All language subtitles for Meltdown.Analyzing.the.Radiation.Leaks.2015.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,625 --> 00:00:07,860 - [Voiceover] More than three years have passed 2 00:00:07,860 --> 00:00:10,905 since the Fukushima Daiichi Power Plant 3 00:00:10,905 --> 00:00:14,175 became the site of one of the worst nuclear accidents 4 00:00:14,175 --> 00:00:15,590 in history. 5 00:00:15,590 --> 00:00:17,705 (beeping) 6 00:00:17,705 --> 00:00:21,210 - [Voiceover] 8.6 microsieverts, 8.7. 7 00:00:21,210 --> 00:00:22,870 It keeps going up. 8 00:00:26,175 --> 00:00:28,250 - [Voiceover] Damaged reactors released huge amounts 9 00:00:28,250 --> 00:00:31,085 of radioactive materials, forcing many people 10 00:00:31,085 --> 00:00:32,780 to evacuate their homes. 11 00:00:32,780 --> 00:00:36,150 Even now, no one fully understands how the leaks occurred. 12 00:00:40,085 --> 00:00:43,040 We found some important information about five kilometers 13 00:00:43,040 --> 00:00:44,685 from the plant. 14 00:00:48,560 --> 00:00:51,605 Experts had assumed this monitoring post had stopped working 15 00:00:51,605 --> 00:00:54,195 after the earthquake in March 2011. 16 00:00:55,520 --> 00:00:58,820 No one knew it, but detailed data about radiation levels 17 00:00:58,820 --> 00:01:01,590 right after the accident have been stored in this device 18 00:01:01,590 --> 00:01:02,965 since that time. 19 00:01:05,160 --> 00:01:07,975 An analysis led to a new discovery. 20 00:01:11,895 --> 00:01:14,400 Enormous amounts of radioactive substances 21 00:01:14,400 --> 00:01:17,080 began leaking the day after the earthquake. 22 00:01:21,720 --> 00:01:23,670 The recently uncovered data 23 00:01:23,670 --> 00:01:26,070 indicate that the substances began leaking 24 00:01:26,070 --> 00:01:29,305 in high concentrations sooner than previously thought. 25 00:01:29,305 --> 00:01:32,405 (dramatic music) 26 00:01:36,815 --> 00:01:39,950 The nuclear reactors had multiple protective walls 27 00:01:39,950 --> 00:01:42,725 but experts have determined there was a flaw 28 00:01:42,725 --> 00:01:44,310 in their construction. 29 00:01:45,365 --> 00:01:48,210 - [Voiceover] A new unexpected path has appeared. 30 00:01:49,415 --> 00:01:51,270 - [Voiceover] The emergency venting operation 31 00:01:51,270 --> 00:01:54,835 must have caused the release of radioactive materials. 32 00:01:54,835 --> 00:01:57,815 (suspenseful music) 33 00:02:01,645 --> 00:02:03,910 - [Voiceover] Experts are also starting to figure out why 34 00:02:03,910 --> 00:02:07,210 a critical structure for containing radioactive substances 35 00:02:07,210 --> 00:02:08,600 broke down. 36 00:02:12,950 --> 00:02:14,720 The meltdown sent the temperature 37 00:02:14,720 --> 00:02:16,595 of the nuclear fuel soaring. 38 00:02:17,365 --> 00:02:19,495 Experts suspect that may have destroyed 39 00:02:19,495 --> 00:02:21,880 the containment vessel, the final barrier 40 00:02:21,880 --> 00:02:25,025 for keeping the substances inside the reactor. 41 00:02:30,445 --> 00:02:32,120 (foreign language) 42 00:02:36,485 --> 00:02:38,780 - [Voiceover] We reenacted what happened at the plant 43 00:02:38,780 --> 00:02:41,015 during the crisis, based on accounts 44 00:02:41,015 --> 00:02:43,875 from more than 400 people involved. 45 00:02:43,875 --> 00:02:45,955 (rumbling noise) 46 00:02:47,355 --> 00:02:49,060 (foreign language) 47 00:02:56,430 --> 00:02:58,225 (chattering) 48 00:02:59,565 --> 00:03:01,570 - [Voiceover] Throughout this series, Meltdown, 49 00:03:01,570 --> 00:03:04,475 NHK has been conducting scientific investigations 50 00:03:04,475 --> 00:03:06,750 into the causes of the nuclear disaster. 51 00:03:06,750 --> 00:03:08,225 (beeping) (man shouting) 52 00:03:09,070 --> 00:03:11,165 (foreign language) 53 00:03:14,335 --> 00:03:17,020 On this program, we'll explore how huge amounts 54 00:03:17,020 --> 00:03:21,005 of radioactive materials escaped from the nuclear plant. 55 00:03:30,325 --> 00:03:34,490 (suspenseful music) 56 00:03:52,550 --> 00:03:53,575 (foreign language) 57 00:03:53,575 --> 00:03:55,915 - [Voiceover] I'm now in Kamihatori in Futaba town 58 00:03:55,915 --> 00:03:57,322 Fukushima prefecture, 59 00:03:57,322 --> 00:03:59,897 more than five kilometers from the nuclear plant. 60 00:03:59,897 --> 00:04:02,295 Access to this area is strictly limited 61 00:04:02,295 --> 00:04:05,387 due to its proximity to highly contaminated areas. 62 00:04:06,336 --> 00:04:08,621 We have to wear protective clothing like this. 63 00:04:11,164 --> 00:04:14,288 We found something here that has provided valuable clues 64 00:04:14,288 --> 00:04:17,601 about why huge amounts of radioactive materials leaked. 65 00:04:21,487 --> 00:04:24,401 It's this monitoring post for measuring radiation levels. 66 00:04:25,152 --> 00:04:28,122 As it turns out, all the information recorded here 67 00:04:28,122 --> 00:04:31,292 three years ago has remained intact all this time, 68 00:04:31,292 --> 00:04:33,313 without anyone realizing it. 69 00:04:34,790 --> 00:04:37,562 The data shows that before the hydrogen explosion 70 00:04:37,562 --> 00:04:40,334 of the Reactor 1 building, there was a massive release 71 00:04:40,334 --> 00:04:42,586 of radioactive substances. 72 00:04:44,294 --> 00:04:47,275 This event coincided with the venting operation 73 00:04:47,275 --> 00:04:48,559 at the reactor. 74 00:04:52,049 --> 00:04:54,447 The discovery of this fact raises the alarm 75 00:04:54,447 --> 00:04:57,471 about existing safety measures for nuclear power plants. 76 00:05:02,358 --> 00:05:04,197 - [Voiceover] The monitoring post stored the data 77 00:05:04,197 --> 00:05:05,846 for three years. 78 00:05:08,995 --> 00:05:12,658 It shows radiation levels captured at 20-second intervals 79 00:05:12,658 --> 00:05:16,120 over three days from the time the earthquake struck. 80 00:05:22,043 --> 00:05:24,375 An analysis has revealed the seriousness 81 00:05:24,375 --> 00:05:27,452 of the contamination for the first time. 82 00:05:34,957 --> 00:05:37,873 About one full day after the earthquake 83 00:05:38,730 --> 00:05:43,101 at 2:40 PM on March 12, the rapid rise in radiation 84 00:05:43,101 --> 00:05:44,616 reached a peak. 85 00:05:50,478 --> 00:05:53,983 It measured about 4.6 millisieverts per hour. 86 00:05:56,068 --> 00:05:58,073 If it had stayed there, people would exceed 87 00:05:58,073 --> 00:06:01,078 the annual limit for radiation exposure 88 00:06:01,078 --> 00:06:03,458 in just 15 minutes. 89 00:06:09,163 --> 00:06:11,428 When the radiation spiked, 90 00:06:11,428 --> 00:06:14,783 what was happening at the Fukushima Daiichi plant? 91 00:06:14,783 --> 00:06:17,383 (ominous music) 92 00:06:18,208 --> 00:06:21,223 At 2:01 PM, white steam was coming out 93 00:06:21,223 --> 00:06:22,733 of an exhaust stack. 94 00:06:22,733 --> 00:06:26,213 Workers were venting Reactor 1 in an attempt to reduce 95 00:06:26,213 --> 00:06:28,188 pressure in the containment vessel. 96 00:06:31,313 --> 00:06:33,773 Data from this time showed that radiation levels 97 00:06:33,773 --> 00:06:36,528 were rising on the plant's premises. 98 00:06:38,503 --> 00:06:39,418 (foreign language) 99 00:06:39,418 --> 00:06:42,538 - [Voiceover] I remember the readings were abnormally high. 100 00:06:43,128 --> 00:06:45,748 In some places, the readings were off the scale. 101 00:06:47,598 --> 00:06:50,403 We could guess how bad conditions must have been 102 00:06:52,033 --> 00:06:54,128 outside the reactor buildings. 103 00:06:57,778 --> 00:07:00,043 - [Voiceover] An expert has been studying how contamination 104 00:07:00,043 --> 00:07:01,958 dispersed after the accident. 105 00:07:02,353 --> 00:07:04,758 His name is Masamichi Chino. 106 00:07:07,958 --> 00:07:10,358 He calculated how radioactive substances 107 00:07:10,358 --> 00:07:12,843 released by the venting spread. 108 00:07:19,868 --> 00:07:22,083 Here's the result of his simulation. 109 00:07:27,078 --> 00:07:29,613 The substances drift northwest 110 00:07:29,613 --> 00:07:31,558 and passed through kamihatori. 111 00:07:35,853 --> 00:07:39,753 The estimated radiation level at 2:40 PM matched the data 112 00:07:39,753 --> 00:07:42,163 recorded at the monitoring post there. 113 00:07:46,188 --> 00:07:47,613 (foreign language) 114 00:07:47,613 --> 00:07:49,243 - [Voiceover] It appears that particles were released 115 00:07:49,243 --> 00:07:52,283 immediately after the venting began at 2 PM. 116 00:07:55,143 --> 00:07:58,088 Substances such as cesium leaked. 117 00:07:59,203 --> 00:08:02,618 That's clear, although we don't know in what ratio. 118 00:08:08,113 --> 00:08:09,478 - [Voiceover] TEPCO officials had said 119 00:08:09,478 --> 00:08:11,803 the amount of radioactive materials released 120 00:08:11,803 --> 00:08:14,288 wouldn't reach dangerous levels. 121 00:08:15,883 --> 00:08:18,533 (foreign language) 122 00:08:19,718 --> 00:08:21,818 - [Voiceover] There is water below the reactor. 123 00:08:21,818 --> 00:08:25,388 The steam will go through it first, and then be vented. 124 00:08:25,388 --> 00:08:28,888 That step will keep radiation levels very low 125 00:08:28,888 --> 00:08:32,618 even if the steam does contain radioactive substances. 126 00:08:33,898 --> 00:08:36,773 (instrumental music) 127 00:08:36,773 --> 00:08:39,008 - [Voiceover] The donut-shaped section toward the bottom 128 00:08:39,008 --> 00:08:41,738 of the containment vessel is equipped with a mechanism 129 00:08:41,738 --> 00:08:44,348 to limit the release of radioactive substances 130 00:08:44,348 --> 00:08:45,738 during venting. 131 00:08:47,583 --> 00:08:50,748 The suppression chamber is designed to reduce pressure. 132 00:08:50,748 --> 00:08:53,198 The water inside serves as a filter. 133 00:08:54,583 --> 00:08:57,058 When the containment vessel is depressurized, 134 00:08:57,058 --> 00:08:59,723 the released steam goes through the water, 135 00:08:59,723 --> 00:09:02,298 trapping most of the radioactive materials. 136 00:09:02,298 --> 00:09:05,343 This should limit the amount of contaminants released 137 00:09:05,343 --> 00:09:07,828 to just 1/10 of 1%. 138 00:09:09,693 --> 00:09:11,788 (car engine noise) 139 00:09:12,438 --> 00:09:15,193 So how did the venting procedure wind up 140 00:09:15,193 --> 00:09:17,768 causing a massive radiation leak? 141 00:09:22,423 --> 00:09:25,528 We went with the experts to a huge experimental facility 142 00:09:25,528 --> 00:09:26,868 in Italy. 143 00:09:30,413 --> 00:09:33,023 First, we conducted an experiment to understand 144 00:09:33,023 --> 00:09:35,348 how the suppression chamber can limit the release 145 00:09:35,348 --> 00:09:37,758 of radioactive materials. 146 00:09:42,608 --> 00:09:45,248 A three-meter high water tank represents 147 00:09:45,248 --> 00:09:46,863 the suppression chamber. 148 00:09:48,518 --> 00:09:51,438 Steam is injected through a pipe. 149 00:09:54,753 --> 00:09:57,753 This type of investigation could be very important 150 00:09:57,753 --> 00:09:59,593 in order to enhance the safety 151 00:09:59,593 --> 00:10:01,393 of the nuclear power plants. 152 00:10:02,328 --> 00:10:04,468 (loud pops) 153 00:10:04,468 --> 00:10:06,493 - [Voiceover] At first, the temperature of the water 154 00:10:06,493 --> 00:10:08,583 in the suppression chamber is low. 155 00:10:11,228 --> 00:10:13,943 High-temperature steam from the containment vessel 156 00:10:13,943 --> 00:10:17,298 turns into bubbles that immediately disappear. 157 00:10:23,903 --> 00:10:27,033 This footage was taken with a high-speed camera. 158 00:10:28,853 --> 00:10:33,108 When steam is cooled, it instantly changes to water. 159 00:10:45,893 --> 00:10:48,068 The moment steam from the containment vessel 160 00:10:48,068 --> 00:10:52,458 turns into water, nuclear materials inside are captured. 161 00:10:57,083 --> 00:10:59,348 (dramatic music) 162 00:10:59,348 --> 00:11:02,858 But experts suspect something unusual was happening 163 00:11:02,858 --> 00:11:05,973 in the suppression chamber at Reactor One. 164 00:11:08,953 --> 00:11:10,003 (foreign language) 165 00:11:10,003 --> 00:11:11,638 - [Voiceover] The water closer to the surface 166 00:11:11,638 --> 00:11:14,698 rises in temperature, but water lower down doesn't, 167 00:11:14,698 --> 00:11:16,898 resulting in thermal stratification. 168 00:11:16,898 --> 00:11:18,968 The temperature of the suppression pool was probably 169 00:11:18,968 --> 00:11:20,583 quite high. 170 00:11:22,208 --> 00:11:24,248 - [Voiceover] It's believed that during the accident, 171 00:11:24,248 --> 00:11:27,278 high temperature steam was already flowing 172 00:11:27,278 --> 00:11:29,648 into the suppression chamber from somewhere 173 00:11:29,648 --> 00:11:31,698 other than the containment vessel. 174 00:11:33,713 --> 00:11:37,188 As a result, a phenomenon called thermal stratification 175 00:11:37,188 --> 00:11:38,518 may have occurred. 176 00:11:38,518 --> 00:11:42,288 Experts believe the upper layer of water was boiling. 177 00:11:42,288 --> 00:11:44,638 (suspenseful music) 178 00:11:48,958 --> 00:11:51,508 Would stratification make the suppression chamber 179 00:11:51,508 --> 00:11:55,208 less effective at removing radioactive materials? 180 00:12:00,013 --> 00:12:02,998 The researchers boil the water in the pool and inject 181 00:12:02,998 --> 00:12:05,348 the same amount of steam as before. 182 00:12:08,758 --> 00:12:10,348 Once they do this, 183 00:12:13,153 --> 00:12:15,398 there is a dramatic change. 184 00:12:16,318 --> 00:12:20,158 Now the steam turns into bubbles that rise all the way 185 00:12:20,158 --> 00:12:21,728 to the surface. 186 00:12:24,973 --> 00:12:28,138 This means that radioactive substances contained 187 00:12:28,138 --> 00:12:31,578 in the steam don't get trapped like they're supposed to. 188 00:12:31,578 --> 00:12:34,588 Instead, they're released into the atmosphere. 189 00:12:36,078 --> 00:12:38,578 (suspenseful music) 190 00:12:38,578 --> 00:12:41,278 This analysis indicates that when the temperature 191 00:12:41,278 --> 00:12:42,708 of the water is low, 192 00:12:42,708 --> 00:12:45,118 the amount of radioactive materials released 193 00:12:45,118 --> 00:12:48,473 can be limited to 1/10 of 1%. 194 00:12:48,923 --> 00:12:50,828 But when the water is boiling, 195 00:12:50,828 --> 00:12:53,403 as much as half of the materials could be released 196 00:12:53,403 --> 00:12:55,048 into the air. 197 00:12:59,463 --> 00:13:01,803 The Fukushima accident highlighted the need 198 00:13:01,803 --> 00:13:04,108 to re-examine the venting procedure. 199 00:13:08,743 --> 00:13:09,768 (foreign language) 200 00:13:09,768 --> 00:13:11,378 - [Voiceover] Three years after the nuclear accident, 201 00:13:11,378 --> 00:13:15,158 some 135,000 people from Fukushima are still unable 202 00:13:15,158 --> 00:13:17,253 to return to their hometowns. 203 00:13:19,483 --> 00:13:22,213 Access to the area where I'm standing right now 204 00:13:22,213 --> 00:13:24,193 is permitted during the day, 205 00:13:24,193 --> 00:13:26,243 but no one is allowed to live here. 206 00:13:28,963 --> 00:13:31,208 Rebuilding efforts are virtually on hold 207 00:13:31,208 --> 00:13:33,203 in places with significant amounts 208 00:13:33,203 --> 00:13:35,403 of radioactive contamination. 209 00:13:36,743 --> 00:13:39,018 It's as if time has stopped. 210 00:13:42,583 --> 00:13:44,688 Many people had to abandon their homes 211 00:13:44,688 --> 00:13:46,673 after the massive radiation leaks. 212 00:13:47,308 --> 00:13:49,783 Authorities and experts have conducted a variety 213 00:13:49,783 --> 00:13:52,193 of investigations into the disaster. 214 00:13:52,193 --> 00:13:54,998 But many issues remain unexplained. 215 00:13:54,998 --> 00:13:57,273 More needs to be done. 216 00:13:59,198 --> 00:14:01,113 Let's review the accident. 217 00:14:02,663 --> 00:14:04,673 The day after the quake and tsunami, 218 00:14:04,673 --> 00:14:07,703 Reactor 1 was the first to lose its cooling system 219 00:14:07,703 --> 00:14:09,668 and suffer a core meltdown. 220 00:14:09,668 --> 00:14:13,158 Then hydrogen, that had built up inside, exploded. 221 00:14:14,213 --> 00:14:18,008 Two days later, the cooling system in Reactor 3 stop working 222 00:14:18,008 --> 00:14:21,523 and the day after that, the one in Reactor 2 broke down. 223 00:14:21,523 --> 00:14:24,783 The shutdowns triggered additional meltdowns. 224 00:14:24,783 --> 00:14:28,213 The graph shows the amount of radioactive substances 225 00:14:28,213 --> 00:14:29,483 that escaped. 226 00:14:30,688 --> 00:14:32,383 There are brief spikes that coincide 227 00:14:32,383 --> 00:14:35,543 with the hydrogen explosions at Reactors 1 and 3. 228 00:14:36,898 --> 00:14:40,003 There was no such explosion in Reactor 2, 229 00:14:40,003 --> 00:14:43,373 but this is the reactor that released the most radiation. 230 00:14:47,083 --> 00:14:50,618 What exactly was going on inside Reactor number 2? 231 00:14:50,618 --> 00:14:53,543 The truth about the massive leak of radioactive materials 232 00:14:53,543 --> 00:14:55,488 is becoming clearer. 233 00:15:00,398 --> 00:15:02,793 - [Voiceover] Meltdowns occurred one after the next 234 00:15:02,793 --> 00:15:06,228 in Reactors 1 and 3, and hydrogen explosions 235 00:15:06,228 --> 00:15:07,933 destroyed the buildings. 236 00:15:09,993 --> 00:15:13,138 The building housing Reactor 2 didn't explode, 237 00:15:13,138 --> 00:15:16,778 but the situation inside was actually more severe. 238 00:15:19,978 --> 00:15:23,878 Reactor 2 released huge amounts of radioactive materials. 239 00:15:23,878 --> 00:15:27,148 They're believed to have leaked from the containment vessel 240 00:15:27,148 --> 00:15:30,338 through spaces around piping joints and the lid. 241 00:15:33,463 --> 00:15:36,223 This is a simulation based on contamination data 242 00:15:36,223 --> 00:15:38,933 from the time of the quake and tsunami. 243 00:15:39,358 --> 00:15:42,833 Reactor 2 released large volumes of radioactive substances 244 00:15:42,833 --> 00:15:46,593 to the northwest of the plant on March 14 and 15th. 245 00:15:47,303 --> 00:15:49,088 The pollutants then spread further south 246 00:15:49,088 --> 00:15:51,018 to the greater Tokyo area. 247 00:15:54,938 --> 00:15:57,233 What caused the leaks in the first place? 248 00:15:58,178 --> 00:16:02,023 In February 2014, our cameras were allowed inside 249 00:16:02,023 --> 00:16:04,838 the main control room for Reactors 1 and 2. 250 00:16:06,163 --> 00:16:09,028 At the time of the accident, the tsunami had knocked out 251 00:16:09,028 --> 00:16:13,178 all power supplies, leaving this room in complete darkness. 252 00:16:16,303 --> 00:16:19,333 Notes scribbled on a wall suggest how workers 253 00:16:19,333 --> 00:16:22,418 struggled to deal with the unfolding emergency. 254 00:16:26,683 --> 00:16:29,698 Experts suspect the failure of an emergency procedure 255 00:16:29,698 --> 00:16:33,233 called venting led to the crisis in Reactor 2. 256 00:16:38,623 --> 00:16:42,193 Venting is the last line of defense for protecting 257 00:16:42,193 --> 00:16:45,028 the containment vessel and preventing a massive release 258 00:16:45,028 --> 00:16:46,838 of radioactive materials. 259 00:16:48,658 --> 00:16:51,658 Once a nuclear reactor's core begins to melt down, 260 00:16:51,658 --> 00:16:54,833 the resulting heat causes pressure inside to surge. 261 00:16:55,368 --> 00:16:58,558 This can destroy the outer container in no time. 262 00:17:02,043 --> 00:17:05,208 Venting the internal steam lowers the pressure. 263 00:17:05,208 --> 00:17:08,838 In this process, steam first passes through water 264 00:17:08,838 --> 00:17:11,038 to remove radioactive substances, 265 00:17:11,038 --> 00:17:13,808 then it's released into the atmosphere. 266 00:17:15,463 --> 00:17:18,493 But for some reason, the vent at Reactor 2 267 00:17:18,493 --> 00:17:20,513 didn't work at all. 268 00:17:26,863 --> 00:17:28,593 What was going on? 269 00:17:29,633 --> 00:17:32,798 Our investigation has uncovered some of the details. 270 00:17:32,798 --> 00:17:35,273 We've reenacted the situation based on accounts 271 00:17:35,273 --> 00:17:37,728 provided by people who were there. 272 00:17:39,803 --> 00:17:42,333 (foreign language) 273 00:17:44,993 --> 00:17:48,158 This is the main control room for Reactor 2. 274 00:17:48,158 --> 00:17:50,663 The emergency cooling system continued running 275 00:17:50,663 --> 00:17:53,093 after the earthquake, but on March 14, 276 00:17:53,093 --> 00:17:55,803 three days after the quake, it stopped. 277 00:17:59,568 --> 00:18:01,528 (foreign language) 278 00:18:08,898 --> 00:18:13,533 By 1:25 PM, the reactor was rapidly losing water 279 00:18:13,533 --> 00:18:15,883 needed to cool nuclear fuel. 280 00:18:17,283 --> 00:18:19,003 A meltdown was looming. 281 00:18:24,778 --> 00:18:27,718 At the time, workers in the emergency headquarters 282 00:18:27,718 --> 00:18:31,118 some 300 meteres away were supervising the response. 283 00:18:36,778 --> 00:18:40,048 The workers had been busy addressing the hydrogen explosions 284 00:18:40,048 --> 00:18:41,938 in Reactors 1 and 3. 285 00:18:41,938 --> 00:18:45,568 Now they issued an order for venting in Reactor 2, 286 00:18:45,568 --> 00:18:48,968 to prevent a massive leak of radioactive materials. 287 00:18:51,493 --> 00:18:54,113 (foreign language) 288 00:18:54,923 --> 00:18:57,903 An operator at that time agreed to be interviewed. 289 00:18:57,903 --> 00:19:00,183 He was involved in the crisis response. 290 00:19:03,468 --> 00:19:04,503 (foreign language) 291 00:19:04,503 --> 00:19:07,833 - [Voiceover] First and foremost, we had to think about 292 00:19:07,833 --> 00:19:10,473 protecting the containment vessel. 293 00:19:10,473 --> 00:19:14,278 We needed to vent it to maintain its integrity. 294 00:19:15,378 --> 00:19:17,698 (chattering) 295 00:19:26,253 --> 00:19:28,813 (foreign language) 296 00:19:38,028 --> 00:19:41,473 (suspenseful music) 297 00:19:44,103 --> 00:19:48,193 The main control room for Reactor 2 had lost all power. 298 00:19:49,713 --> 00:19:51,793 (foreign language) 299 00:19:53,308 --> 00:19:55,438 Operators attempted to vent the reactor 300 00:19:55,438 --> 00:19:57,898 using backup generators. 301 00:19:57,898 --> 00:20:00,168 (foreign language) 302 00:20:01,963 --> 00:20:03,188 But 303 00:20:05,823 --> 00:20:08,383 the pressure in the containment vessel didn't fall. 304 00:20:09,153 --> 00:20:11,443 (foreign language) 305 00:20:19,413 --> 00:20:21,543 (suspenseful music) 306 00:20:21,543 --> 00:20:23,853 The workers suspected their efforts to open 307 00:20:23,853 --> 00:20:26,928 the air-operated valve were failing. 308 00:20:26,928 --> 00:20:29,893 This is an essential step in the venting process. 309 00:20:32,058 --> 00:20:34,548 The valve opens when air is pumped in. 310 00:20:34,548 --> 00:20:36,483 That releases pressure that is built up 311 00:20:36,483 --> 00:20:38,413 in the containment vessel. 312 00:20:42,093 --> 00:20:44,188 The workers figured there wasn't enough air 313 00:20:44,188 --> 00:20:46,553 to open the valve. 314 00:20:47,803 --> 00:20:50,078 (beeping) 315 00:20:50,758 --> 00:20:53,453 (multiple footsteps) 316 00:20:54,718 --> 00:20:57,703 Some members of the team raced to the reactor building 317 00:20:57,703 --> 00:20:59,168 to check. 318 00:21:04,183 --> 00:21:06,233 (foreign language) 319 00:21:16,353 --> 00:21:18,898 The valve is inside the reactor building. 320 00:21:19,698 --> 00:21:23,268 The power outage had knocked out all the monitoring gauges 321 00:21:23,268 --> 00:21:26,703 so team members had to go inside and check the instruments 322 00:21:26,703 --> 00:21:28,333 with their own eyes. 323 00:21:29,178 --> 00:21:31,443 (beeping) 324 00:21:31,443 --> 00:21:34,303 (multiple footsteps) 325 00:21:37,248 --> 00:21:39,618 The entrance to the reactor building has double doors 326 00:21:39,618 --> 00:21:42,198 to keep radioactive materials inside. 327 00:21:42,198 --> 00:21:45,508 (beeping) 328 00:21:51,828 --> 00:21:54,238 (foreign language) 329 00:22:00,573 --> 00:22:02,383 (cranking noise) 330 00:22:06,843 --> 00:22:09,018 (beeping) 331 00:22:09,018 --> 00:22:12,343 The team members had no idea what they would find. 332 00:22:13,023 --> 00:22:15,528 They proceeded slowly, checking radiation levels 333 00:22:15,528 --> 00:22:16,978 as they went. 334 00:22:18,828 --> 00:22:20,728 (beeping) 335 00:22:20,728 --> 00:22:23,078 (foreign language) 336 00:22:28,633 --> 00:22:30,983 (cranking noise) 337 00:22:32,413 --> 00:22:35,723 (suspenseful music) 338 00:22:38,383 --> 00:22:41,178 (beeping) 339 00:22:41,178 --> 00:22:43,653 (multiple footsteps) 340 00:22:43,653 --> 00:22:47,658 They were now barely 10 meters from the nuclear reactor, 341 00:22:47,658 --> 00:22:50,713 which was on the verge of a core meltdown. 342 00:22:52,863 --> 00:22:56,493 (suspenseful music) 343 00:22:56,493 --> 00:22:59,163 They managed to locate the tanks that supply air 344 00:22:59,163 --> 00:23:00,553 to the valve. 345 00:23:01,338 --> 00:23:04,228 (multiple scurrying footsteps) 346 00:23:05,843 --> 00:23:08,148 (foreign language) 347 00:23:09,878 --> 00:23:12,033 (beeping) 348 00:23:20,858 --> 00:23:23,133 (scurrying noise) 349 00:23:24,663 --> 00:23:27,043 (creaking noise) 350 00:23:29,463 --> 00:23:32,013 (suspenseful music) 351 00:23:32,688 --> 00:23:35,418 (multiple footsteps) 352 00:23:37,868 --> 00:23:41,988 (foreign language) 353 00:23:57,223 --> 00:24:00,113 (foreign language) 354 00:24:03,028 --> 00:24:05,948 (foreign language) 355 00:24:16,018 --> 00:24:18,758 (suspenseful music) 356 00:24:30,493 --> 00:24:33,193 If the valve itself were broken, there would be no way 357 00:24:33,193 --> 00:24:35,228 to fix it right away. 358 00:24:35,228 --> 00:24:38,303 (foreign language) 359 00:24:38,303 --> 00:24:41,858 (suspenseful music) 360 00:24:41,858 --> 00:24:43,883 The vent was not working. 361 00:24:43,883 --> 00:24:47,128 Conditions in the reactor continued to deteriorate. 362 00:24:47,128 --> 00:24:50,543 (suspenseful music) 363 00:24:53,548 --> 00:24:56,383 Heat generated by the meltdown was starting to raise 364 00:24:56,383 --> 00:24:58,453 pressure inside the containment vessel, 365 00:24:58,453 --> 00:25:00,658 the structure that prevents radioactive materials 366 00:25:00,658 --> 00:25:02,438 from escaping. 367 00:25:04,363 --> 00:25:07,418 (foreign language) 368 00:25:25,513 --> 00:25:28,588 The team did have a last-ditch measure. 369 00:25:28,588 --> 00:25:30,563 They could use a backup valve, 370 00:25:31,483 --> 00:25:33,943 but it was also inside the reactor building 371 00:25:33,943 --> 00:25:35,978 protected by the double doors. 372 00:25:39,163 --> 00:25:42,278 (beeping) 373 00:25:43,073 --> 00:25:45,678 Team members went back to the reactor building. 374 00:25:57,983 --> 00:26:01,263 They found conditions there had drastically changed. 375 00:26:01,988 --> 00:26:04,308 (beeping) 376 00:26:05,588 --> 00:26:07,193 (multiple footsteps) 377 00:26:07,193 --> 00:26:09,428 (rapid beeping) 378 00:26:09,428 --> 00:26:10,928 (man screaming) 379 00:26:10,928 --> 00:26:13,963 (foreign language) 380 00:26:13,963 --> 00:26:16,568 (rapid beeping) 381 00:26:16,568 --> 00:26:20,033 The radiation reading was so high, a person's exposure 382 00:26:20,033 --> 00:26:23,383 would reach tens of millisieverts in a matter of seconds. 383 00:26:24,378 --> 00:26:27,673 The reactor building had become filled with steam. 384 00:26:27,673 --> 00:26:30,208 (suspenseful music) 385 00:26:30,208 --> 00:26:34,628 At this point, it was impossible to do any more work inside. 386 00:26:40,723 --> 00:26:42,478 Masao Yoshida managed the plant 387 00:26:42,478 --> 00:26:44,353 at the time of the accident. 388 00:26:44,353 --> 00:26:47,203 Masatoshi Fukura was in charge of crisis management 389 00:26:47,203 --> 00:26:48,878 at the reactors. 390 00:26:53,968 --> 00:26:57,103 Fukura had received reports from workers at Reactor 2 391 00:26:57,103 --> 00:26:59,153 about the vent failure. 392 00:27:01,873 --> 00:27:02,828 (foreign language) 393 00:27:02,828 --> 00:27:04,508 - [Voiceover] To vent the reactor, 394 00:27:04,508 --> 00:27:08,483 we had to open a valve soon, a big one or a small one. 395 00:27:09,348 --> 00:27:11,283 We knew what we needed to do. 396 00:27:11,283 --> 00:27:14,928 In fact, the other workers on site were trying to do it. 397 00:27:14,928 --> 00:27:18,688 But at that point, no one could get near Reactor 2 anymore, 398 00:27:18,688 --> 00:27:21,688 let alone reach the valve inside. 399 00:27:26,233 --> 00:27:28,573 Right around the time the team members found 400 00:27:28,573 --> 00:27:31,243 they could no longer enter the reactor building, 401 00:27:31,243 --> 00:27:34,003 massive amounts of radioactive substances 402 00:27:34,003 --> 00:27:35,723 were beginning to be released. 403 00:27:40,723 --> 00:27:43,693 At this stage, pressure inside the containment vessel 404 00:27:43,693 --> 00:27:46,453 hadn't significantly exceeded the design limit 405 00:27:46,453 --> 00:27:49,408 so experts assumed it wouldn't have been possible 406 00:27:49,408 --> 00:27:53,018 for huge amounts of radioactive materials to leak. 407 00:27:57,433 --> 00:27:58,403 (mysterious music) 408 00:27:58,403 --> 00:28:00,963 Then why did the team members detect 409 00:28:00,963 --> 00:28:03,428 high levels of radiation? 410 00:28:03,428 --> 00:28:06,248 Panels, including those convened by Japan's 411 00:28:06,248 --> 00:28:10,103 diadem government, have conducted various investigations 412 00:28:10,103 --> 00:28:12,468 but they didn't identify the cause. 413 00:28:18,323 --> 00:28:21,188 We enlisted the help of experts on reactor simulations 414 00:28:21,188 --> 00:28:25,533 and nuclear power plant facilities in a bid to find out. 415 00:28:26,483 --> 00:28:29,303 (mysterious music) 416 00:28:31,638 --> 00:28:34,938 Rather than focusing on the containment vessel itself, 417 00:28:34,938 --> 00:28:38,428 they zeroed in on something that most people had overlooked, 418 00:28:38,428 --> 00:28:41,588 a device outside the containment vessel. 419 00:28:43,573 --> 00:28:44,743 (foreign language) 420 00:28:44,743 --> 00:28:46,288 - [Voiceover] Unless the shaft is sealed, 421 00:28:46,288 --> 00:28:48,388 steam from the reactor's pressure vessel 422 00:28:48,388 --> 00:28:50,768 could leak through the turbine. 423 00:28:53,973 --> 00:28:55,588 - [Voiceover] They suspected a problem 424 00:28:55,588 --> 00:28:59,953 with an emergency cooling system called the RCIC. 425 00:29:02,058 --> 00:29:05,898 It uses steam to rotate a turbine that circulates water 426 00:29:05,898 --> 00:29:07,968 and cools the reactor's core. 427 00:29:07,968 --> 00:29:10,318 It doesn't need electricity to function. 428 00:29:15,063 --> 00:29:18,513 Steam from the reactor flows directly into the turbine. 429 00:29:18,513 --> 00:29:21,673 That's where the experts suspect the leakage occurred. 430 00:29:26,823 --> 00:29:30,123 But the shaft of the turbine was tightly sealed, 431 00:29:30,123 --> 00:29:33,718 with four layers of disc-shaped packing material. 432 00:29:40,563 --> 00:29:43,303 Could a leak occur around the shaft? 433 00:29:43,303 --> 00:29:45,798 We decided to try an experiment. 434 00:29:47,438 --> 00:29:51,978 (suspenseful music) 435 00:29:51,978 --> 00:29:55,738 We obtained a detailed diagram of the cooling system. 436 00:29:59,088 --> 00:30:00,288 (foreign language) 437 00:30:00,288 --> 00:30:04,303 - [Voiceover] The space here is 140th of a millimeter. 438 00:30:06,918 --> 00:30:07,933 - [Voiceover] We worked with an expert 439 00:30:07,933 --> 00:30:09,743 in fluid engineering. 440 00:30:11,173 --> 00:30:13,523 (tapping metal noise) 441 00:30:14,998 --> 00:30:18,268 We used the diagram to create a duplicate of the shaft 442 00:30:18,268 --> 00:30:21,128 of the RCIC and the packing around it. 443 00:30:22,183 --> 00:30:25,268 (mysterious music) 444 00:30:27,223 --> 00:30:29,528 We injected steam into the device. 445 00:30:34,678 --> 00:30:37,813 We applied the same amount of pressure as existed before 446 00:30:37,813 --> 00:30:39,828 the nuclear accident. 447 00:30:39,828 --> 00:30:42,818 No steam leaks from around the shaft. 448 00:30:50,113 --> 00:30:53,273 Then we gradually raise the pressure, 449 00:30:53,273 --> 00:30:55,893 just as happened during the crisis. 450 00:31:03,453 --> 00:31:05,803 (hissing noise) 451 00:31:14,058 --> 00:31:17,953 Large volumes of steam begin billowing out. 452 00:31:19,028 --> 00:31:20,133 (foreign language) 453 00:31:20,133 --> 00:31:22,358 - [Voiceover] It's much more than I'd expected. 454 00:31:22,358 --> 00:31:24,338 It's possible that huge amounts 455 00:31:24,338 --> 00:31:26,808 of radioactive substances leaked. 456 00:31:30,048 --> 00:31:31,978 - [Voiceover] How did this happen? 457 00:31:31,978 --> 00:31:33,778 It turns out, there was a flaw 458 00:31:33,778 --> 00:31:36,023 in the cooling system's construction. 459 00:31:39,118 --> 00:31:40,888 It's designed to have a little space 460 00:31:40,888 --> 00:31:42,523 between the packing disks. 461 00:31:42,523 --> 00:31:45,928 If the pressure rises and steam begins to escape, 462 00:31:45,928 --> 00:31:47,798 there's a device to remove it. 463 00:31:51,958 --> 00:31:55,408 But it needs electricity to function. 464 00:31:55,408 --> 00:31:59,423 (suspenseful music) 465 00:32:01,693 --> 00:32:04,048 When the device isn't working, the cooling system 466 00:32:04,048 --> 00:32:06,053 starts spewing steam. 467 00:32:08,318 --> 00:32:09,583 (foreign language) 468 00:32:09,583 --> 00:32:11,978 - [Voiceover] At this rate, some 50 kilograms of steam 469 00:32:11,978 --> 00:32:14,478 would flow out in an hour. 470 00:32:15,758 --> 00:32:17,053 - [Voiceover] That much? 471 00:32:17,053 --> 00:32:18,833 (suspenseful music) 472 00:32:20,993 --> 00:32:23,993 The experts said that, judging from the amount of steam, 473 00:32:23,993 --> 00:32:26,303 it wasn't surprising that radiation levels 474 00:32:26,303 --> 00:32:28,218 rose so sharply. 475 00:32:30,588 --> 00:32:31,778 (foreign language) 476 00:32:31,778 --> 00:32:33,513 - [Voiceover] When steam comes out, 477 00:32:33,513 --> 00:32:36,583 the inside of the building becomes completely white. 478 00:32:36,973 --> 00:32:40,688 That's because steam takes up much more volume than water. 479 00:32:41,578 --> 00:32:43,733 It spreads really fast too. 480 00:32:49,963 --> 00:32:51,643 - [Voiceover] The former operator who took part 481 00:32:51,643 --> 00:32:53,293 in the crisis management effort, 482 00:32:53,293 --> 00:32:55,393 was surprised that the cooling system 483 00:32:55,393 --> 00:32:57,443 could have been a source of the leak. 484 00:32:59,713 --> 00:33:00,643 (foreign language) 485 00:33:00,643 --> 00:33:01,998 - [Voiceover] It didn't occur to me 486 00:33:01,998 --> 00:33:04,023 at the time of the accident. 487 00:33:04,023 --> 00:33:06,708 But now that I think about it, 488 00:33:08,983 --> 00:33:12,448 I realize the RCIC is one of the possible sources 489 00:33:12,448 --> 00:33:13,838 of the leak. 490 00:33:14,938 --> 00:33:17,763 (suspenseful music) 491 00:33:17,763 --> 00:33:19,523 - [Voiceover] A safety device designed 492 00:33:19,523 --> 00:33:22,773 to help cool the reactor failed. 493 00:33:23,498 --> 00:33:26,693 As a result, workers were unable to vent the reactor 494 00:33:26,693 --> 00:33:28,838 and contain the crisis. 495 00:33:28,838 --> 00:33:30,938 (suspenseful music) 496 00:33:33,883 --> 00:33:35,458 The workers couldn't do anything 497 00:33:35,458 --> 00:33:37,203 inside the reactor building. 498 00:33:37,203 --> 00:33:40,513 The situation was going from bad to worse. 499 00:33:41,043 --> 00:33:43,548 The containment vessel would not be able to withstand 500 00:33:43,548 --> 00:33:45,358 the increasing pressure. 501 00:33:49,683 --> 00:33:51,783 TEPCO officials kept a record of discussions 502 00:33:51,783 --> 00:33:54,793 at the plant's emergency headquarters during the crisis. 503 00:33:56,793 --> 00:34:00,333 It recounts in detail how the core meltdown progressed 504 00:34:00,333 --> 00:34:02,728 and tracks rising radiation levels 505 00:34:02,728 --> 00:34:04,413 in the containment vessel. 506 00:34:08,423 --> 00:34:11,168 The loss of the cooling system triggered a crisis 507 00:34:11,168 --> 00:34:14,523 in Reactor 2, about 11 hours later. 508 00:34:16,208 --> 00:34:18,558 (foreign language) 509 00:34:34,368 --> 00:34:36,918 The containment vessel was on the verge of releasing 510 00:34:36,918 --> 00:34:40,483 massive amounts of radioactive substances. 511 00:34:42,873 --> 00:34:45,793 Then at 8:45 AM, 512 00:34:46,938 --> 00:34:49,663 (foreign language) 513 00:35:06,603 --> 00:35:08,278 (tense chattering) 514 00:35:11,998 --> 00:35:15,268 - [Voiceover] this was the highest radiation recorded 515 00:35:15,268 --> 00:35:16,928 on the plant's premises. 516 00:35:16,928 --> 00:35:20,583 (suspenseful music) 517 00:35:25,148 --> 00:35:28,203 (foreign language) 518 00:35:44,663 --> 00:35:46,928 This photograph captures white steam 519 00:35:46,928 --> 00:35:48,838 rising from Reactor 2. 520 00:35:49,503 --> 00:35:51,693 It was taken at the moment that the containment vessel 521 00:35:51,693 --> 00:35:55,723 broke and released huge amounts of radioactive materials. 522 00:36:02,013 --> 00:36:06,133 Attempts to vent the containment vessel had failed. 523 00:36:06,723 --> 00:36:09,153 As a result, the final barrier for keeping 524 00:36:09,153 --> 00:36:12,538 radioactive substances sealed in broke down. 525 00:36:13,428 --> 00:36:16,468 (dramatic music) 526 00:36:17,433 --> 00:36:18,408 (foreign language) 527 00:36:18,408 --> 00:36:20,958 - [Voiceover] we Wewere trying to do our best, of course, 528 00:36:21,908 --> 00:36:25,728 but the situation just kept getting worse and worse. 529 00:36:28,973 --> 00:36:32,033 That's how it became such a major accident. 530 00:36:33,773 --> 00:36:36,648 There were so many things we wanted to do, 531 00:36:36,648 --> 00:36:38,738 but we couldn't do any of them. 532 00:36:39,388 --> 00:36:41,003 We felt powerless. 533 00:36:42,158 --> 00:36:43,983 It's really regrettable. 534 00:36:48,218 --> 00:36:51,398 High concentrations of radioactive contamination 535 00:36:51,398 --> 00:36:54,533 prevent people from returning to their home towns 536 00:36:54,533 --> 00:36:55,938 to this day. 537 00:36:56,393 --> 00:36:58,763 The sequence of events inside Reactor 2, 538 00:36:58,763 --> 00:37:01,283 illustrates how difficult it was to keep 539 00:37:01,283 --> 00:37:04,863 radioactive substances inside the containment vessel. 540 00:37:08,348 --> 00:37:09,518 (foreign language) 541 00:37:09,518 --> 00:37:11,783 - [Voiceover] The massive release of radioactive materials 542 00:37:11,783 --> 00:37:15,133 from Reactor 2 resulted in severe contamination. 543 00:37:15,723 --> 00:37:18,348 The emergency cooling device has drawn little attention 544 00:37:18,348 --> 00:37:20,698 in the past, but it may turn out that it played 545 00:37:20,698 --> 00:37:22,738 a pivotal role in triggering the leak 546 00:37:22,738 --> 00:37:25,373 by obstructing the venting procedure. 547 00:37:29,143 --> 00:37:31,693 The containment vessel was considered the last means 548 00:37:31,693 --> 00:37:35,153 of keeping radioactive materials from getting out. 549 00:37:35,773 --> 00:37:38,813 Research is underway to find out where the vessel leaked, 550 00:37:38,813 --> 00:37:42,188 but many questions remain about what exactly happened 551 00:37:42,188 --> 00:37:43,863 inside Reactor 2. 552 00:37:46,388 --> 00:37:50,238 Investigations into what happened in Reactor 1 offer a clue. 553 00:37:50,798 --> 00:37:53,693 Venting did work there, but it was the first reactor 554 00:37:53,693 --> 00:37:55,493 to lose its cooling system, 555 00:37:55,493 --> 00:37:57,843 and it quickly went into a meltdown. 556 00:37:57,843 --> 00:38:00,033 The containment vessel also broke, 557 00:38:00,033 --> 00:38:03,013 allowing radioactive materials to get out. 558 00:38:03,873 --> 00:38:07,203 We had experts analyze the results of the latest data. 559 00:38:07,203 --> 00:38:10,078 They uncovered an unexpected weakness. 560 00:38:15,288 --> 00:38:17,148 - [Voiceover] Where did the breakdown occur 561 00:38:17,148 --> 00:38:18,943 in the containment vessels? 562 00:38:23,693 --> 00:38:26,213 Research is underway to find exactly where 563 00:38:26,213 --> 00:38:28,043 the failures occurred. 564 00:38:28,043 --> 00:38:30,473 The initial focus is on Reactor 1, 565 00:38:30,473 --> 00:38:33,008 it was the first to lose its cooling system 566 00:38:33,008 --> 00:38:35,013 and go into a core meltdown. 567 00:38:37,808 --> 00:38:40,898 Researchers are using a remote-controlled boat 568 00:38:40,898 --> 00:38:43,863 to avoid exposure to strong radiation. 569 00:38:48,218 --> 00:38:50,348 There's a pool of radioactive water 570 00:38:50,348 --> 00:38:52,433 surrounding the containment vessel. 571 00:38:53,048 --> 00:38:56,428 Experts insert the boat there and use an onboard camera 572 00:38:56,428 --> 00:38:58,163 to look for cracks. 573 00:39:05,938 --> 00:39:07,748 Here's what they found. 574 00:39:11,098 --> 00:39:13,813 The camera captured images of contaminated water 575 00:39:13,813 --> 00:39:17,393 pouring out of piping around the containment vessel. 576 00:39:18,178 --> 00:39:21,428 That suggests there's a crack in the back somewhere. 577 00:39:27,578 --> 00:39:29,963 Experts say the amount of radioactive water 578 00:39:29,963 --> 00:39:33,503 indicates that the condition of the containment vessel 579 00:39:33,503 --> 00:39:36,048 is more critical than previously thought. 580 00:39:40,838 --> 00:39:43,143 There's a hole somewhere. 581 00:39:43,143 --> 00:39:46,983 If there's no leak on this side, the hole is not here 582 00:39:46,983 --> 00:39:49,033 but over here somewhere. 583 00:39:50,098 --> 00:39:52,538 (dramatic music) 584 00:39:53,873 --> 00:39:55,523 - [Voiceover] The location of the leak 585 00:39:55,523 --> 00:39:58,088 indicates there's a crack in a lower part 586 00:39:58,088 --> 00:40:01,038 of the containment vessel that's surrounded by concrete. 587 00:40:02,018 --> 00:40:05,123 Specialists had assumed that cracks in this section 588 00:40:05,123 --> 00:40:06,488 were unlikely. 589 00:40:06,488 --> 00:40:09,893 (dramatic music) 590 00:40:09,893 --> 00:40:11,933 We asked the experts to join us 591 00:40:11,933 --> 00:40:13,923 in a more detailed analysis. 592 00:40:16,463 --> 00:40:19,103 Right now, it's not possible to get a firsthand look 593 00:40:19,103 --> 00:40:20,883 at the area thought to be damaged. 594 00:40:20,883 --> 00:40:24,483 Our analysis is based on a diagram of the containment vessel 595 00:40:24,483 --> 00:40:27,028 and a simulation of the meltdown. 596 00:40:28,083 --> 00:40:31,033 (dramatic music) 597 00:40:31,953 --> 00:40:35,058 Masanori Naitoh is an expert on accidents 598 00:40:35,058 --> 00:40:36,753 at nuclear plants. 599 00:40:36,753 --> 00:40:38,748 He's been using data to track 600 00:40:38,748 --> 00:40:41,083 how the core meltdown progressed. 601 00:40:42,213 --> 00:40:45,043 (dramatic music) 602 00:40:46,758 --> 00:40:47,733 (foreign language) 603 00:40:47,733 --> 00:40:50,343 - [Voiceover] There's actually an opening in one place. 604 00:40:50,343 --> 00:40:53,863 From there, the melted nuclear fuel comes out. 605 00:40:56,673 --> 00:40:59,313 Our calculations suggest the molten debris 606 00:40:59,313 --> 00:41:01,153 didn't reach the wall. 607 00:41:06,758 --> 00:41:09,053 - [Voiceover] We also consulted with experts on structures 608 00:41:09,053 --> 00:41:10,638 made of metal. 609 00:41:16,718 --> 00:41:19,328 In this simulation, melted nuclear fuel 610 00:41:19,328 --> 00:41:21,563 breaches the reactor and pours out 611 00:41:21,563 --> 00:41:23,883 onto the underlying concrete. 612 00:41:28,613 --> 00:41:31,208 The spilled fuel flows toward the wall 613 00:41:31,208 --> 00:41:32,793 of the containment vessel, 614 00:41:35,003 --> 00:41:38,433 but it stops about a meter away. 615 00:41:43,688 --> 00:41:46,193 If the fuel didn't touch the wall, 616 00:41:46,193 --> 00:41:48,838 could it still have broken the vessel? 617 00:41:49,698 --> 00:41:50,628 (foreign language) 618 00:41:50,628 --> 00:41:52,828 - [Voiceover] The nuclear fuel is extremely hot, 619 00:41:52,828 --> 00:41:55,723 with a temperature of more than 2000 degrees Celsius. 620 00:41:56,298 --> 00:41:58,368 So the radiant heat raises the temperature 621 00:41:58,368 --> 00:42:00,088 of the drywell wall. 622 00:42:00,483 --> 00:42:03,483 The question is, would the structure of the drywell hold 623 00:42:03,483 --> 00:42:05,338 in soaring temperatures? 624 00:42:05,338 --> 00:42:08,378 (dramatic music) 625 00:42:08,378 --> 00:42:10,588 - [Voiceover] The containment vessel is made of steel 626 00:42:10,588 --> 00:42:12,903 about 24 millimeters thick. 627 00:42:14,453 --> 00:42:17,393 The experts use this information and other data, 628 00:42:17,393 --> 00:42:20,423 including the shape and material of the surrounding layer 629 00:42:20,423 --> 00:42:22,793 of concrete to explore the effects of the heat 630 00:42:22,793 --> 00:42:24,543 from the nuclear fuel. 631 00:42:28,268 --> 00:42:30,473 They discovered an unexpected flaw 632 00:42:30,473 --> 00:42:32,253 in the containment vessel. 633 00:42:38,243 --> 00:42:41,078 The nuclear fuel, now at a temperature exceeding 634 00:42:41,078 --> 00:42:43,088 2000 degrees Celsius, 635 00:42:43,088 --> 00:42:44,993 heats the wall of the containment vessel 636 00:42:44,993 --> 00:42:46,998 to nearly 600 degrees. 637 00:42:49,388 --> 00:42:51,518 The metal part of the vessel, shown in red, 638 00:42:51,518 --> 00:42:53,748 expands toward the outside. 639 00:42:56,393 --> 00:42:58,658 A portion of the surrounding concrete is made 640 00:42:58,658 --> 00:43:00,308 of a different material. 641 00:43:00,883 --> 00:43:03,773 This section appears to be vulnerable to the extreme force 642 00:43:03,773 --> 00:43:05,308 being applied. 643 00:43:07,333 --> 00:43:10,043 The researchers' calculations show that this section 644 00:43:10,043 --> 00:43:13,233 would become unable to bear the stress and break. 645 00:43:14,483 --> 00:43:15,503 (foreign language) 646 00:43:15,503 --> 00:43:17,318 - [Voiceover] Metals like this kind of carbon steel 647 00:43:17,318 --> 00:43:20,528 are not meant to withstand such high temperatures. 648 00:43:21,718 --> 00:43:24,288 They can't prevent thermal expansion. 649 00:43:24,288 --> 00:43:25,568 (foreign language) 650 00:43:25,568 --> 00:43:27,563 - [Voiceover] This was unexpected. 651 00:43:30,428 --> 00:43:32,428 If molten debris from the nuclear fuel 652 00:43:32,428 --> 00:43:36,848 comes close to the drywell wall, as it does here, 653 00:43:38,023 --> 00:43:41,033 the structure can't maintain its integrity. 654 00:43:43,183 --> 00:43:44,858 That's our conclusion. 655 00:43:48,643 --> 00:43:50,968 - [Voiceover] In the past, experts thought leaks 656 00:43:50,968 --> 00:43:53,548 were more likely at the joints connecting pipes 657 00:43:53,548 --> 00:43:55,343 in the lid to the vessel. 658 00:43:58,033 --> 00:43:59,993 But our research revealed a new weakness 659 00:43:59,993 --> 00:44:01,968 in the containment vessel. 660 00:44:01,968 --> 00:44:04,473 The heat from the nuclear fuel could break it, 661 00:44:04,473 --> 00:44:07,213 even if the fuel didn't touch the vessel's wall. 662 00:44:11,673 --> 00:44:14,103 What did the people in charge of Fukushima Daiichi 663 00:44:14,103 --> 00:44:15,778 think of this finding? 664 00:44:17,298 --> 00:44:18,453 (foreign language) 665 00:44:18,453 --> 00:44:20,348 - [Voiceover] If melted nuclear fuel spreads out 666 00:44:20,348 --> 00:44:23,258 to the containment vessel, that could cause strain 667 00:44:23,258 --> 00:44:26,913 in various places, leading to radiation leakage. 668 00:44:26,913 --> 00:44:29,008 I believe that's true. 669 00:44:29,628 --> 00:44:32,928 At the very least, we'll take measures at Fukushima Daiichi 670 00:44:32,928 --> 00:44:35,428 where large-scale leaks occurred. 671 00:44:35,428 --> 00:44:37,938 And we'll think about how to prevent degradation 672 00:44:37,938 --> 00:44:41,133 that could occur if hot melted nuclear fuel 673 00:44:41,133 --> 00:44:43,273 landed on the containment vessel. 674 00:44:43,743 --> 00:44:46,368 We can also cover it with materials that can withstand 675 00:44:46,368 --> 00:44:48,273 extremely high temperatures. 676 00:44:48,273 --> 00:44:52,663 There are still many things we can do, and we will do them. 677 00:44:55,683 --> 00:44:57,558 - [Voiceover] Are Japan's power companies acting 678 00:44:57,558 --> 00:44:59,688 on the lessons learned? 679 00:44:59,688 --> 00:45:02,923 NHK surveyed six utilities with nuclear reactors 680 00:45:02,923 --> 00:45:06,143 of the same type as the ones at Fukushima Daiichi. 681 00:45:11,038 --> 00:45:13,573 TEPCO and two other utilities said 682 00:45:13,573 --> 00:45:16,933 they will install new venting devices with filters. 683 00:45:16,933 --> 00:45:19,223 They said this would prevent leaks. 684 00:45:21,178 --> 00:45:23,938 The other three firms also said they plan to install 685 00:45:23,938 --> 00:45:25,243 new equipment. 686 00:45:25,243 --> 00:45:28,188 They said they are still deciding what to use 687 00:45:28,188 --> 00:45:29,973 or declined to comment. 688 00:45:35,693 --> 00:45:37,898 But experts say rising temperatures 689 00:45:37,898 --> 00:45:41,393 in the suppression chamber may not completely explain 690 00:45:41,393 --> 00:45:45,288 the high levels of radiation indicated by the data. 691 00:45:49,103 --> 00:45:50,538 - [Voiceover] I wonder if enough thought had gone 692 00:45:50,538 --> 00:45:52,893 into figuring out how radioactive materials 693 00:45:52,893 --> 00:45:54,813 would behave in water that's tainted 694 00:45:54,813 --> 00:45:56,663 with all kinds of chemicals. 695 00:45:59,188 --> 00:46:00,583 - [Voiceover] During a core meltdown, 696 00:46:00,583 --> 00:46:04,003 a variety of chemicals are generated inside a reactor. 697 00:46:04,003 --> 00:46:07,093 Experts say the types and quantities of these chemicals 698 00:46:07,093 --> 00:46:10,123 may affect the amounts of radioactive materials 699 00:46:10,123 --> 00:46:11,678 that are released. 700 00:46:17,998 --> 00:46:20,593 Have investigations into the causes of the accident 701 00:46:20,593 --> 00:46:22,223 been thorough enough? 702 00:46:22,898 --> 00:46:26,813 We posed this question to the Nuclear Regulation Authority, 703 00:46:26,813 --> 00:46:28,913 which screens safety measures at the nation's 704 00:46:28,913 --> 00:46:30,523 nuclear power plants. 705 00:46:31,083 --> 00:46:32,013 (foreign language) 706 00:46:32,013 --> 00:46:33,808 - [Voiceover] When it comes to safety, 707 00:46:33,808 --> 00:46:36,418 the thing we need to fear most and guard against 708 00:46:36,418 --> 00:46:38,438 is missing important points, 709 00:46:39,583 --> 00:46:41,818 That's not always possible. 710 00:46:43,508 --> 00:46:46,358 I believe we've made as much effort as we can 711 00:46:46,358 --> 00:46:49,708 to cover every possibility concerning accidents, 712 00:46:50,403 --> 00:46:52,783 but we shouldn't be satisfied with that. 713 00:46:53,328 --> 00:46:56,433 We must constantly keep striving to make improvements 714 00:46:56,433 --> 00:47:00,058 and identify anything we've missed. 715 00:47:04,518 --> 00:47:06,678 - [Voiceover] Various flaws resulted in the release 716 00:47:06,678 --> 00:47:09,618 of massive amounts of radioactive substances. 717 00:47:09,618 --> 00:47:12,423 Actual events surpassed people's assumptions 718 00:47:12,423 --> 00:47:14,668 and the measures that were in place. 719 00:47:15,483 --> 00:47:18,288 The Fukushima accident has shown just how difficult it is 720 00:47:18,288 --> 00:47:21,423 to contain radioactive materials and proven that 721 00:47:21,423 --> 00:47:23,538 many things that happened during an accident 722 00:47:23,538 --> 00:47:25,018 can't be foreseen. 723 00:47:25,483 --> 00:47:28,718 Many issues still haven't been fully explained. 724 00:47:33,073 --> 00:47:35,248 After the disaster, authorities drew up 725 00:47:35,248 --> 00:47:38,348 new regulatory standards for nuclear power facilities. 726 00:47:39,103 --> 00:47:40,843 The Nuclear Regulation Authority 727 00:47:40,843 --> 00:47:45,443 is conducting safety reviews on 17 of Japan's 48 reactors. 728 00:47:49,318 --> 00:47:52,048 Accidents like the one at Fukushima Daiichi 729 00:47:52,048 --> 00:47:53,863 must never happen again. 730 00:47:53,863 --> 00:47:56,098 (dramatic music) 731 00:47:56,098 --> 00:48:00,208 Investigations must continue, leaving no stone unturned. 732 00:48:00,208 --> 00:48:03,098 (dramatic music) 733 00:48:03,098 --> 00:48:06,198 Have people truly learned the lessons of the accident? 734 00:48:06,198 --> 00:48:08,233 Are they applying them? 735 00:48:08,973 --> 00:48:10,833 We need to keep asking questions 736 00:48:10,833 --> 00:48:13,953 and remember that the full truth about the catastrophe 737 00:48:13,953 --> 00:48:16,413 has yet to be revealed. 738 00:48:16,413 --> 00:48:20,003 (dramatic music) 54141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.