Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,340 --> 00:00:09,538
Amanda, no one was
supposed to know.
2
00:00:09,610 --> 00:00:12,021
Know what? Hey, what the hell
is going on here? Who was killed?
3
00:00:12,045 --> 00:00:14,241
I want to know why you
were in prison and what
4
00:00:14,314 --> 00:00:15,434
my wife has to do with this.
5
00:00:15,482 --> 00:00:16,711
It's ancient history.
6
00:00:16,783 --> 00:00:18,783
Somebody did die 15
years ago, but Eve paid for it.
7
00:00:18,819 --> 00:00:19,946
Kyle, please.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,955
All I want to do is
go on with my life.
9
00:00:22,022 --> 00:00:23,115
I want to marry Peter.
10
00:00:23,190 --> 00:00:25,022
Good. I'll get him up
here for story hour.
11
00:00:25,092 --> 00:00:27,084
- No.
- No. No. Peter can't know.
12
00:00:27,160 --> 00:00:28,972
- Then somebody better start talking.
- All right.
13
00:00:28,996 --> 00:00:30,362
- Amanda!
- It was
14
00:00:30,430 --> 00:00:32,763
15 years ago.
15
00:00:32,833 --> 00:00:34,734
Eve and I were in high school
16
00:00:34,801 --> 00:00:37,737
right down the road from here.
17
00:00:39,139 --> 00:00:40,971
Eve's boyfriend was quarterback
18
00:00:41,041 --> 00:00:42,339
of the football team.
19
00:00:42,409 --> 00:00:44,241
Richest boy in school.
20
00:00:44,311 --> 00:00:45,870
He thought he was God's gift.
21
00:00:47,214 --> 00:00:49,945
I got your message, you
wanted to talk about Eve.
22
00:00:50,017 --> 00:00:51,542
Yeah, Amanda,
23
00:00:51,618 --> 00:00:55,350
wanted you to be the first one
to know... I'm gonna dump her.
24
00:00:55,422 --> 00:00:56,890
What?!
25
00:00:56,957 --> 00:01:00,553
I wanted to give you a
chance at the super bod here.
26
00:01:00,627 --> 00:01:02,619
Had my eye on you.
27
00:01:02,696 --> 00:01:04,631
Not interested.
28
00:01:04,698 --> 00:01:06,360
Sure you are.
29
00:01:06,433 --> 00:01:08,766
First of all, you are a
conceited, spoiled creep.
30
00:01:08,835 --> 00:01:11,930
And second of all, Eve is my
best friend, and she loves you.
31
00:01:12,005 --> 00:01:14,531
Oh, yeah. I know
you've been watching me.
32
00:01:14,608 --> 00:01:17,976
Those are the legs I
see down in practice.
33
00:01:18,045 --> 00:01:19,877
- Let go of me, you jerk!
- Come on.
34
00:01:19,947 --> 00:01:21,779
Forget above Eve. I
know you want me.
35
00:01:21,848 --> 00:01:24,545
- Just shut up and enjoy it.
- Let go!
36
00:01:24,618 --> 00:01:27,520
He would have raped
me if Eve hadn't shown up.
37
00:01:27,588 --> 00:01:29,386
I saw them.
38
00:01:29,456 --> 00:01:31,982
Amanda was fighting him...
39
00:01:32,059 --> 00:01:34,494
so I yelled.
40
00:01:34,561 --> 00:01:37,224
Kent, what are you
doing? Let her go!
41
00:01:39,399 --> 00:01:40,492
Get off of me!
42
00:01:40,567 --> 00:01:42,593
You're just a poor
pathetic piece of trash!
43
00:01:42,669 --> 00:01:44,262
Don't say that. You love me.
44
00:01:44,338 --> 00:01:47,308
I just use you to drive
my parents crazy.
45
00:01:51,745 --> 00:01:53,611
I pushed him.
46
00:01:53,680 --> 00:01:56,377
I hated him so much right then
for what he was doing to you
47
00:01:56,450 --> 00:01:58,112
and what he was saying to me.
48
00:02:01,521 --> 00:02:02,521
Oh, God.
49
00:02:06,927 --> 00:02:08,327
He didn't move.
50
00:02:08,395 --> 00:02:09,988
I knew he was dead.
51
00:02:10,063 --> 00:02:12,965
I panicked and ran all the
way home and hid in my room,
52
00:02:13,033 --> 00:02:15,093
and if I stayed, maybe
I could have talked Eve
53
00:02:15,168 --> 00:02:16,261
into calling the police.
54
00:02:16,336 --> 00:02:18,214
Or maybe I would have
talked you into helping me,
55
00:02:18,238 --> 00:02:21,697
and then we both would have
been put away for 15 years.
56
00:02:21,775 --> 00:02:23,801
See, I knew there'd be trouble.
57
00:02:25,212 --> 00:02:27,408
His parents hated
me, my whole family.
58
00:02:27,481 --> 00:02:28,847
I wasn't good enough.
59
00:02:28,915 --> 00:02:30,850
The only time I was
inside their house
60
00:02:30,917 --> 00:02:33,352
was when Kent
snuck me in for sex.
61
00:02:33,420 --> 00:02:36,390
He thought it was a big joke.
62
00:02:40,961 --> 00:02:44,489
I was afraid no one
would believe me.
63
00:02:44,564 --> 00:02:46,409
I wanted to make it look
like an accident. I-I mean,
64
00:02:46,433 --> 00:02:47,526
he'd been drinking.
65
00:02:47,601 --> 00:02:49,035
Maybe people would think
66
00:02:49,102 --> 00:02:52,129
he'd fallen into one of
the construction ditches.
67
00:02:55,642 --> 00:02:57,838
But someone saw me.
68
00:02:57,911 --> 00:02:59,880
Stand back.
69
00:02:59,946 --> 00:03:02,973
I was arrested.
70
00:03:03,050 --> 00:03:04,527
Watch your head.
71
00:03:04,551 --> 00:03:05,985
Oh, no questions.
72
00:03:06,053 --> 00:03:07,630
They found Amanda's
bracelet in Kent's hand,
73
00:03:07,654 --> 00:03:08,747
and she was arrested, too.
74
00:03:08,822 --> 00:03:10,085
Right here.
75
00:03:10,157 --> 00:03:12,717
Do you have any comments
on what's happened?
76
00:03:12,793 --> 00:03:14,537
My parents could
afford good lawyers.
77
00:03:14,561 --> 00:03:15,688
My charge was
78
00:03:15,762 --> 00:03:16,991
reduced, and I got off.
79
00:03:17,064 --> 00:03:19,499
But Kent's parents
wanted somebody to pay.
80
00:03:19,566 --> 00:03:22,331
I testified that Eve
was trying to protect me,
81
00:03:22,402 --> 00:03:23,665
but no one believed me.
82
00:03:23,737 --> 00:03:24,830
The lawyers made me out
83
00:03:24,905 --> 00:03:27,101
to be some kind of a
whore, a gold digger.
84
00:03:27,174 --> 00:03:28,437
They said it was premeditated,
85
00:03:28,508 --> 00:03:30,101
that I knew Kent
was gonna dump me.
86
00:03:30,177 --> 00:03:33,170
They gave me 20 years.
87
00:03:33,246 --> 00:03:35,909
I was paroled after 15.
88
00:03:35,982 --> 00:03:37,182
So you guys were best friends,
89
00:03:37,250 --> 00:03:38,650
and then, you
don't see each other
90
00:03:38,719 --> 00:03:40,950
until Eve shows up at
the club looking for a job?
91
00:03:41,021 --> 00:03:42,114
No.
92
00:03:42,189 --> 00:03:44,681
I was in prison just
outside San Francisco.
93
00:03:46,326 --> 00:03:49,228
Amanda came to
visit me once a month,
94
00:03:49,296 --> 00:03:52,391
every month for
the last 15 years.
95
00:03:52,466 --> 00:03:55,698
All those trips
to San Francisco.
96
00:03:55,769 --> 00:03:57,863
Eve and I made a
pact not to tell anyone.
97
00:03:57,938 --> 00:03:59,304
Matt was the only who knew
98
00:03:59,372 --> 00:04:01,217
'cause he was counseling
AIDS patients at the prison,
99
00:04:01,241 --> 00:04:02,607
and he saw me one day.
100
00:04:02,676 --> 00:04:05,236
So that's what was on
the missing journal page.
101
00:04:06,346 --> 00:04:07,746
Peter has a right to know.
102
00:04:07,814 --> 00:04:08,814
Kyle, please.
103
00:04:08,882 --> 00:04:10,077
It's in the past.
104
00:04:10,150 --> 00:04:11,360
It's over. It's not
who I am anymore.
105
00:04:11,384 --> 00:04:13,979
No. Eve, your past
makes you who you are.
106
00:04:14,054 --> 00:04:16,148
If you're not gonna
tell him, I am.
107
00:04:16,223 --> 00:04:19,489
Kyle, Eve lost 15 years
because she was protecting me.
108
00:04:19,559 --> 00:04:21,858
I think she deserves
some happiness.
109
00:04:23,697 --> 00:04:25,222
Please.
110
00:04:25,298 --> 00:04:27,290
You've got to keep our secret.
111
00:04:28,869 --> 00:04:30,565
Look, I am
112
00:04:30,637 --> 00:04:32,782
sorry that you went through
this, Eve. It sounds awful,
113
00:04:32,806 --> 00:04:35,401
but you can't get married
to Peter without telling him.
114
00:04:35,475 --> 00:04:37,341
- He's got a right to know.
- No!
115
00:04:37,410 --> 00:04:39,936
Kyle, if you won't do it
for Eve, then do it for me.
116
00:04:40,013 --> 00:04:41,557
- It's not about that.
- If people find out
117
00:04:41,581 --> 00:04:42,821
that I'm connected to a murder,
118
00:04:42,849 --> 00:04:44,409
it's gonna effect
my business, our life.
119
00:04:44,484 --> 00:04:46,976
I mean, people believe the
worst, whether it's true or not.
120
00:04:47,053 --> 00:04:48,664
- Is that what you want for me?
- No.
121
00:04:48,688 --> 00:04:50,452
No, I-I don't want
you to get hurt,
122
00:04:50,524 --> 00:04:51,924
or Eve, or anybody else here.
123
00:04:51,992 --> 00:04:53,927
Then there's no choice.
124
00:04:53,994 --> 00:04:56,225
For me, please.
125
00:04:58,999 --> 00:05:00,865
All right.
126
00:05:02,269 --> 00:05:03,999
I won't say anything.
127
00:05:04,070 --> 00:05:05,629
Thank you.
128
00:05:15,148 --> 00:05:18,346
Come on. We've got a
wedding to get ready for.
129
00:05:28,528 --> 00:05:30,588
♪♪
130
00:06:00,260 --> 00:06:02,320
♪♪
131
00:06:12,339 --> 00:06:14,467
♪♪
132
00:06:24,751 --> 00:06:26,743
♪♪
133
00:06:32,325 --> 00:06:35,056
Well, finally. I didn't think
anybody was coming.
134
00:06:35,128 --> 00:06:37,206
Thought we were gonna have
a Jane-Michael wedding here.
135
00:06:37,230 --> 00:06:38,892
No. We are, uh,
right on schedule.
136
00:06:38,965 --> 00:06:40,058
Good, good, good.
137
00:06:40,133 --> 00:06:41,499
Well, I never had any doubts.
138
00:06:41,568 --> 00:06:43,093
Good.
139
00:06:43,169 --> 00:06:45,729
♪ And you give me
the strength to go on ♪
140
00:06:45,805 --> 00:06:48,798
♪ To live my life ♪
141
00:06:50,277 --> 00:06:54,408
♪ And I know that I'll
always be thankful ♪
142
00:06:54,481 --> 00:06:59,215
♪ For what you've given to me ♪
143
00:06:59,286 --> 00:07:03,656
♪ In you I've found
courage to hold on ♪
144
00:07:03,723 --> 00:07:07,956
♪ To everything I believe ♪
145
00:07:08,028 --> 00:07:15,333
♪ I will always love you ♪
146
00:07:17,404 --> 00:07:21,136
♪ With every beat of my heart ♪
147
00:07:21,207 --> 00:07:23,574
♪ I do. ♪
148
00:07:23,643 --> 00:07:27,876
Peter, I never thought
this day would come.
149
00:07:29,349 --> 00:07:30,783
All the heartache and sadness
150
00:07:30,850 --> 00:07:35,185
that touched my life
before has vanished.
151
00:07:35,255 --> 00:07:37,781
Now all I feel is joy.
152
00:07:39,326 --> 00:07:42,194
I love you, Peter.
153
00:07:42,262 --> 00:07:44,857
I promise to love you forever.
154
00:07:44,931 --> 00:07:48,732
Eve, I pledge my love to you.
155
00:07:50,136 --> 00:07:54,972
And I promise that our
future will be together forever.
156
00:07:55,041 --> 00:07:57,840
Why don't you say
what you have to say?
157
00:07:57,911 --> 00:07:58,988
Because I'd really like to kiss
158
00:07:59,012 --> 00:08:00,105
- my bride now.
- Well,
159
00:08:00,180 --> 00:08:01,546
uh...
160
00:08:01,614 --> 00:08:04,743
By the power vested in me, I
pronounce you husband and wife.
161
00:08:07,053 --> 00:08:13,983
♪ I will always love you ♪
162
00:08:14,060 --> 00:08:20,193
♪ With every beat of my heart ♪
163
00:08:20,266 --> 00:08:22,064
♪ I do... ♪
164
00:08:22,135 --> 00:08:26,038
Hi, Dr. Moore. This
is my friend Megan.
165
00:08:26,106 --> 00:08:27,574
Hi.
166
00:08:27,640 --> 00:08:29,040
Um, I drove Jane here.
167
00:08:29,109 --> 00:08:31,943
I'd like to stay, if you
don't mind, just for support.
168
00:08:32,012 --> 00:08:34,413
That's fine. Have a seat.
169
00:08:40,920 --> 00:08:45,551
Jane, the results of your biopsy
are not what I had hoped for.
170
00:08:46,760 --> 00:08:49,491
You mean I have cancer?
171
00:08:49,562 --> 00:08:52,498
I mean, the results
were inconclusive. I'd like
172
00:08:52,565 --> 00:08:53,828
to recommend a lumpectomy
173
00:08:53,900 --> 00:08:55,835
so we can further
assess the situation.
174
00:08:55,902 --> 00:08:58,565
It's minor surgery.
175
00:08:58,638 --> 00:09:01,369
What we do is excise the
entire lump from your breast.
176
00:09:01,441 --> 00:09:03,410
If it's benign, we'll celebrate.
177
00:09:03,476 --> 00:09:05,604
If it's malignant,
178
00:09:05,678 --> 00:09:09,843
we'll have some decisions
to make... about chemo,
179
00:09:09,916 --> 00:09:12,010
about the possibility
of a mastectomy.
180
00:09:12,085 --> 00:09:14,020
When would you like to do this?
181
00:09:14,087 --> 00:09:15,851
I'd like to clear it for
182
00:09:15,922 --> 00:09:16,787
the end of the week?
183
00:09:16,856 --> 00:09:19,348
The sooner, the better.
184
00:09:19,426 --> 00:09:22,453
We'll, um... we'll
stay positive.
185
00:09:22,529 --> 00:09:24,623
Um, Dr. Moore,
I'd like to ask you
186
00:09:24,697 --> 00:09:27,462
a favor, not to say
anything to Michael.
187
00:09:27,534 --> 00:09:30,060
Um, we're not
speaking, at least civilly.
188
00:09:30,136 --> 00:09:32,298
It's a big hospital.
189
00:09:32,372 --> 00:09:33,863
He doesn't have to know.
190
00:09:33,940 --> 00:09:37,001
Thank you.
191
00:09:41,548 --> 00:09:43,813
Look at you... The
eternally-tortured Dr. Burns
192
00:09:43,883 --> 00:09:45,181
looking positively happy.
193
00:09:45,251 --> 00:09:46,651
Well, I have you to thank.
194
00:09:46,719 --> 00:09:48,898
You're the one who orchestrated
getting me and Eve together.
195
00:09:48,922 --> 00:09:51,042
You can't orchestrate love.
You must know that by now.
196
00:09:51,091 --> 00:09:52,768
- Yeah.
- And this is the way it should be.
197
00:09:52,792 --> 00:09:54,590
Everyone married
to the right person.
198
00:09:56,329 --> 00:09:59,322
Hey, Kyle, I just want to
thank you for what you did.
199
00:09:59,399 --> 00:10:00,697
It meant everything to me.
200
00:10:00,767 --> 00:10:03,066
I just hope that we
can all be friends.
201
00:10:03,136 --> 00:10:05,367
- I hope that we can be, Eve.
- Kyle.
202
00:10:05,438 --> 00:10:07,464
- Hey.
- Thank you again for being my best man.
203
00:10:07,540 --> 00:10:08,918
- I appreciate it.
- Hey, no problem.
204
00:10:08,942 --> 00:10:10,535
I guess we'll see
you guys back in L.A.?
205
00:10:10,610 --> 00:10:12,254
Yeah. Amanda, I'll call
you when we get back.
206
00:10:12,278 --> 00:10:14,718
Behave yourself. No, on second
thought, don't behave yourself.
207
00:10:15,982 --> 00:10:18,213
I know you're not sure
we did the right thing...
208
00:10:18,284 --> 00:10:19,377
Thanks.
209
00:10:19,452 --> 00:10:20,596
But see how happy they are?
210
00:10:20,620 --> 00:10:21,713
Yeah, but you know what?
211
00:10:21,788 --> 00:10:23,381
If it's one thing I
know about secrets
212
00:10:23,456 --> 00:10:25,034
it's that they don't
stay secret forever.
213
00:10:25,058 --> 00:10:26,959
They always seem
to find the light of day.
214
00:10:27,026 --> 00:10:28,688
When Peter finds
out about this one,
215
00:10:28,761 --> 00:10:30,593
I know I don't
want to be around.
216
00:10:30,663 --> 00:10:31,824
Well, he won't.
217
00:10:31,898 --> 00:10:34,026
That's just the
way it'll have to be.
218
00:10:34,100 --> 00:10:36,092
Oh.
219
00:10:41,741 --> 00:10:43,676
Dr. Neil to Cardiology...
220
00:10:43,743 --> 00:10:46,076
Oh, well, if it
isn't the Jezebel.
221
00:10:46,146 --> 00:10:47,341
What are you doing here?
222
00:10:47,413 --> 00:10:49,644
Interviewing my colleagues
so you can get some dirt
223
00:10:49,716 --> 00:10:52,083
- on me for your crazy lawsuit?
- Oh, didn't you hear?
224
00:10:52,152 --> 00:10:53,848
Alex Bastian was
here having a physical.
225
00:10:53,920 --> 00:10:55,855
I just ravaged him
in his hospital gown.
226
00:10:57,190 --> 00:10:59,352
Oh, that's a real
knee slapper, Jane.
227
00:10:59,425 --> 00:11:01,018
You know, I love
your sense of humor,
228
00:11:01,094 --> 00:11:02,905
and you're gonna need it
for the deposition tomorrow.
229
00:11:02,929 --> 00:11:04,073
Uh, hi, Michael, how you doing?
230
00:11:04,097 --> 00:11:05,407
- Um, Jane, you ready to go?
- Yeah.
231
00:11:05,431 --> 00:11:07,229
H-Hey, w-wait, what's
with this chummy
232
00:11:07,300 --> 00:11:08,734
"Jane, you ready to go?" thing?
233
00:11:08,801 --> 00:11:11,134
Megan and I are
going out to lunch.
234
00:11:11,204 --> 00:11:12,695
Yeah, lunch.
235
00:11:12,772 --> 00:11:13,852
Really? Well, this can't be
236
00:11:13,907 --> 00:11:15,603
about an innocent
burger and fries.
237
00:11:15,675 --> 00:11:17,473
Why else would two
ex-wives of mine go out
238
00:11:17,544 --> 00:11:18,744
if they weren't out to get me?
239
00:11:18,811 --> 00:11:19,972
You know what? I forbid it.
240
00:11:21,748 --> 00:11:23,046
Don't laugh.
241
00:11:23,116 --> 00:11:26,143
- He forbids it.
- Yes, the, uh, the king speaks.
242
00:11:26,219 --> 00:11:27,696
Well, Jane, let's go
before he beheads us.
243
00:11:27,720 --> 00:11:29,518
- Wait a minute.
- You know what, Michael?
244
00:11:29,589 --> 00:11:31,524
Touch me again, I will
file a harassment suit
245
00:11:31,591 --> 00:11:32,889
against you, too.
246
00:11:32,959 --> 00:11:35,724
- You are getting scary, Jane.
- I had a good teacher.
247
00:11:37,964 --> 00:11:40,263
I don't want to
go to work tonight.
248
00:11:40,333 --> 00:11:42,325
What was that?
249
00:11:45,305 --> 00:11:47,365
Wow.
250
00:11:47,440 --> 00:11:49,432
All right, I want to see
the Spanta twins again,
251
00:11:49,509 --> 00:11:50,509
also the Nelmans.
252
00:11:50,577 --> 00:11:53,274
Uh, all other group
two, you're released.
253
00:11:53,346 --> 00:11:55,247
Group three, I need
those forms filled out.
254
00:11:55,315 --> 00:11:56,248
All right?
255
00:11:56,316 --> 00:11:59,252
Uh, what is going on here?
256
00:11:59,319 --> 00:12:02,949
The casting session from hell.
257
00:12:03,022 --> 00:12:04,183
She's happy about it.
258
00:12:04,257 --> 00:12:05,850
- Hi, hi.
- Hi.
259
00:12:05,925 --> 00:12:07,450
Okay, okay, okay.
260
00:12:07,527 --> 00:12:08,460
Oh, my...
261
00:12:08,528 --> 00:12:09,791
Amanda, thank God you're here.
262
00:12:09,862 --> 00:12:11,540
I thought you said you had
everything under control.
263
00:12:11,564 --> 00:12:13,676
After we hung up, the Flavor
Fun baby food people called.
264
00:12:13,700 --> 00:12:15,999
They decided against the
twins they chose last week.
265
00:12:16,069 --> 00:12:17,128
They weren't jolly enough.
266
00:12:17,203 --> 00:12:18,796
- Oh.
- The shoot is tomorrow.
267
00:12:18,871 --> 00:12:20,471
How do you make
these things stop crying?
268
00:12:20,506 --> 00:12:22,600
Uh, there is not a
button that you push.
269
00:12:22,675 --> 00:12:24,086
Uh, I'm definitely not
ready for parenthood.
270
00:12:24,110 --> 00:12:25,321
Aah, don't even think about it.
271
00:12:25,345 --> 00:12:26,278
You're elected, bro.
272
00:12:26,346 --> 00:12:28,747
Uh, hi, buddy.
273
00:12:28,815 --> 00:12:30,283
Look at these figures.
274
00:12:30,350 --> 00:12:31,727
If we don't find the
baby face today,
275
00:12:31,751 --> 00:12:32,980
we're out the studio money,
276
00:12:33,052 --> 00:12:34,263
- photographer, props, wardrobe.
- Do you see up there?
277
00:12:34,287 --> 00:12:35,721
Is that the moon?
278
00:12:35,788 --> 00:12:38,383
Do you see the moon?
279
00:12:38,458 --> 00:12:39,824
That's the light.
280
00:12:39,892 --> 00:12:44,489
You're such a good girl,
yes. You're such a good girl.
281
00:12:44,564 --> 00:12:47,693
What do you see, huh?
282
00:12:47,767 --> 00:12:49,326
What do you see, huh?
283
00:12:49,402 --> 00:12:52,566
What do you see?
284
00:13:07,687 --> 00:13:09,622
Michael, I'm working,
what do you want?
285
00:13:09,689 --> 00:13:12,284
You know, Megan, I
thought you were my friend.
286
00:13:12,358 --> 00:13:13,553
I helped you escape
287
00:13:13,626 --> 00:13:15,788
your parents' Napa
Valley garden parties,
288
00:13:15,862 --> 00:13:17,023
I helped you out with Coop,
289
00:13:17,096 --> 00:13:19,395
I married you when
you were a hooker.
290
00:13:19,465 --> 00:13:22,629
I, I helped you start
a whole new life.
291
00:13:22,702 --> 00:13:25,763
So why, why do you take
Jane's side against me?
292
00:13:25,838 --> 00:13:28,330
Michael, why does everything
have to be about you, all right?
293
00:13:28,408 --> 00:13:29,408
All right, all right,
294
00:13:29,442 --> 00:13:31,172
the other day you
told me Jane had
295
00:13:31,244 --> 00:13:32,177
a personal problem.
296
00:13:32,245 --> 00:13:33,941
What is it?
297
00:13:34,013 --> 00:13:35,311
Michael, please leave.
298
00:13:35,381 --> 00:13:38,545
Fine, fine, okay, make me guess.
299
00:13:38,618 --> 00:13:41,952
All right, so, worse
than our divorce...
300
00:13:42,021 --> 00:13:43,319
Okay, what would that be?
301
00:13:43,389 --> 00:13:44,857
A life,
302
00:13:44,924 --> 00:13:47,189
death?
303
00:13:47,260 --> 00:13:49,627
Oh, my God.
304
00:13:49,696 --> 00:13:51,358
Jane's having a baby?
305
00:13:51,431 --> 00:13:52,660
Hey, is it Alex Bastian's?
306
00:13:52,732 --> 00:13:55,052
Because I'm gonna kill him
and I'm gonna kill her in court.
307
00:13:55,101 --> 00:13:56,831
I-I'm not going to
give her a penny,
308
00:13:56,903 --> 00:13:57,962
I'm telling you right now.
309
00:13:58,037 --> 00:14:00,370
Oh, boy, all that denying.
310
00:14:00,440 --> 00:14:04,571
"Oh, I didn't sleep with
Alex, I swear, Michael."
311
00:14:04,644 --> 00:14:06,442
Oh, right, it's
blown up in her face.
312
00:14:06,512 --> 00:14:08,572
She's having that
Viking worm's baby?
313
00:14:08,648 --> 00:14:10,412
Michael, stop it.
314
00:14:10,483 --> 00:14:12,076
She's not pregnant, okay?
315
00:14:12,151 --> 00:14:14,518
Not?
316
00:14:14,587 --> 00:14:16,078
- No.
- Well,
317
00:14:16,155 --> 00:14:18,283
then what is it? I mean,
318
00:14:18,358 --> 00:14:22,921
why else do two women hold
each other's hands in a hospital?
319
00:14:26,099 --> 00:14:30,298
Megan, is she sick?
320
00:14:31,604 --> 00:14:32,867
Is Jane sick?
321
00:14:32,939 --> 00:14:34,635
I can't tell you.
322
00:14:34,707 --> 00:14:38,144
Now, look, you know, I
work there, I have access.
323
00:14:38,211 --> 00:14:39,804
I can find out
whatever I want to
324
00:14:39,879 --> 00:14:41,142
and I'll raise hell until I do.
325
00:14:41,214 --> 00:14:42,375
Michael, Michael, wait, wait.
326
00:14:42,448 --> 00:14:43,780
Listen.
327
00:14:43,850 --> 00:14:46,217
All right.
328
00:14:46,285 --> 00:14:48,220
This is what's going on.
329
00:14:48,287 --> 00:14:51,155
Jane has a breast tumor
330
00:14:51,224 --> 00:14:54,194
and she's going in for
surgery at the end of this week.
331
00:14:56,863 --> 00:14:58,798
Oh.
332
00:14:58,865 --> 00:15:02,802
Um, what did her doctor say?
333
00:15:02,869 --> 00:15:06,829
Is it, um, is it malignant?
334
00:15:06,906 --> 00:15:08,807
They don't know yet.
335
00:15:13,980 --> 00:15:15,312
Our first night
336
00:15:15,381 --> 00:15:16,576
as husband and wife.
337
00:15:16,649 --> 00:15:18,117
How are we gonna
make this memorable?
338
00:15:18,184 --> 00:15:20,210
Well, I have a couple of ideas.
339
00:15:26,859 --> 00:15:29,260
I took the first flight
I could get, Doctor.
340
00:15:29,328 --> 00:15:33,424
I figured out, our conversation
should continue face to face.
341
00:15:33,499 --> 00:15:36,594
Well, body to body.
342
00:15:36,669 --> 00:15:39,138
- Lexi.
- Oh, my God.
343
00:15:39,205 --> 00:15:40,639
What is she doing here?
344
00:15:40,706 --> 00:15:42,436
- Me?
- What are you doing here?
345
00:15:42,508 --> 00:15:44,943
Oh, well, I thought you were
here to grieve for your father.
346
00:15:45,011 --> 00:15:47,879
No, I-I came here
to get married to Eve.
347
00:15:47,947 --> 00:15:50,883
But, wait a minute, on
the phone this morning
348
00:15:50,950 --> 00:15:53,681
- I told you that I loved you.
- What?!
349
00:15:53,753 --> 00:15:55,597
Ah, the phone went dead
before I could tell her about
350
00:15:55,621 --> 00:15:57,299
- the wedding.
- Have you completely lost your mind?
351
00:15:57,323 --> 00:15:58,882
You don't even know her.
352
00:15:58,958 --> 00:16:01,189
I'm not the one
who's here uninvited,
353
00:16:01,260 --> 00:16:03,388
naked, with a-a-a robe
wrapped around her...
354
00:16:03,463 --> 00:16:04,873
- You...
- who's about ready to get thrown
355
00:16:04,897 --> 00:16:06,456
out of here on
her butt, come on.
356
00:16:06,532 --> 00:16:07,898
- Come on!
- What is your...?
357
00:16:07,967 --> 00:16:10,835
Move!
358
00:16:10,903 --> 00:16:12,014
You're hurting my arm.
359
00:16:12,038 --> 00:16:14,234
You made a big
mistake coming here.
360
00:16:14,307 --> 00:16:16,936
No, your mistake was
marrying that nobody.
361
00:16:17,009 --> 00:16:19,240
Her name is Mrs. Burns.
362
00:16:19,312 --> 00:16:20,371
Get used to it.
363
00:16:21,547 --> 00:16:23,675
Your other mistake
was forgetting
364
00:16:23,749 --> 00:16:26,241
that I know you had
Amanda kidnapped.
365
00:16:26,319 --> 00:16:28,185
I could have you put
behind bars, buddy.
366
00:16:30,323 --> 00:16:33,191
So if I say divorce
her, you will.
367
00:16:37,263 --> 00:16:38,526
Aah!
368
00:16:38,598 --> 00:16:40,760
If I had Amanda kidnapped,
369
00:16:40,833 --> 00:16:43,166
what do you think I
could have done to you?
370
00:16:43,236 --> 00:16:45,068
Believe me, I'll do it.
371
00:16:57,016 --> 00:16:59,008
Eve.
372
00:17:03,222 --> 00:17:06,624
She's never going to bother
us again, I promise you.
373
00:17:06,692 --> 00:17:08,490
I knew everything
was too good to be true.
374
00:17:08,561 --> 00:17:11,656
No, no, no.
375
00:17:11,731 --> 00:17:15,498
No one, nothing is ever
going to come between us.
376
00:17:15,568 --> 00:17:17,298
Okay?
377
00:17:17,370 --> 00:17:19,168
You trust me on that.
378
00:17:19,238 --> 00:17:20,171
- Hmm?
- Mm-hmm.
379
00:17:20,239 --> 00:17:22,231
- Hmm?
- Yeah.
380
00:17:24,110 --> 00:17:26,102
- Trust me.
- Mm-hmm.
381
00:17:36,355 --> 00:17:38,300
I'm in there selling my heart
out, waiting for you to jump in,
382
00:17:38,324 --> 00:17:39,468
but your head is in some cloud.
383
00:17:39,492 --> 00:17:41,427
Well, I was thinking
about something else.
384
00:17:41,494 --> 00:17:43,071
More important than a
half million-dollar account?
385
00:17:43,095 --> 00:17:45,087
Oh, well, I used to be
totally focused on that...
386
00:17:45,164 --> 00:17:47,326
It's what turned me
on... But now I want
387
00:17:47,400 --> 00:17:48,561
to spend more time with Kyle
388
00:17:48,634 --> 00:17:49,693
and rearrange my life.
389
00:17:49,769 --> 00:17:50,793
Amanda!
390
00:17:55,007 --> 00:17:56,669
Oh, my God.
391
00:17:56,742 --> 00:17:58,768
Oh, I d... I didn't even see it.
392
00:17:58,844 --> 00:18:00,222
You don't start paying
attention, Amanda,
393
00:18:00,246 --> 00:18:02,246
you're not going to spend
another second with Kyle.
394
00:18:04,250 --> 00:18:06,242
It's all right.
395
00:18:07,787 --> 00:18:10,188
Then I poured lighter
fluid on my wedding dress
396
00:18:10,256 --> 00:18:11,622
and burned it in the barbecue.
397
00:18:11,691 --> 00:18:14,718
I think that completes
Jane's side of this deposition.
398
00:18:14,794 --> 00:18:16,194
Clearly the damages she seeks
399
00:18:16,262 --> 00:18:17,372
in this divorce are warranted
400
00:18:17,396 --> 00:18:20,025
and the court will
surely recognize that,
401
00:18:20,099 --> 00:18:22,330
and since your client has
failed to present himself,
402
00:18:22,401 --> 00:18:23,612
we'll reconvene at a later date
403
00:18:23,636 --> 00:18:25,276
at Dr. Mancini's expense.
404
00:18:25,304 --> 00:18:27,739
Sorry I'm late, got
held up at the hospital.
405
00:18:27,807 --> 00:18:31,505
Okay, so, uh, you all know
my name, et cetera, et cetera.
406
00:18:31,577 --> 00:18:32,601
Here's the Bible.
407
00:18:32,678 --> 00:18:33,737
I swear to tell the truth,
408
00:18:33,813 --> 00:18:36,091
the whole truth, and nothing
but the truth, so help me God.
409
00:18:36,115 --> 00:18:38,675
Lot of malpractice depositions.
410
00:18:38,751 --> 00:18:40,777
Okay, now for the really
important questions.
411
00:18:40,853 --> 00:18:41,786
Counselor.
412
00:18:41,854 --> 00:18:43,846
All right, fine.
413
00:18:45,191 --> 00:18:48,127
Is it not true that
you, Michael Mancini,
414
00:18:48,194 --> 00:18:50,129
humiliated Jane and
caused her emotional stress
415
00:18:50,196 --> 00:18:51,740
by verbally attacking
her at your wedding?
416
00:18:51,764 --> 00:18:53,733
Well, technically it
happened at the reception,
417
00:18:53,799 --> 00:18:55,131
but, yes, that is true.
418
00:18:56,135 --> 00:18:59,697
But you admit you
publicly humiliated Jane?
419
00:18:59,772 --> 00:19:00,705
Yes, I did.
420
00:19:00,773 --> 00:19:02,139
It was a terrible thing to do.
421
00:19:02,208 --> 00:19:03,452
Michael, I don't
think it's a good...
422
00:19:03,476 --> 00:19:05,308
Mort, it's okay.
You were asking...?
423
00:19:05,378 --> 00:19:06,539
Is it true you assaulted
424
00:19:06,612 --> 00:19:09,104
a business client of
Jane's named Alex Bastian
425
00:19:09,181 --> 00:19:11,707
and accused him of
carrying on an affair with her?
426
00:19:11,784 --> 00:19:13,309
Hit him every chance I got.
427
00:19:13,386 --> 00:19:14,386
Oh, no.
428
00:19:14,453 --> 00:19:15,978
Dr. Mancini,
429
00:19:16,055 --> 00:19:17,466
were you attempting
to seduce your ex-wife
430
00:19:17,490 --> 00:19:18,767
on the night of your
marriage to Jane?
431
00:19:18,791 --> 00:19:20,726
Well, in my own defense,
432
00:19:20,793 --> 00:19:25,322
um, Megan, Megan
Lewis... L-E-W-I-S... uh,
433
00:19:25,398 --> 00:19:28,232
was doing a little bit of the
seducing herself, but, you know,
434
00:19:28,300 --> 00:19:30,394
she knows her stuff,
she used to be a hooker.
435
00:19:30,469 --> 00:19:33,928
Excuse me, I need to talk
to Michael alone, please.
436
00:19:34,006 --> 00:19:35,668
We'll be right outside.
437
00:19:44,650 --> 00:19:46,610
- What?
- You know, don't you? Did Megan tell you?
438
00:19:46,652 --> 00:19:48,314
Look, Jane, due to
the circumstances...
439
00:19:48,387 --> 00:19:50,982
Michael, you are not
backing off on your lawsuit.
440
00:19:51,057 --> 00:19:51,990
Please don't get upset.
441
00:19:52,058 --> 00:19:52,991
It's not good for you.
442
00:19:53,059 --> 00:19:54,254
I am upset, Michael,
443
00:19:54,326 --> 00:19:56,386
and the circumstances
don't change a thing.
444
00:19:56,462 --> 00:19:57,773
We're going through
with this divorce,
445
00:19:57,797 --> 00:19:59,663
and I'm gonna beat
you fair and square.
446
00:20:05,471 --> 00:20:09,533
♪ Sun is shinin' every day ♪
447
00:20:09,608 --> 00:20:14,069
♪ Silver lining, well,
it's on the way ♪
448
00:20:14,146 --> 00:20:18,675
♪ I've got a feeling
it's here to stay... ♪
449
00:20:18,751 --> 00:20:20,549
Hey, give me another stinger.
450
00:20:20,619 --> 00:20:22,781
I'm celebrating the
nuptial of Dr. Burns
451
00:20:22,855 --> 00:20:25,120
and the little songbird.
452
00:20:25,191 --> 00:20:26,268
Where's the happy,
happy couple, huh?
453
00:20:26,292 --> 00:20:28,454
- Think it's time to cut you off, Lexi.
- Just like you
454
00:20:28,527 --> 00:20:31,053
and your little happy wife, huh?
455
00:20:31,130 --> 00:20:32,063
Where is she?
456
00:20:32,131 --> 00:20:34,498
She at your apartment
making it all cozy for you?
457
00:20:34,567 --> 00:20:36,832
Yeah, all you happy
couples make me sick.
458
00:20:36,902 --> 00:20:39,201
Lexi, have some
coffee and go home.
459
00:20:39,271 --> 00:20:40,637
Hey, want you to cut her off.
460
00:20:40,706 --> 00:20:42,402
I'll be in my office
if you need me.
461
00:20:42,475 --> 00:20:43,909
All right.
462
00:20:45,778 --> 00:20:47,022
All right, everyone,
put your hands together,
463
00:20:47,046 --> 00:20:48,046
get with the beat.
464
00:20:51,917 --> 00:20:53,829
Honey, I got the beat, which
is something I've noticed
465
00:20:53,853 --> 00:20:55,063
that you particularly
have a lack of.
466
00:20:55,087 --> 00:20:57,647
Oh, you're a real
laugh riot, lady.
467
00:20:57,723 --> 00:21:01,490
You know what? I am so sick
of all these crappy love songs.
468
00:21:01,560 --> 00:21:04,894
Don't you have anything
down and dirty like, um,
469
00:21:04,964 --> 00:21:06,933
like "The Dumped One's Revenge"?
470
00:21:06,999 --> 00:21:08,365
Why don't you get off the stage?
471
00:21:08,434 --> 00:21:11,427
No, no, no, because I have
472
00:21:11,504 --> 00:21:14,941
something to say, okay?
473
00:21:15,007 --> 00:21:18,102
Love songs are bogus.
474
00:21:18,177 --> 00:21:20,737
Romance... it's bogus.
475
00:21:20,813 --> 00:21:22,111
Looking for love?
476
00:21:22,181 --> 00:21:23,843
You can forget it...
477
00:21:23,916 --> 00:21:27,910
because it's, it's, it's
like the Easter Turkey.
478
00:21:27,987 --> 00:21:29,546
It's a fairy tale.
479
00:21:29,622 --> 00:21:31,250
- Life sucks.
- Get off the stage.
480
00:21:31,323 --> 00:21:33,417
- Hey, do you know that one?
- Lexi, Lexi, Lexi.
481
00:21:33,492 --> 00:21:34,926
"Life Sucks"?
482
00:21:34,994 --> 00:21:35,204
Megan.
483
00:21:35,228 --> 00:21:36,805
Hey, hey, come on down,
you're embarrassing yourself.
484
00:21:36,829 --> 00:21:38,263
- Come on.
- Honey.
485
00:21:38,330 --> 00:21:40,041
- She's wasted.
- Yeah, come on, help me get her offstage.
486
00:21:40,065 --> 00:21:41,727
Let me tell you, this is nothing
487
00:21:41,801 --> 00:21:43,001
compared to landing buck-naked
488
00:21:43,035 --> 00:21:44,675
in the middle of someone
else's honeymoon.
489
00:21:46,839 --> 00:21:48,808
Oh, look, it's Studly
Do-Right, huh?
490
00:21:48,874 --> 00:21:51,639
- Come on.
- Get off me, I can walk just fine.
491
00:21:51,710 --> 00:21:52,734
Thank you.
492
00:21:52,812 --> 00:21:54,440
- -Oh!
- Come on, man.
493
00:21:56,215 --> 00:21:58,059
- Come on, let's get you up.
- Lexi, are you okay?
494
00:21:58,083 --> 00:22:00,643
Oh, my God.
495
00:22:03,189 --> 00:22:06,682
Hey, you put me down.
496
00:22:07,726 --> 00:22:10,093
Oh, I'm gonna scratch
your pretty-boy face off.
497
00:22:10,162 --> 00:22:12,154
I got the nails to
do it; let me go.
498
00:22:12,231 --> 00:22:13,551
Oh, gosh I've got
the car outside.
499
00:22:13,599 --> 00:22:15,177
- I'm gonna take her home.
- Excuse us, excuse us.
500
00:22:15,201 --> 00:22:16,845
- I'm gonna rip your nose off.
- Listen, Megan, I know
501
00:22:16,869 --> 00:22:18,613
you're a competent, intelligent
woman, but I think tonight,
502
00:22:18,637 --> 00:22:20,003
Lexi is more than
you can handle.
503
00:22:20,072 --> 00:22:22,405
You know, I don't
need you, okay?
504
00:22:22,474 --> 00:22:25,410
Hey, what's up here, Ryan?
505
00:22:25,477 --> 00:22:27,742
You know what your pretty-boy
face needs? A black eye.
506
00:22:27,813 --> 00:22:29,111
- Whoa!
- Aah!
507
00:22:35,721 --> 00:22:37,314
Okay, maybe you're right.
508
00:22:37,389 --> 00:22:39,381
I do need you.
509
00:22:46,532 --> 00:22:47,898
Gosh.
510
00:22:47,967 --> 00:22:49,401
Hopefully she'll sleep it off.
511
00:22:49,468 --> 00:22:51,346
- All right, I'll stay.
- You don't have to stay.
512
00:22:51,370 --> 00:22:52,463
I can stay.
513
00:22:52,538 --> 00:22:53,767
No, I'll stay.
514
00:22:53,839 --> 00:22:55,967
She's my friend;
really, you can leave.
515
00:22:56,041 --> 00:22:57,475
Okay, I get it.
516
00:22:57,543 --> 00:22:59,011
You don't want me here.
517
00:22:59,078 --> 00:23:01,570
In fact, you'd probably
prefer if I wasn't breathing.
518
00:23:01,647 --> 00:23:04,048
So, I'll just catch a
cab; don't worry about it.
519
00:23:04,116 --> 00:23:05,311
He's gonna kill me!
520
00:23:05,384 --> 00:23:07,182
Oh, my God.
521
00:23:07,253 --> 00:23:08,949
- Lexi!
- Somebody help me!
522
00:23:09,021 --> 00:23:10,045
Get in the corner.
523
00:23:10,122 --> 00:23:11,556
- Take my hand.
- Come on down.
524
00:23:11,624 --> 00:23:14,059
Somebody help me;
he's gonna kill me.
525
00:23:14,126 --> 00:23:15,458
Who? Wait, wait, Ryan?
526
00:23:15,527 --> 00:23:17,723
Ryan's not gonna kill
you; we're here to help you.
527
00:23:17,796 --> 00:23:19,890
No, not Ryan, you ninny, Peter.
528
00:23:19,965 --> 00:23:21,331
Peter's gonna kill me.
529
00:23:21,400 --> 00:23:22,925
Lexi, just take my hand.
530
00:23:23,002 --> 00:23:25,233
He says if I don't
keep my mouth shut,
531
00:23:25,304 --> 00:23:26,863
thumbs down for me.
532
00:23:26,939 --> 00:23:29,670
Just 'cause I love him,
I get the thumbs down.
533
00:23:29,742 --> 00:23:31,233
And he knows who to call.
534
00:23:31,310 --> 00:23:33,370
He knows how to have it done.
535
00:23:33,445 --> 00:23:34,640
Lexi, no.
536
00:23:34,713 --> 00:23:35,840
Aah!
537
00:23:35,915 --> 00:23:37,747
Oh, my God.
538
00:23:37,816 --> 00:23:40,047
- Oh, my God, you saved me.
- This is crazy.
539
00:23:40,119 --> 00:23:41,382
You saved me.
540
00:23:41,453 --> 00:23:43,319
Oh, my God.
541
00:23:43,389 --> 00:23:44,823
You saved me.
542
00:23:44,890 --> 00:23:47,325
I was gonna die,
and you saved me.
543
00:23:47,393 --> 00:23:49,362
Oh, oh, my bed.
544
00:23:49,428 --> 00:23:51,897
Oh, God, I love my bed.
545
00:23:55,267 --> 00:23:57,202
Are you absolutely sure
546
00:23:57,269 --> 00:23:58,396
that Kyle's not there?
547
00:23:58,470 --> 00:24:00,666
He told me he'd be
at the club all night.
548
00:24:00,739 --> 00:24:04,301
All right, well, have him call
me as soon as you see him.
549
00:24:07,279 --> 00:24:08,372
You looking for me?
550
00:24:08,447 --> 00:24:10,348
Oh.
551
00:24:10,416 --> 00:24:12,009
It's crazy; I feel like I'm...
552
00:24:12,084 --> 00:24:13,929
I'm having a panic attack
or something, I just...
553
00:24:13,953 --> 00:24:15,581
I wanted to be close to you.
554
00:24:15,654 --> 00:24:16,747
Fancy that,
555
00:24:16,822 --> 00:24:18,450
I was feeling the
same way, like I wanted
556
00:24:18,524 --> 00:24:20,220
to feast my eyes upon you.
557
00:24:20,292 --> 00:24:22,818
Did Ryan tell you that
I was almost run over
558
00:24:22,895 --> 00:24:24,761
- by a truck today?
- What?
559
00:24:24,830 --> 00:24:26,628
No, I mean, he, uh...
560
00:24:26,699 --> 00:24:28,327
Here, sit down, babe; you okay?
561
00:24:28,400 --> 00:24:30,198
Well, um,
562
00:24:30,269 --> 00:24:32,534
I know this sounds strange,
563
00:24:32,604 --> 00:24:34,049
- but I think it's another sign.
- Sign?
564
00:24:34,073 --> 00:24:35,302
Like seeing you with the baby.
565
00:24:35,374 --> 00:24:36,774
What are you
talking about, "signs"?
566
00:24:36,842 --> 00:24:38,902
In the last few days things
have been happening
567
00:24:38,978 --> 00:24:41,089
that seem important, like, like,
I'm supposed to pay attention.
568
00:24:41,113 --> 00:24:42,913
Like seeing how wonderful
you look with a baby
569
00:24:42,982 --> 00:24:44,041
and almost being run over.
570
00:24:44,116 --> 00:24:46,585
And-and I think
it's another sign
571
00:24:46,652 --> 00:24:49,622
to remind me that you never
know when your time is up.
572
00:24:49,688 --> 00:24:50,688
I'm rattling on.
573
00:24:50,756 --> 00:24:51,780
I am so sorry.
574
00:24:51,857 --> 00:24:53,155
Shh, it's okay,
575
00:24:53,225 --> 00:24:55,251
but we are gonna stop the panic.
576
00:24:55,327 --> 00:24:56,556
- Okay?
- Okay.
577
00:24:56,628 --> 00:24:58,324
I will make the
place nice and cozy.
578
00:24:58,397 --> 00:25:00,559
You slip into something sexy.
579
00:25:00,632 --> 00:25:02,624
Sounds perfect.
580
00:25:15,748 --> 00:25:17,944
I will get us
581
00:25:18,017 --> 00:25:19,178
some wine.
582
00:25:19,251 --> 00:25:20,913
Oh, my God.
583
00:25:20,986 --> 00:25:22,420
What?
584
00:25:22,488 --> 00:25:24,480
What is it?
585
00:25:24,556 --> 00:25:26,752
I'm out of birth control pills.
586
00:25:26,825 --> 00:25:28,020
I forgot to order
587
00:25:28,093 --> 00:25:29,527
my refill.
588
00:25:29,595 --> 00:25:31,791
- It's another sign.
- You know, but I'm not sure
589
00:25:31,864 --> 00:25:34,663
that I'm following.
590
00:25:34,733 --> 00:25:36,827
It's time for us to make a baby.
591
00:25:40,039 --> 00:25:42,008
You mean tonight?
592
00:25:42,074 --> 00:25:43,906
♪ When you're
in it for love... ♪
593
00:25:43,976 --> 00:25:46,343
Are you sure?
594
00:25:46,412 --> 00:25:48,074
I'm sure.
595
00:25:48,147 --> 00:25:49,376
I love you.
596
00:25:49,448 --> 00:25:51,212
I want us to have a baby.
597
00:25:51,283 --> 00:25:52,979
- Do you?
- Yeah.
598
00:25:53,052 --> 00:25:58,753
♪ Nothing else
matters at all... ♪
599
00:25:58,824 --> 00:26:00,588
You have made me
600
00:26:00,659 --> 00:26:03,185
the happiest man in the world.
601
00:26:03,262 --> 00:26:05,754
I love you so much.
602
00:26:07,099 --> 00:26:10,627
♪ When you're in
it for love, baby. ♪
603
00:26:20,045 --> 00:26:21,877
Oh, yeah?
604
00:26:23,916 --> 00:26:25,908
Oh, God.
605
00:26:28,987 --> 00:26:30,922
Well, we finally slept together.
606
00:26:30,989 --> 00:26:33,185
Was it as good for
you as it was for me?
607
00:26:33,258 --> 00:26:35,284
Very funny,
608
00:26:35,360 --> 00:26:37,989
I could definitely
use some coffee.
609
00:26:38,063 --> 00:26:39,463
Oh, gosh.
610
00:26:40,933 --> 00:26:42,595
Hey, what you did for, um,
611
00:26:42,668 --> 00:26:45,467
Lexi was really, really nice.
612
00:26:45,537 --> 00:26:49,065
I mean, even though
you two do have a history.
613
00:26:49,141 --> 00:26:51,576
Look, for the record,
nothing is going on now.
614
00:26:51,643 --> 00:26:53,236
And the only reason
we ever got together
615
00:26:53,312 --> 00:26:55,110
was because you rejected me.
616
00:26:55,180 --> 00:26:57,672
Well, you know what, it's
really none of my business.
617
00:26:57,749 --> 00:26:59,342
No, I don't mind
talking about it.
618
00:27:03,322 --> 00:27:06,053
I would, uh...
619
00:27:06,125 --> 00:27:08,185
I'd like to thank you two
620
00:27:08,260 --> 00:27:11,025
for pulling me
through my last hurrah
621
00:27:11,096 --> 00:27:13,031
as the pathetic Lexi Sterling.
622
00:27:13,098 --> 00:27:15,192
Can't say it was a pleasure.
623
00:27:15,267 --> 00:27:17,634
Yeah, well, starting today,
624
00:27:17,703 --> 00:27:20,172
I'm going to pull myself
up by my bootstraps,
625
00:27:20,239 --> 00:27:22,674
and I'm gonna
concentrate on business.
626
00:27:22,741 --> 00:27:23,970
No more men.
627
00:27:24,042 --> 00:27:25,704
Just money, power,
628
00:27:25,777 --> 00:27:27,405
and success.
629
00:27:28,814 --> 00:27:30,043
Hey, I saw that look.
630
00:27:30,115 --> 00:27:31,845
What look?
631
00:27:31,917 --> 00:27:34,216
- You don't believe me?
- Well, like they say,
632
00:27:34,286 --> 00:27:35,997
actions speak a hell
of a lot louder than...
633
00:27:36,021 --> 00:27:38,217
Yeah, okay, all right.
634
00:27:38,290 --> 00:27:40,850
Fine, for my first good deed,
635
00:27:40,926 --> 00:27:43,259
I knew you never
gave a hoot about me.
636
00:27:43,328 --> 00:27:45,058
And the hardest thing
637
00:27:45,130 --> 00:27:48,123
for me in our short and, well,
slightly perverse relationship
638
00:27:48,200 --> 00:27:49,862
was knowing that you and Megan
639
00:27:49,935 --> 00:27:52,097
belonged together.
640
00:27:52,171 --> 00:27:53,537
I see it.
641
00:27:53,605 --> 00:27:56,404
I mean, you guys have
this spark between you two.
642
00:27:56,475 --> 00:27:57,602
It's electric.
643
00:27:57,676 --> 00:27:59,645
Honey, when are
you gonna get together
644
00:27:59,711 --> 00:28:01,202
and make some fireworks, huh?
645
00:28:01,280 --> 00:28:04,409
You know, I really think
I have to go to work now.
646
00:28:06,952 --> 00:28:09,615
Well, she didn't deny it.
647
00:28:12,057 --> 00:28:13,389
Well, this is a nice surprise,
648
00:28:13,458 --> 00:28:15,723
you stealing me away from
work in the middle of the day.
649
00:28:15,794 --> 00:28:18,034
That's right. Can't a guy
take the mother of his children
650
00:28:18,063 --> 00:28:19,361
to a picnic on the beach?
651
00:28:19,431 --> 00:28:20,660
- Children?
- Yeah.
652
00:28:20,732 --> 00:28:22,292
I-I think we should
start with just one.
653
00:28:22,367 --> 00:28:23,596
No, see, I was thinking six.
654
00:28:23,669 --> 00:28:25,467
I mean, you know,
we'll start off with Betty,
655
00:28:25,537 --> 00:28:27,301
- and then we'll move on to Barney...
- Okay.
656
00:28:27,372 --> 00:28:29,364
Oh, man.
657
00:28:29,441 --> 00:28:30,807
Oh, no.
658
00:28:30,876 --> 00:28:32,868
I didn't put gas in the tank.
659
00:28:34,313 --> 00:28:36,578
So much for the picnic.
660
00:28:36,648 --> 00:28:38,048
I'll call AAA.
661
00:28:42,988 --> 00:28:45,856
Yes, we're on Bayview
Road, just above Canyon.
662
00:28:48,694 --> 00:28:50,686
And bring a tank of gas.
663
00:28:54,132 --> 00:28:56,124
- Picnic is on.
- Ooh.
664
00:28:59,538 --> 00:29:02,337
Oh, it's amazing.
665
00:29:02,407 --> 00:29:04,399
Wow.
666
00:29:13,085 --> 00:29:14,815
Are you thinking
what I'm thinking?
667
00:29:14,886 --> 00:29:16,377
That this would
be a perfect place
668
00:29:16,455 --> 00:29:17,855
for us to build our dream house?
669
00:29:17,923 --> 00:29:19,551
- Oh.
- Oh,
670
00:29:19,625 --> 00:29:21,116
look at that.
671
00:29:21,193 --> 00:29:23,719
- Oh.
- It's for sale.
672
00:29:23,795 --> 00:29:25,491
Oh, you see that, it's destiny.
673
00:29:25,564 --> 00:29:28,124
Destiny made us run
out of gas right here.
674
00:29:29,568 --> 00:29:31,230
Oh.
675
00:29:31,303 --> 00:29:33,738
I... They've got to be kidding
676
00:29:33,805 --> 00:29:35,103
God, that makes me crazy.
677
00:29:35,173 --> 00:29:37,540
I mean, you and I both make
good money, we work hard.
678
00:29:37,609 --> 00:29:39,787
It still doesn't come close
to buying a place like this.
679
00:29:39,811 --> 00:29:41,245
- It's okay.
- No, baby,
680
00:29:41,313 --> 00:29:43,145
I wish that I had
barrels full of cash
681
00:29:43,215 --> 00:29:44,649
because I would
buy you the world.
682
00:29:44,716 --> 00:29:45,945
I don't need the world.
683
00:29:46,018 --> 00:29:48,578
I just need one of
those turkey sandwiches
684
00:29:48,654 --> 00:29:50,384
in our picnic basket.
685
00:29:50,455 --> 00:29:52,447
And you.
686
00:30:00,899 --> 00:30:02,094
Where are we going?
687
00:30:02,167 --> 00:30:03,533
It's a surprise.
688
00:30:03,602 --> 00:30:05,002
We're almost there.
689
00:30:07,339 --> 00:30:08,739
Come on.
690
00:30:08,807 --> 00:30:11,106
These old wine
cellars, they've got a lot
691
00:30:11,176 --> 00:30:13,702
of hidden tunnels and rooms.
692
00:30:13,779 --> 00:30:17,580
The old goat that built this
was very protective of his wine.
693
00:30:20,118 --> 00:30:21,609
Isn't this beautiful?
694
00:30:21,687 --> 00:30:22,711
Here we are.
695
00:30:28,794 --> 00:30:31,423
Only the privileged guests
get to use the private room.
696
00:30:37,969 --> 00:30:40,200
Eve?
697
00:30:40,272 --> 00:30:42,503
I'm sorry, I-I know...
698
00:30:42,574 --> 00:30:44,975
I know you went
through a lot of trouble.
699
00:30:45,043 --> 00:30:47,478
Are you all right?
700
00:30:49,314 --> 00:30:50,805
Yeah, I can't stay here.
701
00:30:50,882 --> 00:30:52,680
- I got to get out of here.
- Sure, sure.
702
00:30:52,751 --> 00:30:54,720
God, it won't open.
703
00:30:54,786 --> 00:30:56,164
- Hold on.
- It won't open; it's locked.
704
00:30:56,188 --> 00:30:58,350
This way, here, here. Eve?
705
00:31:04,029 --> 00:31:05,964
I hate being closed in.
706
00:31:06,031 --> 00:31:07,624
It's a...
707
00:31:07,699 --> 00:31:09,099
It's a crazy kind of fear
708
00:31:09,167 --> 00:31:12,001
that I'm gonna be locked
away and forgotten.
709
00:31:12,070 --> 00:31:14,471
You must think I'm a mess.
710
00:31:14,539 --> 00:31:16,030
No, no.
711
00:31:16,108 --> 00:31:17,974
No, no, no.
712
00:31:18,043 --> 00:31:20,569
I've ruined our honeymoon.
713
00:31:22,647 --> 00:31:25,207
Everybody's afraid of something.
714
00:31:26,985 --> 00:31:29,250
What are you afraid of?
715
00:31:29,321 --> 00:31:32,291
Losing you.
716
00:31:32,357 --> 00:31:35,259
Never.
717
00:31:50,609 --> 00:31:53,875
♪ Better slow down ♪
718
00:31:53,945 --> 00:31:55,538
♪ Fast girl ♪
719
00:31:55,614 --> 00:31:59,278
♪ You're driving
everyone insane ♪
720
00:31:59,351 --> 00:32:00,614
♪ You better slow down ♪
721
00:32:00,685 --> 00:32:04,019
♪ Slow down, fast girl ♪
722
00:32:04,089 --> 00:32:06,820
♪ Before you
crucify your brain... ♪
723
00:32:08,527 --> 00:32:11,087
Lexi, didn't I throw you
out of here last night?
724
00:32:11,163 --> 00:32:14,725
Yeah, well, that
was the old Lexi.
725
00:32:14,800 --> 00:32:16,928
I'm here to tell you
that you've seen
726
00:32:17,002 --> 00:32:19,335
the last of my
pitiful lounge act
727
00:32:19,404 --> 00:32:21,339
and to say that I am sorry.
728
00:32:21,406 --> 00:32:24,069
I also want to apologize
729
00:32:24,142 --> 00:32:25,633
for the rumors
730
00:32:25,710 --> 00:32:27,008
and the bitch sessions
731
00:32:27,078 --> 00:32:29,479
and blaming you for
Peter's loss of affection.
732
00:32:29,548 --> 00:32:33,315
Well, the list goes on, but I
don't want to exhaust myself.
733
00:32:33,385 --> 00:32:35,820
You see, I've had an epiphany.
734
00:32:35,887 --> 00:32:39,449
I've realized that those
who are truly successful,
735
00:32:39,524 --> 00:32:41,823
they're honest, and
they're trustworthy,
736
00:32:41,893 --> 00:32:45,261
and they certainly don't make
fools of themselves in bars
737
00:32:45,330 --> 00:32:47,890
or boardrooms, for that matter.
738
00:32:47,966 --> 00:32:50,629
It's a bitch it's taken
me this long to realize it,
739
00:32:50,702 --> 00:32:52,728
but better late than never.
740
00:32:52,804 --> 00:32:54,898
I just wanted to let you know.
741
00:32:54,973 --> 00:32:57,101
Thank you.
742
00:32:57,175 --> 00:32:59,576
♪ Irrational, illogical... ♪
743
00:32:59,644 --> 00:33:01,636
Oh.
744
00:33:01,713 --> 00:33:03,341
You buy any of that?
745
00:33:03,415 --> 00:33:05,008
- Please.
- Yeah.
746
00:33:05,083 --> 00:33:07,109
♪ Slow down... ♪
747
00:33:10,722 --> 00:33:12,281
J-Jane.
748
00:33:14,259 --> 00:33:15,727
Where were you?
749
00:33:15,794 --> 00:33:16,887
You should be resting.
750
00:33:16,962 --> 00:33:18,239
What are you doing
out at midnight?
751
00:33:18,263 --> 00:33:19,407
I was driving around, thinking.
752
00:33:19,431 --> 00:33:20,592
No law against that.
753
00:33:20,665 --> 00:33:22,156
Listen, I looked
at your test results
754
00:33:22,234 --> 00:33:24,499
and I checked your
mammograms and I called experts.
755
00:33:24,569 --> 00:33:27,801
I want you to know
that I want to help you.
756
00:33:27,873 --> 00:33:30,433
I'd love a glass of wine,
757
00:33:30,509 --> 00:33:33,206
but I can't eat or
drink before surgery.
758
00:33:35,213 --> 00:33:37,148
I'm still standing here.
759
00:33:38,183 --> 00:33:40,482
You haven't kicked me out.
760
00:33:40,552 --> 00:33:43,420
I've been standing here
for a whole 20 seconds,
761
00:33:43,488 --> 00:33:46,390
and I still have all my teeth,
and you haven't kicked me out.
762
00:33:47,792 --> 00:33:50,990
Yeah, well, I-I don't
want to be alone tonight.
763
00:33:51,062 --> 00:33:53,554
I'm scared.
764
00:33:53,632 --> 00:33:55,157
Sure you are.
765
00:33:55,233 --> 00:33:57,202
Let me stay with you.
766
00:33:57,269 --> 00:33:58,498
I'll be here for you.
767
00:33:58,570 --> 00:34:01,404
Hold me, Michael, please.
768
00:34:23,028 --> 00:34:24,792
This is private property.
769
00:34:24,863 --> 00:34:26,024
Yes, sir, I know.
770
00:34:26,097 --> 00:34:27,531
I'm only here for a minute.
771
00:34:27,599 --> 00:34:29,410
I'm the one that made you the
offer on the land earlier today.
772
00:34:29,434 --> 00:34:30,868
Oh, that's ridiculous.
773
00:34:30,936 --> 00:34:32,029
I turned that offer down.
774
00:34:32,103 --> 00:34:33,264
Yeah, I know, it was low,
775
00:34:33,338 --> 00:34:35,136
but it was all the
money that I had.
776
00:34:35,206 --> 00:34:37,437
Look, the agent told me
777
00:34:37,509 --> 00:34:39,086
that you visit the land
every Friday afternoon.
778
00:34:39,110 --> 00:34:40,840
How'd you get that out of her?
779
00:34:40,912 --> 00:34:42,540
Took a little persuading.
780
00:34:42,614 --> 00:34:43,946
You're determined, aren't you?
781
00:34:44,015 --> 00:34:45,847
Sorry you wasted your time.
782
00:34:45,917 --> 00:34:47,579
Yeah, well, I had to
give it my best shot
783
00:34:47,652 --> 00:34:50,178
for my wife, Amanda.
784
00:34:50,255 --> 00:34:52,247
You see, sir,
785
00:34:52,324 --> 00:34:54,020
we were headed out
towards the beach,
786
00:34:54,092 --> 00:34:56,391
and we ran out of gas
at the bottom of your hill,
787
00:34:56,461 --> 00:34:59,329
and we saw the sign
and we thought that...
788
00:34:59,397 --> 00:35:01,593
we thought maybe it was destiny.
789
00:35:01,666 --> 00:35:02,929
Destiny?
790
00:35:04,302 --> 00:35:06,328
Bunch of hogwash.
791
00:35:06,404 --> 00:35:09,397
You don't believe
in signs, Mr. Hadley?
792
00:35:13,778 --> 00:35:15,041
Yeah.
793
00:35:15,113 --> 00:35:17,378
I don't really know
if I do, either, but...
794
00:35:17,449 --> 00:35:19,577
my wife and I have
been noticing lately
795
00:35:19,651 --> 00:35:20,880
that things are happening
796
00:35:20,952 --> 00:35:23,183
that are making us
reevaluate our lives.
797
00:35:24,356 --> 00:35:26,791
You see, the other day
she was almost run over.
798
00:35:26,858 --> 00:35:29,794
It was a freak accident,
but I could've lost her
799
00:35:29,861 --> 00:35:30,954
and she is the best thing
800
00:35:31,029 --> 00:35:34,022
that has ever happened
to me in my life.
801
00:35:36,134 --> 00:35:38,831
I'd do anything to
make her happy.
802
00:35:38,903 --> 00:35:43,102
Sir, I want to build
her her dream house.
803
00:35:43,174 --> 00:35:45,268
- Signs?
- Foolish, huh?
804
00:35:46,645 --> 00:35:47,977
This property...
805
00:35:50,015 --> 00:35:53,144
I bought this for my wife
806
00:35:53,218 --> 00:35:55,710
to build a dream house.
807
00:35:55,787 --> 00:35:57,153
Well, did you ever do it?
808
00:35:57,222 --> 00:35:58,850
I mean, I don't
see a foundation...
809
00:35:58,923 --> 00:36:00,858
The day we were
meant to break ground,
810
00:36:00,925 --> 00:36:02,951
she died.
811
00:36:03,028 --> 00:36:05,964
Freak car accident.
812
00:36:06,031 --> 00:36:08,466
Oh. I'm sorry.
813
00:36:10,502 --> 00:36:13,199
I couldn't build after that.
814
00:36:13,271 --> 00:36:15,103
I couldn't bear to
think about selling it,
815
00:36:15,173 --> 00:36:18,302
I wanted to move on,
816
00:36:18,376 --> 00:36:21,175
but the time never
felt quite right.
817
00:36:21,246 --> 00:36:23,215
Hey, well, I understand that.
818
00:36:23,281 --> 00:36:24,874
I mean, the timing seemed right
819
00:36:24,949 --> 00:36:26,577
for Amanda and I
to make the offer,
820
00:36:26,651 --> 00:36:30,418
and dream about
raising a family here.
821
00:36:30,488 --> 00:36:33,083
I wouldn't have been able
to get it out of my mind,
822
00:36:33,158 --> 00:36:34,502
if I hadn't at least
given it a shot.
823
00:36:34,526 --> 00:36:36,927
You thought it might
be destiny, huh?
824
00:36:36,995 --> 00:36:39,055
Yeah.
825
00:36:43,201 --> 00:36:46,729
Well, you can't
blame a guy for trying.
826
00:36:53,044 --> 00:36:54,555
Call Smith and
Jay back tomorrow.
827
00:36:54,579 --> 00:36:57,981
I want you to confirm Clancy
on the Checkered artwork.
828
00:36:58,049 --> 00:37:00,609
And, uh, I want you
to send some flowers
829
00:37:00,685 --> 00:37:02,551
over to Amanda's office for me.
830
00:37:02,620 --> 00:37:04,020
- To Amanda?
- Yeah.
831
00:37:04,089 --> 00:37:06,115
Roses. And, uh,
have the card read,
832
00:37:06,191 --> 00:37:10,253
"Looking forward to a rosy
future as friendly competitors."
833
00:37:10,328 --> 00:37:14,163
So it is true... You
did bury the hatchet.
834
00:37:14,232 --> 00:37:17,100
Well, I tried.
835
00:37:17,168 --> 00:37:19,137
I just don't know
if they bought it.
836
00:37:19,204 --> 00:37:21,196
But I'm not letting my
Amanda guard down.
837
00:37:21,272 --> 00:37:22,672
You know what they say,
838
00:37:22,741 --> 00:37:24,351
"It's easier to get close
enough to stab a friend
839
00:37:24,375 --> 00:37:25,843
than it is an enemy."
840
00:37:25,910 --> 00:37:27,970
Shh, it's our little secret.
841
00:37:32,684 --> 00:37:35,984
All work and no play
makes Megan a dull girl.
842
00:37:40,291 --> 00:37:41,987
Megan Lewis.
843
00:37:42,060 --> 00:37:44,086
Figured you'd still be working.
844
00:37:44,162 --> 00:37:46,028
Ryan, hi.
845
00:37:46,097 --> 00:37:47,224
Can I help you?
846
00:37:47,298 --> 00:37:48,609
Yeah, Amanda piled
all this work on me,
847
00:37:48,633 --> 00:37:50,044
but I was thinking of
taking a dinner break,
848
00:37:50,068 --> 00:37:52,003
if you, uh, if you'd
care to join me?
849
00:37:53,037 --> 00:37:54,596
Come on, you can say it.
850
00:37:54,672 --> 00:37:57,198
One syllable word... yes.
851
00:37:58,710 --> 00:38:01,612
No, I-I can't. I'm
really swamped.
852
00:38:01,679 --> 00:38:03,580
Look, even your
boss thinks we should.
853
00:38:03,648 --> 00:38:06,277
- All right, well, maybe next time, huh?
- Maybe?
854
00:38:06,351 --> 00:38:08,028
That's the most
encouragement you've given me
855
00:38:08,052 --> 00:38:09,281
in a long time, Megan.
856
00:38:09,354 --> 00:38:10,982
I'm going to hold
you to "maybe."
857
00:38:11,055 --> 00:38:13,149
Bye.
858
00:38:14,793 --> 00:38:17,126
Good night.
859
00:38:23,301 --> 00:38:25,167
Kyle?
860
00:38:25,236 --> 00:38:26,534
Over here.
861
00:38:27,572 --> 00:38:29,473
Oh.
862
00:38:29,541 --> 00:38:31,533
I got your message
to meet you here.
863
00:38:31,609 --> 00:38:33,544
- What's going on?
- Oh, you know what,
864
00:38:33,611 --> 00:38:35,322
I just, I couldn't get this
place out of my mind.
865
00:38:35,346 --> 00:38:38,339
Oh, it's a beautiful spot,
but we can't afford it.
866
00:38:38,416 --> 00:38:41,318
Yeah.
867
00:38:41,386 --> 00:38:43,378
- Oh, wait a second, go back.
- What?
868
00:38:43,454 --> 00:38:44,765
The property is already sold.
869
00:38:44,789 --> 00:38:47,315
Oh, man.
870
00:38:47,392 --> 00:38:50,692
Well, that's a definite sign.
871
00:38:50,762 --> 00:38:53,254
I mean, it's a real
sign and then it's a...
872
00:38:53,331 --> 00:38:55,823
you know, it's a sign sign.
873
00:38:55,900 --> 00:38:58,870
Let's stop torturing
ourselves and go home.
874
00:38:58,937 --> 00:39:00,132
Okay.
875
00:39:00,205 --> 00:39:01,605
You know what?
876
00:39:01,673 --> 00:39:03,369
Before we leave,
877
00:39:03,441 --> 00:39:06,605
I think there's one more
sign that we should check out.
878
00:39:10,582 --> 00:39:12,915
I don't believe it.
879
00:39:12,984 --> 00:39:14,111
Believe it.
880
00:39:14,185 --> 00:39:15,551
I talked to the owner.
881
00:39:15,620 --> 00:39:17,919
Turns out we were the
right people at the right time.
882
00:39:17,989 --> 00:39:19,389
It's ours?
883
00:39:19,457 --> 00:39:21,187
- It's ours, baby.
- It's really ours?
884
00:39:21,259 --> 00:39:23,387
It's our destiny.
885
00:39:26,431 --> 00:39:28,059
Oh, my gosh.
886
00:39:31,135 --> 00:39:32,626
Oh, my gosh
887
00:39:40,078 --> 00:39:41,603
- Hey.
- Hey.
888
00:39:43,348 --> 00:39:44,625
You must've heard
the great news.
889
00:39:44,649 --> 00:39:47,414
Yeah, congratulations
on a clean bill of health.
890
00:39:47,485 --> 00:39:49,420
- Thank you. Put them there.
- Sure.
891
00:39:51,189 --> 00:39:52,623
Michael, I, um...
892
00:39:52,690 --> 00:39:54,955
You know, uh, when
you were in surgery,
893
00:39:55,026 --> 00:39:56,892
a lot of stuff went
through my head.
894
00:39:56,961 --> 00:39:58,725
First time I ever saw you,
895
00:39:58,796 --> 00:40:01,698
our first date,
our first wedding.
896
00:40:01,766 --> 00:40:03,143
You know, the good
times, the bad times.
897
00:40:03,167 --> 00:40:04,499
Everything up until last night,
898
00:40:04,569 --> 00:40:06,595
which I have to tell
you, I consider one of
899
00:40:06,671 --> 00:40:08,249
the most important times
that we spent together.
900
00:40:08,273 --> 00:40:09,536
- Michael...
- I mean,
901
00:40:09,607 --> 00:40:13,044
it was, um, just you and me.
902
00:40:13,111 --> 00:40:16,946
Not fighting, not making
love, just being together.
903
00:40:17,015 --> 00:40:19,246
And, um,
904
00:40:19,317 --> 00:40:21,752
well, it hit me
like a ton of bricks.
905
00:40:21,819 --> 00:40:24,288
All this pettiness,
this mistrust,
906
00:40:24,355 --> 00:40:26,654
you know, it has to end.
907
00:40:26,724 --> 00:40:28,488
And as far as I'm
concerned, it has.
908
00:40:28,559 --> 00:40:31,119
- Michael, about last...
- See, we're lucky
909
00:40:31,195 --> 00:40:32,993
that we're married
910
00:40:33,064 --> 00:40:34,794
so I can forgo the proposal
911
00:40:34,866 --> 00:40:36,562
and we can get right
to the honeymoon.
912
00:40:36,634 --> 00:40:37,966
Michael, stop.
913
00:40:38,036 --> 00:40:40,301
- It's time to listen.
- Oh, yeah, sure.
914
00:40:40,371 --> 00:40:42,966
Sure, go ahead.
915
00:40:43,041 --> 00:40:47,445
Last night didn't change
my mind about us splitting up,
916
00:40:47,512 --> 00:40:48,605
not being together.
917
00:40:48,680 --> 00:40:50,615
But we're going to be together.
918
00:40:50,682 --> 00:40:51,775
No, we're not.
919
00:40:51,849 --> 00:40:53,408
At least not as
husband and wife.
920
00:40:53,484 --> 00:40:55,919
Last night was about
me needing someone,
921
00:40:55,987 --> 00:40:57,649
and I-I appreciate
you being there...
922
00:40:57,722 --> 00:40:59,452
So I could've been anyone?
923
00:40:59,524 --> 00:41:01,015
What I'm trying to say
924
00:41:01,092 --> 00:41:03,960
is that I appreciated you
being there for me as a...
925
00:41:04,028 --> 00:41:05,621
as a friend.
926
00:41:05,697 --> 00:41:07,689
W-Wait a..., what
is this friend stuff?
927
00:41:07,765 --> 00:41:10,667
Friend? I mean, what-what...
928
00:41:10,735 --> 00:41:12,499
I'm your lover.
929
00:41:13,371 --> 00:41:14,771
I'm your husband,
the guy you wanted
930
00:41:14,839 --> 00:41:17,051
to spend the rest of your life
with up till a few weeks ago.
931
00:41:17,075 --> 00:41:19,510
Jane, I just bared
my sole to you.
932
00:41:19,577 --> 00:41:21,011
I love you.
933
00:41:21,079 --> 00:41:23,014
Were you listening to that?
934
00:41:23,081 --> 00:41:24,291
Michael, it's not going to work.
935
00:41:24,315 --> 00:41:25,977
I don't want a life of turmoil.
936
00:41:26,050 --> 00:41:27,313
I want peace and happiness.
937
00:41:27,385 --> 00:41:30,014
Well, I can be as peaceful
and happy as the next guy.
938
00:41:30,088 --> 00:41:31,818
But I don't want
to be your friend.
939
00:41:31,889 --> 00:41:33,221
Maybe not now, but...
940
00:41:33,291 --> 00:41:34,384
No, no, never.
941
00:41:34,459 --> 00:41:35,825
Do you know why?
942
00:41:35,893 --> 00:41:37,759
Because a friend won't pursue
943
00:41:37,829 --> 00:41:40,230
the kind of messy divorce
that I'm going to throw at you.
944
00:41:40,298 --> 00:41:43,029
Well, I am... I am going
to wipe you out, Jane.
945
00:41:43,101 --> 00:41:45,036
I'm going to smear
your good name,
946
00:41:45,103 --> 00:41:48,005
I'm going to make you
wish you never met me!
947
00:41:48,072 --> 00:41:52,100
Damn it, how could
you do this to us?
948
00:41:54,379 --> 00:41:57,178
I'll see you in court.
949
00:42:22,673 --> 00:42:24,369
Peter?
950
00:42:48,733 --> 00:42:50,861
Who is it?
951
00:43:01,879 --> 00:43:04,041
- No!
- Bitch!
952
00:43:07,385 --> 00:43:08,944
What is it?
953
00:43:09,020 --> 00:43:10,682
What happened?
954
00:43:10,755 --> 00:43:12,383
Are you okay?
955
00:43:12,457 --> 00:43:14,619
Huh?
956
00:43:14,692 --> 00:43:17,059
You just had a
nightmare, that's all.
957
00:43:18,696 --> 00:43:21,461
It's okay. It's all right.
958
00:43:21,532 --> 00:43:22,795
It's okay.
959
00:43:22,867 --> 00:43:25,496
It's all right. It's okay.
68022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.