,676 --> 00:09:59,382 You guys are officially my role models. 292 00:09:59,406 --> 00:10:01,022 You live in this cute wagon 293 00:10:01,046 --> 00:10:02,982 and go on these fun adventures. 294 00:10:03,006 --> 00:10:04,422 How are you able to live like this? 295 00:10:04,446 --> 00:10:07,352 We get paid to take pictures of our travels. 296 00:10:07,376 --> 00:10:09,392 I mean, our fans love to see the world 297 00:10:09,416 --> 00:10:10,592 through our unique lens. 298 00:10:10,616 --> 00:10:12,112 Let's show them pictures. 299 00:10:12,136 --> 00:10:14,432 Ah, this is us with Lewis and Clark. 300 00:10:14,456 --> 00:10:17,722 PRU: What? You went on the Lewis and Clark expedition? 301 00:10:17,746 --> 00:10:19,042 Mm-hmm. We know them. 302 00:10:19,066 --> 00:10:20,962 Tell me everything! 303 00:10:20,986 --> 00:10:23,082 Is Sacagawea just, like, so beautiful in real life? 304 00:10:23,106 --> 00:10:24,402 We didn't go on the trip. 305 00:10:24,426 --> 00:10:25,682 We just happened to be staying 306 00:10:25,706 --> 00:10:27,052 at the same hunting lodge. 307 00:10:27,076 --> 00:10:28,972 - Oh. - Get this. This is crazy. 308 00:10:28,996 --> 00:10:31,372 Clark actually thinks he's hot shit, 309 00:10:31,396 --> 00:10:33,091 and in reality, 310 00:10:33,716 --> 00:10:35,052 - he's not. - He's not. 311 00:10:35,076 --> 00:10:36,382 - TODD: That is crazy. - He's just, like, a guy. 312 00:10:36,406 --> 00:10:38,702 [GASPS] Oh, this is us at the White House. 313 00:10:38,726 --> 00:10:41,062 - KYA: Oh, my gosh. - Babe, you are so hot in that. 314 00:10:41,086 --> 00:10:42,382 - And spiritual. - Uh-huh. 315 00:10:42,406 --> 00:10:44,942 That is a picture of me being spiritual. 316 00:10:44,966 --> 00:10:47,512 Okay. So what was the White House like? 317 00:10:47,536 --> 00:10:49,552 We didn't go inside. 318 00:10:49,576 --> 00:10:51,512 It's actually my personal belief 319 00:10:51,536 --> 00:10:53,778 that politics is fake. 320 00:10:54,536 --> 00:10:55,522 Huh. 321 00:10:55,546 --> 00:10:56,990 True. 322 00:11:02,599 --> 00:11:04,412 Hey, what's going on over here? 323 00:11:04,436 --> 00:11:06,252 What are you doing with all this river trash? 324 00:11:06,276 --> 00:11:08,092 I am building myself a raft 325 00:11:08,116 --> 00:11:09,652 made of discarded wagon parts 326 00:11:09,676 --> 00:11:10,932 tied together with horse flesh. 327 00:11:10,956 --> 00:11:13,332 It's not much, I know, but I am hoping 328 00:11:13,356 --> 00:11:15,366 the good Lord will have mercy on my soul. 329 00:11:17,737 --> 00:11:19,302 - Whoa! - All right, wise guy. 330 00:11:19,326 --> 00:11:21,422 The jig is up. Tell me what's going on here 331 00:11:21,446 --> 00:11:22,462 or I'm gonna pump you full of lead! 332 00:11:22,486 --> 00:11:23,792 There's nothing going on, I swear. 333 00:11:23,816 --> 00:11:27,112 Oh, come on! No one willingly dies for no reason! 334 00:11:27,136 --> 00:11:28,512 What are you getting out of it? 335 00:11:28,536 --> 00:11:31,632 Nothing! I just... It's being selfless. 336 00:11:31,656 --> 00:11:32,712 Self what? 337 00:11:32,736 --> 00:11:35,562 Selfless. Like, when you do something 338 00:11:35,586 --> 00:11:38,522 for someone else with no personal gain for yourself? 339 00:11:38,546 --> 00:11:40,975 Just out of the goodness of your heart? 340 00:11:41,506 --> 00:11:45,971 You know, I did save a guy from a fire once. Yeah. 341 00:11:46,029 --> 00:11:47,492 But I mean, that was just to rob him. 342 00:11:47,516 --> 00:11:48,972 I shot him right after. 343 00:11:48,996 --> 00:11:51,119 Oh, no. That's not it, then. 344 00:11:51,145 --> 00:11:53,022 I don't know how else to put it, Benny. 345 00:11:53,046 --> 00:11:54,142 I just... I'm doing it because 346 00:11:54,166 --> 00:11:56,062 I think it's the moral thing to do. 347 00:11:56,097 --> 00:11:58,782 No. Nah, I'm not buying it. 348 00:11:58,806 --> 00:12:00,142 You're up to something. 349 00:12:00,166 --> 00:12:01,462 I'm really not. I swear. 350 00:12:01,486 --> 00:12:05,072 Hey, watch out for this one, folks. He's good. 351 00:12:05,096 --> 00:12:07,832 Very good. 352 00:12:07,856 --> 00:12:09,632 Wait, wait, wait. I don't understand. 353 00:12:09,656 --> 00:12:11,592 So, you guys are just 354 00:12:11,616 --> 00:12:14,922 taking photos and not actually doing these things? 355 00:12:14,946 --> 00:12:17,482 - What's your point? - What about living your life 356 00:12:17,506 --> 00:12:18,922 like it's an adventure? 357 00:12:18,946 --> 00:12:20,162 I thought that was your whole thing. 358 00:12:20,186 --> 00:12:23,212 It is, but it's also just like, 359 00:12:23,236 --> 00:12:24,572 you know, an inspirational quote 360 00:12:24,596 --> 00:12:27,212 for, like, basic farm girls to stitch on a pillow. 361 00:12:27,236 --> 00:12:29,236 It's our brand. 362 00:12:29,636 --> 00:12:31,307 Oh, my God. 363 00:12:31,331 --> 00:12:33,662 I shouldn't be here. I should be fording the river. 364 00:12:33,686 --> 00:12:35,542 Ew. Why would you be fording the river? 365 00:12:35,566 --> 00:12:37,982 - Sweetheart, never ford a river. - Oh, that's so gross. 366 00:12:38,006 --> 00:12:39,502 [SCOFFS] No, my friends are out there 367 00:12:39,526 --> 00:12:41,992 having a real adventure, unlike you guys 368 00:12:42,016 --> 00:12:44,952 - who are just fake. - Hey! Excuse me. 369 00:12:44,976 --> 00:12:46,592 Do not make fun of my wife's condition. 370 00:12:46,616 --> 00:12:49,216 It took hours to get that horseshoe out of her head. 371 00:12:50,306 --> 00:12:52,162 Wait, Prudence! What are you doing? 372 00:12:52,186 --> 00:12:53,842 The ferry's about to take off. 373 00:12:53,866 --> 00:12:55,175 Prudence! 374 00:12:55,666 --> 00:12:56,842 I... 375 00:12:56,866 --> 00:12:58,722 [GROANS] I'm so sorry. 376 00:12:58,746 --> 00:13:00,812 Yeah, it's a bummer. 377 00:13:00,836 --> 00:13:02,532 I really thought we were all gonna swing. 378 00:13:02,556 --> 00:13:03,812 [SIGHS] 379 00:13:03,836 --> 00:13:05,932 - Well, I am still down. - PURPLE: No. 380 00:13:05,956 --> 00:13:08,572 It was you watching, at best. 381 00:13:08,596 --> 00:13:10,142 - I liked her. - At best. 382 00:13:10,166 --> 00:13:12,502 - Hnaah... - KYA: You should probably head out. 383 00:13:12,526 --> 00:13:13,862 - I'm gonna go. - KYA: Yeah, head out. 384 00:13:13,886 --> 00:13:15,502 - I'm gonna go. - KYA: Goodbye. 385 00:13:15,526 --> 00:13:17,582 - Thank you for the drugs. - Yes. 386 00:13:17,606 --> 00:13:20,592 All right, folks, it's fording time! 387 00:13:20,616 --> 00:13:21,552 [ALL CHEER] 388 00:13:21,576 --> 00:13:22,832 - Yeah! - Ha ha! Come on, now. 389 00:13:22,856 --> 00:13:24,792 - Yeah! - Move 'em out. 390 00:13:24,816 --> 00:13:26,816 Come on, put some muscle into it! 391 00:13:32,466 --> 00:13:34,088 Well, God, 392 00:13:34,786 --> 00:13:36,299 wish me luck. 393 00:13:42,516 --> 00:13:45,172 Benny? We making a mistake leaving the rev behind? 394 00:13:45,196 --> 00:13:46,652 This don't feel right. 395 00:13:46,676 --> 00:13:47,862 Nah, don't fall for it. 396 00:13:47,886 --> 00:13:49,302 This is some kind of a trick. 397 00:13:49,326 --> 00:13:51,702 Oh, no! I'm sinking instantly! 398 00:13:51,726 --> 00:13:53,222 This was a terrible plan! 399 00:13:53,246 --> 00:13:54,942 I've seen this one before. 400 00:13:54,966 --> 00:13:56,702 It's a classic Dead Man Shuffle. 401 00:13:56,726 --> 00:13:58,712 Keep an eye on your wallets, folks. 402 00:13:58,736 --> 00:13:59,952 I'm not a swimmer! 403 00:13:59,976 --> 00:14:01,992 I didn't grow up around water! 404 00:14:02,016 --> 00:14:04,152 Huh. Not familiar with this trick. 405 00:14:04,176 --> 00:14:05,752 Goodbye, world! 406 00:14:05,776 --> 00:14:08,386 [GURGLING] 407 00:14:11,026 --> 00:14:13,419 Oh, I see. He's just fully dying. 408 00:14:13,786 --> 00:14:16,306 Okay. Interesting. 409 00:14:18,603 --> 00:14:21,339 Help! Help! 410 00:14:21,970 --> 00:14:23,772 We have to do something! 411 00:14:23,796 --> 00:14:26,142 Are you crazy? And risk our necks? 412 00:14:26,166 --> 00:14:28,582 - Help! - PRU: Zeke! 413 00:14:28,606 --> 00:14:31,182 I'm coming for ya! Hold on! 414 00:14:31,206 --> 00:14:32,662 Oh, yes! Yes! 415 00:14:32,686 --> 00:14:34,686 Now she's doing it? 416 00:14:36,336 --> 00:14:38,696 Come on, girl. You got this. 417 00:14:41,096 --> 00:14:42,672 What is wrong with these people? 418 00:14:42,696 --> 00:14:47,042 ?????? 419 00:14:47,066 --> 00:14:48,602 Oh, my God! 420 00:14:48,626 --> 00:14:52,082 - I got you. - Oh, wow. You are very strong! 421 00:14:52,106 --> 00:14:54,322 - Swim, Prudence! Come on, girl! - You can do it! 422 00:14:54,346 --> 00:14:55,932 Hey, hey, don't let them on! 423 00:14:55,956 --> 00:14:57,652 They're too heavy! We'll sink! 424 00:14:57,676 --> 00:15:00,825 You shut your yap, Benny. We're done listening to you. 425 00:15:00,861 --> 00:15:03,732 Everybody, start throwing your stuff overboard! 426 00:15:03,756 --> 00:15:05,766 [GRUNTING] 427 00:15:07,206 --> 00:15:09,206 Here we go. 428 00:15:10,606 --> 00:15:12,542 Craziest damn thing I've ever seen! 429 00:15:12,566 --> 00:15:13,782 MARTHA: Keep swimming! 430 00:15:13,806 --> 00:15:15,752 JOHN: Rev, hold on! 431 00:15:15,776 --> 00:15:17,776 GRANNY: You can do it! 432 00:15:21,995 --> 00:15:23,491 All right. 433 00:15:23,696 --> 00:15:26,386 Let's see what this morality thing is all about. 434 00:15:29,429 --> 00:15:31,682 Hey! That was mine! 435 00:15:31,706 --> 00:15:33,852 Yeah, well, that was pretty big for me. 436 00:15:33,876 --> 00:15:35,876 We all saw where I was at earlier. 437 00:15:37,796 --> 00:15:40,172 JOHN: All right, let's get these wagons on shore! 438 00:15:40,196 --> 00:15:42,987 Pru, you saved my life. 439 00:15:43,026 --> 00:15:45,342 - Are you okay? - Am I okay? 440 00:15:45,366 --> 00:15:47,742 Did you see me out there? I was all like, 441 00:15:47,766 --> 00:15:50,342 whoosh! Whoosh! Whoosh! "I got you, Zeke," 442 00:15:50,366 --> 00:15:53,312 and then everyone was like, "She's a hero! Oh, my God, 443 00:15:53,336 --> 00:15:55,472 I want to marry you, Prudence! I worship you." 444 00:15:55,496 --> 00:15:56,752 For a near-death experience, 445 00:15:56,776 --> 00:15:57,912 there were a lot of nice moments. 446 00:15:57,936 --> 00:15:58,916 [CHUCKLES] 447 00:15:58,940 --> 00:16:00,096 TODD: Prudence! 448 00:16:01,016 --> 00:16:02,242 Oh, shit. 449 00:16:02,266 --> 00:16:03,882 What the hell was that back there? 450 00:16:03,906 --> 00:16:06,122 You embarrassed me in front of our attractive new friends. 451 00:16:06,146 --> 00:16:08,402 I'm sorry, dear, but I really just needed 452 00:16:08,426 --> 00:16:10,722 to do this for myself. Okay? 453 00:16:10,746 --> 00:16:11,762 Hey, no. 454 00:16:11,786 --> 00:16:13,612 What has gotten into you? 455 00:16:13,636 --> 00:16:15,332 You openly disobey your husband. 456 00:16:15,356 --> 00:16:17,812 You ruined your pretty little dress. 457 00:16:17,836 --> 00:16:19,836 This is not the woman I married. 458 00:16:21,665 --> 00:16:22,921 You're wrong, dear. 459 00:16:23,079 --> 00:16:25,441 This is the woman you married. 460 00:16:25,473 --> 00:16:26,862 Get used to it. 461 00:16:26,886 --> 00:16:28,622 [YELLS] 462 00:16:28,646 --> 00:16:30,782 [LAUGHTER] 463 00:16:30,806 --> 00:16:32,128 [SPLUTTERING] 464 00:16:32,152 --> 00:16:33,496 I'm wet! 465 00:16:34,729 --> 00:16:37,465 Oh, my beautiful dry skin is ruined! 466 00:16:37,490 --> 00:16:38,666 It's ruined! 467 00:16:38,691 --> 00:16:41,397 [LAUGHTER CONTINUES] 468 00:16:41,422 --> 00:16:43,758 - Let me help you. - No! 469 00:16:43,783 --> 00:16:45,399 [LAUGHS] 470 00:16:45,546 --> 00:16:48,722 Well, Rev, I gotta say, you were right. 471 00:16:48,746 --> 00:16:50,692 I think there is room for morality 472 00:16:50,716 --> 00:16:52,412 out on the trail, once in a while. 473 00:16:52,436 --> 00:16:53,692 I'm glad you see it that way. 474 00:16:53,716 --> 00:16:55,892 - Good. - I'm sorry, I'm very wet. 475 00:16:55,916 --> 00:16:57,151 - Hey guys. - Do you mind if we just 476 00:16:57,175 --> 00:16:58,332 take a quick pic? 477 00:16:58,356 --> 00:17:00,622 Just a quick little snap of the whole fam? 478 00:17:00,646 --> 00:17:01,902 KYA: Everyone gather round. 479 00:17:01,926 --> 00:17:03,262 - Let's get in there. - PURPLE: Selfie. 480 00:17:03,286 --> 00:17:04,622 Okay, selfie. 481 00:17:04,646 --> 00:17:06,662 All right, ready, fit fam? 482 00:17:06,686 --> 00:17:08,862 Let's take it. Three, two, one. 483 00:17:08,886 --> 00:17:10,832 ALL: Sex! 484 00:17:10,856 --> 00:17:13,296 ?????? 485 00:17:15,428 --> 00:17:17,272 - [HARMONICA PLAYS] - [LAUGHTER] 486 00:17:17,296 --> 00:17:19,306 All right. [SIGHS] 487 00:17:20,546 --> 00:17:22,522 Hey, ho, ho, ho, ho! 488 00:17:22,546 --> 00:17:23,602 We gotta do grace. 489 00:17:23,626 --> 00:17:25,082 GRANNY: Oh, shucks! 490 00:17:25,106 --> 00:17:27,202 Come on, quit your griping. 491 00:17:27,226 --> 00:17:29,236 Let's keep it classy, people. 492 00:17:29,749 --> 00:17:31,749 Rev, if you please. 493 00:17:32,846 --> 00:17:34,852 Bless us, oh, Lord, and these, thy gifts 494 00:17:34,876 --> 00:17:37,916 which we are about to receive from thy bounty. 495 00:17:40,846 --> 00:17:41,862 Forget about that. 496 00:17:41,886 --> 00:17:43,222 Cram it in, shit it out. 497 00:17:43,246 --> 00:17:44,342 That's what food is all about. 498 00:17:44,366 --> 00:17:46,366 - Amen. - ALL: Amen! 499 00:17:47,166 --> 00:17:48,752 There you go. 500 00:17:48,776 --> 00:17:50,896 ?????? 501 00:17:50,946 --> 00:17:55,496 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.