All language subtitles for Melrose Place S07E17 When Cheerleaders Attack.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,340 --> 00:00:09,538 Amanda, no one was supposed to know. 2 00:00:09,610 --> 00:00:12,021 Know what? Hey, what the hell is going on here? Who was killed? 3 00:00:12,045 --> 00:00:14,241 I want to know why you were in prison and what 4 00:00:14,314 --> 00:00:15,434 my wife has to do with this. 5 00:00:15,482 --> 00:00:16,711 It's ancient history. 6 00:00:16,783 --> 00:00:18,783 Somebody did die 15 years ago, but Eve paid for it. 7 00:00:18,819 --> 00:00:19,946 Kyle, please. 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,955 All I want to do is go on with my life. 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,115 I want to marry Peter. 10 00:00:23,190 --> 00:00:25,022 Good. I'll get him up here for story hour. 11 00:00:25,092 --> 00:00:27,084 - No. - No. No. Peter can't know. 12 00:00:27,160 --> 00:00:28,972 - Then somebody better start talking. - All right. 13 00:00:28,996 --> 00:00:30,362 - Amanda! - It was 14 00:00:30,430 --> 00:00:32,763 15 years ago. 15 00:00:32,833 --> 00:00:34,734 Eve and I were in high school 16 00:00:34,801 --> 00:00:37,737 right down the road from here. 17 00:00:39,139 --> 00:00:40,971 Eve's boyfriend was quarterback 18 00:00:41,041 --> 00:00:42,339 of the football team. 19 00:00:42,409 --> 00:00:44,241 Richest boy in school. 20 00:00:44,311 --> 00:00:45,870 He thought he was God's gift. 21 00:00:47,214 --> 00:00:49,945 I got your message, you wanted to talk about Eve. 22 00:00:50,017 --> 00:00:51,542 Yeah, Amanda, 23 00:00:51,618 --> 00:00:55,350 wanted you to be the first one to know... I'm gonna dump her. 24 00:00:55,422 --> 00:00:56,890 What?! 25 00:00:56,957 --> 00:01:00,553 I wanted to give you a chance at the super bod here. 26 00:01:00,627 --> 00:01:02,619 Had my eye on you. 27 00:01:02,696 --> 00:01:04,631 Not interested. 28 00:01:04,698 --> 00:01:06,360 Sure you are. 29 00:01:06,433 --> 00:01:08,766 First of all, you are a conceited, spoiled creep. 30 00:01:08,835 --> 00:01:11,930 And second of all, Eve is my best friend, and she loves you. 31 00:01:12,005 --> 00:01:14,531 Oh, yeah. I know you've been watching me. 32 00:01:14,608 --> 00:01:17,976 Those are the legs I see down in practice. 33 00:01:18,045 --> 00:01:19,877 - Let go of me, you jerk! - Come on. 34 00:01:19,947 --> 00:01:21,779 Forget above Eve. I know you want me. 35 00:01:21,848 --> 00:01:24,545 - Just shut up and enjoy it. - Let go! 36 00:01:24,618 --> 00:01:27,520 He would have raped me if Eve hadn't shown up. 37 00:01:27,588 --> 00:01:29,386 I saw them. 38 00:01:29,456 --> 00:01:31,982 Amanda was fighting him... 39 00:01:32,059 --> 00:01:34,494 so I yelled. 40 00:01:34,561 --> 00:01:37,224 Kent, what are you doing? Let her go! 41 00:01:39,399 --> 00:01:40,492 Get off of me! 42 00:01:40,567 --> 00:01:42,593 You're just a poor pathetic piece of trash! 43 00:01:42,669 --> 00:01:44,262 Don't say that. You love me. 44 00:01:44,338 --> 00:01:47,308 I just use you to drive my parents crazy. 45 00:01:51,745 --> 00:01:53,611 I pushed him. 46 00:01:53,680 --> 00:01:56,377 I hated him so much right then for what he was doing to you 47 00:01:56,450 --> 00:01:58,112 and what he was saying to me. 48 00:02:01,521 --> 00:02:02,521 Oh, God. 49 00:02:06,927 --> 00:02:08,327 He didn't move. 50 00:02:08,395 --> 00:02:09,988 I knew he was dead. 51 00:02:10,063 --> 00:02:12,965 I panicked and ran all the way home and hid in my room, 52 00:02:13,033 --> 00:02:15,093 and if I stayed, maybe I could have talked Eve 53 00:02:15,168 --> 00:02:16,261 into calling the police. 54 00:02:16,336 --> 00:02:18,214 Or maybe I would have talked you into helping me, 55 00:02:18,238 --> 00:02:21,697 and then we both would have been put away for 15 years. 56 00:02:21,775 --> 00:02:23,801 See, I knew there'd be trouble. 57 00:02:25,212 --> 00:02:27,408 His parents hated me, my whole family. 58 00:02:27,481 --> 00:02:28,847 I wasn't good enough. 59 00:02:28,915 --> 00:02:30,850 The only time I was inside their house 60 00:02:30,917 --> 00:02:33,352 was when Kent snuck me in for sex. 61 00:02:33,420 --> 00:02:36,390 He thought it was a big joke. 62 00:02:40,961 --> 00:02:44,489 I was afraid no one would believe me. 63 00:02:44,564 --> 00:02:46,409 I wanted to make it look like an accident. I-I mean, 64 00:02:46,433 --> 00:02:47,526 he'd been drinking. 65 00:02:47,601 --> 00:02:49,035 Maybe people would think 66 00:02:49,102 --> 00:02:52,129 he'd fallen into one of the construction ditches. 67 00:02:55,642 --> 00:02:57,838 But someone saw me. 68 00:02:57,911 --> 00:02:59,880 Stand back. 69 00:02:59,946 --> 00:03:02,973 I was arrested. 70 00:03:03,050 --> 00:03:04,527 Watch your head. 71 00:03:04,551 --> 00:03:05,985 Oh, no questions. 72 00:03:06,053 --> 00:03:07,630 They found Amanda's bracelet in Kent's hand, 73 00:03:07,654 --> 00:03:08,747 and she was arrested, too. 74 00:03:08,822 --> 00:03:10,085 Right here. 75 00:03:10,157 --> 00:03:12,717 Do you have any comments on what's happened? 76 00:03:12,793 --> 00:03:14,537 My parents could afford good lawyers. 77 00:03:14,561 --> 00:03:15,688 My charge was 78 00:03:15,762 --> 00:03:16,991 reduced, and I got off. 79 00:03:17,064 --> 00:03:19,499 But Kent's parents wanted somebody to pay. 80 00:03:19,566 --> 00:03:22,331 I testified that Eve was trying to protect me, 81 00:03:22,402 --> 00:03:23,665 but no one believed me. 82 00:03:23,737 --> 00:03:24,830 The lawyers made me out 83 00:03:24,905 --> 00:03:27,101 to be some kind of a whore, a gold digger. 84 00:03:27,174 --> 00:03:28,437 They said it was premeditated, 85 00:03:28,508 --> 00:03:30,101 that I knew Kent was gonna dump me. 86 00:03:30,177 --> 00:03:33,170 They gave me 20 years. 87 00:03:33,246 --> 00:03:35,909 I was paroled after 15. 88 00:03:35,982 --> 00:03:37,182 So you guys were best friends, 89 00:03:37,250 --> 00:03:38,650 and then, you don't see each other 90 00:03:38,719 --> 00:03:40,950 until Eve shows up at the club looking for a job? 91 00:03:41,021 --> 00:03:42,114 No. 92 00:03:42,189 --> 00:03:44,681 I was in prison just outside San Francisco. 93 00:03:46,326 --> 00:03:49,228 Amanda came to visit me once a month, 94 00:03:49,296 --> 00:03:52,391 every month for the last 15 years. 95 00:03:52,466 --> 00:03:55,698 All those trips to San Francisco. 96 00:03:55,769 --> 00:03:57,863 Eve and I made a pact not to tell anyone. 97 00:03:57,938 --> 00:03:59,304 Matt was the only who knew 98 00:03:59,372 --> 00:04:01,217 'cause he was counseling AIDS patients at the prison, 99 00:04:01,241 --> 00:04:02,607 and he saw me one day. 100 00:04:02,676 --> 00:04:05,236 So that's what was on the missing journal page. 101 00:04:06,346 --> 00:04:07,746 Peter has a right to know. 102 00:04:07,814 --> 00:04:08,814 Kyle, please. 103 00:04:08,882 --> 00:04:10,077 It's in the past. 104 00:04:10,150 --> 00:04:11,360 It's over. It's not who I am anymore. 105 00:04:11,384 --> 00:04:13,979 No. Eve, your past makes you who you are. 106 00:04:14,054 --> 00:04:16,148 If you're not gonna tell him, I am. 107 00:04:16,223 --> 00:04:19,489 Kyle, Eve lost 15 years because she was protecting me. 108 00:04:19,559 --> 00:04:21,858 I think she deserves some happiness. 109 00:04:23,697 --> 00:04:25,222 Please. 110 00:04:25,298 --> 00:04:27,290 You've got to keep our secret. 111 00:04:28,869 --> 00:04:30,565 Look, I am 112 00:04:30,637 --> 00:04:32,782 sorry that you went through this, Eve. It sounds awful, 113 00:04:32,806 --> 00:04:35,401 but you can't get married to Peter without telling him. 114 00:04:35,475 --> 00:04:37,341 - He's got a right to know. - No! 115 00:04:37,410 --> 00:04:39,936 Kyle, if you won't do it for Eve, then do it for me. 116 00:04:40,013 --> 00:04:41,557 - It's not about that. - If people find out 117 00:04:41,581 --> 00:04:42,821 that I'm connected to a murder, 118 00:04:42,849 --> 00:04:44,409 it's gonna effect my business, our life. 119 00:04:44,484 --> 00:04:46,976 I mean, people believe the worst, whether it's true or not. 120 00:04:47,053 --> 00:04:48,664 - Is that what you want for me? - No. 121 00:04:48,688 --> 00:04:50,452 No, I-I don't want you to get hurt, 122 00:04:50,524 --> 00:04:51,924 or Eve, or anybody else here. 123 00:04:51,992 --> 00:04:53,927 Then there's no choice. 124 00:04:53,994 --> 00:04:56,225 For me, please. 125 00:04:58,999 --> 00:05:00,865 All right. 126 00:05:02,269 --> 00:05:03,999 I won't say anything. 127 00:05:04,070 --> 00:05:05,629 Thank you. 128 00:05:15,148 --> 00:05:18,346 Come on. We've got a wedding to get ready for. 129 00:05:28,528 --> 00:05:30,588 ♪♪ 130 00:06:00,260 --> 00:06:02,320 ♪♪ 131 00:06:12,339 --> 00:06:14,467 ♪♪ 132 00:06:24,751 --> 00:06:26,743 ♪♪ 133 00:06:32,325 --> 00:06:35,056 Well, finally. I didn't think anybody was coming. 134 00:06:35,128 --> 00:06:37,206 Thought we were gonna have a Jane-Michael wedding here. 135 00:06:37,230 --> 00:06:38,892 No. We are, uh, right on schedule. 136 00:06:38,965 --> 00:06:40,058 Good, good, good. 137 00:06:40,133 --> 00:06:41,499 Well, I never had any doubts. 138 00:06:41,568 --> 00:06:43,093 Good. 139 00:06:43,169 --> 00:06:45,729 ♪ And you give me the strength to go on ♪ 140 00:06:45,805 --> 00:06:48,798 ♪ To live my life ♪ 141 00:06:50,277 --> 00:06:54,408 ♪ And I know that I'll always be thankful ♪ 142 00:06:54,481 --> 00:06:59,215 ♪ For what you've given to me ♪ 143 00:06:59,286 --> 00:07:03,656 ♪ In you I've found courage to hold on ♪ 144 00:07:03,723 --> 00:07:07,956 ♪ To everything I believe ♪ 145 00:07:08,028 --> 00:07:15,333 ♪ I will always love you ♪ 146 00:07:17,404 --> 00:07:21,136 ♪ With every beat of my heart ♪ 147 00:07:21,207 --> 00:07:23,574 ♪ I do. ♪ 148 00:07:23,643 --> 00:07:27,876 Peter, I never thought this day would come. 149 00:07:29,349 --> 00:07:30,783 All the heartache and sadness 150 00:07:30,850 --> 00:07:35,185 that touched my life before has vanished. 151 00:07:35,255 --> 00:07:37,781 Now all I feel is joy. 152 00:07:39,326 --> 00:07:42,194 I love you, Peter. 153 00:07:42,262 --> 00:07:44,857 I promise to love you forever. 154 00:07:44,931 --> 00:07:48,732 Eve, I pledge my love to you. 155 00:07:50,136 --> 00:07:54,972 And I promise that our future will be together forever. 156 00:07:55,041 --> 00:07:57,840 Why don't you say what you have to say? 157 00:07:57,911 --> 00:07:58,988 Because I'd really like to kiss 158 00:07:59,012 --> 00:08:00,105 - my bride now. - Well, 159 00:08:00,180 --> 00:08:01,546 uh... 160 00:08:01,614 --> 00:08:04,743 By the power vested in me, I pronounce you husband and wife. 161 00:08:07,053 --> 00:08:13,983 ♪ I will always love you ♪ 162 00:08:14,060 --> 00:08:20,193 ♪ With every beat of my heart ♪ 163 00:08:20,266 --> 00:08:22,064 ♪ I do... ♪ 164 00:08:22,135 --> 00:08:26,038 Hi, Dr. Moore. This is my friend Megan. 165 00:08:26,106 --> 00:08:27,574 Hi. 166 00:08:27,640 --> 00:08:29,040 Um, I drove Jane here. 167 00:08:29,109 --> 00:08:31,943 I'd like to stay, if you don't mind, just for support. 168 00:08:32,012 --> 00:08:34,413 That's fine. Have a seat. 169 00:08:40,920 --> 00:08:45,551 Jane, the results of your biopsy are not what I had hoped for. 170 00:08:46,760 --> 00:08:49,491 You mean I have cancer? 171 00:08:49,562 --> 00:08:52,498 I mean, the results were inconclusive. I'd like 172 00:08:52,565 --> 00:08:53,828 to recommend a lumpectomy 173 00:08:53,900 --> 00:08:55,835 so we can further assess the situation. 174 00:08:55,902 --> 00:08:58,565 It's minor surgery. 175 00:08:58,638 --> 00:09:01,369 What we do is excise the entire lump from your breast. 176 00:09:01,441 --> 00:09:03,410 If it's benign, we'll celebrate. 177 00:09:03,476 --> 00:09:05,604 If it's malignant, 178 00:09:05,678 --> 00:09:09,843 we'll have some decisions to make... about chemo, 179 00:09:09,916 --> 00:09:12,010 about the possibility of a mastectomy. 180 00:09:12,085 --> 00:09:14,020 When would you like to do this? 181 00:09:14,087 --> 00:09:15,851 I'd like to clear it for 182 00:09:15,922 --> 00:09:16,787 the end of the week? 183 00:09:16,856 --> 00:09:19,348 The sooner, the better. 184 00:09:19,426 --> 00:09:22,453 We'll, um... we'll stay positive. 185 00:09:22,529 --> 00:09:24,623 Um, Dr. Moore, I'd like to ask you 186 00:09:24,697 --> 00:09:27,462 a favor, not to say anything to Michael. 187 00:09:27,534 --> 00:09:30,060 Um, we're not speaking, at least civilly. 188 00:09:30,136 --> 00:09:32,298 It's a big hospital. 189 00:09:32,372 --> 00:09:33,863 He doesn't have to know. 190 00:09:33,940 --> 00:09:37,001 Thank you. 191 00:09:41,548 --> 00:09:43,813 Look at you... The eternally-tortured Dr. Burns 192 00:09:43,883 --> 00:09:45,181 looking positively happy. 193 00:09:45,251 --> 00:09:46,651 Well, I have you to thank. 194 00:09:46,719 --> 00:09:48,898 You're the one who orchestrated getting me and Eve together. 195 00:09:48,922 --> 00:09:51,042 You can't orchestrate love. You must know that by now. 196 00:09:51,091 --> 00:09:52,768 - Yeah. - And this is the way it should be. 197 00:09:52,792 --> 00:09:54,590 Everyone married to the right person. 198 00:09:56,329 --> 00:09:59,322 Hey, Kyle, I just want to thank you for what you did. 199 00:09:59,399 --> 00:10:00,697 It meant everything to me. 200 00:10:00,767 --> 00:10:03,066 I just hope that we can all be friends. 201 00:10:03,136 --> 00:10:05,367 - I hope that we can be, Eve. - Kyle. 202 00:10:05,438 --> 00:10:07,464 - Hey. - Thank you again for being my best man. 203 00:10:07,540 --> 00:10:08,918 - I appreciate it. - Hey, no problem. 204 00:10:08,942 --> 00:10:10,535 I guess we'll see you guys back in L.A.? 205 00:10:10,610 --> 00:10:12,254 Yeah. Amanda, I'll call you when we get back. 206 00:10:12,278 --> 00:10:14,718 Behave yourself. No, on second thought, don't behave yourself. 207 00:10:15,982 --> 00:10:18,213 I know you're not sure we did the right thing... 208 00:10:18,284 --> 00:10:19,377 Thanks. 209 00:10:19,452 --> 00:10:20,596 But see how happy they are? 210 00:10:20,620 --> 00:10:21,713 Yeah, but you know what? 211 00:10:21,788 --> 00:10:23,381 If it's one thing I know about secrets 212 00:10:23,456 --> 00:10:25,034 it's that they don't stay secret forever. 213 00:10:25,058 --> 00:10:26,959 They always seem to find the light of day. 214 00:10:27,026 --> 00:10:28,688 When Peter finds out about this one, 215 00:10:28,761 --> 00:10:30,593 I know I don't want to be around. 216 00:10:30,663 --> 00:10:31,824 Well, he won't. 217 00:10:31,898 --> 00:10:34,026 That's just the way it'll have to be. 218 00:10:34,100 --> 00:10:36,092 Oh. 219 00:10:41,741 --> 00:10:43,676 Dr. Neil to Cardiology... 220 00:10:43,743 --> 00:10:46,076 Oh, well, if it isn't the Jezebel. 221 00:10:46,146 --> 00:10:47,341 What are you doing here? 222 00:10:47,413 --> 00:10:49,644 Interviewing my colleagues so you can get some dirt 223 00:10:49,716 --> 00:10:52,083 - on me for your crazy lawsuit? - Oh, didn't you hear? 224 00:10:52,152 --> 00:10:53,848 Alex Bastian was here having a physical. 225 00:10:53,920 --> 00:10:55,855 I just ravaged him in his hospital gown. 226 00:10:57,190 --> 00:10:59,352 Oh, that's a real knee slapper, Jane. 227 00:10:59,425 --> 00:11:01,018 You know, I love your sense of humor, 228 00:11:01,094 --> 00:11:02,905 and you're gonna need it for the deposition tomorrow. 229 00:11:02,929 --> 00:11:04,073 Uh, hi, Michael, how you doing? 230 00:11:04,097 --> 00:11:05,407 - Um, Jane, you ready to go? - Yeah. 231 00:11:05,431 --> 00:11:07,229 H-Hey, w-wait, what's with this chummy 232 00:11:07,300 --> 00:11:08,734 "Jane, you ready to go?" thing? 233 00:11:08,801 --> 00:11:11,134 Megan and I are going out to lunch. 234 00:11:11,204 --> 00:11:12,695 Yeah, lunch. 235 00:11:12,772 --> 00:11:13,852 Really? Well, this can't be 236 00:11:13,907 --> 00:11:15,603 about an innocent burger and fries. 237 00:11:15,675 --> 00:11:17,473 Why else would two ex-wives of mine go out 238 00:11:17,544 --> 00:11:18,744 if they weren't out to get me? 239 00:11:18,811 --> 00:11:19,972 You know what? I forbid it. 240 00:11:21,748 --> 00:11:23,046 Don't laugh. 241 00:11:23,116 --> 00:11:26,143 - He forbids it. - Yes, the, uh, the king speaks. 242 00:11:26,219 --> 00:11:27,696 Well, Jane, let's go before he beheads us. 243 00:11:27,720 --> 00:11:29,518 - Wait a minute. - You know what, Michael? 244 00:11:29,589 --> 00:11:31,524 Touch me again, I will file a harassment suit 245 00:11:31,591 --> 00:11:32,889 against you, too. 246 00:11:32,959 --> 00:11:35,724 - You are getting scary, Jane. - I had a good teacher. 247 00:11:37,964 --> 00:11:40,263 I don't want to go to work tonight. 248 00:11:40,333 --> 00:11:42,325 What was that? 249 00:11:45,305 --> 00:11:47,365 Wow. 250 00:11:47,440 --> 00:11:49,432 All right, I want to see the Spanta twins again, 251 00:11:49,509 --> 00:11:50,509 also the Nelmans. 252 00:11:50,577 --> 00:11:53,274 Uh, all other group two, you're released. 253 00:11:53,346 --> 00:11:55,247 Group three, I need those forms filled out. 254 00:11:55,315 --> 00:11:56,248 All right? 255 00:11:56,316 --> 00:11:59,252 Uh, what is going on here? 256 00:11:59,319 --> 00:12:02,949 The casting session from hell. 257 00:12:03,022 --> 00:12:04,183 She's happy about it. 258 00:12:04,257 --> 00:12:05,850 - Hi, hi. - Hi. 259 00:12:05,925 --> 00:12:07,450 Okay, okay, okay. 260 00:12:07,527 --> 00:12:08,460 Oh, my... 261 00:12:08,528 --> 00:12:09,791 Amanda, thank God you're here. 262 00:12:09,862 --> 00:12:11,540 I thought you said you had everything under control. 263 00:12:11,564 --> 00:12:13,676 After we hung up, the Flavor Fun baby food people called. 264 00:12:13,700 --> 00:12:15,999 They decided against the twins they chose last week. 265 00:12:16,069 --> 00:12:17,128 They weren't jolly enough. 266 00:12:17,203 --> 00:12:18,796 - Oh. - The shoot is tomorrow. 267 00:12:18,871 --> 00:12:20,471 How do you make these things stop crying? 268 00:12:20,506 --> 00:12:22,600 Uh, there is not a button that you push. 269 00:12:22,675 --> 00:12:24,086 Uh, I'm definitely not ready for parenthood. 270 00:12:24,110 --> 00:12:25,321 Aah, don't even think about it. 271 00:12:25,345 --> 00:12:26,278 You're elected, bro. 272 00:12:26,346 --> 00:12:28,747 Uh, hi, buddy. 273 00:12:28,815 --> 00:12:30,283 Look at these figures. 274 00:12:30,350 --> 00:12:31,727 If we don't find the baby face today, 275 00:12:31,751 --> 00:12:32,980 we're out the studio money, 276 00:12:33,052 --> 00:12:34,263 - photographer, props, wardrobe. - Do you see up there? 277 00:12:34,287 --> 00:12:35,721 Is that the moon? 278 00:12:35,788 --> 00:12:38,383 Do you see the moon? 279 00:12:38,458 --> 00:12:39,824 That's the light. 280 00:12:39,892 --> 00:12:44,489 You're such a good girl, yes. You're such a good girl. 281 00:12:44,564 --> 00:12:47,693 What do you see, huh? 282 00:12:47,767 --> 00:12:49,326 What do you see, huh? 283 00:12:49,402 --> 00:12:52,566 What do you see? 284 00:13:07,687 --> 00:13:09,622 Michael, I'm working, what do you want? 285 00:13:09,689 --> 00:13:12,284 You know, Megan, I thought you were my friend. 286 00:13:12,358 --> 00:13:13,553 I helped you escape 287 00:13:13,626 --> 00:13:15,788 your parents' Napa Valley garden parties, 288 00:13:15,862 --> 00:13:17,023 I helped you out with Coop, 289 00:13:17,096 --> 00:13:19,395 I married you when you were a hooker. 290 00:13:19,465 --> 00:13:22,629 I, I helped you start a whole new life. 291 00:13:22,702 --> 00:13:25,763 So why, why do you take Jane's side against me? 292 00:13:25,838 --> 00:13:28,330 Michael, why does everything have to be about you, all right? 293 00:13:28,408 --> 00:13:29,408 All right, all right, 294 00:13:29,442 --> 00:13:31,172 the other day you told me Jane had 295 00:13:31,244 --> 00:13:32,177 a personal problem. 296 00:13:32,245 --> 00:13:33,941 What is it? 297 00:13:34,013 --> 00:13:35,311 Michael, please leave. 298 00:13:35,381 --> 00:13:38,545 Fine, fine, okay, make me guess. 299 00:13:38,618 --> 00:13:41,952 All right, so, worse than our divorce... 300 00:13:42,021 --> 00:13:43,319 Okay, what would that be? 301 00:13:43,389 --> 00:13:44,857 A life, 302 00:13:44,924 --> 00:13:47,189 death? 303 00:13:47,260 --> 00:13:49,627 Oh, my God. 304 00:13:49,696 --> 00:13:51,358 Jane's having a baby? 305 00:13:51,431 --> 00:13:52,660 Hey, is it Alex Bastian's? 306 00:13:52,732 --> 00:13:55,052 Because I'm gonna kill him and I'm gonna kill her in court. 307 00:13:55,101 --> 00:13:56,831 I-I'm not going to give her a penny, 308 00:13:56,903 --> 00:13:57,962 I'm telling you right now. 309 00:13:58,037 --> 00:14:00,370 Oh, boy, all that denying. 310 00:14:00,440 --> 00:14:04,571 "Oh, I didn't sleep with Alex, I swear, Michael." 311 00:14:04,644 --> 00:14:06,442 Oh, right, it's blown up in her face. 312 00:14:06,512 --> 00:14:08,572 She's having that Viking worm's baby? 313 00:14:08,648 --> 00:14:10,412 Michael, stop it. 314 00:14:10,483 --> 00:14:12,076 She's not pregnant, okay? 315 00:14:12,151 --> 00:14:14,518 Not? 316 00:14:14,587 --> 00:14:16,078 - No. - Well, 317 00:14:16,155 --> 00:14:18,283 then what is it? I mean, 318 00:14:18,358 --> 00:14:22,921 why else do two women hold each other's hands in a hospital? 319 00:14:26,099 --> 00:14:30,298 Megan, is she sick? 320 00:14:31,604 --> 00:14:32,867 Is Jane sick? 321 00:14:32,939 --> 00:14:34,635 I can't tell you. 322 00:14:34,707 --> 00:14:38,144 Now, look, you know, I work there, I have access. 323 00:14:38,211 --> 00:14:39,804 I can find out whatever I want to 324 00:14:39,879 --> 00:14:41,142 and I'll raise hell until I do. 325 00:14:41,214 --> 00:14:42,375 Michael, Michael, wait, wait. 326 00:14:42,448 --> 00:14:43,780 Listen. 327 00:14:43,850 --> 00:14:46,217 All right. 328 00:14:46,285 --> 00:14:48,220 This is what's going on. 329 00:14:48,287 --> 00:14:51,155 Jane has a breast tumor 330 00:14:51,224 --> 00:14:54,194 and she's going in for surgery at the end of this week. 331 00:14:56,863 --> 00:14:58,798 Oh. 332 00:14:58,865 --> 00:15:02,802 Um, what did her doctor say? 333 00:15:02,869 --> 00:15:06,829 Is it, um, is it malignant? 334 00:15:06,906 --> 00:15:08,807 They don't know yet. 335 00:15:13,980 --> 00:15:15,312 Our first night 336 00:15:15,381 --> 00:15:16,576 as husband and wife. 337 00:15:16,649 --> 00:15:18,117 How are we gonna make this memorable? 338 00:15:18,184 --> 00:15:20,210 Well, I have a couple of ideas. 339 00:15:26,859 --> 00:15:29,260 I took the first flight I could get, Doctor. 340 00:15:29,328 --> 00:15:33,424 I figured out, our conversation should continue face to face. 341 00:15:33,499 --> 00:15:36,594 Well, body to body. 342 00:15:36,669 --> 00:15:39,138 - Lexi. - Oh, my God. 343 00:15:39,205 --> 00:15:40,639 What is she doing here? 344 00:15:40,706 --> 00:15:42,436 - Me? - What are you doing here? 345 00:15:42,508 --> 00:15:44,943 Oh, well, I thought you were here to grieve for your father. 346 00:15:45,011 --> 00:15:47,879 No, I-I came here to get married to Eve. 347 00:15:47,947 --> 00:15:50,883 But, wait a minute, on the phone this morning 348 00:15:50,950 --> 00:15:53,681 - I told you that I loved you. - What?! 349 00:15:53,753 --> 00:15:55,597 Ah, the phone went dead before I could tell her about 350 00:15:55,621 --> 00:15:57,299 - the wedding. - Have you completely lost your mind? 351 00:15:57,323 --> 00:15:58,882 You don't even know her. 352 00:15:58,958 --> 00:16:01,189 I'm not the one who's here uninvited, 353 00:16:01,260 --> 00:16:03,388 naked, with a-a-a robe wrapped around her... 354 00:16:03,463 --> 00:16:04,873 - You... - who's about ready to get thrown 355 00:16:04,897 --> 00:16:06,456 out of here on her butt, come on. 356 00:16:06,532 --> 00:16:07,898 - Come on! - What is your...? 357 00:16:07,967 --> 00:16:10,835 Move! 358 00:16:10,903 --> 00:16:12,014 You're hurting my arm. 359 00:16:12,038 --> 00:16:14,234 You made a big mistake coming here. 360 00:16:14,307 --> 00:16:16,936 No, your mistake was marrying that nobody. 361 00:16:17,009 --> 00:16:19,240 Her name is Mrs. Burns. 362 00:16:19,312 --> 00:16:20,371 Get used to it. 363 00:16:21,547 --> 00:16:23,675 Your other mistake was forgetting 364 00:16:23,749 --> 00:16:26,241 that I know you had Amanda kidnapped. 365 00:16:26,319 --> 00:16:28,185 I could have you put behind bars, buddy. 366 00:16:30,323 --> 00:16:33,191 So if I say divorce her, you will. 367 00:16:37,263 --> 00:16:38,526 Aah! 368 00:16:38,598 --> 00:16:40,760 If I had Amanda kidnapped, 369 00:16:40,833 --> 00:16:43,166 what do you think I could have done to you? 370 00:16:43,236 --> 00:16:45,068 Believe me, I'll do it. 371 00:16:57,016 --> 00:16:59,008 Eve. 372 00:17:03,222 --> 00:17:06,624 She's never going to bother us again, I promise you. 373 00:17:06,692 --> 00:17:08,490 I knew everything was too good to be true. 374 00:17:08,561 --> 00:17:11,656 No, no, no. 375 00:17:11,731 --> 00:17:15,498 No one, nothing is ever going to come between us. 376 00:17:15,568 --> 00:17:17,298 Okay? 377 00:17:17,370 --> 00:17:19,168 You trust me on that. 378 00:17:19,238 --> 00:17:20,171 - Hmm? - Mm-hmm. 379 00:17:20,239 --> 00:17:22,231 - Hmm? - Yeah. 380 00:17:24,110 --> 00:17:26,102 - Trust me. - Mm-hmm. 381 00:17:36,355 --> 00:17:38,300 I'm in there selling my heart out, waiting for you to jump in, 382 00:17:38,324 --> 00:17:39,468 but your head is in some cloud. 383 00:17:39,492 --> 00:17:41,427 Well, I was thinking about something else. 384 00:17:41,494 --> 00:17:43,071 More important than a half million-dollar account? 385 00:17:43,095 --> 00:17:45,087 Oh, well, I used to be totally focused on that... 386 00:17:45,164 --> 00:17:47,326 It's what turned me on... But now I want 387 00:17:47,400 --> 00:17:48,561 to spend more time with Kyle 388 00:17:48,634 --> 00:17:49,693 and rearrange my life. 389 00:17:49,769 --> 00:17:50,793 Amanda! 390 00:17:55,007 --> 00:17:56,669 Oh, my God. 391 00:17:56,742 --> 00:17:58,768 Oh, I d... I didn't even see it. 392 00:17:58,844 --> 00:18:00,222 You don't start paying attention, Amanda, 393 00:18:00,246 --> 00:18:02,246 you're not going to spend another second with Kyle. 394 00:18:04,250 --> 00:18:06,242 It's all right. 395 00:18:07,787 --> 00:18:10,188 Then I poured lighter fluid on my wedding dress 396 00:18:10,256 --> 00:18:11,622 and burned it in the barbecue. 397 00:18:11,691 --> 00:18:14,718 I think that completes Jane's side of this deposition. 398 00:18:14,794 --> 00:18:16,194 Clearly the damages she seeks 399 00:18:16,262 --> 00:18:17,372 in this divorce are warranted 400 00:18:17,396 --> 00:18:20,025 and the court will surely recognize that, 401 00:18:20,099 --> 00:18:22,330 and since your client has failed to present himself, 402 00:18:22,401 --> 00:18:23,612 we'll reconvene at a later date 403 00:18:23,636 --> 00:18:25,276 at Dr. Mancini's expense. 404 00:18:25,304 --> 00:18:27,739 Sorry I'm late, got held up at the hospital. 405 00:18:27,807 --> 00:18:31,505 Okay, so, uh, you all know my name, et cetera, et cetera. 406 00:18:31,577 --> 00:18:32,601 Here's the Bible. 407 00:18:32,678 --> 00:18:33,737 I swear to tell the truth, 408 00:18:33,813 --> 00:18:36,091 the whole truth, and nothing but the truth, so help me God. 409 00:18:36,115 --> 00:18:38,675 Lot of malpractice depositions. 410 00:18:38,751 --> 00:18:40,777 Okay, now for the really important questions. 411 00:18:40,853 --> 00:18:41,786 Counselor. 412 00:18:41,854 --> 00:18:43,846 All right, fine. 413 00:18:45,191 --> 00:18:48,127 Is it not true that you, Michael Mancini, 414 00:18:48,194 --> 00:18:50,129 humiliated Jane and caused her emotional stress 415 00:18:50,196 --> 00:18:51,740 by verbally attacking her at your wedding? 416 00:18:51,764 --> 00:18:53,733 Well, technically it happened at the reception, 417 00:18:53,799 --> 00:18:55,131 but, yes, that is true. 418 00:18:56,135 --> 00:18:59,697 But you admit you publicly humiliated Jane? 419 00:18:59,772 --> 00:19:00,705 Yes, I did. 420 00:19:00,773 --> 00:19:02,139 It was a terrible thing to do. 421 00:19:02,208 --> 00:19:03,452 Michael, I don't think it's a good... 422 00:19:03,476 --> 00:19:05,308 Mort, it's okay. You were asking...? 423 00:19:05,378 --> 00:19:06,539 Is it true you assaulted 424 00:19:06,612 --> 00:19:09,104 a business client of Jane's named Alex Bastian 425 00:19:09,181 --> 00:19:11,707 and accused him of carrying on an affair with her? 426 00:19:11,784 --> 00:19:13,309 Hit him every chance I got. 427 00:19:13,386 --> 00:19:14,386 Oh, no. 428 00:19:14,453 --> 00:19:15,978 Dr. Mancini, 429 00:19:16,055 --> 00:19:17,466 were you attempting to seduce your ex-wife 430 00:19:17,490 --> 00:19:18,767 on the night of your marriage to Jane? 431 00:19:18,791 --> 00:19:20,726 Well, in my own defense, 432 00:19:20,793 --> 00:19:25,322 um, Megan, Megan Lewis... L-E-W-I-S... uh, 433 00:19:25,398 --> 00:19:28,232 was doing a little bit of the seducing herself, but, you know, 434 00:19:28,300 --> 00:19:30,394 she knows her stuff, she used to be a hooker. 435 00:19:30,469 --> 00:19:33,928 Excuse me, I need to talk to Michael alone, please. 436 00:19:34,006 --> 00:19:35,668 We'll be right outside. 437 00:19:44,650 --> 00:19:46,610 - What? - You know, don't you? Did Megan tell you? 438 00:19:46,652 --> 00:19:48,314 Look, Jane, due to the circumstances... 439 00:19:48,387 --> 00:19:50,982 Michael, you are not backing off on your lawsuit. 440 00:19:51,057 --> 00:19:51,990 Please don't get upset. 441 00:19:52,058 --> 00:19:52,991 It's not good for you. 442 00:19:53,059 --> 00:19:54,254 I am upset, Michael, 443 00:19:54,326 --> 00:19:56,386 and the circumstances don't change a thing. 444 00:19:56,462 --> 00:19:57,773 We're going through with this divorce, 445 00:19:57,797 --> 00:19:59,663 and I'm gonna beat you fair and square. 446 00:20:05,471 --> 00:20:09,533 ♪ Sun is shinin' every day ♪ 447 00:20:09,608 --> 00:20:14,069 ♪ Silver lining, well, it's on the way ♪ 448 00:20:14,146 --> 00:20:18,675 ♪ I've got a feeling it's here to stay... ♪ 449 00:20:18,751 --> 00:20:20,549 Hey, give me another stinger. 450 00:20:20,619 --> 00:20:22,781 I'm celebrating the nuptial of Dr. Burns 451 00:20:22,855 --> 00:20:25,120 and the little songbird. 452 00:20:25,191 --> 00:20:26,268 Where's the happy, happy couple, huh? 453 00:20:26,292 --> 00:20:28,454 - Think it's time to cut you off, Lexi. - Just like you 454 00:20:28,527 --> 00:20:31,053 and your little happy wife, huh? 455 00:20:31,130 --> 00:20:32,063 Where is she? 456 00:20:32,131 --> 00:20:34,498 She at your apartment making it all cozy for you? 457 00:20:34,567 --> 00:20:36,832 Yeah, all you happy couples make me sick. 458 00:20:36,902 --> 00:20:39,201 Lexi, have some coffee and go home. 459 00:20:39,271 --> 00:20:40,637 Hey, want you to cut her off. 460 00:20:40,706 --> 00:20:42,402 I'll be in my office if you need me. 461 00:20:42,475 --> 00:20:43,909 All right. 462 00:20:45,778 --> 00:20:47,022 All right, everyone, put your hands together, 463 00:20:47,046 --> 00:20:48,046 get with the beat. 464 00:20:51,917 --> 00:20:53,829 Honey, I got the beat, which is something I've noticed 465 00:20:53,853 --> 00:20:55,063 that you particularly have a lack of. 466 00:20:55,087 --> 00:20:57,647 Oh, you're a real laugh riot, lady. 467 00:20:57,723 --> 00:21:01,490 You know what? I am so sick of all these crappy love songs. 468 00:21:01,560 --> 00:21:04,894 Don't you have anything down and dirty like, um, 469 00:21:04,964 --> 00:21:06,933 like "The Dumped One's Revenge"? 470 00:21:06,999 --> 00:21:08,365 Why don't you get off the stage? 471 00:21:08,434 --> 00:21:11,427 No, no, no, because I have 472 00:21:11,504 --> 00:21:14,941 something to say, okay? 473 00:21:15,007 --> 00:21:18,102 Love songs are bogus. 474 00:21:18,177 --> 00:21:20,737 Romance... it's bogus. 475 00:21:20,813 --> 00:21:22,111 Looking for love? 476 00:21:22,181 --> 00:21:23,843 You can forget it... 477 00:21:23,916 --> 00:21:27,910 because it's, it's, it's like the Easter Turkey. 478 00:21:27,987 --> 00:21:29,546 It's a fairy tale. 479 00:21:29,622 --> 00:21:31,250 - Life sucks. - Get off the stage. 480 00:21:31,323 --> 00:21:33,417 - Hey, do you know that one? - Lexi, Lexi, Lexi. 481 00:21:33,492 --> 00:21:34,926 "Life Sucks"? 482 00:21:34,994 --> 00:21:35,204 Megan. 483 00:21:35,228 --> 00:21:36,805 Hey, hey, come on down, you're embarrassing yourself. 484 00:21:36,829 --> 00:21:38,263 - Come on. - Honey. 485 00:21:38,330 --> 00:21:40,041 - She's wasted. - Yeah, come on, help me get her offstage. 486 00:21:40,065 --> 00:21:41,727 Let me tell you, this is nothing 487 00:21:41,801 --> 00:21:43,001 compared to landing buck-naked 488 00:21:43,035 --> 00:21:44,675 in the middle of someone else's honeymoon. 489 00:21:46,839 --> 00:21:48,808 Oh, look, it's Studly Do-Right, huh? 490 00:21:48,874 --> 00:21:51,639 - Come on. - Get off me, I can walk just fine. 491 00:21:51,710 --> 00:21:52,734 Thank you. 492 00:21:52,812 --> 00:21:54,440 - -Oh! - Come on, man. 493 00:21:56,215 --> 00:21:58,059 - Come on, let's get you up. - Lexi, are you okay? 494 00:21:58,083 --> 00:22:00,643 Oh, my God. 495 00:22:03,189 --> 00:22:06,682 Hey, you put me down. 496 00:22:07,726 --> 00:22:10,093 Oh, I'm gonna scratch your pretty-boy face off. 497 00:22:10,162 --> 00:22:12,154 I got the nails to do it; let me go. 498 00:22:12,231 --> 00:22:13,551 Oh, gosh I've got the car outside. 499 00:22:13,599 --> 00:22:15,177 - I'm gonna take her home. - Excuse us, excuse us. 500 00:22:15,201 --> 00:22:16,845 - I'm gonna rip your nose off. - Listen, Megan, I know 501 00:22:16,869 --> 00:22:18,613 you're a competent, intelligent woman, but I think tonight, 502 00:22:18,637 --> 00:22:20,003 Lexi is more than you can handle. 503 00:22:20,072 --> 00:22:22,405 You know, I don't need you, okay? 504 00:22:22,474 --> 00:22:25,410 Hey, what's up here, Ryan? 505 00:22:25,477 --> 00:22:27,742 You know what your pretty-boy face needs? A black eye. 506 00:22:27,813 --> 00:22:29,111 - Whoa! - Aah! 507 00:22:35,721 --> 00:22:37,314 Okay, maybe you're right. 508 00:22:37,389 --> 00:22:39,381 I do need you. 509 00:22:46,532 --> 00:22:47,898 Gosh. 510 00:22:47,967 --> 00:22:49,401 Hopefully she'll sleep it off. 511 00:22:49,468 --> 00:22:51,346 - All right, I'll stay. - You don't have to stay. 512 00:22:51,370 --> 00:22:52,463 I can stay. 513 00:22:52,538 --> 00:22:53,767 No, I'll stay. 514 00:22:53,839 --> 00:22:55,967 She's my friend; really, you can leave. 515 00:22:56,041 --> 00:22:57,475 Okay, I get it. 516 00:22:57,543 --> 00:22:59,011 You don't want me here. 517 00:22:59,078 --> 00:23:01,570 In fact, you'd probably prefer if I wasn't breathing. 518 00:23:01,647 --> 00:23:04,048 So, I'll just catch a cab; don't worry about it. 519 00:23:04,116 --> 00:23:05,311 He's gonna kill me! 520 00:23:05,384 --> 00:23:07,182 Oh, my God. 521 00:23:07,253 --> 00:23:08,949 - Lexi! - Somebody help me! 522 00:23:09,021 --> 00:23:10,045 Get in the corner. 523 00:23:10,122 --> 00:23:11,556 - Take my hand. - Come on down. 524 00:23:11,624 --> 00:23:14,059 Somebody help me; he's gonna kill me. 525 00:23:14,126 --> 00:23:15,458 Who? Wait, wait, Ryan? 526 00:23:15,527 --> 00:23:17,723 Ryan's not gonna kill you; we're here to help you. 527 00:23:17,796 --> 00:23:19,890 No, not Ryan, you ninny, Peter. 528 00:23:19,965 --> 00:23:21,331 Peter's gonna kill me. 529 00:23:21,400 --> 00:23:22,925 Lexi, just take my hand. 530 00:23:23,002 --> 00:23:25,233 He says if I don't keep my mouth shut, 531 00:23:25,304 --> 00:23:26,863 thumbs down for me. 532 00:23:26,939 --> 00:23:29,670 Just 'cause I love him, I get the thumbs down. 533 00:23:29,742 --> 00:23:31,233 And he knows who to call. 534 00:23:31,310 --> 00:23:33,370 He knows how to have it done. 535 00:23:33,445 --> 00:23:34,640 Lexi, no. 536 00:23:34,713 --> 00:23:35,840 Aah! 537 00:23:35,915 --> 00:23:37,747 Oh, my God. 538 00:23:37,816 --> 00:23:40,047 - Oh, my God, you saved me. - This is crazy. 539 00:23:40,119 --> 00:23:41,382 You saved me. 540 00:23:41,453 --> 00:23:43,319 Oh, my God. 541 00:23:43,389 --> 00:23:44,823 You saved me. 542 00:23:44,890 --> 00:23:47,325 I was gonna die, and you saved me. 543 00:23:47,393 --> 00:23:49,362 Oh, oh, my bed. 544 00:23:49,428 --> 00:23:51,897 Oh, God, I love my bed. 545 00:23:55,267 --> 00:23:57,202 Are you absolutely sure 546 00:23:57,269 --> 00:23:58,396 that Kyle's not there? 547 00:23:58,470 --> 00:24:00,666 He told me he'd be at the club all night. 548 00:24:00,739 --> 00:24:04,301 All right, well, have him call me as soon as you see him. 549 00:24:07,279 --> 00:24:08,372 You looking for me? 550 00:24:08,447 --> 00:24:10,348 Oh. 551 00:24:10,416 --> 00:24:12,009 It's crazy; I feel like I'm... 552 00:24:12,084 --> 00:24:13,929 I'm having a panic attack or something, I just... 553 00:24:13,953 --> 00:24:15,581 I wanted to be close to you. 554 00:24:15,654 --> 00:24:16,747 Fancy that, 555 00:24:16,822 --> 00:24:18,450 I was feeling the same way, like I wanted 556 00:24:18,524 --> 00:24:20,220 to feast my eyes upon you. 557 00:24:20,292 --> 00:24:22,818 Did Ryan tell you that I was almost run over 558 00:24:22,895 --> 00:24:24,761 - by a truck today? - What? 559 00:24:24,830 --> 00:24:26,628 No, I mean, he, uh... 560 00:24:26,699 --> 00:24:28,327 Here, sit down, babe; you okay? 561 00:24:28,400 --> 00:24:30,198 Well, um, 562 00:24:30,269 --> 00:24:32,534 I know this sounds strange, 563 00:24:32,604 --> 00:24:34,049 - but I think it's another sign. - Sign? 564 00:24:34,073 --> 00:24:35,302 Like seeing you with the baby. 565 00:24:35,374 --> 00:24:36,774 What are you talking about, "signs"? 566 00:24:36,842 --> 00:24:38,902 In the last few days things have been happening 567 00:24:38,978 --> 00:24:41,089 that seem important, like, like, I'm supposed to pay attention. 568 00:24:41,113 --> 00:24:42,913 Like seeing how wonderful you look with a baby 569 00:24:42,982 --> 00:24:44,041 and almost being run over. 570 00:24:44,116 --> 00:24:46,585 And-and I think it's another sign 571 00:24:46,652 --> 00:24:49,622 to remind me that you never know when your time is up. 572 00:24:49,688 --> 00:24:50,688 I'm rattling on. 573 00:24:50,756 --> 00:24:51,780 I am so sorry. 574 00:24:51,857 --> 00:24:53,155 Shh, it's okay, 575 00:24:53,225 --> 00:24:55,251 but we are gonna stop the panic. 576 00:24:55,327 --> 00:24:56,556 - Okay? - Okay. 577 00:24:56,628 --> 00:24:58,324 I will make the place nice and cozy. 578 00:24:58,397 --> 00:25:00,559 You slip into something sexy. 579 00:25:00,632 --> 00:25:02,624 Sounds perfect. 580 00:25:15,748 --> 00:25:17,944 I will get us 581 00:25:18,017 --> 00:25:19,178 some wine. 582 00:25:19,251 --> 00:25:20,913 Oh, my God. 583 00:25:20,986 --> 00:25:22,420 What? 584 00:25:22,488 --> 00:25:24,480 What is it? 585 00:25:24,556 --> 00:25:26,752 I'm out of birth control pills. 586 00:25:26,825 --> 00:25:28,020 I forgot to order 587 00:25:28,093 --> 00:25:29,527 my refill. 588 00:25:29,595 --> 00:25:31,791 - It's another sign. - You know, but I'm not sure 589 00:25:31,864 --> 00:25:34,663 that I'm following. 590 00:25:34,733 --> 00:25:36,827 It's time for us to make a baby. 591 00:25:40,039 --> 00:25:42,008 You mean tonight? 592 00:25:42,074 --> 00:25:43,906 ♪ When you're in it for love... ♪ 593 00:25:43,976 --> 00:25:46,343 Are you sure? 594 00:25:46,412 --> 00:25:48,074 I'm sure. 595 00:25:48,147 --> 00:25:49,376 I love you. 596 00:25:49,448 --> 00:25:51,212 I want us to have a baby. 597 00:25:51,283 --> 00:25:52,979 - Do you? - Yeah. 598 00:25:53,052 --> 00:25:58,753 ♪ Nothing else matters at all... ♪ 599 00:25:58,824 --> 00:26:00,588 You have made me 600 00:26:00,659 --> 00:26:03,185 the happiest man in the world. 601 00:26:03,262 --> 00:26:05,754 I love you so much. 602 00:26:07,099 --> 00:26:10,627 ♪ When you're in it for love, baby. ♪ 603 00:26:20,045 --> 00:26:21,877 Oh, yeah? 604 00:26:23,916 --> 00:26:25,908 Oh, God. 605 00:26:28,987 --> 00:26:30,922 Well, we finally slept together. 606 00:26:30,989 --> 00:26:33,185 Was it as good for you as it was for me? 607 00:26:33,258 --> 00:26:35,284 Very funny, 608 00:26:35,360 --> 00:26:37,989 I could definitely use some coffee. 609 00:26:38,063 --> 00:26:39,463 Oh, gosh. 610 00:26:40,933 --> 00:26:42,595 Hey, what you did for, um, 611 00:26:42,668 --> 00:26:45,467 Lexi was really, really nice. 612 00:26:45,537 --> 00:26:49,065 I mean, even though you two do have a history. 613 00:26:49,141 --> 00:26:51,576 Look, for the record, nothing is going on now. 614 00:26:51,643 --> 00:26:53,236 And the only reason we ever got together 615 00:26:53,312 --> 00:26:55,110 was because you rejected me. 616 00:26:55,180 --> 00:26:57,672 Well, you know what, it's really none of my business. 617 00:26:57,749 --> 00:26:59,342 No, I don't mind talking about it. 618 00:27:03,322 --> 00:27:06,053 I would, uh... 619 00:27:06,125 --> 00:27:08,185 I'd like to thank you two 620 00:27:08,260 --> 00:27:11,025 for pulling me through my last hurrah 621 00:27:11,096 --> 00:27:13,031 as the pathetic Lexi Sterling. 622 00:27:13,098 --> 00:27:15,192 Can't say it was a pleasure. 623 00:27:15,267 --> 00:27:17,634 Yeah, well, starting today, 624 00:27:17,703 --> 00:27:20,172 I'm going to pull myself up by my bootstraps, 625 00:27:20,239 --> 00:27:22,674 and I'm gonna concentrate on business. 626 00:27:22,741 --> 00:27:23,970 No more men. 627 00:27:24,042 --> 00:27:25,704 Just money, power, 628 00:27:25,777 --> 00:27:27,405 and success. 629 00:27:28,814 --> 00:27:30,043 Hey, I saw that look. 630 00:27:30,115 --> 00:27:31,845 What look? 631 00:27:31,917 --> 00:27:34,216 - You don't believe me? - Well, like they say, 632 00:27:34,286 --> 00:27:35,997 actions speak a hell of a lot louder than... 633 00:27:36,021 --> 00:27:38,217 Yeah, okay, all right. 634 00:27:38,290 --> 00:27:40,850 Fine, for my first good deed, 635 00:27:40,926 --> 00:27:43,259 I knew you never gave a hoot about me. 636 00:27:43,328 --> 00:27:45,058 And the hardest thing 637 00:27:45,130 --> 00:27:48,123 for me in our short and, well, slightly perverse relationship 638 00:27:48,200 --> 00:27:49,862 was knowing that you and Megan 639 00:27:49,935 --> 00:27:52,097 belonged together. 640 00:27:52,171 --> 00:27:53,537 I see it. 641 00:27:53,605 --> 00:27:56,404 I mean, you guys have this spark between you two. 642 00:27:56,475 --> 00:27:57,602 It's electric. 643 00:27:57,676 --> 00:27:59,645 Honey, when are you gonna get together 644 00:27:59,711 --> 00:28:01,202 and make some fireworks, huh? 645 00:28:01,280 --> 00:28:04,409 You know, I really think I have to go to work now. 646 00:28:06,952 --> 00:28:09,615 Well, she didn't deny it. 647 00:28:12,057 --> 00:28:13,389 Well, this is a nice surprise, 648 00:28:13,458 --> 00:28:15,723 you stealing me away from work in the middle of the day. 649 00:28:15,794 --> 00:28:18,034 That's right. Can't a guy take the mother of his children 650 00:28:18,063 --> 00:28:19,361 to a picnic on the beach? 651 00:28:19,431 --> 00:28:20,660 - Children? - Yeah. 652 00:28:20,732 --> 00:28:22,292 I-I think we should start with just one. 653 00:28:22,367 --> 00:28:23,596 No, see, I was thinking six. 654 00:28:23,669 --> 00:28:25,467 I mean, you know, we'll start off with Betty, 655 00:28:25,537 --> 00:28:27,301 - and then we'll move on to Barney... - Okay. 656 00:28:27,372 --> 00:28:29,364 Oh, man. 657 00:28:29,441 --> 00:28:30,807 Oh, no. 658 00:28:30,876 --> 00:28:32,868 I didn't put gas in the tank. 659 00:28:34,313 --> 00:28:36,578 So much for the picnic. 660 00:28:36,648 --> 00:28:38,048 I'll call AAA. 661 00:28:42,988 --> 00:28:45,856 Yes, we're on Bayview Road, just above Canyon. 662 00:28:48,694 --> 00:28:50,686 And bring a tank of gas. 663 00:28:54,132 --> 00:28:56,124 - Picnic is on. - Ooh. 664 00:28:59,538 --> 00:29:02,337 Oh, it's amazing. 665 00:29:02,407 --> 00:29:04,399 Wow. 666 00:29:13,085 --> 00:29:14,815 Are you thinking what I'm thinking? 667 00:29:14,886 --> 00:29:16,377 That this would be a perfect place 668 00:29:16,455 --> 00:29:17,855 for us to build our dream house? 669 00:29:17,923 --> 00:29:19,551 - Oh. - Oh, 670 00:29:19,625 --> 00:29:21,116 look at that. 671 00:29:21,193 --> 00:29:23,719 - Oh. - It's for sale. 672 00:29:23,795 --> 00:29:25,491 Oh, you see that, it's destiny. 673 00:29:25,564 --> 00:29:28,124 Destiny made us run out of gas right here. 674 00:29:29,568 --> 00:29:31,230 Oh. 675 00:29:31,303 --> 00:29:33,738 I... They've got to be kidding 676 00:29:33,805 --> 00:29:35,103 God, that makes me crazy. 677 00:29:35,173 --> 00:29:37,540 I mean, you and I both make good money, we work hard. 678 00:29:37,609 --> 00:29:39,787 It still doesn't come close to buying a place like this. 679 00:29:39,811 --> 00:29:41,245 - It's okay. - No, baby, 680 00:29:41,313 --> 00:29:43,145 I wish that I had barrels full of cash 681 00:29:43,215 --> 00:29:44,649 because I would buy you the world. 682 00:29:44,716 --> 00:29:45,945 I don't need the world. 683 00:29:46,018 --> 00:29:48,578 I just need one of those turkey sandwiches 684 00:29:48,654 --> 00:29:50,384 in our picnic basket. 685 00:29:50,455 --> 00:29:52,447 And you. 686 00:30:00,899 --> 00:30:02,094 Where are we going? 687 00:30:02,167 --> 00:30:03,533 It's a surprise. 688 00:30:03,602 --> 00:30:05,002 We're almost there. 689 00:30:07,339 --> 00:30:08,739 Come on. 690 00:30:08,807 --> 00:30:11,106 These old wine cellars, they've got a lot 691 00:30:11,176 --> 00:30:13,702 of hidden tunnels and rooms. 692 00:30:13,779 --> 00:30:17,580 The old goat that built this was very protective of his wine. 693 00:30:20,118 --> 00:30:21,609 Isn't this beautiful? 694 00:30:21,687 --> 00:30:22,711 Here we are. 695 00:30:28,794 --> 00:30:31,423 Only the privileged guests get to use the private room. 696 00:30:37,969 --> 00:30:40,200 Eve? 697 00:30:40,272 --> 00:30:42,503 I'm sorry, I-I know... 698 00:30:42,574 --> 00:30:44,975 I know you went through a lot of trouble. 699 00:30:45,043 --> 00:30:47,478 Are you all right? 700 00:30:49,314 --> 00:30:50,805 Yeah, I can't stay here. 701 00:30:50,882 --> 00:30:52,680 - I got to get out of here. - Sure, sure. 702 00:30:52,751 --> 00:30:54,720 God, it won't open. 703 00:30:54,786 --> 00:30:56,164 - Hold on. - It won't open; it's locked. 704 00:30:56,188 --> 00:30:58,350 This way, here, here. Eve? 705 00:31:04,029 --> 00:31:05,964 I hate being closed in. 706 00:31:06,031 --> 00:31:07,624 It's a... 707 00:31:07,699 --> 00:31:09,099 It's a crazy kind of fear 708 00:31:09,167 --> 00:31:12,001 that I'm gonna be locked away and forgotten. 709 00:31:12,070 --> 00:31:14,471 You must think I'm a mess. 710 00:31:14,539 --> 00:31:16,030 No, no. 711 00:31:16,108 --> 00:31:17,974 No, no, no. 712 00:31:18,043 --> 00:31:20,569 I've ruined our honeymoon. 713 00:31:22,647 --> 00:31:25,207 Everybody's afraid of something. 714 00:31:26,985 --> 00:31:29,250 What are you afraid of? 715 00:31:29,321 --> 00:31:32,291 Losing you. 716 00:31:32,357 --> 00:31:35,259 Never. 717 00:31:50,609 --> 00:31:53,875 ♪ Better slow down ♪ 718 00:31:53,945 --> 00:31:55,538 ♪ Fast girl ♪ 719 00:31:55,614 --> 00:31:59,278 ♪ You're driving everyone insane ♪ 720 00:31:59,351 --> 00:32:00,614 ♪ You better slow down ♪ 721 00:32:00,685 --> 00:32:04,019 ♪ Slow down, fast girl ♪ 722 00:32:04,089 --> 00:32:06,820 ♪ Before you crucify your brain... ♪ 723 00:32:08,527 --> 00:32:11,087 Lexi, didn't I throw you out of here last night? 724 00:32:11,163 --> 00:32:14,725 Yeah, well, that was the old Lexi. 725 00:32:14,800 --> 00:32:16,928 I'm here to tell you that you've seen 726 00:32:17,002 --> 00:32:19,335 the last of my pitiful lounge act 727 00:32:19,404 --> 00:32:21,339 and to say that I am sorry. 728 00:32:21,406 --> 00:32:24,069 I also want to apologize 729 00:32:24,142 --> 00:32:25,633 for the rumors 730 00:32:25,710 --> 00:32:27,008 and the bitch sessions 731 00:32:27,078 --> 00:32:29,479 and blaming you for Peter's loss of affection. 732 00:32:29,548 --> 00:32:33,315 Well, the list goes on, but I don't want to exhaust myself. 733 00:32:33,385 --> 00:32:35,820 You see, I've had an epiphany. 734 00:32:35,887 --> 00:32:39,449 I've realized that those who are truly successful, 735 00:32:39,524 --> 00:32:41,823 they're honest, and they're trustworthy, 736 00:32:41,893 --> 00:32:45,261 and they certainly don't make fools of themselves in bars 737 00:32:45,330 --> 00:32:47,890 or boardrooms, for that matter. 738 00:32:47,966 --> 00:32:50,629 It's a bitch it's taken me this long to realize it, 739 00:32:50,702 --> 00:32:52,728 but better late than never. 740 00:32:52,804 --> 00:32:54,898 I just wanted to let you know. 741 00:32:54,973 --> 00:32:57,101 Thank you. 742 00:32:57,175 --> 00:32:59,576 ♪ Irrational, illogical... ♪ 743 00:32:59,644 --> 00:33:01,636 Oh. 744 00:33:01,713 --> 00:33:03,341 You buy any of that? 745 00:33:03,415 --> 00:33:05,008 - Please. - Yeah. 746 00:33:05,083 --> 00:33:07,109 ♪ Slow down... ♪ 747 00:33:10,722 --> 00:33:12,281 J-Jane. 748 00:33:14,259 --> 00:33:15,727 Where were you? 749 00:33:15,794 --> 00:33:16,887 You should be resting. 750 00:33:16,962 --> 00:33:18,239 What are you doing out at midnight? 751 00:33:18,263 --> 00:33:19,407 I was driving around, thinking. 752 00:33:19,431 --> 00:33:20,592 No law against that. 753 00:33:20,665 --> 00:33:22,156 Listen, I looked at your test results 754 00:33:22,234 --> 00:33:24,499 and I checked your mammograms and I called experts. 755 00:33:24,569 --> 00:33:27,801 I want you to know that I want to help you. 756 00:33:27,873 --> 00:33:30,433 I'd love a glass of wine, 757 00:33:30,509 --> 00:33:33,206 but I can't eat or drink before surgery. 758 00:33:35,213 --> 00:33:37,148 I'm still standing here. 759 00:33:38,183 --> 00:33:40,482 You haven't kicked me out. 760 00:33:40,552 --> 00:33:43,420 I've been standing here for a whole 20 seconds, 761 00:33:43,488 --> 00:33:46,390 and I still have all my teeth, and you haven't kicked me out. 762 00:33:47,792 --> 00:33:50,990 Yeah, well, I-I don't want to be alone tonight. 763 00:33:51,062 --> 00:33:53,554 I'm scared. 764 00:33:53,632 --> 00:33:55,157 Sure you are. 765 00:33:55,233 --> 00:33:57,202 Let me stay with you. 766 00:33:57,269 --> 00:33:58,498 I'll be here for you. 767 00:33:58,570 --> 00:34:01,404 Hold me, Michael, please. 768 00:34:23,028 --> 00:34:24,792 This is private property. 769 00:34:24,863 --> 00:34:26,024 Yes, sir, I know. 770 00:34:26,097 --> 00:34:27,531 I'm only here for a minute. 771 00:34:27,599 --> 00:34:29,410 I'm the one that made you the offer on the land earlier today. 772 00:34:29,434 --> 00:34:30,868 Oh, that's ridiculous. 773 00:34:30,936 --> 00:34:32,029 I turned that offer down. 774 00:34:32,103 --> 00:34:33,264 Yeah, I know, it was low, 775 00:34:33,338 --> 00:34:35,136 but it was all the money that I had. 776 00:34:35,206 --> 00:34:37,437 Look, the agent told me 777 00:34:37,509 --> 00:34:39,086 that you visit the land every Friday afternoon. 778 00:34:39,110 --> 00:34:40,840 How'd you get that out of her? 779 00:34:40,912 --> 00:34:42,540 Took a little persuading. 780 00:34:42,614 --> 00:34:43,946 You're determined, aren't you? 781 00:34:44,015 --> 00:34:45,847 Sorry you wasted your time. 782 00:34:45,917 --> 00:34:47,579 Yeah, well, I had to give it my best shot 783 00:34:47,652 --> 00:34:50,178 for my wife, Amanda. 784 00:34:50,255 --> 00:34:52,247 You see, sir, 785 00:34:52,324 --> 00:34:54,020 we were headed out towards the beach, 786 00:34:54,092 --> 00:34:56,391 and we ran out of gas at the bottom of your hill, 787 00:34:56,461 --> 00:34:59,329 and we saw the sign and we thought that... 788 00:34:59,397 --> 00:35:01,593 we thought maybe it was destiny. 789 00:35:01,666 --> 00:35:02,929 Destiny? 790 00:35:04,302 --> 00:35:06,328 Bunch of hogwash. 791 00:35:06,404 --> 00:35:09,397 You don't believe in signs, Mr. Hadley? 792 00:35:13,778 --> 00:35:15,041 Yeah. 793 00:35:15,113 --> 00:35:17,378 I don't really know if I do, either, but... 794 00:35:17,449 --> 00:35:19,577 my wife and I have been noticing lately 795 00:35:19,651 --> 00:35:20,880 that things are happening 796 00:35:20,952 --> 00:35:23,183 that are making us reevaluate our lives. 797 00:35:24,356 --> 00:35:26,791 You see, the other day she was almost run over. 798 00:35:26,858 --> 00:35:29,794 It was a freak accident, but I could've lost her 799 00:35:29,861 --> 00:35:30,954 and she is the best thing 800 00:35:31,029 --> 00:35:34,022 that has ever happened to me in my life. 801 00:35:36,134 --> 00:35:38,831 I'd do anything to make her happy. 802 00:35:38,903 --> 00:35:43,102 Sir, I want to build her her dream house. 803 00:35:43,174 --> 00:35:45,268 - Signs? - Foolish, huh? 804 00:35:46,645 --> 00:35:47,977 This property... 805 00:35:50,015 --> 00:35:53,144 I bought this for my wife 806 00:35:53,218 --> 00:35:55,710 to build a dream house. 807 00:35:55,787 --> 00:35:57,153 Well, did you ever do it? 808 00:35:57,222 --> 00:35:58,850 I mean, I don't see a foundation... 809 00:35:58,923 --> 00:36:00,858 The day we were meant to break ground, 810 00:36:00,925 --> 00:36:02,951 she died. 811 00:36:03,028 --> 00:36:05,964 Freak car accident. 812 00:36:06,031 --> 00:36:08,466 Oh. I'm sorry. 813 00:36:10,502 --> 00:36:13,199 I couldn't build after that. 814 00:36:13,271 --> 00:36:15,103 I couldn't bear to think about selling it, 815 00:36:15,173 --> 00:36:18,302 I wanted to move on, 816 00:36:18,376 --> 00:36:21,175 but the time never felt quite right. 817 00:36:21,246 --> 00:36:23,215 Hey, well, I understand that. 818 00:36:23,281 --> 00:36:24,874 I mean, the timing seemed right 819 00:36:24,949 --> 00:36:26,577 for Amanda and I to make the offer, 820 00:36:26,651 --> 00:36:30,418 and dream about raising a family here. 821 00:36:30,488 --> 00:36:33,083 I wouldn't have been able to get it out of my mind, 822 00:36:33,158 --> 00:36:34,502 if I hadn't at least given it a shot. 823 00:36:34,526 --> 00:36:36,927 You thought it might be destiny, huh? 824 00:36:36,995 --> 00:36:39,055 Yeah. 825 00:36:43,201 --> 00:36:46,729 Well, you can't blame a guy for trying. 826 00:36:53,044 --> 00:36:54,555 Call Smith and Jay back tomorrow. 827 00:36:54,579 --> 00:36:57,981 I want you to confirm Clancy on the Checkered artwork. 828 00:36:58,049 --> 00:37:00,609 And, uh, I want you to send some flowers 829 00:37:00,685 --> 00:37:02,551 over to Amanda's office for me. 830 00:37:02,620 --> 00:37:04,020 - To Amanda? - Yeah. 831 00:37:04,089 --> 00:37:06,115 Roses. And, uh, have the card read, 832 00:37:06,191 --> 00:37:10,253 "Looking forward to a rosy future as friendly competitors." 833 00:37:10,328 --> 00:37:14,163 So it is true... You did bury the hatchet. 834 00:37:14,232 --> 00:37:17,100 Well, I tried. 835 00:37:17,168 --> 00:37:19,137 I just don't know if they bought it. 836 00:37:19,204 --> 00:37:21,196 But I'm not letting my Amanda guard down. 837 00:37:21,272 --> 00:37:22,672 You know what they say, 838 00:37:22,741 --> 00:37:24,351 "It's easier to get close enough to stab a friend 839 00:37:24,375 --> 00:37:25,843 than it is an enemy." 840 00:37:25,910 --> 00:37:27,970 Shh, it's our little secret. 841 00:37:32,684 --> 00:37:35,984 All work and no play makes Megan a dull girl. 842 00:37:40,291 --> 00:37:41,987 Megan Lewis. 843 00:37:42,060 --> 00:37:44,086 Figured you'd still be working. 844 00:37:44,162 --> 00:37:46,028 Ryan, hi. 845 00:37:46,097 --> 00:37:47,224 Can I help you? 846 00:37:47,298 --> 00:37:48,609 Yeah, Amanda piled all this work on me, 847 00:37:48,633 --> 00:37:50,044 but I was thinking of taking a dinner break, 848 00:37:50,068 --> 00:37:52,003 if you, uh, if you'd care to join me? 849 00:37:53,037 --> 00:37:54,596 Come on, you can say it. 850 00:37:54,672 --> 00:37:57,198 One syllable word... yes. 851 00:37:58,710 --> 00:38:01,612 No, I-I can't. I'm really swamped. 852 00:38:01,679 --> 00:38:03,580 Look, even your boss thinks we should. 853 00:38:03,648 --> 00:38:06,277 - All right, well, maybe next time, huh? - Maybe? 854 00:38:06,351 --> 00:38:08,028 That's the most encouragement you've given me 855 00:38:08,052 --> 00:38:09,281 in a long time, Megan. 856 00:38:09,354 --> 00:38:10,982 I'm going to hold you to "maybe." 857 00:38:11,055 --> 00:38:13,149 Bye. 858 00:38:14,793 --> 00:38:17,126 Good night. 859 00:38:23,301 --> 00:38:25,167 Kyle? 860 00:38:25,236 --> 00:38:26,534 Over here. 861 00:38:27,572 --> 00:38:29,473 Oh. 862 00:38:29,541 --> 00:38:31,533 I got your message to meet you here. 863 00:38:31,609 --> 00:38:33,544 - What's going on? - Oh, you know what, 864 00:38:33,611 --> 00:38:35,322 I just, I couldn't get this place out of my mind. 865 00:38:35,346 --> 00:38:38,339 Oh, it's a beautiful spot, but we can't afford it. 866 00:38:38,416 --> 00:38:41,318 Yeah. 867 00:38:41,386 --> 00:38:43,378 - Oh, wait a second, go back. - What? 868 00:38:43,454 --> 00:38:44,765 The property is already sold. 869 00:38:44,789 --> 00:38:47,315 Oh, man. 870 00:38:47,392 --> 00:38:50,692 Well, that's a definite sign. 871 00:38:50,762 --> 00:38:53,254 I mean, it's a real sign and then it's a... 872 00:38:53,331 --> 00:38:55,823 you know, it's a sign sign. 873 00:38:55,900 --> 00:38:58,870 Let's stop torturing ourselves and go home. 874 00:38:58,937 --> 00:39:00,132 Okay. 875 00:39:00,205 --> 00:39:01,605 You know what? 876 00:39:01,673 --> 00:39:03,369 Before we leave, 877 00:39:03,441 --> 00:39:06,605 I think there's one more sign that we should check out. 878 00:39:10,582 --> 00:39:12,915 I don't believe it. 879 00:39:12,984 --> 00:39:14,111 Believe it. 880 00:39:14,185 --> 00:39:15,551 I talked to the owner. 881 00:39:15,620 --> 00:39:17,919 Turns out we were the right people at the right time. 882 00:39:17,989 --> 00:39:19,389 It's ours? 883 00:39:19,457 --> 00:39:21,187 - It's ours, baby. - It's really ours? 884 00:39:21,259 --> 00:39:23,387 It's our destiny. 885 00:39:26,431 --> 00:39:28,059 Oh, my gosh. 886 00:39:31,135 --> 00:39:32,626 Oh, my gosh 887 00:39:40,078 --> 00:39:41,603 - Hey. - Hey. 888 00:39:43,348 --> 00:39:44,625 You must've heard the great news. 889 00:39:44,649 --> 00:39:47,414 Yeah, congratulations on a clean bill of health. 890 00:39:47,485 --> 00:39:49,420 - Thank you. Put them there. - Sure. 891 00:39:51,189 --> 00:39:52,623 Michael, I, um... 892 00:39:52,690 --> 00:39:54,955 You know, uh, when you were in surgery, 893 00:39:55,026 --> 00:39:56,892 a lot of stuff went through my head. 894 00:39:56,961 --> 00:39:58,725 First time I ever saw you, 895 00:39:58,796 --> 00:40:01,698 our first date, our first wedding. 896 00:40:01,766 --> 00:40:03,143 You know, the good times, the bad times. 897 00:40:03,167 --> 00:40:04,499 Everything up until last night, 898 00:40:04,569 --> 00:40:06,595 which I have to tell you, I consider one of 899 00:40:06,671 --> 00:40:08,249 the most important times that we spent together. 900 00:40:08,273 --> 00:40:09,536 - Michael... - I mean, 901 00:40:09,607 --> 00:40:13,044 it was, um, just you and me. 902 00:40:13,111 --> 00:40:16,946 Not fighting, not making love, just being together. 903 00:40:17,015 --> 00:40:19,246 And, um, 904 00:40:19,317 --> 00:40:21,752 well, it hit me like a ton of bricks. 905 00:40:21,819 --> 00:40:24,288 All this pettiness, this mistrust, 906 00:40:24,355 --> 00:40:26,654 you know, it has to end. 907 00:40:26,724 --> 00:40:28,488 And as far as I'm concerned, it has. 908 00:40:28,559 --> 00:40:31,119 - Michael, about last... - See, we're lucky 909 00:40:31,195 --> 00:40:32,993 that we're married 910 00:40:33,064 --> 00:40:34,794 so I can forgo the proposal 911 00:40:34,866 --> 00:40:36,562 and we can get right to the honeymoon. 912 00:40:36,634 --> 00:40:37,966 Michael, stop. 913 00:40:38,036 --> 00:40:40,301 - It's time to listen. - Oh, yeah, sure. 914 00:40:40,371 --> 00:40:42,966 Sure, go ahead. 915 00:40:43,041 --> 00:40:47,445 Last night didn't change my mind about us splitting up, 916 00:40:47,512 --> 00:40:48,605 not being together. 917 00:40:48,680 --> 00:40:50,615 But we're going to be together. 918 00:40:50,682 --> 00:40:51,775 No, we're not. 919 00:40:51,849 --> 00:40:53,408 At least not as husband and wife. 920 00:40:53,484 --> 00:40:55,919 Last night was about me needing someone, 921 00:40:55,987 --> 00:40:57,649 and I-I appreciate you being there... 922 00:40:57,722 --> 00:40:59,452 So I could've been anyone? 923 00:40:59,524 --> 00:41:01,015 What I'm trying to say 924 00:41:01,092 --> 00:41:03,960 is that I appreciated you being there for me as a... 925 00:41:04,028 --> 00:41:05,621 as a friend. 926 00:41:05,697 --> 00:41:07,689 W-Wait a..., what is this friend stuff? 927 00:41:07,765 --> 00:41:10,667 Friend? I mean, what-what... 928 00:41:10,735 --> 00:41:12,499 I'm your lover. 929 00:41:13,371 --> 00:41:14,771 I'm your husband, the guy you wanted 930 00:41:14,839 --> 00:41:17,051 to spend the rest of your life with up till a few weeks ago. 931 00:41:17,075 --> 00:41:19,510 Jane, I just bared my sole to you. 932 00:41:19,577 --> 00:41:21,011 I love you. 933 00:41:21,079 --> 00:41:23,014 Were you listening to that? 934 00:41:23,081 --> 00:41:24,291 Michael, it's not going to work. 935 00:41:24,315 --> 00:41:25,977 I don't want a life of turmoil. 936 00:41:26,050 --> 00:41:27,313 I want peace and happiness. 937 00:41:27,385 --> 00:41:30,014 Well, I can be as peaceful and happy as the next guy. 938 00:41:30,088 --> 00:41:31,818 But I don't want to be your friend. 939 00:41:31,889 --> 00:41:33,221 Maybe not now, but... 940 00:41:33,291 --> 00:41:34,384 No, no, never. 941 00:41:34,459 --> 00:41:35,825 Do you know why? 942 00:41:35,893 --> 00:41:37,759 Because a friend won't pursue 943 00:41:37,829 --> 00:41:40,230 the kind of messy divorce that I'm going to throw at you. 944 00:41:40,298 --> 00:41:43,029 Well, I am... I am going to wipe you out, Jane. 945 00:41:43,101 --> 00:41:45,036 I'm going to smear your good name, 946 00:41:45,103 --> 00:41:48,005 I'm going to make you wish you never met me! 947 00:41:48,072 --> 00:41:52,100 Damn it, how could you do this to us? 948 00:41:54,379 --> 00:41:57,178 I'll see you in court. 949 00:42:22,673 --> 00:42:24,369 Peter? 950 00:42:48,733 --> 00:42:50,861 Who is it? 951 00:43:01,879 --> 00:43:04,041 - No! - Bitch! 952 00:43:07,385 --> 00:43:08,944 What is it? 953 00:43:09,020 --> 00:43:10,682 What happened? 954 00:43:10,755 --> 00:43:12,383 Are you okay? 955 00:43:12,457 --> 00:43:14,619 Huh? 956 00:43:14,692 --> 00:43:17,059 You just had a nightmare, that's all. 957 00:43:18,696 --> 00:43:21,461 It's okay. It's all right. 958 00:43:21,532 --> 00:43:22,795 It's okay. 959 00:43:22,867 --> 00:43:25,496 It's all right. It's okay. 68022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.