All language subtitles for Melrose Place S07E15 Fiddling on the Roof.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,085 --> 00:00:19,348 Michael. 2 00:00:19,486 --> 00:00:22,388 Katherine, you are looking lovely as always. 3 00:00:22,523 --> 00:00:23,821 How was your flight? 4 00:00:23,957 --> 00:00:25,568 And, George, old boy, thanks for coming out 5 00:00:25,592 --> 00:00:27,170 - for the wedding. - We're tired, Michael. 6 00:00:27,194 --> 00:00:28,457 We'd like to get settled. 7 00:00:28,595 --> 00:00:30,894 Sure. Where's Jane? 8 00:00:31,031 --> 00:00:32,242 We assumed she was already here. 9 00:00:32,266 --> 00:00:33,866 What do you mean? You took separate taxis 10 00:00:33,901 --> 00:00:34,994 from the airport? 11 00:00:35,135 --> 00:00:37,570 No, she never got on the plane in Chicago. 12 00:00:37,704 --> 00:00:39,215 When we didn't hear from her, we just thought 13 00:00:39,239 --> 00:00:40,283 she'd taken an earlier flight. 14 00:00:40,307 --> 00:00:41,798 Yeah, well, she's not home. 15 00:00:41,942 --> 00:00:43,486 And we're supposed to get married today. 16 00:00:43,510 --> 00:00:46,173 I mean, does that sound strange to anybody or is it just me? 17 00:00:46,313 --> 00:00:48,942 I hope something hasn't happened to her. 18 00:00:49,082 --> 00:00:51,916 I think I might know where she is. 19 00:00:52,052 --> 00:00:54,886 I'm gonna make a phone call. But I hope I'm wrong. 20 00:00:58,625 --> 00:01:01,857 Maybe Jane's finally come to her senses. 21 00:01:08,969 --> 00:01:11,996 Yes? 22 00:01:12,139 --> 00:01:13,471 Hi, Alex? It's Michael Mancini. 23 00:01:13,607 --> 00:01:14,973 Michael. 24 00:01:15,108 --> 00:01:18,044 You usually hang up by now. That's your pattern, right? 25 00:01:18,178 --> 00:01:20,340 Wait until you hear my voice and then hang up? 26 00:01:20,480 --> 00:01:23,211 Look, is Jane there with you? I need to talk to her. 27 00:01:23,350 --> 00:01:24,630 Oh, she's not in L.A.? 28 00:01:24,751 --> 00:01:27,277 - That's very interesting. - Don't get so smug, pal. 29 00:01:27,421 --> 00:01:28,889 She probably took an earlier flight. 30 00:01:29,022 --> 00:01:30,490 Or she missed her plane. 31 00:01:30,624 --> 00:01:32,616 We were up late last night, celebrating. 32 00:01:32,759 --> 00:01:34,819 Celebrating? What do you mean, celebrating? 33 00:01:37,164 --> 00:01:39,156 Well? 34 00:01:39,299 --> 00:01:42,463 I don't know where the hell she is. 35 00:01:50,043 --> 00:01:52,069 Hi. Thanks for coming. 36 00:01:52,212 --> 00:01:54,613 You want to explain why you're staying in a hotel, 37 00:01:54,748 --> 00:01:56,410 five minutes from where you live? 38 00:01:57,884 --> 00:01:59,876 I can't face Michael right now. 39 00:02:00,020 --> 00:02:01,980 We're making a huge mistake getting married again. 40 00:02:02,022 --> 00:02:03,232 I don't know what I was thinking. 41 00:02:03,256 --> 00:02:04,701 Wait a second, last week you were crazy about him. 42 00:02:04,725 --> 00:02:06,626 That was before I spent time with Alex. 43 00:02:06,760 --> 00:02:08,490 Now I'm confused. 44 00:02:08,629 --> 00:02:09,906 You were supposed to be working. 45 00:02:09,930 --> 00:02:11,728 We were. Absolutely, we were. 46 00:02:11,865 --> 00:02:13,643 We designed a whole entire line in three days. 47 00:02:13,667 --> 00:02:15,499 We were totally in sync, I had the best time. 48 00:02:15,636 --> 00:02:17,662 Well, it sounds like a huge success. 49 00:02:17,804 --> 00:02:19,830 I don't see the problem. 50 00:02:19,973 --> 00:02:21,805 It is a problem. 51 00:02:21,942 --> 00:02:24,070 I kissed him. I mean, I really kissed him. 52 00:02:24,211 --> 00:02:26,510 Oh, God, you had sex with him. 53 00:02:26,647 --> 00:02:28,548 No, I didn't. But I thought about it. 54 00:02:28,682 --> 00:02:29,809 How bad is that? 55 00:02:29,950 --> 00:02:31,394 I'm thinking about having sex with another man 56 00:02:31,418 --> 00:02:32,784 the night before my wedding. 57 00:02:32,919 --> 00:02:35,279 The same man I slept with the night before my first wedding. 58 00:02:35,389 --> 00:02:36,880 Well, at least your consistent. 59 00:02:37,024 --> 00:02:38,424 Listen, a lot of women 60 00:02:38,558 --> 00:02:40,436 look up their old boyfriends before they get married. 61 00:02:40,460 --> 00:02:42,100 It's a big commitment and they get scared. 62 00:02:42,129 --> 00:02:43,689 People will look for any reason to bail. 63 00:02:43,764 --> 00:02:46,290 But what if it's more than that? I mean, how can I spend 64 00:02:46,433 --> 00:02:47,799 the rest of my life with Michael, 65 00:02:47,934 --> 00:02:49,112 knowing there's another man out there 66 00:02:49,136 --> 00:02:50,213 I'll always feel connected to? 67 00:02:50,237 --> 00:02:51,330 It's called baggage. 68 00:02:51,471 --> 00:02:53,016 I've got lots of it, especially with Peter. 69 00:02:53,040 --> 00:02:54,150 It doesn't mean we belong together. 70 00:02:54,174 --> 00:02:56,200 I don't know. 71 00:02:56,343 --> 00:02:57,675 Maybe you're right. 72 00:02:57,811 --> 00:03:00,246 Of course I'm right. It's pre-wedding jitters. 73 00:03:00,380 --> 00:03:01,404 The best cure for that 74 00:03:01,548 --> 00:03:03,210 is a honeymoon. 75 00:03:06,086 --> 00:03:07,086 Mmm. 76 00:03:15,629 --> 00:03:17,689 ♪♪ 77 00:03:47,360 --> 00:03:49,420 ♪♪ 78 00:03:59,439 --> 00:04:01,101 ♪♪ 79 00:04:15,088 --> 00:04:16,989 ♪ Days pass ♪ 80 00:04:17,124 --> 00:04:19,593 ♪ And I'm waiting, waiting, waiting ♪ 81 00:04:19,726 --> 00:04:23,788 ♪ For my blood to return ♪ 82 00:04:23,930 --> 00:04:25,762 ♪ Weeks pass ♪ 83 00:04:25,899 --> 00:04:28,494 ♪ And I'm waiting, waiting, waiting ♪ 84 00:04:28,635 --> 00:04:34,131 ♪ For my anger to burn ♪ 85 00:04:34,274 --> 00:04:36,937 ♪ Faces change ♪ 86 00:04:37,077 --> 00:04:38,277 ♪ And I'm reaching, reaching ♪ 87 00:04:38,378 --> 00:04:42,145 ♪ For a hand in the dark ♪ 88 00:04:42,282 --> 00:04:46,049 ♪ But still I'm numb ♪ 89 00:04:46,186 --> 00:04:48,212 ♪ I feel nothing at all ♪ 90 00:04:48,355 --> 00:04:50,620 ♪ Days pass ♪ 91 00:04:50,757 --> 00:04:53,192 ♪ I feel nothing at all ♪ 92 00:04:53,326 --> 00:04:55,625 ♪ Weeks pass ♪ 93 00:04:55,762 --> 00:04:58,027 ♪ Can't look down to the fall ♪ 94 00:04:58,165 --> 00:05:01,966 ♪ From grace ♪ 95 00:05:02,102 --> 00:05:04,697 ♪ And I wish I could scream or smile ♪ 96 00:05:04,838 --> 00:05:07,808 ♪ Something that makes me feel ♪ 97 00:05:07,941 --> 00:05:11,639 ♪ For a while ♪ 98 00:05:11,778 --> 00:05:13,940 ♪ Wanna feel the rain on my face ♪ 99 00:05:14,080 --> 00:05:15,548 ♪ As long as I'm ♪ 100 00:05:15,682 --> 00:05:18,584 ♪ Falling from grace... ♪ 101 00:05:18,718 --> 00:05:20,880 - Morning. - Morning. 102 00:05:21,021 --> 00:05:23,718 So, exactly how awkward is this gonna be, huh? 103 00:05:23,857 --> 00:05:26,588 I mean, do I get a cup of coffee, peck on the cheek, 104 00:05:26,726 --> 00:05:29,560 or do I have to throw my clothes on and scoot out the backdoor. 105 00:05:31,331 --> 00:05:33,823 I don't have a backdoor. 106 00:05:35,135 --> 00:05:36,501 Uh, that's Kyle. 107 00:05:36,636 --> 00:05:38,468 We usually play basketball in the morning. 108 00:05:38,605 --> 00:05:39,629 Uh, dang. 109 00:05:39,773 --> 00:05:41,264 Hmm, want your jersey back? 110 00:05:41,408 --> 00:05:42,501 No, no, keep it on. 111 00:05:42,642 --> 00:05:44,270 Um, why don't you wait in the bedroom? 112 00:05:44,411 --> 00:05:47,438 I'll just be a minute. Okay? 113 00:05:48,982 --> 00:05:51,144 Um, hey, bro. 114 00:05:51,284 --> 00:05:52,650 Hey, you. You look beat. 115 00:05:52,786 --> 00:05:55,186 - You sure you want to do this? - Oh, yeah, yeah, no problem. 116 00:05:55,288 --> 00:05:56,933 Can you, can you give me a couple minutes... 117 00:05:56,957 --> 00:05:58,117 Wait a minute. You had a date 118 00:05:58,225 --> 00:05:59,502 after the bachelor party last night? 119 00:05:59,526 --> 00:06:01,085 Uh, I wouldn't call it a date, really. 120 00:06:01,228 --> 00:06:02,924 Who was it? 121 00:06:03,063 --> 00:06:04,190 No, come on, 122 00:06:04,331 --> 00:06:06,823 you have to tell me who... Is it Megan? 123 00:06:08,201 --> 00:06:09,464 Oh, God, please, 124 00:06:09,603 --> 00:06:10,730 tell me that it wasn't Lexi. 125 00:06:10,871 --> 00:06:13,102 - I'll see you downstairs. - My new waitress? 126 00:06:13,240 --> 00:06:15,368 Does it really matter who it is, uh, was? 127 00:06:15,508 --> 00:06:17,534 Ah... 128 00:06:17,677 --> 00:06:20,112 she's still here and you want me to vamanos? 129 00:06:20,247 --> 00:06:21,772 - Bingo. - No, no sweat. 130 00:06:21,915 --> 00:06:23,508 You, uh, um... 131 00:06:23,650 --> 00:06:25,278 well you get some rest. 132 00:06:25,418 --> 00:06:27,319 - Yeah, yeah, all right. - Yeah, you... 133 00:06:27,454 --> 00:06:29,650 Okay. 134 00:06:30,690 --> 00:06:32,215 So am I gonna see you tonight? 135 00:06:32,359 --> 00:06:34,225 Uh, no, um, I'm going to Jane's wedding. 136 00:06:34,361 --> 00:06:35,727 - Oh. - Well, then, tomorrow? 137 00:06:35,862 --> 00:06:38,525 I've got this fabulous place in the marina I want to take you. 138 00:06:38,665 --> 00:06:41,157 Time out, time out. Can we slow it down here? 139 00:06:41,301 --> 00:06:43,395 Ah, we've hit the awkward moment. 140 00:06:43,536 --> 00:06:44,970 That didn't take long. 141 00:06:45,105 --> 00:06:48,098 Lexi, come on, don't do that. Someone could be watching. 142 00:06:48,241 --> 00:06:51,803 I know. That's the fun of it. 143 00:06:51,945 --> 00:06:53,311 Come on, Ryan. 144 00:06:53,446 --> 00:06:56,177 You tell me this doesn't turn you on. 145 00:07:00,587 --> 00:07:01,646 Hey, Kyle. 146 00:07:01,788 --> 00:07:03,689 Hang on a second, will you? 147 00:07:03,823 --> 00:07:05,849 Listen, do me a favor and tell Amanda 148 00:07:05,992 --> 00:07:08,860 that she can show Eve's apartment whenever she wants, 149 00:07:08,995 --> 00:07:10,987 and I'll need an extra key for my place. 150 00:07:11,131 --> 00:07:12,622 - You got it. - And you can... 151 00:07:12,766 --> 00:07:14,326 congratulate me anytime you want, buddy. 152 00:07:14,401 --> 00:07:17,428 Maybe my boss thinks we're rushing into things. 153 00:07:17,570 --> 00:07:20,199 Only if you do. 154 00:07:20,340 --> 00:07:22,673 Do you think we're rushing into things? 155 00:07:24,044 --> 00:07:26,036 Absolutely. 156 00:07:38,124 --> 00:07:41,288 One that got away? 157 00:07:41,428 --> 00:07:43,420 I had to throw him back. 158 00:07:43,563 --> 00:07:45,327 He was too small. 159 00:07:47,267 --> 00:07:48,895 Hi, Pam, 160 00:07:49,035 --> 00:07:50,795 it's Michael Mancini. It's been a while, huh? 161 00:07:52,138 --> 00:07:54,183 Oh, um, looking forward to seeing you at the wedding. 162 00:07:54,207 --> 00:07:56,176 - By any chance, is Jane there? - I found Jane. 163 00:07:56,309 --> 00:07:57,971 Never mind, Pam. See you at the wedding. 164 00:07:58,111 --> 00:07:59,409 Where is she? 165 00:07:59,546 --> 00:08:00,809 - Is she okay? - She's fine. 166 00:08:00,947 --> 00:08:02,006 She's back from Chicago. 167 00:08:02,148 --> 00:08:03,548 She flew in early this morning. 168 00:08:03,683 --> 00:08:05,795 Then where has she been all day? Why didn't she call me? 169 00:08:05,819 --> 00:08:06,979 Do I look like her secretary? 170 00:08:07,053 --> 00:08:09,318 She has last minute things to do, bride things. 171 00:08:09,456 --> 00:08:11,186 Like what, give the groom a heart attack? 172 00:08:11,324 --> 00:08:13,919 Where is she, Amanda? I need to talk to her. 173 00:08:14,060 --> 00:08:15,604 Sorry, it's bad luck before the wedding. 174 00:08:15,628 --> 00:08:17,756 Bad luck is when your fiancée is missing. 175 00:08:17,897 --> 00:08:19,575 Oh, don't get dramatic, Michael. Just do your part 176 00:08:19,599 --> 00:08:21,839 and show up at the church. Jane will be there, I promise. 177 00:08:21,868 --> 00:08:23,131 All right. 178 00:08:27,774 --> 00:08:29,743 So this is the big emergency 179 00:08:29,876 --> 00:08:30,969 you called me about? 180 00:08:31,111 --> 00:08:32,943 Oh, come on, what'd you want me to do? 181 00:08:33,079 --> 00:08:34,604 Go to my business dinner 182 00:08:34,748 --> 00:08:37,013 with my dress unzipped down to my ass? 183 00:08:37,150 --> 00:08:39,881 Nice package. Who you selling to? 184 00:08:40,020 --> 00:08:41,818 You sound jealous. 185 00:08:41,955 --> 00:08:43,253 - Hmm. - Oh, Ryan, 186 00:08:43,390 --> 00:08:45,154 you want me to cancel my business dinner 187 00:08:45,291 --> 00:08:46,987 so you can take me to the wedding? 188 00:08:47,127 --> 00:08:48,704 Why would you even want to go to the wedding? 189 00:08:48,728 --> 00:08:50,039 I mean, you don't care about those people. 190 00:08:50,063 --> 00:08:52,828 No, but I care about you. That's all that matters. 191 00:08:52,966 --> 00:08:54,594 Are you ashamed to be seen with me? 192 00:08:54,734 --> 00:08:55,997 No. 193 00:08:56,136 --> 00:08:58,096 But Kyle's my brother, Amanda is my sister-in-law, 194 00:08:58,204 --> 00:08:59,331 and you don't like 195 00:08:59,472 --> 00:09:00,997 either of them. 196 00:09:01,141 --> 00:09:02,769 Good point. 197 00:09:06,613 --> 00:09:07,774 Mmm. You know what? 198 00:09:07,914 --> 00:09:09,792 Consider my business dinner canceled. Now, unzip me. 199 00:09:09,816 --> 00:09:10,909 Mmm, I got to go. 200 00:09:11,051 --> 00:09:12,986 Oh, I bet I can make you change your mind. 201 00:09:13,119 --> 00:09:15,213 No, you can't. Don't do that. 202 00:09:15,355 --> 00:09:16,355 Don't do what? 203 00:09:16,423 --> 00:09:17,652 - Don't do this? - Yeah. 204 00:09:17,791 --> 00:09:20,556 Yeah? Mm-mm. 205 00:09:20,693 --> 00:09:22,559 Uh-uh. No, no, no. 206 00:09:22,695 --> 00:09:24,789 Let's stay out here so the whole world can watch. 207 00:09:27,434 --> 00:09:28,766 Lexi? 208 00:09:28,902 --> 00:09:30,179 Megan? You left the door unlocked? 209 00:09:30,203 --> 00:09:31,680 - Just stay right there. - Are you here? 210 00:09:31,704 --> 00:09:33,036 - Yes. 211 00:09:33,173 --> 00:09:34,368 - Yep, yep, hey. - Oh, hey. 212 00:09:34,507 --> 00:09:36,305 Listen, here are the notes you wanted. 213 00:09:36,443 --> 00:09:38,139 You didn't have to bring them by tonight. 214 00:09:38,278 --> 00:09:40,543 Oh, no, it was on my way. I'm going to, uh, 215 00:09:40,680 --> 00:09:41,757 Michael and Jane's wedding. 216 00:09:41,781 --> 00:09:44,114 Oh, you bringing a date? 217 00:09:44,250 --> 00:09:46,151 No. Uh, no guys for a while after Ryan. 218 00:09:46,286 --> 00:09:47,584 I know, I know, he's cute, 219 00:09:47,720 --> 00:09:48,983 but he's bad news. 220 00:09:49,122 --> 00:09:50,433 I should have trusted my first impression. 221 00:09:50,457 --> 00:09:52,323 You couldn't stand him, as I recall. 222 00:09:52,459 --> 00:09:53,825 Well, first he's 223 00:09:53,960 --> 00:09:56,138 pseudo-romantic and the next, he's unbelievably arrogant. 224 00:09:56,162 --> 00:09:58,290 He thinks he's God's gift to women. 225 00:09:58,431 --> 00:09:59,592 What a bastard. 226 00:10:02,435 --> 00:10:04,870 All right, the place is filling up. 227 00:10:05,004 --> 00:10:06,734 Is Jane here? Did you see her? 228 00:10:06,873 --> 00:10:08,000 No, not yet. 229 00:10:08,141 --> 00:10:09,871 Oh, I'm gonna kill her when this is over. 230 00:10:10,009 --> 00:10:11,773 Now, tell me, what am I doing wrong here? 231 00:10:11,911 --> 00:10:13,589 You look fine, Michael. Don't worry about it, 232 00:10:13,613 --> 00:10:15,946 you look great. Why don't you go over your vows, huh? 233 00:10:16,082 --> 00:10:18,108 I know them cold... Jane, you were my first wife, 234 00:10:18,251 --> 00:10:20,880 my favorite wife, and I hope to God my last wife. 235 00:10:21,020 --> 00:10:23,216 You know, you're such an idiot. 236 00:10:23,356 --> 00:10:24,221 That's not gonna cut it, Michael. 237 00:10:24,357 --> 00:10:26,656 Get me a pen and paper, will you? 238 00:10:26,793 --> 00:10:29,228 Vows are supposed to be romantic, Michael. 239 00:10:29,362 --> 00:10:30,694 You're telling the entire world 240 00:10:30,830 --> 00:10:33,356 how you want to spend the rest of your life with this woman. 241 00:10:33,500 --> 00:10:35,059 It's about saying, 242 00:10:35,201 --> 00:10:36,601 "It doesn't matter about the past. 243 00:10:36,736 --> 00:10:39,638 "Anything that happened before I met you, it's not important. 244 00:10:39,772 --> 00:10:41,532 "What's important is that we have each other. 245 00:10:41,608 --> 00:10:43,474 That's, and that's the important thing." 246 00:10:43,610 --> 00:10:44,942 We talking about Jane here? 247 00:10:45,078 --> 00:10:47,172 'Cause it sounds like we're talking about Eve. 248 00:10:47,313 --> 00:10:49,214 Do you want me to help you or not? 249 00:10:49,349 --> 00:10:50,749 Yeah, sure, of course. 250 00:10:50,884 --> 00:10:53,183 Just get it all down, okay? And the gooier, the better. 251 00:10:53,319 --> 00:10:55,914 Make sure I can read your handwriting, too, huh? 252 00:10:58,825 --> 00:11:00,794 Maybe I should have a blindfold and a cigarette. 253 00:11:00,927 --> 00:11:02,327 Oh, come on, Jane. 254 00:11:02,462 --> 00:11:05,261 Michael's waiting at the altar and he is crazy about you. 255 00:11:05,398 --> 00:11:07,060 For the first time in his life, 256 00:11:07,200 --> 00:11:08,896 he's actually ready to be faithful. 257 00:11:09,035 --> 00:11:11,266 Oh, I'm sorry, that didn't come out right. 258 00:11:11,404 --> 00:11:13,339 Well, just think of all you're getting. 259 00:11:13,473 --> 00:11:16,170 You've got a guy who's doing okay, financially. 260 00:11:16,309 --> 00:11:18,574 He's not being sued by anyone that I know of. 261 00:11:18,711 --> 00:11:20,077 And he's got a great family. 262 00:11:20,213 --> 00:11:22,682 At least, a big family that doesn't live anywhere near you. 263 00:11:22,815 --> 00:11:24,078 At least, not yet. 264 00:11:24,217 --> 00:11:26,152 Oh, I'm sorry, that came out all wrong. 265 00:11:26,286 --> 00:11:28,448 Because it is. 266 00:11:28,588 --> 00:11:30,557 All wrong. 267 00:11:30,690 --> 00:11:32,181 Oh. 268 00:11:32,325 --> 00:11:34,954 Jane! 269 00:11:50,109 --> 00:11:51,441 What time you got? 270 00:11:51,578 --> 00:11:52,739 Hey. 271 00:11:52,879 --> 00:11:54,142 Hmm? 272 00:11:54,280 --> 00:11:56,715 Oh, so it was Megan in your apartment this morning. 273 00:11:56,849 --> 00:11:57,849 Let it go, Kyle. 274 00:11:57,951 --> 00:12:00,716 Limo's here. 275 00:12:00,853 --> 00:12:02,116 Limo's finally gotten here. 276 00:12:02,255 --> 00:12:03,723 Oh, great. It's about time. 277 00:12:03,856 --> 00:12:05,757 Okay, well, this is it. 278 00:12:05,892 --> 00:12:07,417 Yeah. 279 00:12:29,649 --> 00:12:31,914 I am so sorry. 280 00:12:32,051 --> 00:12:34,953 Um, Jane's not coming. 281 00:12:43,263 --> 00:12:44,697 You want me to handle this? 282 00:12:44,831 --> 00:12:46,823 It's all right, I got it. 283 00:12:54,073 --> 00:12:56,042 Well. 284 00:12:56,175 --> 00:13:01,079 You're probably all wondering why I called you here tonight. 285 00:13:03,182 --> 00:13:07,210 Well, I wish I could think of a joke right now. 286 00:13:07,353 --> 00:13:10,050 Warm up the crowd. 287 00:13:10,189 --> 00:13:12,124 My father were here, you know... 288 00:13:12,258 --> 00:13:15,626 He's got a million of them. 289 00:13:15,762 --> 00:13:17,355 Um, okay. 290 00:13:17,497 --> 00:13:19,898 Okay, here's one, here's one. 291 00:13:20,033 --> 00:13:23,435 A guy walks into a bar and, um... 292 00:13:23,569 --> 00:13:26,164 You know what, forget that one 'cause we're in a church. 293 00:13:28,775 --> 00:13:30,869 Here we go, here's another one. 294 00:13:31,010 --> 00:13:36,711 Um, guy and his wife have been married for 50 years, 295 00:13:36,849 --> 00:13:41,583 and, uh, they go to the doctor and the wife says... 296 00:13:45,091 --> 00:13:46,957 The wife says... 297 00:13:52,832 --> 00:13:54,767 You know what? 298 00:13:54,901 --> 00:13:56,836 There is no wife. 299 00:13:56,969 --> 00:13:59,962 And, uh, there is no wedding. 300 00:14:02,008 --> 00:14:05,274 And, uh... 301 00:14:05,411 --> 00:14:07,744 that's the joke. 302 00:14:21,494 --> 00:14:23,486 Michael, I'm sorry about what... 303 00:14:32,772 --> 00:14:34,638 - Please let me explain. - Explain what? 304 00:14:34,774 --> 00:14:35,951 That you don't want to marry me? 305 00:14:35,975 --> 00:14:37,055 I got that, loud and clear. 306 00:14:37,143 --> 00:14:38,320 So did everybody in the church. 307 00:14:38,344 --> 00:14:39,835 No, Michael, that's just it! 308 00:14:39,979 --> 00:14:42,642 I do want to marry you, I just... I thought I'd feel relieved, 309 00:14:42,782 --> 00:14:45,308 like, "Whew, glad I didn't make that mistake again," 310 00:14:45,451 --> 00:14:47,386 but I couldn't sleep all night. 311 00:14:47,520 --> 00:14:48,520 I just, I felt empty. 312 00:14:48,621 --> 00:14:50,146 Oh, yeah? Well, get used to it, Jane. 313 00:14:50,289 --> 00:14:52,019 Michael, please try to understand! 314 00:14:52,158 --> 00:14:53,820 I was having a panic attack! 315 00:14:53,960 --> 00:14:54,825 Oh, sure, a panic attack! 316 00:14:54,961 --> 00:14:56,827 I think I know what that's like. 317 00:14:56,963 --> 00:14:59,728 That's like being a groom at the wedding, with 150 guests, 318 00:14:59,866 --> 00:15:01,129 and the bride doesn't show. 319 00:15:01,267 --> 00:15:03,361 That's like getting all dry in the mouth, 320 00:15:03,503 --> 00:15:04,664 breaking out in a cold sweat. 321 00:15:04,804 --> 00:15:06,466 You can't breathe, and then you end up 322 00:15:06,606 --> 00:15:09,007 humiliating yourself in front of everybody you know. 323 00:15:09,142 --> 00:15:10,337 You know what, Jane? 324 00:15:10,476 --> 00:15:12,454 I think I prefer your panic attack to mine any day. 325 00:15:12,478 --> 00:15:14,037 Michael, I'm sorry about what happened. 326 00:15:14,180 --> 00:15:15,443 I just got confused. 327 00:15:15,581 --> 00:15:18,278 I was in Chicago with Alex, and we were designing together, 328 00:15:18,418 --> 00:15:20,216 and it was, it was all so intense, 329 00:15:20,353 --> 00:15:22,515 I just, I got swept away into it. 330 00:15:22,655 --> 00:15:23,987 Thanks, I feel a lot better now. 331 00:15:24,123 --> 00:15:25,819 Michael, listen to me. I always do this. 332 00:15:25,958 --> 00:15:27,984 I get so work-obsessed that I forget 333 00:15:28,127 --> 00:15:29,493 what's really important to me. 334 00:15:29,629 --> 00:15:30,858 But I want to change. 335 00:15:30,997 --> 00:15:33,523 I want you to be the most important person in my life. 336 00:15:33,666 --> 00:15:34,943 Michael, please give me a second chance. 337 00:15:34,967 --> 00:15:36,526 Jane, you are about 12 hours too late. 338 00:15:36,669 --> 00:15:38,103 Now, if you'll excuse me, 339 00:15:38,237 --> 00:15:41,002 I signed up for a double shift in the E.R. 340 00:15:41,140 --> 00:15:42,460 I don't want to keep them waiting. 341 00:15:42,542 --> 00:15:44,534 They may think I'm not coming. 342 00:15:52,852 --> 00:15:54,115 - Hey, sweetness. - Hello. 343 00:15:54,253 --> 00:15:55,744 - How you doing? - Good. 344 00:15:55,888 --> 00:15:57,533 You still on your mission to get Jane hitched? 345 00:15:57,557 --> 00:15:59,753 Oh, yeah, it's part of my employee benefits package. 346 00:15:59,892 --> 00:16:02,088 Yes, and they all come to you, too, don't they? 347 00:16:02,228 --> 00:16:04,356 All the damsels in distress, like Eve, 348 00:16:04,497 --> 00:16:05,726 your newest best friend. 349 00:16:05,865 --> 00:16:07,424 Did you know that all the references 350 00:16:07,567 --> 00:16:08,762 that she gave me were phony? 351 00:16:08,901 --> 00:16:10,179 - Every last one of them. - Really? 352 00:16:10,203 --> 00:16:11,865 - That's odd. - No, it's more than that. 353 00:16:12,004 --> 00:16:13,700 If somebody lies to you about one thing, 354 00:16:13,840 --> 00:16:15,570 they usually lie about other stuff, too. 355 00:16:15,708 --> 00:16:17,753 - You're making way too much of this. - No, I don't think I am. 356 00:16:17,777 --> 00:16:19,871 Come on, babe, nothing about Eve adds up. 357 00:16:20,012 --> 00:16:21,692 Why would she give up this record contract? 358 00:16:21,814 --> 00:16:24,010 It just means we won't have to give her a raise. 359 00:16:24,150 --> 00:16:25,584 There's Peter; I'll be right back. 360 00:16:28,921 --> 00:16:31,550 - Hello. - Hello. 361 00:16:31,691 --> 00:16:33,216 You look like you want something. 362 00:16:33,359 --> 00:16:36,887 Well, Jane needs your help. 363 00:16:37,029 --> 00:16:38,240 What does she need, directions? 364 00:16:38,264 --> 00:16:39,875 She didn't quite make it to the church, you know. 365 00:16:39,899 --> 00:16:41,959 She feels terrible about blowing the wedding. 366 00:16:42,101 --> 00:16:43,763 Well, how do you think Michael feels, huh? 367 00:16:43,903 --> 00:16:45,769 Don't you think he might feel a little worse? 368 00:16:45,905 --> 00:16:47,483 Standing there on the altar, not in private, 369 00:16:47,507 --> 00:16:49,218 being turned down by the woman that he loves, 370 00:16:49,242 --> 00:16:50,419 wearing his heart on his sleeve. 371 00:16:50,443 --> 00:16:52,163 I mean, I can't imagine how that would feel. 372 00:16:52,211 --> 00:16:54,373 She made a huge mistake; she admits that. 373 00:16:54,514 --> 00:16:56,244 But now she wants to make it up to Michael, 374 00:16:56,382 --> 00:16:57,462 but he won't listen to her. 375 00:16:57,550 --> 00:16:59,190 Well, I can't really say that I blame him. 376 00:16:59,218 --> 00:17:00,379 Oh, please. 377 00:17:00,520 --> 00:17:02,030 Haven't you ever done something incredibly stupid 378 00:17:02,054 --> 00:17:04,046 that you wish to God you could take back? 379 00:17:06,292 --> 00:17:07,988 - Maybe. - Then help her. 380 00:17:08,127 --> 00:17:10,323 If not for her, for Michael. 381 00:17:10,463 --> 00:17:12,955 I mean, he still loves her and this could be his last chance. 382 00:17:13,099 --> 00:17:15,864 The only thing that's holding him back is his pride. 383 00:17:16,002 --> 00:17:17,746 - Well, I don't know what I can do. - Just try. 384 00:17:17,770 --> 00:17:18,829 That's all I'm asking. 385 00:17:20,506 --> 00:17:22,475 All right, I'll try. 386 00:17:22,608 --> 00:17:23,803 For you. 387 00:17:23,943 --> 00:17:25,138 Thank you. 388 00:17:25,278 --> 00:17:26,398 He's probably gonna be stuck 389 00:17:26,512 --> 00:17:28,811 at the hospital for a while. 390 00:17:28,948 --> 00:17:31,474 Maybe I can work something out. 391 00:17:31,617 --> 00:17:33,449 I assume lunch is on the house. 392 00:17:33,586 --> 00:17:35,612 Thank you. 393 00:17:38,457 --> 00:17:39,322 Big night, huh? 394 00:17:39,458 --> 00:17:40,926 Another kid with the flu. 395 00:17:41,060 --> 00:17:43,029 You know, Doctor, you are so good with kids. 396 00:17:43,162 --> 00:17:44,528 - Maybe someday... - Uh. 397 00:17:44,664 --> 00:17:47,828 I didn't say it. 398 00:17:47,967 --> 00:17:48,967 Michael, hey. 399 00:17:49,068 --> 00:17:49,933 Keeping busy tonight? 400 00:17:50,069 --> 00:17:50,934 Yeah, that's the whole idea. 401 00:17:51,070 --> 00:17:52,190 Listen, if you got a minute, 402 00:17:52,271 --> 00:17:53,949 - I could use your help with something. - Huh? 403 00:17:53,973 --> 00:17:55,441 - You speak Italian, right? - Mm-hmm. 404 00:17:55,575 --> 00:17:56,804 I got an Italian patient, 405 00:17:56,943 --> 00:17:58,453 I can't understand a word she's saying. 406 00:17:58,477 --> 00:17:59,911 Well, I guess I'm your guy then. 407 00:18:00,046 --> 00:18:01,070 Great. 408 00:18:02,214 --> 00:18:03,842 Oh, my God, I've been set up. 409 00:18:03,983 --> 00:18:06,128 You don't have to stay for the wedding, but, Michael, please! 410 00:18:06,152 --> 00:18:09,020 Listen to my vows. 411 00:18:11,324 --> 00:18:14,055 Michael Mancini, I love you. 412 00:18:14,193 --> 00:18:16,958 In all the years we spent together... 413 00:18:18,264 --> 00:18:20,961 and all the years we spent apart, 414 00:18:21,100 --> 00:18:23,865 I never met a man who could drive me so crazy. 415 00:18:24,003 --> 00:18:26,529 Or make me laugh so hard or cry so much 416 00:18:26,672 --> 00:18:31,269 or feel so deeply as you do. 417 00:18:31,410 --> 00:18:36,314 And, in all the years to come, I never will. 418 00:18:36,449 --> 00:18:39,317 You are my one true love. 419 00:18:50,062 --> 00:18:52,588 I don't know what to say. 420 00:18:52,732 --> 00:18:55,327 You could try your vows, Dr. Mancini. 421 00:18:59,972 --> 00:19:02,840 "Jane, when I look into your eyes, 422 00:19:02,975 --> 00:19:05,467 "the past and all its pain disappears. 423 00:19:05,611 --> 00:19:07,477 "The other lives we've lived don't matter, 424 00:19:07,613 --> 00:19:10,481 "the other people we've loved fade from our hearts. 425 00:19:10,616 --> 00:19:13,780 "Whatever was before, I don't need to know. 426 00:19:13,919 --> 00:19:17,253 "I only need to know you love me and my heart is... 427 00:19:17,390 --> 00:19:18,449 whole at last." 428 00:19:18,591 --> 00:19:21,959 Look, Jane, I don't deserve you, but... 429 00:19:24,630 --> 00:19:27,464 but if you love me, 430 00:19:27,600 --> 00:19:30,069 I'll be a better man because of it. 431 00:19:31,604 --> 00:19:32,604 You're up. 432 00:19:32,738 --> 00:19:35,264 Oh, uh, do you, Jane Andrews, 433 00:19:35,408 --> 00:19:37,386 take Michael Mancini as your lawful wedded husband, 434 00:19:37,410 --> 00:19:38,820 to have and to hold, for better, for worse, 435 00:19:38,844 --> 00:19:40,155 for richer, for poorer, in sickness and health, 436 00:19:40,179 --> 00:19:41,977 all the days of your life? 437 00:19:42,114 --> 00:19:43,207 I do. 438 00:19:43,349 --> 00:19:45,443 And do you, Michael Mancini, take Jane Andrews 439 00:19:45,584 --> 00:19:46,864 to be your lawfully wedded wife, 440 00:19:46,919 --> 00:19:47,929 to have and to hold, for better, 441 00:19:47,953 --> 00:19:49,164 for worse, for richer, for poorer, 442 00:19:49,188 --> 00:19:51,157 in sickness and health, all the days of your life? 443 00:19:51,290 --> 00:19:52,290 I do. 444 00:19:52,324 --> 00:19:53,383 The rings? 445 00:19:53,526 --> 00:19:54,994 Right here. 446 00:19:56,429 --> 00:19:57,954 Just like that. 447 00:19:58,097 --> 00:19:59,097 Mm-hmm. 448 00:20:05,171 --> 00:20:06,400 Okay. 449 00:20:09,275 --> 00:20:12,404 And now, by the power vested in me by the state of California, 450 00:20:12,545 --> 00:20:15,037 I pronounce you husband and wife. 451 00:20:50,316 --> 00:20:51,978 May I? 452 00:20:52,118 --> 00:20:54,815 - Sure. - Oh. 453 00:20:54,954 --> 00:20:57,924 I've never been a big fan, you know that. 454 00:20:58,057 --> 00:21:00,652 But maybe I was wrong about you, Michael. 455 00:21:00,793 --> 00:21:02,785 Your vows were very moving. 456 00:21:02,928 --> 00:21:04,794 Yeah, too bad your husband had to leave 457 00:21:04,930 --> 00:21:06,364 before I hit my stride, huh? 458 00:21:06,499 --> 00:21:08,593 All right, Mom, that's enough. 459 00:21:08,734 --> 00:21:09,997 Lay off that champagne. 460 00:21:10,136 --> 00:21:11,399 I love you, too. 461 00:21:20,546 --> 00:21:21,844 Thank you, Kenneth. 462 00:21:21,981 --> 00:21:23,992 You didn't think they'd go through with it, did you? 463 00:21:24,016 --> 00:21:25,143 No, I didn't, but you know, 464 00:21:25,284 --> 00:21:27,913 I have learned never, ever, ever to bet against you. 465 00:21:29,054 --> 00:21:30,215 Well, that's a compliment. 466 00:21:30,356 --> 00:21:32,200 You know, I was never a big believer in marriage, 467 00:21:32,224 --> 00:21:33,556 but you converted me. 468 00:21:33,692 --> 00:21:35,092 - Cheers. - Thank you. 469 00:21:35,227 --> 00:21:36,627 Well, you're welcome. 470 00:21:36,762 --> 00:21:38,492 Vodka, neat. 471 00:21:38,631 --> 00:21:39,655 Alex? 472 00:21:39,799 --> 00:21:41,165 What are you doing here? 473 00:21:41,300 --> 00:21:43,462 It's like an accident on the freeway: 474 00:21:43,602 --> 00:21:45,503 tragic, but I felt compelled to watch. 475 00:21:45,638 --> 00:21:49,166 Okay, I'm gonna leave you two to, uh, talk shop. 476 00:21:49,308 --> 00:21:52,801 You're not still campaigning to win Jane back, are you? 477 00:21:52,945 --> 00:21:54,122 She's a married woman, Amanda. 478 00:21:54,146 --> 00:21:55,375 There's nothing more I can do. 479 00:21:55,514 --> 00:21:56,758 And don't worry, I'm not planning 480 00:21:56,782 --> 00:21:58,226 to take my business to another agency. 481 00:21:58,250 --> 00:22:01,220 Not this week. 482 00:22:01,353 --> 00:22:03,584 Thank you for coming with me... I couldn't face 483 00:22:03,722 --> 00:22:05,418 another wedding reception alone. 484 00:22:05,558 --> 00:22:07,083 Out of morbid curiosity... 485 00:22:07,226 --> 00:22:08,786 I wanted to see your repeat performance. 486 00:22:08,928 --> 00:22:10,568 Oh, you should've heard Michael and Jane's 487 00:22:10,629 --> 00:22:12,188 wedding vows they wrote for each other. 488 00:22:12,331 --> 00:22:14,630 Oh, my gosh, they were so beautiful, I almost cried. 489 00:22:14,767 --> 00:22:16,887 Yeah, well, that's what weddings are designed to do... 490 00:22:16,936 --> 00:22:18,928 Prepare you for all the crying you're gonna do 491 00:22:19,071 --> 00:22:20,248 - after the marriage. - Oh, come on, 492 00:22:20,272 --> 00:22:21,552 not everyone's as cynical as you. 493 00:22:21,607 --> 00:22:24,008 I keep trying to tell myself I'm fine without a guy, 494 00:22:24,143 --> 00:22:25,167 but you know what? 495 00:22:25,311 --> 00:22:27,177 Deep down I am miserable. 496 00:22:27,313 --> 00:22:29,942 And you really think that true love is out there 497 00:22:30,082 --> 00:22:31,311 for you somewhere waiting? 498 00:22:31,450 --> 00:22:33,385 You know, what is wrong with a little romance? 499 00:22:33,519 --> 00:22:35,886 I mean, look at Jane. I mean, she took a chance. 500 00:22:36,021 --> 00:22:37,632 Michael could've turned her down, but, no, 501 00:22:37,656 --> 00:22:39,818 she put everything on the line and... 502 00:22:39,959 --> 00:22:43,191 Well, maybe that's what you have to do when you love someone. 503 00:22:43,329 --> 00:22:47,027 Why don't you save this crap for somebody who cares, hm? 504 00:22:49,668 --> 00:22:51,534 Ryan would understand. 505 00:22:51,670 --> 00:22:53,195 May I have this dance? 506 00:22:53,339 --> 00:22:55,171 Sure, Doctor. 507 00:22:57,810 --> 00:23:00,644 - Sorry, Peter, girl talk. - Oh. 508 00:23:04,416 --> 00:23:06,112 We have a problem. 509 00:23:06,252 --> 00:23:08,153 Kyle found out you lied on your job application. 510 00:23:08,287 --> 00:23:10,017 Why did you even give him any references? 511 00:23:10,155 --> 00:23:12,556 What was I supposed to do, leave the whole thing blank? 512 00:23:12,691 --> 00:23:14,455 - That would've looked so much worse. - No, 513 00:23:14,593 --> 00:23:16,304 you don't understand... Kyle will not let this slide. 514 00:23:16,328 --> 00:23:18,406 He's gonna keep on digging, and once he starts checking up 515 00:23:18,430 --> 00:23:19,870 on you, he's gonna find out about me. 516 00:23:19,965 --> 00:23:21,763 You know what, I'll tell him that 517 00:23:21,901 --> 00:23:23,335 everybody in the music business 518 00:23:23,469 --> 00:23:25,429 - lies about their gigs. - No, I will talk to him. 519 00:23:25,471 --> 00:23:27,440 Just... be more careful from now on. 520 00:23:27,573 --> 00:23:30,941 Okay. It won't happen again, I promise. 521 00:23:33,579 --> 00:23:35,070 What the hell are you doing here? 522 00:23:35,214 --> 00:23:37,080 - Excuse me. - Excuse me for one second. 523 00:23:37,216 --> 00:23:38,856 I was curious. 524 00:23:38,951 --> 00:23:40,476 Last I heard, your wedding was off. 525 00:23:40,619 --> 00:23:42,779 Yeah, well, it's obviously on again, okay? So get lost. 526 00:23:42,855 --> 00:23:45,324 No, no, no, not until I have a dance with the bride. 527 00:23:45,457 --> 00:23:47,289 Unless your famous temper won't allow it. 528 00:23:47,426 --> 00:23:49,361 No, you go ahead and dance with Jane, 529 00:23:49,495 --> 00:23:51,327 and burn the moment into your brain, 530 00:23:51,463 --> 00:23:54,023 so you'll know what you'll be missing the rest of your life. 531 00:23:54,166 --> 00:23:56,294 Don't you worry about me, Mancini... I got plenty 532 00:23:56,435 --> 00:23:58,631 of memories, some of them as fresh as this flower. 533 00:23:58,771 --> 00:24:01,331 Hey, hey, I know what you're up to, you little Viking worm. 534 00:24:01,473 --> 00:24:03,713 But now that Jane and I are married, nothing you can say, 535 00:24:03,842 --> 00:24:05,053 nor anything that happened in Chicago, 536 00:24:05,077 --> 00:24:06,375 is gonna make any difference. 537 00:24:06,512 --> 00:24:09,346 So if we were holding hands or... even kissed each other, 538 00:24:09,481 --> 00:24:10,642 that's not a problem? 539 00:24:10,783 --> 00:24:12,149 Not at all. 540 00:24:12,284 --> 00:24:13,308 Good. 541 00:24:13,452 --> 00:24:15,421 How do you feel about tongues? 542 00:24:18,557 --> 00:24:20,890 - Tongues? - Burn that 543 00:24:21,026 --> 00:24:22,688 into your brain, Mancini. 544 00:24:22,828 --> 00:24:25,024 I'm surprised Michael's vows were so deep. 545 00:24:25,164 --> 00:24:27,690 He seems like such a shallow guy. 546 00:24:27,833 --> 00:24:29,768 Well, sometimes guys can surprise you. 547 00:24:29,902 --> 00:24:32,098 Yes, they can. 548 00:24:32,237 --> 00:24:34,604 Thank you. You're beautiful. 549 00:24:34,740 --> 00:24:37,335 Honey, let me just give you just a little bit of advice. 550 00:24:37,476 --> 00:24:39,968 Don't make the same mistake I did and move in with him. 551 00:24:40,112 --> 00:24:42,172 You see, Peter's just into it for the chase, right? 552 00:24:42,314 --> 00:24:45,011 Once he's got ya, he's already looking for a way to dump ya. 553 00:24:45,150 --> 00:24:47,016 Get the hell out of here, will you, please? 554 00:24:47,152 --> 00:24:48,415 Oh, Peter, so sorry. 555 00:24:48,554 --> 00:24:50,318 Just trying to give her a heads-up 556 00:24:50,456 --> 00:24:52,687 like you never did, hm? 557 00:24:52,825 --> 00:24:54,691 Excuse me, I'm cutting in. 558 00:24:54,827 --> 00:24:56,853 - You can't do that. - Honey, I just did. 559 00:24:56,996 --> 00:24:58,897 Couldn't wait for me to ask you? 560 00:24:59,031 --> 00:25:00,226 Oh, no, actually. 561 00:25:00,366 --> 00:25:02,358 You know me... I'm always in a hurry. 562 00:25:02,501 --> 00:25:03,867 Uh, I-let me... 563 00:25:04,003 --> 00:25:05,198 Lexi, come on, not here. 564 00:25:05,337 --> 00:25:07,203 Oh, no? How about over here? 565 00:25:07,339 --> 00:25:09,865 - Cut it out; you're making a scene. - Really? 566 00:25:10,009 --> 00:25:11,209 Look, this is a wedding, Lexi. 567 00:25:11,243 --> 00:25:12,454 If you're that desperate for attention, 568 00:25:12,478 --> 00:25:13,776 why don't you go to a bar? 569 00:25:13,912 --> 00:25:15,210 Now, that is a really good idea. 570 00:25:15,347 --> 00:25:16,747 Yes, I think I'm gonna go downstairs 571 00:25:16,815 --> 00:25:18,306 and find a man who can handle me. 572 00:25:18,450 --> 00:25:21,887 Why settle for Superboy when I can have Superman, huh? 573 00:25:22,021 --> 00:25:24,388 I'll just go powder my nose first. 574 00:25:24,523 --> 00:25:27,152 Well, the book is going to be huge. 575 00:25:27,292 --> 00:25:29,693 It's gonna take the medical community by storm. 576 00:25:29,828 --> 00:25:32,263 Tell me what you think about this title. 577 00:25:32,398 --> 00:25:36,358 The Past Is Stone, the Future Is Water. 578 00:25:36,502 --> 00:25:37,697 - Huh? - Wow. 579 00:25:37,836 --> 00:25:39,964 I'm gonna have to get a copy of that. 580 00:25:40,105 --> 00:25:41,403 - Yeah? - Yeah. 581 00:25:41,540 --> 00:25:44,339 You know, um, I think I better stop dancing. 582 00:25:44,476 --> 00:25:46,672 - I'm a little tired. - Oh, come on, Megan. 583 00:25:46,812 --> 00:25:49,111 The evening is young, huh? 584 00:25:56,255 --> 00:25:58,281 Well, it took you long enough. 585 00:25:58,424 --> 00:26:00,290 You think I can't tell you're baiting me? 586 00:26:00,426 --> 00:26:03,324 Honey, if it worked, who cares? Now, lock the door. 587 00:26:03,348 --> 00:26:03,624 No. 588 00:26:03,762 --> 00:26:05,958 - I'm here to give you a warning. - Oh. 589 00:26:06,098 --> 00:26:07,760 Don't ever embarrass me like that again. 590 00:26:07,900 --> 00:26:09,368 Embarrass you? Honey, you loved it. 591 00:26:09,501 --> 00:26:11,558 That's why you're here; you're back for some more. 592 00:26:11,582 --> 00:26:11,902 No, no. 593 00:26:12,037 --> 00:26:13,562 Is sex all that matters to you, Lexi? 594 00:26:13,705 --> 00:26:16,072 No, there's always love, and I love having sex with you. 595 00:26:16,208 --> 00:26:19,076 - Now, take off your clothes. - No. You take off my clothes. 596 00:26:19,211 --> 00:26:20,907 All right, honey, that's more like it. 597 00:26:21,046 --> 00:26:23,242 - How do you want it, slow or fast? - Fast. 598 00:26:23,382 --> 00:26:24,714 Oh... 599 00:26:31,290 --> 00:26:33,088 Oh... 600 00:26:34,359 --> 00:26:35,884 Megan, wait. 601 00:26:36,028 --> 00:26:38,623 Let her go... there's nothing you can say to her now. 602 00:26:38,764 --> 00:26:40,644 - What was I thinking! - Honey, the question is, 603 00:26:40,732 --> 00:26:41,927 what were you thinking with? 604 00:26:42,067 --> 00:26:44,307 I'm through playing your stupid, sick little games, Lexi. 605 00:26:44,369 --> 00:26:46,565 Honey, you'll be back for more. 606 00:26:46,705 --> 00:26:48,571 Don't count on it. 607 00:26:52,811 --> 00:26:54,803 ♪♪ 608 00:27:05,958 --> 00:27:08,154 Ah, don't touch that... I'm still working on it. 609 00:27:08,293 --> 00:27:10,762 I can't believe you flew in for the wedding. 610 00:27:10,896 --> 00:27:13,593 I'd never turn down an invitation from you. 611 00:27:13,732 --> 00:27:15,598 Well, you weren't invited. 612 00:27:15,734 --> 00:27:18,033 That's all right, I forgive you. 613 00:27:18,170 --> 00:27:19,399 Oh, beautiful pearls. 614 00:27:19,538 --> 00:27:21,598 Oh, thank you. They're from my birth mother. 615 00:27:21,740 --> 00:27:24,710 She couldn't make it. 616 00:27:24,843 --> 00:27:28,939 So... did I mention the dress is incredible? 617 00:27:29,081 --> 00:27:31,448 Yes. Just consider it a wedding present. 618 00:27:31,583 --> 00:27:32,778 No, no. 619 00:27:32,918 --> 00:27:37,014 - I can't do that. - Yes, you can, and you will. 620 00:27:37,156 --> 00:27:38,647 Just don't let anyone copy it. 621 00:27:38,790 --> 00:27:41,760 It's a work of art, one of a kind. 622 00:27:41,894 --> 00:27:45,194 - Just like you. - Thank you. 623 00:27:45,330 --> 00:27:46,841 Can I have your attention, please? 624 00:27:46,865 --> 00:27:48,959 I think it's time for a toast. 625 00:27:49,101 --> 00:27:51,935 If I could have Jane, Michael, please? 626 00:27:59,411 --> 00:28:01,073 There we go. Oh, you're all set. 627 00:28:01,213 --> 00:28:03,079 - Here you go, Jane. - Thanks. 628 00:28:03,215 --> 00:28:05,241 Well... I think we'll all agree 629 00:28:05,384 --> 00:28:07,512 that finding true love is difficult enough, 630 00:28:07,653 --> 00:28:11,090 but finding it twice, well... that in itself's a miracle. 631 00:28:11,223 --> 00:28:12,418 All I can say is, 632 00:28:12,558 --> 00:28:16,086 may you two be as happy for the rest of your lives 633 00:28:16,228 --> 00:28:17,719 as you are right now. Congratulations. 634 00:28:19,898 --> 00:28:21,958 Where are you two going 635 00:28:22,100 --> 00:28:23,466 on your honeymoon? 636 00:28:23,602 --> 00:28:25,332 Cabo San Lucas, and you're all invited. 637 00:28:26,872 --> 00:28:29,112 - Anything else you'd like to know? - Isn't it cold there 638 00:28:29,241 --> 00:28:31,005 - this time of year? - That's okay, 639 00:28:31,143 --> 00:28:34,841 - we won't be leaving the room. - Oh! Hey, - 640 00:28:34,980 --> 00:28:37,347 here's another piece of... information 641 00:28:37,482 --> 00:28:39,348 we all'd like to know. 642 00:28:39,484 --> 00:28:42,283 How was Chicago, Jane? 643 00:28:42,421 --> 00:28:44,413 Uh, pretty steamy, the way I heard it? 644 00:28:44,556 --> 00:28:47,424 - Michael, this isn't funny. - Oh, no, no, come on. 645 00:28:47,559 --> 00:28:50,529 I'm sure you put in some long hours with your boss. 646 00:28:50,662 --> 00:28:53,097 Oh, yeah, it must've been rough. 647 00:28:53,232 --> 00:28:55,599 You know, they were making clothes and making out. 648 00:28:55,734 --> 00:28:58,761 - Don't you dare do this! - No, no, come on, Jane. 649 00:28:58,904 --> 00:29:00,384 Oh, don't leave yet. I'm not finished. 650 00:29:00,505 --> 00:29:02,531 You are an ass. I'm taking you home. 651 00:29:02,674 --> 00:29:04,233 Hey, I have a right to know. 652 00:29:06,845 --> 00:29:08,905 I'm sorry, you see... 653 00:29:09,047 --> 00:29:11,846 when Jane and I were first married, 654 00:29:11,984 --> 00:29:14,783 she was going to school with this, uh, 655 00:29:14,920 --> 00:29:16,980 Nordic poster boy over here, 656 00:29:17,122 --> 00:29:18,818 Alex Bastard. 657 00:29:18,957 --> 00:29:19,981 Um... 658 00:29:20,125 --> 00:29:21,491 sorry... Bastian. 659 00:29:21,627 --> 00:29:23,289 And now, uh, 660 00:29:23,428 --> 00:29:26,125 here it is, eight years later, and they're still hanging out. 661 00:29:27,766 --> 00:29:30,395 Now, see, I... I find that kind of strange, 662 00:29:30,535 --> 00:29:32,026 really, because... 663 00:29:32,170 --> 00:29:34,867 these two lovebirds only did it twice. 664 00:29:35,007 --> 00:29:38,239 Once before our first wedding... 665 00:29:38,377 --> 00:29:40,812 and now before our second. 666 00:29:40,946 --> 00:29:42,574 You know what? I guess you got to be 667 00:29:42,714 --> 00:29:45,081 really great in bed if you save yourself up for eight years. 668 00:29:45,217 --> 00:29:46,241 Is that right, Alex? 669 00:29:46,385 --> 00:29:48,047 Oh, I'm sorry, is that right, Jane? 670 00:29:48,186 --> 00:29:50,587 Huh? I-Is he great in bed? 671 00:29:51,957 --> 00:29:53,687 Forget the honeymoon, Michael. 672 00:29:53,825 --> 00:29:55,020 I want a divorce. 673 00:30:03,135 --> 00:30:04,433 Ma'am, right over here. 674 00:30:04,569 --> 00:30:07,971 Excuse... Wha...? 675 00:30:10,108 --> 00:30:12,202 - Oh! - Jane, wait. 676 00:30:19,217 --> 00:30:21,083 Well, congratulations, kids. 677 00:30:21,219 --> 00:30:23,085 Where to? 678 00:30:23,221 --> 00:30:25,713 His place. 679 00:30:25,857 --> 00:30:27,849 ♪♪ 680 00:30:53,685 --> 00:30:55,163 Yeah, yeah, yeah, that was good. 681 00:30:55,187 --> 00:30:57,349 That's a wrap, folks. All right, let's pack up. 682 00:30:57,489 --> 00:30:59,185 Hey, hey, nobody stops playing yet. 683 00:30:59,324 --> 00:31:02,089 Paid you guys for three hours and, uh... 684 00:31:02,227 --> 00:31:04,458 still got, um... ten minutes left. 685 00:31:04,596 --> 00:31:05,962 Oh, come on. 686 00:31:06,098 --> 00:31:08,795 All right, well, we'll give him another tune. 687 00:31:15,674 --> 00:31:18,337 Megan! My angel of mercy! 688 00:31:18,477 --> 00:31:20,446 Oh, dance with me, baby. 689 00:31:20,579 --> 00:31:23,879 Not so fast! I'm gonna get dizzy. 690 00:31:24,015 --> 00:31:25,540 - No, I'm sorry. - Come on. 691 00:31:25,684 --> 00:31:27,550 Oh, God, where is everybody? 692 00:31:27,686 --> 00:31:30,212 Oh, you didn't hear? Jane is divorcing me. 693 00:31:30,355 --> 00:31:33,052 Oh, yeah, which technically ended the... the reception, 694 00:31:33,191 --> 00:31:35,717 which is namely why everybody banana split. 695 00:31:35,861 --> 00:31:38,057 You're getting a divorce? 696 00:31:38,196 --> 00:31:40,392 How long was I downstairs at the bar? 697 00:31:40,532 --> 00:31:43,263 Aw, come on, Megan, you know how fast I work, hmm? 698 00:31:43,402 --> 00:31:46,372 Oh, my God, what did you do? 699 00:31:46,505 --> 00:31:48,770 I just asked her a very simple question 700 00:31:48,907 --> 00:31:50,432 about the weather in Chicago, 701 00:31:50,575 --> 00:31:52,601 which led to a very simple question 702 00:31:52,744 --> 00:31:55,009 about premarital infidelity, 703 00:31:55,147 --> 00:31:57,776 which was namely, did she have sex with Alex? 704 00:31:57,916 --> 00:32:00,317 Oh. 705 00:32:00,452 --> 00:32:02,080 Yep, that little catch in your throat, 706 00:32:02,220 --> 00:32:03,300 that's what everybody said. 707 00:32:03,388 --> 00:32:05,050 You said that in front of everyone? 708 00:32:05,190 --> 00:32:06,886 Yeah, well, what was I supposed to do? 709 00:32:07,025 --> 00:32:09,688 I mean, I find out after 30 minutes of marriage 710 00:32:09,828 --> 00:32:12,024 that she's been unfaithful to me. 711 00:32:12,164 --> 00:32:13,792 But are you sure about that? 712 00:32:13,932 --> 00:32:16,163 I mean, did you see her cheating with Alex? 713 00:32:16,301 --> 00:32:17,496 No, of course not. 714 00:32:17,636 --> 00:32:18,797 But, you know... 715 00:32:18,937 --> 00:32:21,930 they're working together day and night in Chicago 716 00:32:22,073 --> 00:32:25,373 and they were kissing, and you know what that leads to. 717 00:32:25,510 --> 00:32:27,240 Did you see their flesh flapping, 718 00:32:27,379 --> 00:32:29,644 their... bodies slapping? 719 00:32:29,781 --> 00:32:31,647 - Hmm? - 'Cause I did. 720 00:32:31,783 --> 00:32:36,448 What?! Wait a second, you saw Jane and Alex having sex? 721 00:32:36,588 --> 00:32:38,113 Megan, how-how is that possible? 722 00:32:38,256 --> 00:32:41,124 No. No, no, no, Ryan and Lexi, here. 723 00:32:41,259 --> 00:32:43,660 - Oh... good. - In the lounge. 724 00:32:43,795 --> 00:32:47,323 I mean, I'm sorry; that's terrible. 725 00:32:47,466 --> 00:32:48,934 Oh, Michael... 726 00:32:49,067 --> 00:32:51,332 that is stone-cold proof, half-naked bodies. 727 00:32:51,470 --> 00:32:53,336 You don't have stone-cold proof like that. 728 00:32:53,472 --> 00:32:55,964 Oh, why, because I didn't catch her in the act, huh? 729 00:32:56,107 --> 00:32:58,804 Yeah, well, I saw it in her eye; it was right there. 730 00:32:58,944 --> 00:32:59,944 I saw it all. 731 00:33:00,078 --> 00:33:01,910 It's not the same thing, Michael. 732 00:33:02,047 --> 00:33:04,346 Oh, writhing bodies. 733 00:33:04,483 --> 00:33:06,111 Oh, you see what I saw. 734 00:33:06,251 --> 00:33:09,221 Groaning, moaning, the mirror shaking. 735 00:33:09,354 --> 00:33:10,982 Megan, Megan, Megan, Megan, Megan, 736 00:33:11,122 --> 00:33:12,920 please, that's enough. 737 00:33:13,058 --> 00:33:16,051 I mean, I figure I'm paying $17,000 for this dance. 738 00:33:16,194 --> 00:33:18,527 I'd really like to enjoy it. 739 00:33:18,663 --> 00:33:20,427 Fine. 740 00:33:20,565 --> 00:33:22,557 Show me what you got. 741 00:33:25,670 --> 00:33:27,366 Oh, oh. 742 00:33:39,584 --> 00:33:42,213 I actually begged that jerk to marry me 743 00:33:42,354 --> 00:33:44,346 in front of all my friends. 744 00:33:44,489 --> 00:33:47,948 I can't believe what a fool I've been. 745 00:33:48,093 --> 00:33:50,722 Jane, I wish I could make this all go away. 746 00:33:50,862 --> 00:33:54,196 Just know that I'm here for you. 747 00:33:56,001 --> 00:33:57,001 I'm sorry, Alex. 748 00:33:57,068 --> 00:33:58,593 Oh. 749 00:33:58,737 --> 00:34:00,706 You've been incredible. 750 00:34:00,839 --> 00:34:02,865 I don't know what I would have done without you. 751 00:34:03,008 --> 00:34:05,136 Why don't you take a bath? 752 00:34:05,277 --> 00:34:06,506 I'll get you a drink. 753 00:34:06,645 --> 00:34:08,637 Okay. 754 00:34:29,668 --> 00:34:31,694 Oh, my God. 755 00:34:31,836 --> 00:34:34,135 This is his original line. 756 00:34:34,272 --> 00:34:37,709 He didn't use any of the dresses we designed in Chicago. 757 00:34:42,781 --> 00:34:44,773 I don't believe this. 758 00:34:49,187 --> 00:34:51,213 Jane, where are you? 759 00:34:51,356 --> 00:34:52,824 I've got your wine. 760 00:34:52,958 --> 00:34:55,928 My life just keeps getting better and better. 761 00:34:56,061 --> 00:34:57,256 I can explain. 762 00:34:57,395 --> 00:34:58,395 Don't bother. 763 00:34:58,530 --> 00:35:00,260 I can figure it out. 764 00:35:00,398 --> 00:35:02,765 Last week in Chicago was just a game to make me think 765 00:35:02,901 --> 00:35:04,461 I was helping you with your spring line. 766 00:35:04,569 --> 00:35:06,231 I know that's how it looks, 767 00:35:06,371 --> 00:35:08,840 but believe me, I am planning to use some of your designs. 768 00:35:08,974 --> 00:35:09,974 Stop lying to me. 769 00:35:10,075 --> 00:35:11,737 You took everything you know about me, 770 00:35:11,876 --> 00:35:14,141 everything I told you I dreamed of doing, 771 00:35:14,279 --> 00:35:15,941 and used it to get me into bed? 772 00:35:16,081 --> 00:35:17,208 Because I love you. 773 00:35:17,349 --> 00:35:18,612 I've said that so many times. 774 00:35:18,750 --> 00:35:19,750 I'm saying it again. 775 00:35:19,884 --> 00:35:21,443 I love you. 776 00:35:21,586 --> 00:35:22,626 Oh, that's not love, Alex. 777 00:35:22,754 --> 00:35:24,450 That is pathetic. 778 00:35:24,589 --> 00:35:25,955 Damn it. 779 00:35:26,091 --> 00:35:28,185 Running back to Michael, huh? 780 00:35:28,326 --> 00:35:29,419 That loser? 781 00:35:29,561 --> 00:35:31,723 Go ahead, be bored out of your mind in a week 782 00:35:31,863 --> 00:35:33,863 and you won't have me to come crying to, then what? 783 00:35:33,898 --> 00:35:35,378 - Oh, I don't need you. - Yes, you do. 784 00:35:35,433 --> 00:35:37,193 If you want to get anywhere in this business. 785 00:35:37,235 --> 00:35:38,412 Design is not your strong suit, Jane. 786 00:35:38,436 --> 00:35:41,304 - Your body, that's the ticket. - God, 787 00:35:41,439 --> 00:35:43,465 - Michael was right about you. - Be careful, 788 00:35:43,608 --> 00:35:45,008 I'm your biggest client, remember? 789 00:35:45,143 --> 00:35:46,304 Ready to apologize? 790 00:35:46,444 --> 00:35:48,675 When you're wearing polyester 791 00:35:48,813 --> 00:35:50,873 in hell. 792 00:35:51,016 --> 00:35:53,178 Jane, wai... 793 00:35:55,820 --> 00:35:57,311 You know what? 794 00:35:57,455 --> 00:36:00,323 I don't... I don't have any liquor in my house. 795 00:36:00,458 --> 00:36:01,858 Then we'll go to my place, come on. 796 00:36:01,993 --> 00:36:03,791 No, no, I don't want this buzz to wear off. 797 00:36:03,928 --> 00:36:05,624 Whoa, whoa, wait, wait. 798 00:36:05,764 --> 00:36:07,198 What? 799 00:36:07,332 --> 00:36:09,358 I don't know if I'm sick because I'm losing Jane 800 00:36:09,501 --> 00:36:11,436 or because I'm just sick. 801 00:36:11,569 --> 00:36:12,696 Uh-oh. 802 00:36:12,837 --> 00:36:15,306 You know what, why don't you take a... 803 00:36:15,440 --> 00:36:17,102 I'm gonna hold you, take a deep breath. 804 00:36:19,277 --> 00:36:20,870 Okay? 805 00:36:21,012 --> 00:36:22,173 Okay. 806 00:36:22,313 --> 00:36:23,313 Okay, breathe out. 807 00:36:25,116 --> 00:36:26,414 Oh, do you feel better? 808 00:36:26,551 --> 00:36:28,884 No, I feel like throwing myself off a roof. 809 00:36:29,020 --> 00:36:30,784 Oh. 810 00:36:30,922 --> 00:36:32,891 I know how to get up there. Come on. 811 00:36:33,024 --> 00:36:35,202 No, no, Megan, Megan, you're supposed to talk me out of it. 812 00:36:35,226 --> 00:36:36,666 You're supposed to talk me out of it. 813 00:36:36,728 --> 00:36:37,972 You know, there's being supportive 814 00:36:37,996 --> 00:36:39,589 and then there's being crazy. 815 00:36:39,731 --> 00:36:41,427 And you're talking crazy. 816 00:36:41,566 --> 00:36:45,094 No, not to... I'm not talking about killing yourself, goofy. 817 00:36:45,236 --> 00:36:47,467 Come on, this'll be fun. 818 00:36:47,605 --> 00:36:48,903 Come on. 819 00:36:49,040 --> 00:36:50,064 - Shh. - Come on. 820 00:36:50,208 --> 00:36:52,200 All right. 821 00:36:52,343 --> 00:36:53,641 Shh. 822 00:36:53,778 --> 00:36:55,076 All right? 823 00:36:55,213 --> 00:36:57,011 Okay? 824 00:36:57,148 --> 00:37:00,949 All right, steady as she goes now, come on. 825 00:37:01,086 --> 00:37:02,384 - Oh, okay. - There we go. 826 00:37:02,520 --> 00:37:04,284 - All righty. - Shh, shh. 827 00:37:04,422 --> 00:37:06,914 Oh, good, he's not home. 828 00:37:07,058 --> 00:37:08,720 Come on, come here. 829 00:37:08,860 --> 00:37:11,352 Okay. 830 00:37:18,103 --> 00:37:21,039 Okay, okay, okay, out of the way, Xena. 831 00:37:21,172 --> 00:37:23,403 Out of the way, right there. 832 00:37:23,541 --> 00:37:25,533 Stay clear now. 833 00:37:27,879 --> 00:37:29,177 Oh! 834 00:37:29,314 --> 00:37:30,314 Geez. 835 00:37:30,381 --> 00:37:32,145 Geez! 836 00:37:32,283 --> 00:37:33,615 All righty. 837 00:37:38,556 --> 00:37:40,388 Ow. Oh. 838 00:37:40,525 --> 00:37:42,994 Why... Why are we breaking into Ryan's apartment again? 839 00:37:43,128 --> 00:37:45,120 Oh, geez, that hurt. 840 00:37:49,300 --> 00:37:51,030 Oh, geez. 841 00:37:51,169 --> 00:37:53,161 Uh-oh. 842 00:37:59,244 --> 00:38:01,509 Oh, oh, geez. 843 00:38:01,646 --> 00:38:03,945 Oh. 844 00:38:04,082 --> 00:38:05,948 All right, got us some beers. 845 00:38:06,084 --> 00:38:08,212 Let's keep the buzz going. 846 00:38:08,353 --> 00:38:10,345 Oh, oh, geez. 847 00:38:13,057 --> 00:38:16,516 Now, Michael, you've got to keep this a secret, okay? 848 00:38:16,661 --> 00:38:18,960 This is a very special place I'm taking you to 849 00:38:19,097 --> 00:38:22,761 when you just want to forget about the rest of the world. 850 00:38:22,901 --> 00:38:25,200 Oh, yeah, um, don't worry about me. 851 00:38:25,336 --> 00:38:27,032 No one's talking to me, anyway. 852 00:38:27,172 --> 00:38:28,606 All right now. 853 00:38:28,740 --> 00:38:29,740 Hey, hey. 854 00:38:29,874 --> 00:38:31,809 - What? - Hey, this is Ryan's bedroom. 855 00:38:31,943 --> 00:38:32,943 Shh. 856 00:38:33,077 --> 00:38:34,375 What, did you two, um... 857 00:38:34,512 --> 00:38:35,741 No. 858 00:38:35,880 --> 00:38:37,041 No, we didn't. 859 00:38:37,182 --> 00:38:40,152 No, no, no, men first on this situation here. 860 00:38:40,285 --> 00:38:41,285 - Okay. - Hold on. 861 00:38:41,386 --> 00:38:44,220 Oh, I was so angry at Alex. 862 00:38:44,355 --> 00:38:47,450 I couldn't even think straight. 863 00:38:47,592 --> 00:38:49,823 Oh, God. 864 00:38:49,961 --> 00:38:52,021 I don't have a husband, 865 00:38:52,163 --> 00:38:53,995 I don't have a client, 866 00:38:54,132 --> 00:38:57,364 I probably don't even have a job, 867 00:38:57,502 --> 00:39:00,666 and I don't even have my shoes. 868 00:39:00,805 --> 00:39:03,969 How'd I make such a mess of my life? 869 00:39:06,010 --> 00:39:08,309 You had a lot of help. 870 00:39:12,550 --> 00:39:15,042 Oh. 871 00:39:16,521 --> 00:39:19,116 And I think... I think Lexi likes to talk dirty. 872 00:39:19,257 --> 00:39:22,022 Yeah, I think she appears to be the kind of person 873 00:39:22,160 --> 00:39:24,595 who likes to talk dirty. 874 00:39:27,465 --> 00:39:29,434 I'm sorry. 875 00:39:29,567 --> 00:39:31,433 I'm being insensitive, aren't I? 876 00:39:31,569 --> 00:39:34,334 I don't think it could get any worse, Michael. 877 00:39:36,074 --> 00:39:40,068 You want to know why I was looking for Ryan? 878 00:39:40,211 --> 00:39:41,270 Yeah. 879 00:39:41,412 --> 00:39:42,937 Because I wanted to tell him 880 00:39:43,081 --> 00:39:44,606 how much I care about him. 881 00:39:44,749 --> 00:39:45,910 Oh. 882 00:39:46,050 --> 00:39:48,019 See if he'd give me another chance. 883 00:39:48,152 --> 00:39:50,781 Isn't that sad? 884 00:39:50,922 --> 00:39:53,118 That's-that's very sad. 885 00:39:53,258 --> 00:39:55,750 He's a terrible person. 886 00:39:57,528 --> 00:39:58,826 They are both terrible persons. 887 00:39:58,963 --> 00:40:00,090 They are. 888 00:40:00,231 --> 00:40:02,462 That's right, 889 00:40:02,600 --> 00:40:05,627 and-and you're a wonderful person 890 00:40:05,770 --> 00:40:08,399 and you don't deserve that. 891 00:40:12,744 --> 00:40:14,940 Michael, you are a wonderful person. 892 00:40:15,079 --> 00:40:16,570 You... 893 00:40:17,916 --> 00:40:19,908 are a wonderful, 894 00:40:20,051 --> 00:40:22,748 wonderful person. 895 00:40:39,537 --> 00:40:41,733 What the hell? 896 00:40:41,873 --> 00:40:43,774 Okay. 897 00:40:43,908 --> 00:40:46,241 Now, what was the matter with over there? 898 00:40:46,377 --> 00:40:47,538 It reminded me of Ryan. 899 00:40:47,679 --> 00:40:49,443 I wanted to get as far away as possible. 900 00:40:49,580 --> 00:40:50,946 Oh. 901 00:40:51,082 --> 00:40:53,711 Damn, it's stuck, Michael. 902 00:40:53,851 --> 00:40:55,046 Oh, come on, now. 903 00:40:55,186 --> 00:40:56,677 Let me give you a... 904 00:40:56,821 --> 00:40:57,948 Wait, wait. 905 00:40:58,089 --> 00:40:59,682 You know, okay, I got a good idea. 906 00:40:59,824 --> 00:41:01,349 - We'll share, okay? - Okay. 907 00:41:01,492 --> 00:41:03,859 Good, 'cause I need something soft on my lap anyway. 908 00:41:03,995 --> 00:41:06,430 Watch the thing. 909 00:41:06,564 --> 00:41:07,623 - Watch that. - Oh. 910 00:41:07,765 --> 00:41:09,343 - Move your leg. - I don't want to wear that. 911 00:41:09,367 --> 00:41:10,801 - I got it. Whoa. - Okay. 912 00:41:10,935 --> 00:41:11,935 - Oh. - Hey. 913 00:41:12,070 --> 00:41:13,514 All righty, now th-that was a good idea. 914 00:41:13,538 --> 00:41:15,370 It is so nice. 915 00:41:15,506 --> 00:41:17,031 I can't wear this dress another minute. 916 00:41:17,175 --> 00:41:18,666 It reminds me of Alex and Michael 917 00:41:18,810 --> 00:41:20,108 and everything I want to forget. 918 00:41:20,244 --> 00:41:22,338 Well, knowing what a snake Alex is, I'm sure he said 919 00:41:22,480 --> 00:41:24,158 something to Michael tonight that set him off. 920 00:41:24,182 --> 00:41:25,980 I don't care; I'm tired of Michael's temper 921 00:41:26,117 --> 00:41:28,018 and this crazy jealousy of his. 922 00:41:28,152 --> 00:41:30,747 I never want to see him again. 923 00:41:30,888 --> 00:41:34,450 Do you realize that this is my wedding night, 924 00:41:34,592 --> 00:41:37,027 and I'm not gonna have sex? 925 00:41:37,161 --> 00:41:39,426 Now that's not good, that's bad. 926 00:41:39,564 --> 00:41:41,465 I know, come on. 927 00:41:41,599 --> 00:41:43,159 You don't have sex on your wedding night 928 00:41:43,234 --> 00:41:47,069 and the marriage is in trouble for surely. 929 00:41:47,205 --> 00:41:50,869 Well, I think you could say your marriage 930 00:41:51,009 --> 00:41:52,978 is definitely in trouble. 931 00:41:53,111 --> 00:41:55,205 You know what, you could be a friend, you know? 932 00:41:55,346 --> 00:41:56,712 Got a deadline here. 933 00:41:56,848 --> 00:41:59,340 You could help me turn this thing around. 934 00:41:59,484 --> 00:42:00,747 Oh, you don't mean... 935 00:42:00,885 --> 00:42:02,217 Well, come on, I mean, 936 00:42:02,353 --> 00:42:04,379 - you are my ex-wife, - Oh. 937 00:42:04,522 --> 00:42:06,082 And you are familiar with the equipment. 938 00:42:06,190 --> 00:42:07,190 That's true. 939 00:42:07,325 --> 00:42:08,605 You could jump in any time here. 940 00:42:08,659 --> 00:42:10,651 Okay. 941 00:42:13,731 --> 00:42:14,926 Michael went off the deep end 942 00:42:15,066 --> 00:42:16,466 'cause he's crazy about you 943 00:42:16,601 --> 00:42:18,092 and it makes him do crazy things. 944 00:42:18,236 --> 00:42:19,966 You're the last person I'd pick 945 00:42:20,104 --> 00:42:21,344 - to be defending him. - I know. 946 00:42:21,439 --> 00:42:23,340 And I'm sorry about every bad thing I said 947 00:42:23,474 --> 00:42:25,409 when the two of you got back together. 948 00:42:25,543 --> 00:42:27,341 I can see how much he loves you. 949 00:42:27,478 --> 00:42:30,846 No, it was just easier for him than finding someone new. 950 00:42:30,982 --> 00:42:32,974 A real no-brainer, that's all I am to Michael. 951 00:42:33,117 --> 00:42:34,983 An easy fix. 952 00:42:39,123 --> 00:42:40,768 - Yeah? - Kyle, someone broke into my place. 953 00:42:40,792 --> 00:42:42,818 - What? - They kicked the door in; they trashed it. 954 00:42:42,960 --> 00:42:44,622 - You got to be kidding me. - No. 955 00:42:46,831 --> 00:42:48,561 Okay, yeah. 956 00:42:50,468 --> 00:42:51,936 That'll be 20 bucks. 957 00:42:52,070 --> 00:42:54,039 - What? - I'm a professional. 958 00:42:54,172 --> 00:42:56,198 Oh, well, you know what, it was worth it. 959 00:42:56,340 --> 00:42:58,707 Now, what would I get for 40 bucks? 960 00:42:58,843 --> 00:43:01,574 Oh, oh. 961 00:43:05,883 --> 00:43:07,784 I'm glad I went to the ATM. 962 00:43:07,919 --> 00:43:10,115 Oh, yes. 963 00:43:10,254 --> 00:43:13,782 Won't be needing these anymore. 964 00:43:15,426 --> 00:43:19,158 Oh, they're inscribed. 965 00:43:19,297 --> 00:43:21,994 "First, 966 00:43:22,133 --> 00:43:25,069 "Last, 967 00:43:25,203 --> 00:43:27,138 Forever" 968 00:43:27,271 --> 00:43:28,671 Oh. 969 00:43:28,806 --> 00:43:30,434 Go talk to him. 970 00:43:30,575 --> 00:43:32,373 No, I can't. 971 00:43:32,510 --> 00:43:35,241 I don't even know where he is. 972 00:43:35,379 --> 00:43:36,904 What the...? 973 00:43:45,056 --> 00:43:46,056 Michael? 974 00:43:46,190 --> 00:43:47,419 Megan? 975 00:43:47,558 --> 00:43:48,787 Holy... 69793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.