Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,937
Are you okay? Anything broken?
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,905
I'm dizzy.
3
00:00:05,973 --> 00:00:07,202
Oh, where are we?
4
00:00:07,274 --> 00:00:08,742
Amanda.
5
00:00:08,809 --> 00:00:10,209
What are you doing here?
6
00:00:10,277 --> 00:00:11,506
This is my bedroom,
7
00:00:11,578 --> 00:00:13,740
and no one is supposed
to be up on the roof.
8
00:00:13,814 --> 00:00:15,325
They broke into my place.
That's how they got up there.
9
00:00:15,349 --> 00:00:18,217
Our special place, huh,
Megan? The place I showed you.
10
00:00:18,285 --> 00:00:20,550
Oh, and the powder room
at the wedding reception,
11
00:00:20,621 --> 00:00:23,022
what was that, your
and Lexi's special place?
12
00:00:23,090 --> 00:00:24,854
Listen, Jane, nothing
ever happened.
13
00:00:24,925 --> 00:00:26,169
Oh, they were rutting like dogs.
14
00:00:26,193 --> 00:00:27,559
I mean between
you and me, I mean.
15
00:00:27,628 --> 00:00:30,097
Oh, right, Michael, lookit,
you're both half naked.
16
00:00:30,163 --> 00:00:32,792
On my wedding dress,
on our wedding night!
17
00:00:32,866 --> 00:00:34,232
Well, you wanted a divorce.
18
00:00:34,301 --> 00:00:35,360
And where's Alex?
19
00:00:35,435 --> 00:00:36,946
I figured you two lovebirds
would be married by now.
20
00:00:36,970 --> 00:00:39,701
Hey, everybody...
21
00:00:39,773 --> 00:00:41,298
- Everybody, relax!
- You know what,
22
00:00:41,375 --> 00:00:43,386
I don't know who to call
first, ambulance or police.
23
00:00:43,410 --> 00:00:45,572
Yeah, well, try a lawyer,
'cause that roof is unsafe.
24
00:00:45,646 --> 00:00:47,239
- Yeah.
- Somebody could've been killed.
25
00:00:47,314 --> 00:00:48,725
- Come on, Megan.
- You know what, Michael?
26
00:00:48,749 --> 00:00:51,116
I was considering taking
you back, but you can forget it.
27
00:00:51,184 --> 00:00:53,415
Oh, yeah, well who says I
even want to come back?
28
00:00:53,487 --> 00:00:55,251
Go back to this pig?
29
00:00:55,322 --> 00:00:56,332
Well, like they say,
once a hooker...
30
00:00:56,356 --> 00:00:57,415
You are such...
31
00:01:02,996 --> 00:01:04,140
Let go of me, let go of me.
32
00:01:07,534 --> 00:01:09,264
Hey.
33
00:01:09,336 --> 00:01:11,548
- Okay, cool off, cool off.
- Let me go. Let the hell go.
34
00:01:11,572 --> 00:01:13,768
Stop it, you guys.
Stop it, both of you.
35
00:01:16,543 --> 00:01:19,240
I never should've
come back to this town.
36
00:01:19,313 --> 00:01:21,214
You might have a
very good point there.
37
00:01:25,719 --> 00:01:27,085
Easy, easy.
38
00:01:28,755 --> 00:01:31,987
Oh, my gosh, thank God, I
have a hide-a-key, Michael.
39
00:01:32,059 --> 00:01:34,187
Are you... are you sure
you're all right, huh?
40
00:01:34,261 --> 00:01:35,661
Nothing hurts anywhere.
41
00:01:35,729 --> 00:01:37,027
Fine, just a few bruises
42
00:01:37,097 --> 00:01:38,759
and I feel I just
can't stop trembling.
43
00:01:38,832 --> 00:01:40,494
Oh, yeah, well,
44
00:01:40,567 --> 00:01:42,092
I got a cure for that.
45
00:01:42,169 --> 00:01:44,138
Michael, I don't believe it.
46
00:01:44,204 --> 00:01:47,436
After everything that's
happened you want to make out?
47
00:01:47,507 --> 00:01:48,851
Yeah, turn back
the clock a few ticks,
48
00:01:48,875 --> 00:01:49,968
what's wrong with that?
49
00:01:50,043 --> 00:01:52,342
- Come on.
- When we were upstairs, I was drunk,
50
00:01:52,412 --> 00:01:53,505
and now I'm sober.
51
00:01:53,580 --> 00:01:55,048
Listen, I want you
out of here, okay?
52
00:01:55,115 --> 00:01:56,515
Yeah, yeah, yeah.
53
00:01:56,583 --> 00:01:58,864
This has got to be the most
embarrassing night of my life.
54
00:02:01,788 --> 00:02:03,984
You know what you are, Mancini?
55
00:02:04,057 --> 00:02:06,856
You're that crap that washes
up on the beach after a storm.
56
00:02:06,927 --> 00:02:08,896
Syringes and specimen bottles.
57
00:02:08,962 --> 00:02:10,897
Waste, Mancini, medical waste.
58
00:02:10,964 --> 00:02:14,230
From now on, you see me
coming, you go the other way.
59
00:02:14,301 --> 00:02:16,167
That's fine, caveman.
60
00:02:16,236 --> 00:02:17,727
You can beat me up all you want.
61
00:02:17,804 --> 00:02:19,705
You can pummel
me like a ragdoll.
62
00:02:19,773 --> 00:02:21,537
But you blew it with Megan.
63
00:02:21,608 --> 00:02:23,873
That's what's really
pissing you off, right?
64
00:02:30,150 --> 00:02:31,311
Jane.
65
00:02:31,385 --> 00:02:34,253
Hey, Jane, maybe we
should talk about this, huh?
66
00:02:34,321 --> 00:02:35,619
Stay the hell away.
67
00:02:40,093 --> 00:02:43,325
Jane, that's your wedding dress.
68
00:02:43,397 --> 00:02:44,397
What are you doing?
69
00:02:44,464 --> 00:02:45,944
Get back into your
apartment, Michael,
70
00:02:45,999 --> 00:02:48,059
or I swear to God,
I'll set you on fire.
71
00:03:12,659 --> 00:03:14,821
This place is out of control.
72
00:03:14,895 --> 00:03:16,022
Amen.
73
00:03:29,409 --> 00:03:31,469
♪♪
74
00:04:01,141 --> 00:04:03,201
♪♪
75
00:04:13,220 --> 00:04:15,348
♪♪
76
00:04:33,039 --> 00:04:35,599
♪ Don't you worry
about tomorrow ♪
77
00:04:35,675 --> 00:04:38,042
♪ Until it stands to bear ♪
78
00:04:38,111 --> 00:04:40,546
♪ And when you find
you're on your knees ♪
79
00:04:40,614 --> 00:04:42,515
♪ Best not to get too bad ♪
80
00:04:42,582 --> 00:04:44,710
♪ Say, when you
see your reflection ♪
81
00:04:44,785 --> 00:04:46,754
♪ Say what a fine looking man ♪
82
00:04:46,820 --> 00:04:49,255
♪ You don't need to
know what road you're on ♪
83
00:04:49,322 --> 00:04:51,587
♪ If you know exactly
where you stand ♪
84
00:04:51,658 --> 00:04:53,923
♪ Let your woman go across you ♪
85
00:04:53,994 --> 00:04:55,929
♪ Like a sweet
September breeze ♪
86
00:04:55,996 --> 00:04:58,090
♪ Then go speeding
down the highway ♪
87
00:04:58,165 --> 00:05:00,930
♪♪
88
00:05:01,001 --> 00:05:03,436
♪ Keep on keepin' on ♪
89
00:05:05,205 --> 00:05:07,640
♪ You gotta keep on keepin' on ♪
90
00:05:07,707 --> 00:05:09,642
♪ Sing hallelujah ♪
91
00:05:09,709 --> 00:05:11,735
♪ You gotta keep
on keepin' on... ♪
92
00:05:15,315 --> 00:05:16,874
Peter!
93
00:05:18,485 --> 00:05:19,817
Peter, help!
94
00:05:19,886 --> 00:05:21,514
Oh, Peter!
95
00:05:21,588 --> 00:05:23,989
What, what's wrong?
96
00:05:24,057 --> 00:05:25,301
I was trying to
make breakfast - Oh.
97
00:05:25,325 --> 00:05:26,569
And I guess I just
wasn't thinking.
98
00:05:26,593 --> 00:05:27,737
- No, it's all right. No.
- I'm so sorry.
99
00:05:27,761 --> 00:05:29,071
We just need to
get some air in here,
100
00:05:29,095 --> 00:05:30,461
that's all.
101
00:05:30,530 --> 00:05:32,775
Hey, do I need to call
the fire department?
102
00:05:32,799 --> 00:05:34,710
No, no, no, we got it under
control. We just had a...
103
00:05:34,734 --> 00:05:36,100
Oh, at least somebody does.
104
00:05:36,169 --> 00:05:38,314
How you guys slept through
last night, I'll never know.
105
00:05:38,338 --> 00:05:39,601
Why? What happened?
106
00:05:39,673 --> 00:05:42,268
Well, Peter should ask
his partner, Dr. Mancini.
107
00:05:42,342 --> 00:05:43,753
By the way, if there's
any damage in here,
108
00:05:43,777 --> 00:05:44,870
you guys are responsible.
109
00:05:44,945 --> 00:05:46,607
Have a good day.
110
00:05:48,982 --> 00:05:50,575
I am so sorry.
111
00:05:50,650 --> 00:05:53,279
Breakfast was supposed
to be a big surprise.
112
00:05:53,353 --> 00:05:54,582
Oh, it's very surprising.
113
00:05:54,654 --> 00:05:55,917
Very.
114
00:05:55,989 --> 00:05:57,429
You know, it's not
really an accident
115
00:05:57,490 --> 00:05:58,617
that I'm a lousy cook.
116
00:05:58,692 --> 00:06:00,456
I've kind of been
that way my whole life.
117
00:06:00,527 --> 00:06:02,689
Well, good, then I get to
take you out more often.
118
00:06:02,762 --> 00:06:04,128
After we clean up, okay?
119
00:06:04,197 --> 00:06:05,392
Okay.
120
00:06:10,904 --> 00:06:12,133
Hello?
121
00:06:12,205 --> 00:06:15,300
Yes, this is
Dr. Burns. Who's this?
122
00:06:18,311 --> 00:06:20,678
I see.
123
00:06:20,747 --> 00:06:23,512
No, no, no, of course.
124
00:06:23,583 --> 00:06:26,576
Right. Thank you.
125
00:06:27,554 --> 00:06:28,852
Well, it's not a total loss.
126
00:06:28,922 --> 00:06:31,517
I was able to rescue
half a glass of fresh...
127
00:06:31,591 --> 00:06:33,423
What's wrong?
128
00:06:33,493 --> 00:06:35,758
Um...
129
00:06:35,829 --> 00:06:37,764
it was someone from Texas.
130
00:06:37,831 --> 00:06:39,732
My father died.
131
00:06:39,799 --> 00:06:42,132
Oh, Peter, I'm so sorry.
132
00:06:42,202 --> 00:06:43,602
Oh, no, it's not...
133
00:06:43,670 --> 00:06:44,981
not like we were
close or anything.
134
00:06:45,005 --> 00:06:48,737
I really never even
mentioned him to anyone.
135
00:06:48,808 --> 00:06:50,868
It's just that, um,
136
00:06:50,944 --> 00:06:53,413
well, they want me to fly down
there and sign some things
137
00:06:53,480 --> 00:06:55,540
and take care of his affairs.
138
00:06:55,615 --> 00:06:57,743
I was the only one
left in the family.
139
00:06:57,817 --> 00:06:59,911
I'll go with you, if you want.
140
00:06:59,986 --> 00:07:03,081
We can catch a morning flight.
141
00:07:03,156 --> 00:07:04,556
Well, it's not like
we're in a rush.
142
00:07:04,624 --> 00:07:06,889
I mean, he's already dead.
143
00:07:14,034 --> 00:07:15,764
Here to seal off the
roof before it rains.
144
00:07:15,835 --> 00:07:17,195
Access is through
there, gentlemen.
145
00:07:17,237 --> 00:07:19,015
Go ahead and use the
ladder right outside the window.
146
00:07:19,039 --> 00:07:20,650
- All right.
- You've done it, little bro.
147
00:07:20,674 --> 00:07:22,074
You've done it,
you've done it good.
148
00:07:22,108 --> 00:07:23,406
What are you
talking about, Kyle?
149
00:07:23,476 --> 00:07:24,876
I wasn't even on the roof.
150
00:07:24,945 --> 00:07:26,573
Did you see what
Mancini did to my door?
151
00:07:26,646 --> 00:07:28,591
Look at the jamb, it's
busted all to hell. Go look at it.
152
00:07:28,615 --> 00:07:30,159
I just want to know,
that stuff that Megan said
153
00:07:30,183 --> 00:07:33,051
about you and Lexi,
any of that stuff true?
154
00:07:33,119 --> 00:07:34,883
Is this you or Amanda
wanting to know?
155
00:07:34,955 --> 00:07:36,787
She is using you
to get to Amanda.
156
00:07:36,856 --> 00:07:38,688
She's gonna screw
up your whole life.
157
00:07:38,758 --> 00:07:40,002
I can take care of myself, Kyle.
158
00:07:40,026 --> 00:07:41,358
I've been doing
it my whole life.
159
00:07:41,428 --> 00:07:43,294
You are in way
over your head here.
160
00:07:43,363 --> 00:07:45,355
Why don't you
stay out of my life?
161
00:07:46,533 --> 00:07:48,044
If it affects my
wife, if it hurts her,
162
00:07:48,068 --> 00:07:49,502
I am gonna be so in your life
163
00:07:49,569 --> 00:07:51,614
that you're not gonna be
able to piss without company,
164
00:07:51,638 --> 00:07:53,630
you understand me?
165
00:08:05,218 --> 00:08:06,413
Knock, knock.
166
00:08:06,486 --> 00:08:07,784
Tendering your resignation?
167
00:08:07,854 --> 00:08:08,981
What is this about?
168
00:08:09,055 --> 00:08:10,546
Has it gotten so bad
169
00:08:10,623 --> 00:08:12,717
that you don't even realize
when you hurt people?
170
00:08:12,792 --> 00:08:14,090
Okay, wait a minute.
171
00:08:14,160 --> 00:08:15,526
Look, you pushed Ryan away.
172
00:08:15,595 --> 00:08:17,530
That's an open invitation
for me to move in.
173
00:08:17,597 --> 00:08:18,758
Invitation?
174
00:08:18,832 --> 00:08:20,300
Look, you know,
175
00:08:20,367 --> 00:08:21,811
I'm not even going to have
this discussion with you.
176
00:08:21,835 --> 00:08:24,964
I didn't even go near
him until you rejected him.
177
00:08:25,038 --> 00:08:26,415
Okay, look, if it's
any consolation,
178
00:08:26,439 --> 00:08:28,067
it was never serious.
179
00:08:28,141 --> 00:08:30,906
Oh, sex in bathroom
isn't serious?
180
00:08:30,977 --> 00:08:33,503
Look, we were just
releasing a little tension.
181
00:08:33,580 --> 00:08:35,572
Tension.
182
00:08:36,683 --> 00:08:38,948
Well, you know what,
you can keep him.
183
00:08:39,019 --> 00:08:41,147
I'm through with both of you.
184
00:08:41,221 --> 00:08:43,247
Megan...
185
00:08:45,925 --> 00:08:47,621
My God, Visconti, what is this,
186
00:08:47,694 --> 00:08:49,925
the psychiatric version
of ambulance chasing?
187
00:08:49,996 --> 00:08:51,692
My wedding blew up
in my face. Big deal.
188
00:08:51,765 --> 00:08:53,597
And falling through
your landlord's ceiling
189
00:08:53,666 --> 00:08:55,177
in the arms of your
ex-wife the same night,
190
00:08:55,201 --> 00:08:56,726
that's not a big deal?
191
00:08:56,803 --> 00:08:58,280
In the spirit of Socrates, I'm
going to answer that question
192
00:08:58,304 --> 00:08:59,704
with a question:
What do you think?
193
00:08:59,773 --> 00:09:01,901
I think this is a very
complicated situation.
194
00:09:01,975 --> 00:09:03,671
Look, Jane and I
don't trust each other.
195
00:09:03,743 --> 00:09:05,678
Marriage without
trust don't last.
196
00:09:05,745 --> 00:09:08,010
But, Michael, if you could
get together in the same room,
197
00:09:08,081 --> 00:09:09,881
just sit down and really
talk to each other...
198
00:09:09,916 --> 00:09:11,293
- You don't understand...
- Dr. Michael Mancini?
199
00:09:11,317 --> 00:09:12,580
Yes.
200
00:09:12,652 --> 00:09:13,847
Oh, no, look at this.
201
00:09:13,920 --> 00:09:16,446
This is Amanda suing
me for the, uh, roof, right?
202
00:09:16,523 --> 00:09:18,958
Your wife,
actually, for divorce.
203
00:09:19,025 --> 00:09:21,654
You're officially served.
204
00:09:24,564 --> 00:09:26,157
Yeah.
205
00:09:26,232 --> 00:09:29,202
Yeah, all the usual,
plus punitive damages.
206
00:09:29,269 --> 00:09:30,567
Cost of the wedding,
207
00:09:30,637 --> 00:09:32,299
the dress.
208
00:09:32,372 --> 00:09:34,034
Oh, plus emotional
pain and suffering.
209
00:09:34,107 --> 00:09:36,042
Yeah, give me a break.
210
00:09:36,109 --> 00:09:38,044
We'll be in the
same room, all right...
211
00:09:38,111 --> 00:09:39,443
A courtroom.
212
00:09:46,553 --> 00:09:48,215
Lexi.
213
00:09:48,288 --> 00:09:49,765
I am holding you
personally responsible
214
00:09:49,789 --> 00:09:52,486
for what happened at my
apartment building last night.
215
00:09:52,559 --> 00:09:53,788
Excuse me.
216
00:09:53,860 --> 00:09:55,761
Honey, I wasn't
anywhere near that place.
217
00:09:55,829 --> 00:09:58,264
Oh, it was your sexual
hijinks with Ryan that started it.
218
00:09:58,331 --> 00:09:59,875
Megan wouldn't have been
on that roof with Michael
219
00:09:59,899 --> 00:10:00,992
if you hadn't hurt her.
220
00:10:01,067 --> 00:10:02,729
Listen, Ryan and I are lovers.
221
00:10:02,802 --> 00:10:05,465
How other people respond
to that, that's their problem.
222
00:10:05,538 --> 00:10:06,801
Oh, there you are, darling.
223
00:10:06,873 --> 00:10:08,637
Listen, could I have
a word with you?
224
00:10:08,708 --> 00:10:10,973
How about two: "get" and "lost."
225
00:10:11,044 --> 00:10:13,240
Anything I had to say to
you, I said last night, Lexi.
226
00:10:13,313 --> 00:10:15,111
Our sick little
relationship is over.
227
00:10:15,181 --> 00:10:16,559
Worse than that,
we don't validate.
228
00:10:16,583 --> 00:10:18,313
You'll have to pay
your own parking.
229
00:10:18,384 --> 00:10:20,182
Hmm. Kiss my ass.
230
00:10:20,253 --> 00:10:21,551
Both of you.
231
00:10:22,589 --> 00:10:24,649
Ooh, there's an ugly thought.
232
00:10:24,724 --> 00:10:26,556
My office, now.
233
00:10:28,595 --> 00:10:30,325
Shut the door.
234
00:10:30,396 --> 00:10:33,366
If you weren't Kyle's
brother, I'd fire you.
235
00:10:33,433 --> 00:10:36,926
If nepotism is the only way
I keep my job, I don't want it.
236
00:10:37,003 --> 00:10:39,529
Give me one good reason
why I shouldn't fire you.
237
00:10:39,606 --> 00:10:41,074
I'll give you six.
238
00:10:43,109 --> 00:10:44,653
The new accounts I
brought into the agency
239
00:10:44,677 --> 00:10:45,940
in the last two month.
240
00:10:46,012 --> 00:10:48,072
You only brought
in Alex Bastian in.
241
00:10:48,148 --> 00:10:50,117
Well, we know
how that turned out.
242
00:10:50,183 --> 00:10:52,652
You're going to keep
me because I'm good.
243
00:10:52,719 --> 00:10:54,430
In fact, you're going
to count your blessings,
244
00:10:54,454 --> 00:10:56,446
apologize and thank me for...
245
00:10:56,523 --> 00:10:58,492
I don't think so.
246
00:10:59,692 --> 00:11:01,456
Then I'm just going to
head on back to work
247
00:11:01,528 --> 00:11:04,862
and we'll forget this little...
conversation ever took place.
248
00:11:07,901 --> 00:11:09,893
- Oh, excuse me.
- Sure.
249
00:11:12,605 --> 00:11:14,073
- You wanted to see me?
- Yes.
250
00:11:14,140 --> 00:11:15,870
Alex Bastian was
your one client,
251
00:11:15,942 --> 00:11:18,173
and I just received notice
that he's terminating.
252
00:11:18,244 --> 00:11:20,679
Therefore, I'm doing
the same to you.
253
00:11:20,747 --> 00:11:22,943
Oh, uh, by the
way, Jane stays, too,
254
00:11:23,016 --> 00:11:24,678
or I take my accounts elsewhere.
255
00:11:24,751 --> 00:11:27,311
Just wanted to let you know
that before you did anything stupid.
256
00:11:27,387 --> 00:11:29,219
Fine. But you're
both month-to-month.
257
00:11:29,289 --> 00:11:31,169
Just like your leases at
the apartment building.
258
00:11:36,863 --> 00:11:37,956
Thank you.
259
00:11:38,031 --> 00:11:40,296
Though I'm not
sure I deserved it.
260
00:11:40,366 --> 00:11:41,944
When you've lost
everything in your life,
261
00:11:41,968 --> 00:11:44,460
you don't want to
lose your job, too, so...
262
00:12:17,904 --> 00:12:20,430
This is where your father lived?
263
00:12:20,506 --> 00:12:22,168
Yeah.
264
00:12:24,177 --> 00:12:26,169
Golf... sport of kings.
265
00:12:42,795 --> 00:12:44,787
Hey.
266
00:12:47,400 --> 00:12:50,063
Is this your mother?
267
00:12:50,136 --> 00:12:52,731
Yeah.
268
00:12:52,805 --> 00:12:55,365
She took off right
after I was born.
269
00:12:55,441 --> 00:12:58,775
She died a couple years
later in a car accident.
270
00:12:58,845 --> 00:13:01,872
She ran off with a touring pro.
271
00:13:01,948 --> 00:13:04,679
My old man never
quite made the cut.
272
00:13:04,751 --> 00:13:06,276
Look.
273
00:13:06,352 --> 00:13:08,787
Here.
274
00:13:08,855 --> 00:13:11,017
It's the only
tournament he ever won.
275
00:13:11,090 --> 00:13:15,425
The Greatest Texas
Amateur, 1963.
276
00:13:18,398 --> 00:13:21,027
You might think he
was a little bitter, but no.
277
00:13:21,100 --> 00:13:23,001
He moved past
that right into mean.
278
00:13:23,069 --> 00:13:25,834
Mean to the bone.
279
00:13:25,905 --> 00:13:29,842
He had to have been
proud the way you turned out.
280
00:13:29,909 --> 00:13:33,368
It's kind of tough to
impress my old man.
281
00:13:33,446 --> 00:13:35,438
Very tough.
282
00:13:40,286 --> 00:13:42,687
Jane! Jane, will you
just wait one second?
283
00:13:42,755 --> 00:13:45,122
You're suing me for
punitive damages?!
284
00:13:45,191 --> 00:13:46,750
What the hell is that, huh?
285
00:13:46,826 --> 00:13:48,192
What the hell is that?!
286
00:13:48,261 --> 00:13:51,720
You have five seconds to
leave before I call the police.
287
00:13:51,798 --> 00:13:53,909
Jane, you holed up with
Bastian for a week in Chicago.
288
00:13:53,933 --> 00:13:55,911
- One, two, three, four, five.
- Just the two of you.
289
00:13:55,935 --> 00:13:57,112
- What'd you...
- What I told you!
290
00:13:57,136 --> 00:13:58,514
That's what I expect
you to believe.
291
00:13:58,538 --> 00:13:59,471
But wait a second.
292
00:13:59,539 --> 00:14:01,098
You stood me up
our first wedding,
293
00:14:01,174 --> 00:14:03,507
and then you bamboozled
me into a quickie for the second,
294
00:14:03,576 --> 00:14:05,135
and we still didn't talk.
295
00:14:05,211 --> 00:14:07,122
Then I turn around at our
reception and there's Bastian,
296
00:14:07,146 --> 00:14:08,386
and he had plenty to say, Jane!
297
00:14:08,448 --> 00:14:10,144
Anything he said
was a lie, Michael.
298
00:14:10,216 --> 00:14:12,242
But for you to
believe him over me...
299
00:14:12,318 --> 00:14:13,513
You have never denied
300
00:14:13,586 --> 00:14:15,248
sleeping with him, not once.
301
00:14:15,321 --> 00:14:16,881
You should know I
didn't sleep with him.
302
00:14:16,923 --> 00:14:19,518
- You should trust me.
- Oh, but you just can't say it, can you?
303
00:14:19,592 --> 00:14:21,754
You don't say it,
and it didn't happen.
304
00:14:21,828 --> 00:14:23,729
Look, it's like saying
"I swear to gah"
305
00:14:23,796 --> 00:14:26,425
instead of "I swear to God."
You're not swearing to God.
306
00:14:26,499 --> 00:14:28,043
You're swearing to gah,
whoever the hell that is.
307
00:14:28,067 --> 00:14:30,559
So when it comes to
the big day of reckoning,
308
00:14:30,636 --> 00:14:32,400
you're off the hook
with the Almighty.
309
00:14:32,472 --> 00:14:34,270
What are you talking about?
310
00:14:34,340 --> 00:14:35,740
I'm saying just say it.
311
00:14:35,808 --> 00:14:39,040
Just look me in the eye and
say you didn't sleep with him.
312
00:14:39,112 --> 00:14:41,367
You know, we never
should have gotten married.
313
00:14:41,391 --> 00:14:41,581
Oh!
314
00:14:41,647 --> 00:14:43,047
I want you out of this building.
315
00:14:43,116 --> 00:14:46,052
Oh, yeah, well, I'm not
moving, I'm happy here!
316
00:14:46,119 --> 00:14:49,681
Hey, Jane! Jane, this is
it, this is war, you hear?
317
00:14:49,756 --> 00:14:52,726
Do you understand me? War!
318
00:15:12,211 --> 00:15:14,476
Head down, do you hear me?
319
00:15:14,547 --> 00:15:16,846
Left arm straight,
eye on the ball.
320
00:15:16,916 --> 00:15:19,886
How many times
do I have to tell you?
321
00:15:22,188 --> 00:15:23,781
Hit it again.
322
00:15:23,856 --> 00:15:26,121
We're gonna keep doing
this until you get it right.
323
00:15:26,192 --> 00:15:28,787
And you ain't gonna
get it right unless you try.
324
00:15:28,861 --> 00:15:31,262
You just don't listen.
325
00:15:31,330 --> 00:15:34,664
- I am trying, Daddy.
- Shut up and hit it!
326
00:15:39,071 --> 00:15:42,007
No! Look, you're
not coming through it.
327
00:15:42,074 --> 00:15:44,009
Belt buckle to the target.
328
00:15:44,076 --> 00:15:46,011
Look at your feet. Look at 'em.
329
00:15:46,078 --> 00:15:48,946
You finish like crap.
330
00:15:49,015 --> 00:15:50,074
Oh, my...
331
00:15:50,149 --> 00:15:51,845
Now you're gonna cry.
332
00:15:51,918 --> 00:15:53,819
That's why your mama left,
333
00:15:53,886 --> 00:15:54,979
you know that?
334
00:15:55,054 --> 00:15:57,546
She couldn't take
all the bawling.
335
00:15:58,891 --> 00:16:03,261
I said to quit your
sniffling and hit the ball.
336
00:16:03,329 --> 00:16:04,524
I can't.
337
00:16:04,597 --> 00:16:06,361
Nobody in this
family says "can't"!
338
00:16:06,432 --> 00:16:08,901
I said to quit the
crying, damn...
339
00:16:13,706 --> 00:16:15,538
You ain't even worth
hitting anymore.
340
00:16:17,844 --> 00:16:19,472
I'm sorry.
341
00:16:19,545 --> 00:16:21,377
You're pathetic, kid.
342
00:16:21,447 --> 00:16:24,849
I mean, what the hell did
I do to get stuck with you?
343
00:16:27,386 --> 00:16:29,548
Aw, to hell with you.
344
00:16:31,858 --> 00:16:33,588
Are you all right?
345
00:16:42,068 --> 00:16:45,004
You've got to talk about this.
346
00:16:45,071 --> 00:16:47,734
No, you're wrong.
347
00:16:49,609 --> 00:16:51,578
I don't have to talk about this!
348
00:16:51,644 --> 00:16:54,239
You can't change the past.
349
00:16:54,313 --> 00:16:54,866
Peter...
350
00:16:54,890 --> 00:16:57,545
We're flying back first
thing in the morning.
351
00:17:11,130 --> 00:17:13,065
I better get to the hospital.
352
00:17:13,132 --> 00:17:15,567
Shouldn't you just take
a couple of days off?
353
00:17:15,635 --> 00:17:17,968
You know, Eve, when
someone dies at the hospital,
354
00:17:18,037 --> 00:17:20,802
we call it "closing the chart,"
and this chart is closed.
355
00:17:20,873 --> 00:17:22,774
Hey, come on, this
is supposed to be
356
00:17:22,842 --> 00:17:24,333
a happy time for us, all right?
357
00:17:24,410 --> 00:17:26,879
Well, that's all I want; I
want you to be happy.
358
00:17:26,946 --> 00:17:28,414
I'm fine. Really.
359
00:17:28,481 --> 00:17:29,676
I'm fine.
360
00:17:29,749 --> 00:17:31,741
I'll see you tonight.
361
00:17:31,817 --> 00:17:33,843
Amanda.
362
00:17:33,920 --> 00:17:34,123
Hi.
363
00:17:34,147 --> 00:17:36,185
Don't tell me you guys
are already fighting?
364
00:17:36,255 --> 00:17:39,692
His father just died.
365
00:17:39,759 --> 00:17:42,593
We just got back from
taking care of things.
366
00:17:42,662 --> 00:17:46,497
- Did you know him?
- Uh, no. He mentioned him.
367
00:17:46,566 --> 00:17:49,126
Do you know that
Peter's from Texas?
368
00:17:49,201 --> 00:17:51,466
That he comes from nothing?
369
00:17:51,537 --> 00:17:54,006
Nothing? Really? I always
assumed that he grew up
370
00:17:54,073 --> 00:17:55,939
with a silver
spoon in his mouth.
371
00:17:56,008 --> 00:17:58,341
Well, it's not exactly a
life that he's proud of.
372
00:17:58,411 --> 00:18:01,404
No matter what I say, I
cannot get him to deal with it.
373
00:18:01,480 --> 00:18:04,006
Oh, well, good, right?
You stay out of his past,
374
00:18:04,083 --> 00:18:05,642
- he'll stay out of yours.
- Amanda,
375
00:18:05,718 --> 00:18:07,653
he needs to deal with it.
376
00:18:07,720 --> 00:18:09,655
Maybe I need to deal with ours.
377
00:18:09,722 --> 00:18:11,554
Wait, wait, stop right there.
378
00:18:11,624 --> 00:18:13,024
We agreed that Peter can't know.
379
00:18:13,092 --> 00:18:14,754
And I was able to steer Kyle
380
00:18:14,827 --> 00:18:16,455
off the trail of your
phony references,
381
00:18:16,529 --> 00:18:18,395
but next time it
won't be so easy.
382
00:18:18,464 --> 00:18:19,864
And look how far we've come.
383
00:18:19,932 --> 00:18:21,127
You're living with him.
384
00:18:21,200 --> 00:18:23,396
Because I love him.
385
00:18:23,469 --> 00:18:25,404
I want him to be happy.
386
00:18:25,471 --> 00:18:27,565
You won't get it by pushing him.
387
00:18:27,640 --> 00:18:29,609
If he doesn't want
to deal with it, fine,
388
00:18:29,675 --> 00:18:30,836
we'll all be better off.
389
00:18:35,381 --> 00:18:38,317
Megan. Hi.
390
00:18:38,384 --> 00:18:40,319
I've been wanting
to call you, but, uh,
391
00:18:40,386 --> 00:18:42,912
I feel like it'd be better
to talk face to face.
392
00:18:42,989 --> 00:18:45,015
Amanda actually let me
go out for lunch today.
393
00:18:45,091 --> 00:18:48,061
Oh, congratulations on
having a job, because I don't.
394
00:18:48,127 --> 00:18:51,188
Look, at least let me apologize
for what I said the other night
395
00:18:51,263 --> 00:18:52,390
after the roof fell in.
396
00:18:52,465 --> 00:18:54,457
I mean... the truth is,
I might as well have
397
00:18:54,533 --> 00:18:56,773
walked you up there and put
you in Michael's arms myself.
398
00:18:56,802 --> 00:18:58,566
You hurt me.
399
00:18:58,638 --> 00:18:59,867
I know.
400
00:18:59,939 --> 00:19:01,771
I wish I could take
it back, I wish I could
401
00:19:01,841 --> 00:19:03,185
- take everything back.
- Yeah, well, you know what?
402
00:19:03,209 --> 00:19:04,286
- You can't, okay?
- Listen...
403
00:19:04,310 --> 00:19:05,710
Let go of me.
404
00:19:08,247 --> 00:19:10,025
Look, besides my
own punitive damages,
405
00:19:10,049 --> 00:19:12,780
including, uh, now
weekly visits to Dr. Visconti,
406
00:19:12,852 --> 00:19:15,321
I also want you to add
the damages to the roof.
407
00:19:15,388 --> 00:19:16,913
'Cause Amanda
hit me up for those.
408
00:19:16,989 --> 00:19:18,981
And I would have never
gone through the thing
409
00:19:19,058 --> 00:19:21,084
in the first place if Jane
had remained faithful.
410
00:19:21,160 --> 00:19:23,527
- Are you getting all this?
- Yeah, um, Michael,
411
00:19:23,596 --> 00:19:24,791
do you realize your chances
412
00:19:24,864 --> 00:19:27,231
of winning any kind of a
countersuit are next to nothing?
413
00:19:27,299 --> 00:19:29,427
Even settling seems
unlikely? Now, if the two of you
414
00:19:29,502 --> 00:19:31,903
were to go into a room
together and talk things out...
415
00:19:31,971 --> 00:19:34,133
If I hear that one
more time, I swear...
416
00:19:34,206 --> 00:19:35,469
It makes sense, Michael.
417
00:19:35,541 --> 00:19:37,442
Weekly visits to
Visconti? This is serious.
418
00:19:37,510 --> 00:19:40,503
Oh, just type that up and
get back to me, all right?
419
00:19:40,579 --> 00:19:42,099
Listen, buddy, you
know, at some point,
420
00:19:42,148 --> 00:19:44,049
I'm gonna need a
deposition from you.
421
00:19:44,116 --> 00:19:45,414
Oh. I'm sorry.
422
00:19:45,484 --> 00:19:47,612
Your father's funeral.
How did things go with that?
423
00:19:47,687 --> 00:19:50,247
Well, thanks for asking... it
puts pettiness into perspective.
424
00:19:50,322 --> 00:19:53,053
Hey, I'm not being petty
here, I'm being strong.
425
00:19:53,125 --> 00:19:55,617
Part of being a man
is taking a stand.
426
00:19:55,695 --> 00:19:57,926
It's also about admitting
your weaknesses, Michael.
427
00:19:57,997 --> 00:19:59,761
Oh, please, Peter,
don't lose your edge.
428
00:19:59,832 --> 00:20:01,095
It's your finest trait.
429
00:20:01,167 --> 00:20:02,760
There's two ways
to look at everything,
430
00:20:02,835 --> 00:20:03,859
including lawsuits.
431
00:20:03,936 --> 00:20:06,269
Think about it.
432
00:20:15,081 --> 00:20:17,346
- Put down my underwear!
- Huh?
433
00:20:17,416 --> 00:20:18,509
- God, Michael!
- Ow!
434
00:20:18,584 --> 00:20:19,847
Filthy pervert.
435
00:20:19,919 --> 00:20:21,512
All right, since
neither one of us
436
00:20:21,587 --> 00:20:23,180
intends on moving
out of the building,
437
00:20:23,255 --> 00:20:25,850
I think that we should set
up some sort of schedule.
438
00:20:25,925 --> 00:20:28,003
Mornings, you can have the
laundry room; evenings are mine.
439
00:20:28,027 --> 00:20:30,053
I'll swim in the mornings;
you can take the nights.
440
00:20:30,129 --> 00:20:31,290
Did you wear this for Alex?
441
00:20:31,363 --> 00:20:32,854
I mean, did he
make you model it?
442
00:20:32,932 --> 00:20:35,012
- Or did he just rip it off your body?
- No, Michael!
443
00:20:35,067 --> 00:20:37,195
I was naked! Oh,
except for the garter belt,
444
00:20:37,269 --> 00:20:39,238
jackboots and whip...
Alex likes it rough.
445
00:20:39,305 --> 00:20:41,706
Jane, how could you
make a joke about this stuff!
446
00:20:41,774 --> 00:20:44,642
Who's joking? Oh, I even
have pictures to prove. Here.
447
00:20:44,710 --> 00:20:46,906
You promise you won't
show your lawyer, though?
448
00:20:46,979 --> 00:20:48,311
Brace yourself.
449
00:20:48,380 --> 00:20:51,282
Take a good, long look.
450
00:20:51,350 --> 00:20:53,342
Smiles, the happiness.
451
00:20:54,920 --> 00:20:56,855
In exactly one hour
452
00:20:56,922 --> 00:20:58,162
and 12 minutes, singlehandedly,
453
00:20:58,190 --> 00:21:00,489
you dismantled the entire thing!
454
00:21:00,559 --> 00:21:02,858
Why do you refuse to take
any responsibility for this?
455
00:21:02,928 --> 00:21:04,487
- Okay, Michael, I will.
- Thank you.
456
00:21:04,563 --> 00:21:06,088
I kissed him!
457
00:21:06,165 --> 00:21:08,361
And I'm sorry, Michael.
I feel guilty about it.
458
00:21:08,434 --> 00:21:10,869
It was a mistake.
But it was only a kiss.
459
00:21:10,936 --> 00:21:13,303
I mean, you can't say the
same thing about Megan.
460
00:21:13,372 --> 00:21:15,273
Are you kidding me?
Are you kidding me?
461
00:21:15,341 --> 00:21:16,969
You started this!
462
00:21:17,042 --> 00:21:18,135
That's right!
463
00:21:18,210 --> 00:21:19,803
Oh...
464
00:21:19,879 --> 00:21:22,781
- They are at it again.
- You know what, let's just let it go.
465
00:21:22,848 --> 00:21:25,443
I mean, we'll fix what
we can fix, like the roof.
466
00:21:25,518 --> 00:21:28,488
Sweetheart, I'm...
telling you that...
467
00:21:28,554 --> 00:21:30,819
Oh, please! You...
468
00:21:32,758 --> 00:21:34,693
See, now, what if
they kill each other?
469
00:21:34,760 --> 00:21:36,238
- -Hello!
- Let 'em.
470
00:21:36,262 --> 00:21:38,877
We'll finally have some
peace and quiet around here.
471
00:21:38,901 --> 00:21:39,901
Oh.
472
00:21:40,132 --> 00:21:42,033
- We're locked in.
- No kidding.
473
00:21:42,101 --> 00:21:44,798
Nobody can hear you...
They're all behind closed doors.
474
00:21:44,870 --> 00:21:47,465
In bed with their lovers.
475
00:21:47,540 --> 00:21:49,475
Unbelievable.
476
00:21:53,646 --> 00:21:56,241
Listen, Jane, uh, it
might get a little cold.
477
00:21:56,315 --> 00:21:58,079
Why don't you take this. Here.
478
00:21:58,150 --> 00:22:00,415
What?
479
00:22:01,720 --> 00:22:03,712
Take another
step, I'll kill you.
480
00:22:06,058 --> 00:22:07,253
Okay.
481
00:22:20,906 --> 00:22:22,431
Peter?
482
00:22:33,452 --> 00:22:35,478
Delayed reaction?
483
00:22:50,703 --> 00:22:52,638
I don't want to end up like him.
484
00:22:56,475 --> 00:22:59,035
You know, he
died without a wife,
485
00:23:00,946 --> 00:23:02,380
without a family.
486
00:23:03,949 --> 00:23:05,508
And I'm on the identical track.
487
00:23:05,584 --> 00:23:09,214
Just... set myself up.
488
00:23:11,857 --> 00:23:13,382
Do you love me?
489
00:23:16,495 --> 00:23:17,827
You know I do.
490
00:23:19,865 --> 00:23:20,889
Then marry me.
491
00:23:20,966 --> 00:23:22,400
What?
492
00:23:22,468 --> 00:23:23,731
I want you to marry me.
493
00:23:23,802 --> 00:23:25,828
I-I want to spend the
rest of my life with you.
494
00:23:25,905 --> 00:23:29,467
I want to grow old
together, I want to...
495
00:23:29,541 --> 00:23:31,567
I want you to marry me.
496
00:23:32,845 --> 00:23:35,508
Yes. Yes.
497
00:23:43,822 --> 00:23:45,154
I love you.
498
00:23:55,301 --> 00:23:56,792
Yeah.
499
00:24:01,740 --> 00:24:03,231
- Hey.
- I don't mean to be rude,
500
00:24:03,309 --> 00:24:04,886
but do you have any
idea what time it is?
501
00:24:04,910 --> 00:24:07,038
Seven a.m., almost. I'm sorry.
502
00:24:07,112 --> 00:24:08,490
Look if this has anything to do
with the plumbing or the roof...
503
00:24:08,514 --> 00:24:10,176
Amanda, we're getting married.
504
00:24:10,249 --> 00:24:13,515
We'd like you and
Kyle to stand up for us.
505
00:24:15,154 --> 00:24:18,090
Well, isn't this kind of sudden?
506
00:24:18,157 --> 00:24:19,267
Well, we don't want to wait.
507
00:24:19,291 --> 00:24:20,782
Peter and I love
each other so much.
508
00:24:20,859 --> 00:24:22,054
Please be happy for us.
509
00:24:22,127 --> 00:24:24,221
Oh, no. I am.
510
00:24:24,296 --> 00:24:25,992
No hugs, but congratulations.
511
00:24:26,065 --> 00:24:27,260
Thanks.
512
00:24:27,333 --> 00:24:28,677
I just... I hope I'm
not losing a singer.
513
00:24:28,701 --> 00:24:29,930
Only for a couple of days.
514
00:24:30,002 --> 00:24:31,493
We're eloping.
515
00:24:31,570 --> 00:24:33,081
Well, what happened
to long engagements?
516
00:24:33,105 --> 00:24:36,439
I want to throw you a shower
or a-a big engagement party.
517
00:24:36,508 --> 00:24:37,719
I don't want her to
change her mind.
518
00:24:37,743 --> 00:24:39,087
We're not going to
Vegas or anything.
519
00:24:39,111 --> 00:24:40,231
We want to keep it romantic,
520
00:24:40,279 --> 00:24:41,872
but...
521
00:24:41,947 --> 00:24:44,059
Well, Peter was such a doll,
he let me choose the place.
522
00:24:44,083 --> 00:24:46,985
Take a little drive up to this
little chateau near Oakhurst.
523
00:24:47,052 --> 00:24:49,453
We know it's
short notice, but...
524
00:24:49,521 --> 00:24:51,490
Oakhurst.
525
00:24:51,557 --> 00:24:54,152
Well, I, I saw pictures
of it in magazines.
526
00:24:54,226 --> 00:24:55,956
It's near Yosemite.
527
00:24:56,028 --> 00:24:57,339
Uh, you know, it
is short notice...
528
00:24:57,363 --> 00:24:58,524
Oh, no, no, no, count us in.
529
00:24:58,597 --> 00:25:00,395
We wouldn't miss
it for anything.
530
00:25:01,734 --> 00:25:02,734
- Oh, my God.
- What?
531
00:25:02,768 --> 00:25:03,861
Michael and Jane.
532
00:25:03,936 --> 00:25:05,837
Wait, uh, you
didn't by any chance
533
00:25:05,904 --> 00:25:07,515
hear screaming coming
from the laundry room?
534
00:25:07,539 --> 00:25:09,337
No.
535
00:25:09,408 --> 00:25:12,071
You know, every time
we talk about the past,
536
00:25:12,144 --> 00:25:13,942
you rewrite it and I get blamed.
537
00:25:14,013 --> 00:25:16,312
Yeah, well, it's funny
how a person's memory
538
00:25:16,382 --> 00:25:18,180
gets clearer over time.
539
00:25:18,250 --> 00:25:20,344
I'm the victim here, Jane.
540
00:25:20,419 --> 00:25:22,183
Kind of.
541
00:25:22,254 --> 00:25:23,620
Oh, okay.
542
00:25:23,689 --> 00:25:25,055
Let's take marriage number one,
543
00:25:25,124 --> 00:25:26,854
if you can remember
back that far.
544
00:25:26,925 --> 00:25:28,860
- Okay, let's.
- I had a miscarriage,
545
00:25:28,927 --> 00:25:31,522
and the next thing I know,
you're sleeping with Kimberly.
546
00:25:31,597 --> 00:25:33,717
Yeah, right, and instead
of trying to work things out,
547
00:25:33,766 --> 00:25:35,997
you not only hire
a divorce attorney,
548
00:25:36,068 --> 00:25:37,536
but then you sleep with him.
549
00:25:37,603 --> 00:25:39,970
Oh, and you used Sydney and
one of her call girl connections
550
00:25:40,039 --> 00:25:42,372
to set the guy up and
videotape him having sex!
551
00:25:42,441 --> 00:25:45,707
Yeah, well, I only did that to
stop the divorce proceedings.
552
00:25:45,778 --> 00:25:46,837
Oh, to save money.
553
00:25:46,912 --> 00:25:48,380
You didn't want
to pay me alimony.
554
00:25:48,447 --> 00:25:52,350
Jane, there you go!
Rewriting the past again!
555
00:25:52,418 --> 00:25:53,928
Oh, okay, how about
marrying my sister?
556
00:25:53,952 --> 00:25:55,563
You can look that up
in the hall of records...
557
00:25:55,587 --> 00:25:57,783
That's right, I thought
Kimberly was dead.
558
00:25:57,856 --> 00:25:59,654
Besides, Sydney was
blackmailing me, too.
559
00:25:59,725 --> 00:26:00,725
Did you guys make up?
560
00:26:00,759 --> 00:26:02,591
Huh! Not on your life.
561
00:26:02,661 --> 00:26:03,856
Yeah, if anything,
562
00:26:03,929 --> 00:26:05,173
I'm more committed to
this divorce than ever.
563
00:26:05,197 --> 00:26:06,597
All right, you two.
564
00:26:06,665 --> 00:26:09,157
Michael, Jane told me she
didn't sleep with Alex Bastian.
565
00:26:09,234 --> 00:26:10,566
Really?
566
00:26:10,636 --> 00:26:12,914
Then I guess that makes you
a coconspirator in the big lie!
567
00:26:12,938 --> 00:26:14,406
Oh, I give up. You know what?
568
00:26:14,473 --> 00:26:16,284
I'm beginning to think you two
whackos deserve each other.
569
00:26:16,308 --> 00:26:18,174
Yeah, well, there's
a weird logic to that.
570
00:26:18,243 --> 00:26:20,610
Yeah, a recipe for divorce.
571
00:26:20,679 --> 00:26:22,272
Like I said before,
I'll say it again:
572
00:26:22,347 --> 00:26:24,339
I'll see you in court.
573
00:26:47,906 --> 00:26:49,602
I must have taken a wrong turn.
574
00:26:49,675 --> 00:26:50,904
Better get some directions.
575
00:26:50,976 --> 00:26:53,309
I was too busy looking
at my lovely lady.
576
00:26:53,378 --> 00:26:55,870
Oh, then it's my
fault. I'm sorry.
577
00:26:55,948 --> 00:26:57,712
Let's check inside.
578
00:27:00,586 --> 00:27:01,747
You're playing with fire.
579
00:27:01,820 --> 00:27:03,755
I know, but Peter
and Kyle don't,
580
00:27:03,822 --> 00:27:05,066
so let's just play
it cool, all right?
581
00:27:05,090 --> 00:27:07,286
What if someone in
Oakhurst recognizes us?
582
00:27:07,359 --> 00:27:08,903
Someone on the street?
583
00:27:08,927 --> 00:27:10,207
I'm going to be on my honeymoon.
584
00:27:10,262 --> 00:27:12,254
Peter and I are never
going to leave the room,
585
00:27:12,331 --> 00:27:13,675
and you and Kyle
are going to be there
586
00:27:13,699 --> 00:27:15,634
for less than 24 hours.
587
00:27:15,701 --> 00:27:17,932
Amanda, Oakhurst is my home.
588
00:27:18,003 --> 00:27:19,747
I have always dreamed
of getting married there.
589
00:27:19,771 --> 00:27:20,932
All those years...
590
00:27:21,006 --> 00:27:23,703
You're going to
visit her, aren't you?
591
00:27:23,775 --> 00:27:25,937
I may never have another chance.
592
00:27:28,213 --> 00:27:30,205
Well, then, I guess
we play it cool,
593
00:27:30,282 --> 00:27:32,410
and keep our fingers crossed.
594
00:27:35,354 --> 00:27:37,152
Can you believe this place?
595
00:27:37,222 --> 00:27:38,500
Wait till you see
the wine cellar.
596
00:27:38,524 --> 00:27:40,652
Oh, I hate to put a
damper on all the fun,
597
00:27:40,726 --> 00:27:42,704
but somebody needs to check
on the flowers for the wedding.
598
00:27:42,728 --> 00:27:44,305
- Oh, right, the flowers.
- Wait, let's put a hold on that
599
00:27:44,329 --> 00:27:45,840
till we have another
bottle of champagne.
600
00:27:45,864 --> 00:27:47,230
Yeah, that gets my vote.
601
00:27:47,299 --> 00:27:49,611
No, I don't want you to have to
worry about anything tomorrow.
602
00:27:49,635 --> 00:27:51,763
I saw a flower shop on
the way in, it's open late.
603
00:27:51,837 --> 00:27:53,715
We can drive there and
meet up with you guys later.
604
00:27:53,739 --> 00:27:54,916
Well, if you don't want
to have another drink,
605
00:27:54,940 --> 00:27:56,584
what do you say that
we adjourn to our room?
606
00:27:56,608 --> 00:27:58,086
Let's worry about the
flowers in the morning.
607
00:27:58,110 --> 00:27:59,544
Yeah.
608
00:27:59,611 --> 00:28:01,623
Okay, well, I guess we'll see
you in the morning, around ten.
609
00:28:01,647 --> 00:28:03,377
Right, ten.
610
00:28:10,622 --> 00:28:14,286
♪♪
611
00:28:30,475 --> 00:28:32,535
Uh, a cosmopolitan, please.
612
00:28:32,611 --> 00:28:33,909
Coming right up.
613
00:28:35,380 --> 00:28:40,717
♪ Oh-ho, I've been
loving you so long ♪
614
00:28:40,786 --> 00:28:43,449
♪♪
615
00:28:43,522 --> 00:28:46,424
♪ Ah ♪
616
00:28:46,491 --> 00:28:48,722
♪ My hair's gone grey ♪
617
00:28:48,794 --> 00:28:50,057
Whoa!
618
00:28:50,128 --> 00:28:53,758
♪♪
619
00:28:53,832 --> 00:28:58,736
♪ I been, oh, oh, ♪
620
00:28:58,804 --> 00:29:03,674
♪ I...'ve been
loving you so long ♪
621
00:29:03,742 --> 00:29:06,211
♪♪
622
00:29:08,247 --> 00:29:09,738
♪ Since you ♪
623
00:29:11,583 --> 00:29:13,279
♪ Been gone ♪
624
00:29:14,353 --> 00:29:17,323
♪ Well, now, ♪
625
00:29:17,389 --> 00:29:22,089
♪ I won't tell, bitch and yell ♪
626
00:29:22,160 --> 00:29:28,327
♪ Oh, no, I can't stand still ♪
627
00:29:28,400 --> 00:29:32,701
♪ And I don't know what to do ♪
628
00:29:32,771 --> 00:29:40,702
♪ 'Cause I'm alive,
I'm cold and betrayed ♪
629
00:29:40,779 --> 00:29:43,715
♪ Oh, yeah, yeah ♪
630
00:29:43,782 --> 00:29:49,050
♪ Yeah, alive, cold, betrayed ♪
631
00:29:49,121 --> 00:29:51,750
♪ Oh, oh, yeah... ♪
632
00:31:03,328 --> 00:31:05,763
Where the hell are they going?
633
00:31:11,603 --> 00:31:14,038
Wow, you are not an
easy woman to find.
634
00:31:14,106 --> 00:31:16,075
Well, look around.
There are plenty of tables,
635
00:31:16,141 --> 00:31:18,906
and I'm sure that the
powder room is vacant.
636
00:31:20,145 --> 00:31:22,205
You know, I'm exhausted.
637
00:31:22,280 --> 00:31:23,908
I've been running
around all day.
638
00:31:23,982 --> 00:31:25,917
I'm doing your job,
I'm doing my job
639
00:31:25,984 --> 00:31:28,078
You know, Megan,
to tell you the truth,
640
00:31:28,153 --> 00:31:29,678
I can't get along without you,
641
00:31:29,755 --> 00:31:33,624
not as an employer,
and, well, not as a friend.
642
00:31:33,692 --> 00:31:35,251
The feeling is not mutual.
643
00:31:36,995 --> 00:31:41,228
Okay, um, let me put
this to you another way:
644
00:31:41,299 --> 00:31:45,066
without you, I am
morally bankrupt.
645
00:31:47,472 --> 00:31:49,168
Megan, you know that
646
00:31:49,241 --> 00:31:51,210
you're the only thing
that's standing between me
647
00:31:51,276 --> 00:31:53,939
and total alienation.
648
00:31:54,012 --> 00:31:55,947
I have no friends, no family.
649
00:31:56,014 --> 00:31:57,448
I've lost Peter.
650
00:31:57,516 --> 00:31:59,951
And, well, despite
this brave front,
651
00:32:00,018 --> 00:32:01,384
it's really starting to bug me.
652
00:32:01,453 --> 00:32:03,581
Bug you?
653
00:32:03,655 --> 00:32:05,351
Yeah.
654
00:32:05,424 --> 00:32:07,586
It hurts.
655
00:32:07,659 --> 00:32:10,493
You know, it actually
keeps me up at night.
656
00:32:10,562 --> 00:32:12,758
Please, Megan, I'm begging
you. Give me another chance.
657
00:32:12,831 --> 00:32:15,858
You can help me to
be a better person.
658
00:32:15,934 --> 00:32:17,698
Oh, the Pope's not available?
659
00:32:17,769 --> 00:32:18,862
No, he was busy,
660
00:32:18,937 --> 00:32:22,772
but you were my first choice.
661
00:32:22,841 --> 00:32:24,605
Come on, say you'll do it.
662
00:32:24,676 --> 00:32:27,874
Maybe you can even
help me get Peter back.
663
00:32:27,946 --> 00:32:29,414
I will,
664
00:32:29,481 --> 00:32:32,280
but not because I
feel sorry for you,
665
00:32:32,350 --> 00:32:34,683
but because Ryan is not
important enough for me
666
00:32:34,753 --> 00:32:36,722
to quit my job over.
667
00:32:36,788 --> 00:32:40,190
I love the job, but
there are conditions.
668
00:32:40,258 --> 00:32:41,351
Okay.
669
00:32:41,426 --> 00:32:43,088
One: I won't be lied to;
670
00:32:43,161 --> 00:32:44,789
two: no manipulating;
671
00:32:44,863 --> 00:32:47,799
and three: I'm no
longer a Pollyanna.
672
00:32:47,866 --> 00:32:50,597
Well, then, what are you?
673
00:32:50,669 --> 00:32:51,967
A vice president.
674
00:32:55,941 --> 00:32:57,910
You got it.
675
00:33:30,342 --> 00:33:32,811
Hi, can you tell me
where room 12 is, please?
676
00:33:32,878 --> 00:33:35,074
Can you sign in, please.
677
00:33:40,619 --> 00:33:42,315
That will be the third door.
678
00:33:42,387 --> 00:33:44,253
Thank you.
679
00:34:40,545 --> 00:34:43,538
♪♪
680
00:34:58,597 --> 00:34:59,826
Who are you?
681
00:34:59,898 --> 00:35:01,389
Uh, ma'am,
682
00:35:01,466 --> 00:35:03,901
I'd like to ask you a couple
of questions, if I could.
683
00:35:03,969 --> 00:35:05,267
You're one of them.
684
00:35:05,337 --> 00:35:07,670
Oh, God, you're back.
685
00:35:07,739 --> 00:35:10,868
I haven't seen her, I
haven't talked to her.
686
00:35:10,942 --> 00:35:12,240
Wait, uh, excuse me?
687
00:35:12,310 --> 00:35:14,541
My granddaughter
paid for her mistake.
688
00:35:14,613 --> 00:35:16,775
Served 15 long years.
689
00:35:16,848 --> 00:35:18,817
Can't you people
leave her alone?
690
00:35:18,883 --> 00:35:20,977
Granddaughter?
691
00:35:21,052 --> 00:35:24,181
Eve? Wait, she was in prison?
692
00:35:25,857 --> 00:35:27,382
Get out.
693
00:35:27,459 --> 00:35:29,223
- Get out.
- What about the other woman
694
00:35:29,294 --> 00:35:30,294
in this photo?
695
00:35:30,362 --> 00:35:32,024
What does she have
to do with all this?
696
00:35:32,097 --> 00:35:33,565
What are you doing in here?
697
00:35:33,632 --> 00:35:35,430
Look, uh, I apologize.
698
00:35:35,500 --> 00:35:37,731
I just, I took a wrong turn.
699
00:35:39,337 --> 00:35:42,796
Oh, are you all right?
700
00:35:42,874 --> 00:35:45,139
Thank you.
701
00:36:00,925 --> 00:36:03,451
Can I have some of that?
702
00:36:03,528 --> 00:36:04,860
Where'd you go last night?
703
00:36:04,929 --> 00:36:06,989
I woke up and you were gone.
704
00:36:07,065 --> 00:36:09,000
Oh, sorry, I should
have left a note.
705
00:36:09,067 --> 00:36:11,969
Um, Eve came down with a
case of pre-wedding jitters,
706
00:36:12,037 --> 00:36:13,414
and she knocked on the
door, but you were asleep.
707
00:36:13,438 --> 00:36:15,339
And then, um, well,
then the desk clerk
708
00:36:15,407 --> 00:36:17,035
told us about this
all-night pizza place.
709
00:36:17,108 --> 00:36:18,440
Oh, don't move.
710
00:36:18,510 --> 00:36:20,001
I will get it.
711
00:36:21,546 --> 00:36:22,479
- Morning.
- Hi.
712
00:36:22,547 --> 00:36:23,691
- Can I steal you away?
- Yeah,
713
00:36:23,715 --> 00:36:25,126
she needs a little
help with her dress,
714
00:36:25,150 --> 00:36:26,846
and she doesn't want
me to see the bride
715
00:36:26,918 --> 00:36:28,429
- before the wedding.
- I was hoping that Peter
716
00:36:28,453 --> 00:36:30,498
- could just get dressed in here.
- A lot of rules here.
717
00:36:30,522 --> 00:36:32,266
- Good idea.
- Hope I... Hope I have everything here.
718
00:36:32,290 --> 00:36:34,350
- See you later, honey.
- Yeah.
719
00:36:34,426 --> 00:36:37,294
- Hey.
- So, how you doing?
720
00:36:37,362 --> 00:36:38,796
Well, you know, a little, uh...
721
00:36:38,863 --> 00:36:40,161
- Nervous?
- Yeah.
722
00:36:40,231 --> 00:36:42,632
Yeah, a little bit.
723
00:36:42,701 --> 00:36:44,932
Look, I want to thank
you for being my best man.
724
00:36:45,003 --> 00:36:46,767
- No, forget about it.
- No, no, really.
725
00:36:46,838 --> 00:36:49,205
No, I think, given our past,
726
00:36:49,274 --> 00:36:52,870
what with Amanda and all
that, we really haven't been...
727
00:36:52,944 --> 00:36:55,175
Look, if this is your
way to bury the hatchet,
728
00:36:55,246 --> 00:36:57,086
forget about it; I thought
that we already had.
729
00:36:57,115 --> 00:36:58,640
Well, officially, then.
730
00:36:59,117 --> 00:37:00,117
Friends.
731
00:37:00,185 --> 00:37:01,517
Officially.
732
00:37:01,586 --> 00:37:02,610
Good.
733
00:37:02,687 --> 00:37:04,121
Yeah, this is Jane Mancini.
734
00:37:04,189 --> 00:37:06,215
Dr. Moore told me
to call; he said...
735
00:37:06,291 --> 00:37:08,157
Sure, I'll hold.
736
00:37:08,226 --> 00:37:10,821
Oh, Dr. Moore, hi.
737
00:37:15,767 --> 00:37:17,759
I see.
738
00:37:17,836 --> 00:37:20,328
Uh...
739
00:37:20,405 --> 00:37:24,137
Y-Yeah, I can... I can move
a few things around tomorrow.
740
00:37:24,209 --> 00:37:26,041
Okay, 2:00.
741
00:37:26,111 --> 00:37:28,103
I'll be there.
742
00:37:36,588 --> 00:37:39,683
Jane, look, I know I'm
probably the last person
743
00:37:39,758 --> 00:37:42,728
you want to talk to right now,
but I just want to let you know
744
00:37:42,794 --> 00:37:44,626
what happened between
Michael and me...
745
00:37:44,696 --> 00:37:46,494
It wasn't his fault,
746
00:37:46,564 --> 00:37:48,999
a-and I wasn't with him
because I'm still in love with him,
747
00:37:49,067 --> 00:37:50,558
I was up on that damn roof
748
00:37:50,635 --> 00:37:51,933
because of Ryan.
749
00:37:52,003 --> 00:37:55,906
I thought he was
different than other men.
750
00:37:55,974 --> 00:37:58,808
But I was wrong.
751
00:37:58,877 --> 00:38:00,937
Are you all right?
752
00:38:01,012 --> 00:38:02,878
I mean, I didn't come
here to upset you.
753
00:38:02,947 --> 00:38:04,006
I came here to help...
754
00:38:04,082 --> 00:38:05,641
No, no, it's...
755
00:38:05,717 --> 00:38:06,980
It's nothing you said.
756
00:38:09,120 --> 00:38:10,986
I don't know, you
just seem kind of...
757
00:38:11,055 --> 00:38:12,182
Terrified.
758
00:38:12,257 --> 00:38:15,091
Yeah, kind of.
759
00:38:15,160 --> 00:38:17,959
I, uh...
760
00:38:18,029 --> 00:38:20,965
I found a lump on my breast.
761
00:38:22,000 --> 00:38:25,437
And... I-I wasn't really worried
762
00:38:25,503 --> 00:38:29,133
about it because I'm so young,
763
00:38:29,207 --> 00:38:32,905
but I went to see a
surgeon just to be safe.
764
00:38:32,977 --> 00:38:36,470
And she said it's 50/50.
765
00:38:36,548 --> 00:38:40,041
I might have cancer.
766
00:39:02,407 --> 00:39:05,343
Peter, why are you so
nervous about tying the knot?
767
00:39:05,410 --> 00:39:07,140
It's not like you
haven't done it before.
768
00:39:07,212 --> 00:39:08,441
Does it ever get any easier?
769
00:39:08,513 --> 00:39:10,379
Yeah, if it's the right woman.
770
00:39:10,448 --> 00:39:12,076
She's the right woman.
771
00:39:12,150 --> 00:39:15,780
You know, Amanda told me
about Eve's case of the jitters.
772
00:39:15,854 --> 00:39:18,085
She said they spent the
night at a pizza joint, talking.
773
00:39:18,156 --> 00:39:20,057
I didn't even hear her leave.
774
00:39:20,124 --> 00:39:23,959
I can't believe I got swept
off my feet like this, you know?
775
00:39:24,028 --> 00:39:26,520
I mean, me of all
people, Mr. Cynic.
776
00:39:26,598 --> 00:39:28,260
It feels right, though.
777
00:39:28,333 --> 00:39:30,302
I can't believe I
care about somebody
778
00:39:30,368 --> 00:39:31,893
as much as I care about myself.
779
00:39:31,970 --> 00:39:33,734
Well, it definitely
sounds like true love.
780
00:39:33,805 --> 00:39:35,925
Don't want to stand in the
way of something like that.
781
00:39:35,974 --> 00:39:37,704
- Help me with this in the back?
- Yeah.
782
00:39:37,775 --> 00:39:38,902
I think I'm gonna go down
783
00:39:38,977 --> 00:39:40,673
and check on the
wedding preparations.
784
00:39:40,745 --> 00:39:41,745
Want to come?
785
00:39:41,813 --> 00:39:42,906
Um, no; you know what?
786
00:39:42,981 --> 00:39:44,643
I am gonna go down
and check on Amanda.
787
00:39:44,716 --> 00:39:46,309
All right, I'll see
you in a minute.
788
00:39:46,384 --> 00:39:47,784
Okay.
789
00:39:57,495 --> 00:39:58,986
Dr. Burns?
790
00:39:59,063 --> 00:40:00,258
Call for you.
791
00:40:00,331 --> 00:40:02,027
Oh, thank you.
792
00:40:02,100 --> 00:40:04,865
Dr. Burns.
793
00:40:04,936 --> 00:40:06,234
Peter, d-don't hang up.
794
00:40:06,304 --> 00:40:07,203
Lexi?
795
00:40:07,272 --> 00:40:09,104
Listen, I heard
about your father.
796
00:40:09,173 --> 00:40:10,266
I'm so sorry.
797
00:40:10,341 --> 00:40:12,367
Well, thanks.
798
00:40:12,443 --> 00:40:13,638
You know,
799
00:40:13,711 --> 00:40:16,442
Peter, sometimes when
someone close to you dies,
800
00:40:16,514 --> 00:40:18,107
it-it opens up another door.
801
00:40:18,182 --> 00:40:20,174
Look, this isn't a good time.
802
00:40:20,251 --> 00:40:21,742
Please let me finish.
803
00:40:21,819 --> 00:40:24,152
I just... I have to
get this off my chest.
804
00:40:24,222 --> 00:40:27,090
I love you.
805
00:40:27,158 --> 00:40:28,490
You love me?
806
00:40:28,559 --> 00:40:32,257
I swear, I love you
more than anything.
807
00:40:32,330 --> 00:40:36,426
And I know that you've gone
away to process your grief.
808
00:40:36,501 --> 00:40:38,333
That's what
Dr. Visconti told me,
809
00:40:38,403 --> 00:40:41,100
and he said to give
you some space.
810
00:40:41,172 --> 00:40:42,716
There's something
that you need to know.
811
00:40:42,740 --> 00:40:44,299
- I-I'm not here...
- Look,
812
00:40:44,375 --> 00:40:46,640
we'll talk about this
when you come back.
813
00:40:46,711 --> 00:40:48,339
I love you.
814
00:40:48,413 --> 00:40:49,642
Bye.
815
00:40:49,714 --> 00:40:51,410
Hold it.
816
00:40:55,320 --> 00:40:56,788
Hey, Julie, honey,
817
00:40:56,854 --> 00:40:58,720
how long does it take
to drive to Yosemite?
818
00:40:58,790 --> 00:41:01,851
Mmm, five hours, but in a
plane, it's less than an hour.
819
00:41:01,926 --> 00:41:03,895
Hm, really?
820
00:41:03,962 --> 00:41:05,954
How convenient.
821
00:41:08,366 --> 00:41:09,698
Well, it's time.
822
00:41:09,767 --> 00:41:12,635
If you'd like to step
over to the altar, Peter.
823
00:41:12,704 --> 00:41:14,832
Okay, this phone
call can wait, I guess.
824
00:41:14,906 --> 00:41:16,204
- Good, good.
- Sure, here we go.
825
00:41:17,742 --> 00:41:20,075
I feel guilty taking
the rest of the day off.
826
00:41:20,144 --> 00:41:21,510
Don't.
827
00:41:21,579 --> 00:41:22,979
Jane.
828
00:41:23,047 --> 00:41:25,025
You know my lawyer's been
calling your lawyer all morning?
829
00:41:25,049 --> 00:41:26,449
Are you gonna pretend that you
830
00:41:26,517 --> 00:41:27,995
didn't get the papers,
that I'm not counter-suing,
831
00:41:28,019 --> 00:41:30,181
that you don't have as
much to lose here as I do?
832
00:41:30,254 --> 00:41:32,189
Fine, Michael, you win.
833
00:41:32,256 --> 00:41:33,485
I'm throwing in the towel.
834
00:41:33,558 --> 00:41:36,494
Um, did your lawyer
tell you to say that?
835
00:41:36,561 --> 00:41:39,395
Or are you asking
for a settlement here?
836
00:41:39,464 --> 00:41:41,592
No, I'm not asking for anything.
837
00:41:41,666 --> 00:41:43,066
Michael, I need to talk to you.
838
00:41:43,134 --> 00:41:44,694
Well, look, I'm a
little busy right now.
839
00:41:44,769 --> 00:41:46,499
No, no, right now.
840
00:41:46,571 --> 00:41:48,301
Fine.
841
00:41:48,373 --> 00:41:50,365
But Jane, if you
think this little ploy
842
00:41:50,441 --> 00:41:53,434
to make me feel sorry for
you is gonna work, forget it.
843
00:41:54,912 --> 00:41:57,347
What is so damn important here?
844
00:41:57,415 --> 00:42:00,078
Huh? You can see I'm
embroiled in a lawsuit over here.
845
00:42:00,151 --> 00:42:01,744
Michael, leave Jane alone.
846
00:42:01,819 --> 00:42:04,254
Well, this is interesting.
847
00:42:04,322 --> 00:42:06,553
Why are you suddenly
taking Jane's side, huh?
848
00:42:06,624 --> 00:42:07,922
Are you on a witness list,
849
00:42:07,992 --> 00:42:09,203
'cause I'm gonna
find out eventually.
850
00:42:09,227 --> 00:42:10,627
I'm not on anyone's side, okay?
851
00:42:10,695 --> 00:42:13,028
Jane has a personal problem
that needs her full attention.
852
00:42:13,097 --> 00:42:14,827
What do you mean,
"personal problem"?
853
00:42:14,899 --> 00:42:17,095
I can't say; I'm
sworn to secrecy.
854
00:42:17,168 --> 00:42:20,434
But trust me, Michael, just
leave her alone, all right.
855
00:42:27,011 --> 00:42:29,981
You're a beautiful bride.
856
00:42:30,048 --> 00:42:34,383
Well, I have you and
Peter to thank for that.
857
00:42:34,452 --> 00:42:36,944
Thank you for
everything, Amanda.
858
00:42:37,021 --> 00:42:38,614
I love you.
859
00:42:38,689 --> 00:42:40,851
Oh, I love you, too.
860
00:42:40,925 --> 00:42:43,360
I'll see you downstairs.
861
00:42:43,428 --> 00:42:45,420
Okay.
862
00:43:05,249 --> 00:43:06,615
Oh, Kyle.
863
00:43:06,684 --> 00:43:07,947
You just missed Amanda.
864
00:43:08,019 --> 00:43:09,578
No more games, Eve.
865
00:43:09,654 --> 00:43:12,453
I want to know what
the hell is going on.
866
00:43:12,523 --> 00:43:13,547
I don't understand.
867
00:43:13,624 --> 00:43:15,616
I followed you and
Amanda last night.
868
00:43:15,693 --> 00:43:17,753
I know you went to
visit your grandmother.
869
00:43:17,829 --> 00:43:19,695
I know you went to
high school together,
870
00:43:19,764 --> 00:43:21,665
and I also know you
spent time in prison.
871
00:43:21,732 --> 00:43:22,597
Oh, my God.
872
00:43:22,667 --> 00:43:24,101
15 years.
873
00:43:25,570 --> 00:43:27,004
You kill somebody?
874
00:43:27,071 --> 00:43:29,597
No.
875
00:43:30,908 --> 00:43:32,536
We both did.
63065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.