Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,908 --> 00:00:10,887
You're not my liquor
delivery. Go away.
2
00:00:10,911 --> 00:00:13,990
You know, you missed
the 7:00 a.m. staff meeting.
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,826
No. Didn't I tell you I'm never
leaving this condo again?
4
00:00:16,850 --> 00:00:17,994
Oh, come on, be serious.
5
00:00:18,018 --> 00:00:19,729
Seriously, I'm going to spend
6
00:00:19,753 --> 00:00:21,731
the rest of my
miserable life right here,
7
00:00:21,755 --> 00:00:23,233
thanks to you, Brutus.
8
00:00:23,257 --> 00:00:25,168
I, uh, I can explain.
9
00:00:25,192 --> 00:00:26,803
Mm, it's not necessary.
10
00:00:26,827 --> 00:00:29,439
Somewhere between the
scotch and vodka, I figured it out.
11
00:00:29,463 --> 00:00:31,608
You ratted me to the blonde.
12
00:00:31,632 --> 00:00:33,776
Not directly.
13
00:00:33,800 --> 00:00:34,878
Honey...
14
00:00:34,902 --> 00:00:37,146
your fingerprints are
all over my misery.
15
00:00:37,170 --> 00:00:38,381
Look, I didn't mean
to hurt you, okay,
16
00:00:38,405 --> 00:00:40,750
but what you did to
Amanda was really low.
17
00:00:40,774 --> 00:00:43,386
Well, thank you for
your moral analysis.
18
00:00:43,410 --> 00:00:44,954
Now get out.
19
00:00:44,978 --> 00:00:47,023
By the way, you're fired.
20
00:00:47,047 --> 00:00:49,025
Oh, fine.
21
00:00:49,049 --> 00:00:50,193
And by the way,
22
00:00:50,217 --> 00:00:52,209
I'm the only friend you've got.
23
00:00:54,121 --> 00:00:57,100
You really don't understand
why I did it, do you?
24
00:00:57,124 --> 00:01:00,837
I did it because I
hate Amanda, okay?
25
00:01:00,861 --> 00:01:03,206
It's right here in
this living room
26
00:01:03,230 --> 00:01:05,608
that Peter tells me
that he still loves her.
27
00:01:05,632 --> 00:01:07,777
And nothing, not
even my love for him,
28
00:01:07,801 --> 00:01:09,770
can fill the hole in his heart.
29
00:01:14,641 --> 00:01:17,620
I'm sorry.
30
00:01:17,644 --> 00:01:20,637
You know, Peter's
everything I ever wanted.
31
00:01:22,849 --> 00:01:25,512
I gave my body and soul to him.
32
00:01:28,188 --> 00:01:31,668
I never thought I could
love anyone like I love him,
33
00:01:31,692 --> 00:01:34,237
and then I lose him to Amanda,
34
00:01:34,261 --> 00:01:36,890
who doesn't even want him.
35
00:01:39,833 --> 00:01:41,844
Lexi, I've been there.
36
00:01:41,868 --> 00:01:46,015
I know nothing I'm going to say
is going to take your pain away.
37
00:01:46,039 --> 00:01:48,952
If you need anything, you know,
38
00:01:48,976 --> 00:01:51,588
just a shoulder to cry on or...
39
00:01:51,612 --> 00:01:54,958
a ride to AA...
40
00:01:54,982 --> 00:01:57,474
um...
41
00:01:58,819 --> 00:02:00,811
you have my number.
42
00:02:08,328 --> 00:02:10,320
Damn you.
43
00:02:11,665 --> 00:02:14,410
You're too good
a friend to fire,
44
00:02:14,434 --> 00:02:16,426
even if you are a traitor.
45
00:02:21,742 --> 00:02:24,721
You know, once we get upstairs,
46
00:02:24,745 --> 00:02:27,056
tonight is officially
going to be over.
47
00:02:27,080 --> 00:02:28,224
Oh, then let's not.
48
00:02:28,248 --> 00:02:30,026
Let's pretend the
pool is the ocean,
49
00:02:30,050 --> 00:02:31,494
- the courtyard is
the beach, - Yeah.
50
00:02:31,518 --> 00:02:33,663
And you can make
love to me all over again.
51
00:02:33,687 --> 00:02:34,998
Mm. That sounds good,
52
00:02:35,022 --> 00:02:37,166
but I hear that the
landlady has a rule
53
00:02:37,190 --> 00:02:39,168
against public
displays of affection.
54
00:02:39,192 --> 00:02:40,670
Oh, she sounds
like a real bitch.
55
00:02:40,694 --> 00:02:41,871
Mmm... hmm.
56
00:02:41,895 --> 00:02:44,307
Are you two just getting in?
57
00:02:44,331 --> 00:02:46,509
Yeah, we are.
58
00:02:46,533 --> 00:02:48,044
We had a lot to celebrate.
59
00:02:48,068 --> 00:02:49,445
- Oh, you won the award!
- Yes.
60
00:02:49,469 --> 00:02:50,880
That's great! Congratulations.
61
00:02:50,904 --> 00:02:52,548
Thank you. How was your night?
62
00:02:52,572 --> 00:02:54,417
Did you get together with Peter?
63
00:02:54,441 --> 00:02:56,552
But don't you gotta
shower and get to work?
64
00:02:56,576 --> 00:02:57,954
You go ahead. By the time
65
00:02:57,978 --> 00:03:00,456
the water heats up,
I will be right there.
66
00:03:00,480 --> 00:03:01,691
All right.
67
00:03:01,715 --> 00:03:03,092
See you.
68
00:03:03,116 --> 00:03:04,448
Bye.
69
00:03:05,819 --> 00:03:07,330
Tell me everything.
70
00:03:07,354 --> 00:03:09,432
Okay, that's not
much to tell except
71
00:03:09,456 --> 00:03:11,434
I'm absolutely
crazy about this guy.
72
00:03:11,458 --> 00:03:14,070
I've never felt this way, but...
73
00:03:14,094 --> 00:03:16,472
But what?
74
00:03:16,496 --> 00:03:19,142
It's been like forever
since I made out with a guy,
75
00:03:19,166 --> 00:03:20,476
not to mention had sex.
76
00:03:20,500 --> 00:03:22,578
Oh, Peter seemed so experienced.
77
00:03:22,602 --> 00:03:24,814
When the time is
right, it'll happen.
78
00:03:24,838 --> 00:03:27,583
I don't know why I'm
obsessing about this
79
00:03:27,607 --> 00:03:29,318
like some kind of teenager.
80
00:03:29,342 --> 00:03:31,654
Because you don't want to
be the aggressor with Peter,
81
00:03:31,678 --> 00:03:33,322
especially when it
comes to having sex.
82
00:03:33,346 --> 00:03:34,490
Yes, that's right.
83
00:03:34,514 --> 00:03:36,159
Let him think he's
setting the pace.
84
00:03:36,183 --> 00:03:37,627
- Yes.
- I can do that.
85
00:03:37,651 --> 00:03:40,430
Good morning, ladies.
86
00:03:40,454 --> 00:03:42,031
I was just calling you.
87
00:03:42,055 --> 00:03:43,266
Oh, you were?
88
00:03:43,290 --> 00:03:44,267
Yeah.
89
00:03:44,291 --> 00:03:45,768
I made a little extra coffee,
90
00:03:45,792 --> 00:03:49,439
and I wondered if you
wanted to... join me for coffee.
91
00:03:49,463 --> 00:03:52,341
Go ahead. I'll catch
up with you later.
92
00:03:52,365 --> 00:03:54,357
Coffee would be nice.
93
00:04:00,373 --> 00:04:01,684
Your place is nice.
94
00:04:01,708 --> 00:04:03,619
Oh, it's... Thank you.
95
00:04:03,643 --> 00:04:05,288
How do you take your coffee?
96
00:04:05,312 --> 00:04:06,289
Oh, black.
97
00:04:06,313 --> 00:04:07,313
Perfect.
98
00:04:08,315 --> 00:04:09,625
Oh, your pager's going off.
99
00:04:09,649 --> 00:04:11,049
Oh.
100
00:04:13,754 --> 00:04:15,746
I'll get that. Thanks.
101
00:04:16,757 --> 00:04:18,301
Oh, damn, it's the hospital.
102
00:04:18,325 --> 00:04:20,303
Oh, does that mean
you have to go?
103
00:04:20,327 --> 00:04:24,040
Yeah. You know, I was going
to try to seduce you over coffee.
104
00:04:24,064 --> 00:04:26,242
You were gonna
seduce me, really?
105
00:04:26,266 --> 00:04:28,411
Yeah, I was
gonna give it a shot.
106
00:04:28,435 --> 00:04:30,346
How about my place?
107
00:04:30,370 --> 00:04:31,681
Tonight, 8:00?
108
00:04:31,705 --> 00:04:34,231
I will make all of your
fantasies come true.
109
00:04:35,675 --> 00:04:38,421
If that's okay?
110
00:04:38,445 --> 00:04:41,040
Yeah. Yeah, that's okay.
111
00:04:52,192 --> 00:04:54,252
♪♪
112
00:05:23,924 --> 00:05:25,984
♪♪
113
00:05:36,002 --> 00:05:38,130
♪♪
114
00:06:02,796 --> 00:06:05,374
♪ Stumbling away ♪
115
00:06:05,398 --> 00:06:07,577
♪ Got a look that'll
knock 'em dead ♪
116
00:06:07,601 --> 00:06:08,578
♪ That's right ♪
117
00:06:08,602 --> 00:06:10,913
♪ But I got nothing to wear ♪
118
00:06:10,937 --> 00:06:14,083
♪ My favorite jeans
are starting to tear ♪
119
00:06:14,107 --> 00:06:16,552
♪ 'Cause it'd be
like a perfect day ♪
120
00:06:16,576 --> 00:06:19,455
♪ For us to get together ♪
121
00:06:19,479 --> 00:06:20,957
♪ We'll travel in my car ♪
122
00:06:20,981 --> 00:06:22,959
♪ We know what we are ♪
123
00:06:22,983 --> 00:06:25,394
♪ Hustle and bustle away ♪
124
00:06:25,418 --> 00:06:26,596
♪ Shop, shop, shop ♪
125
00:06:26,620 --> 00:06:28,397
♪ Shop till we drop ♪
126
00:06:28,421 --> 00:06:29,732
♪ Yeah, we know what we want ♪
127
00:06:29,756 --> 00:06:31,234
♪ Give us everything you got ♪
128
00:06:31,258 --> 00:06:32,602
♪ Dance, dance, dance ♪
129
00:06:32,626 --> 00:06:34,103
♪ Dance till we drop ♪
130
00:06:34,127 --> 00:06:35,504
♪ Going downtown ♪
131
00:06:35,528 --> 00:06:38,708
♪ Where the guys are
and the party never stops ♪
132
00:06:38,732 --> 00:06:41,611
♪ Never stops ♪
133
00:06:41,635 --> 00:06:43,379
♪ Yeah, yeah... ♪
134
00:06:45,405 --> 00:06:46,883
- Hi, hon.
- Hi.
135
00:06:46,907 --> 00:06:48,618
Hey, what's going on
at the beach house?
136
00:06:48,642 --> 00:06:50,620
There was an engineer
there, banging on the walls.
137
00:06:50,644 --> 00:06:53,289
Yeah, yeah, I hired him to
check out the load bearing beams.
138
00:06:53,313 --> 00:06:54,390
What's a load bearing beam?
139
00:06:54,414 --> 00:06:55,325
Well, I don't know,
140
00:06:55,349 --> 00:06:56,392
but I've been hearing
141
00:06:56,416 --> 00:06:58,094
these loud creaking
noises at night.
142
00:06:58,118 --> 00:06:59,395
With all the rain
we had last year,
143
00:06:59,419 --> 00:07:02,265
well, the bottom
line is that, uh,
144
00:07:02,289 --> 00:07:03,633
the foundation
needs reinforcement,
145
00:07:03,657 --> 00:07:04,967
and I gotta move out.
146
00:07:04,991 --> 00:07:06,936
What were you doing
at the beach house?
147
00:07:06,960 --> 00:07:09,272
Picking up the rest of my stuff.
148
00:07:09,296 --> 00:07:11,908
Um, for how long?
149
00:07:11,932 --> 00:07:13,609
Oh, couple of months at least.
150
00:07:13,633 --> 00:07:15,478
I thought maybe you'd change
your mind about moving back in,
151
00:07:15,502 --> 00:07:17,747
but... no. Too bad.
152
00:07:17,771 --> 00:07:19,916
Uh, have you thought
about me moving in with you?
153
00:07:19,940 --> 00:07:22,184
No, Michael, we're not gonna
do that until after the wedding.
154
00:07:22,208 --> 00:07:23,185
Remember?
155
00:07:23,209 --> 00:07:25,187
Yeah, yeah. How could I forget?
156
00:07:25,211 --> 00:07:27,189
- Guess I'm looking for an apartment.
- Guess so.
157
00:07:27,213 --> 00:07:29,825
Well, good luck with your
beams, and let me know
158
00:07:29,849 --> 00:07:31,460
- when you find a place. Mwa!
- Mwa!
159
00:07:31,484 --> 00:07:33,749
- I love you.
- Yeah, me, too.
160
00:07:48,868 --> 00:07:49,845
Okay?
161
00:07:49,869 --> 00:07:51,347
- All right.
- Hold on one second.
162
00:07:51,371 --> 00:07:53,549
Malibu Engineers. Chris here.
163
00:07:53,573 --> 00:07:54,583
Yeah, Chris, hey.
164
00:07:54,607 --> 00:07:56,218
Thanks for your
cooperation, buddy.
165
00:07:56,242 --> 00:07:57,887
She bought the story.
166
00:07:57,911 --> 00:07:59,555
The check will be in there now.
167
00:07:59,579 --> 00:08:01,223
You know, funny thing is, Doc,
168
00:08:01,247 --> 00:08:03,526
I, uh, I took a look at the
beams just for the heck of it,
169
00:08:03,550 --> 00:08:05,528
and, uh, you do have
structural damage.
170
00:08:05,552 --> 00:08:08,130
We're talking in the
neighborhood of, like, 50 grand.
171
00:08:08,154 --> 00:08:11,901
Uh, buddy, listen,
um, Jane's not here.
172
00:08:11,925 --> 00:08:14,403
You don't have to, uh,
play our little game anymore.
173
00:08:14,427 --> 00:08:15,771
I'm not playing.
174
00:08:15,795 --> 00:08:17,139
And, uh, you know,
175
00:08:17,163 --> 00:08:19,875
I'd try for at least a two-month
lease on an apartment.
176
00:08:29,242 --> 00:08:33,089
Hi. Um, you left this
on Lexi's table last night.
177
00:08:33,113 --> 00:08:34,991
I'm just returning it.
178
00:08:35,015 --> 00:08:35,992
I don't want it.
179
00:08:36,016 --> 00:08:37,016
Uh, neither does Lexi.
180
00:08:39,953 --> 00:08:41,263
Is there anything else?
181
00:08:41,287 --> 00:08:44,567
Guess not.
182
00:08:47,060 --> 00:08:50,039
You know, for
what it's worth, um...
183
00:08:50,063 --> 00:08:52,541
what you did last
night took a lot of guts.
184
00:08:52,565 --> 00:08:55,845
It's worth more than you think.
185
00:08:55,869 --> 00:08:58,981
By the way, Jane told me what
happened in the ladies' room.
186
00:08:59,005 --> 00:08:59,982
Thank you.
187
00:09:00,006 --> 00:09:01,083
Don't mention it.
188
00:09:01,107 --> 00:09:02,666
Especially to Lexi.
189
00:09:05,879 --> 00:09:07,690
Ryan!
190
00:09:07,714 --> 00:09:08,758
Oh, hi.
191
00:09:08,782 --> 00:09:10,593
Hi. It's, uh, nice to see you.
192
00:09:10,617 --> 00:09:12,261
It is. Yeah, good.
193
00:09:12,285 --> 00:09:15,264
You, uh, haven't
asked me out in a while.
194
00:09:15,288 --> 00:09:17,967
Well, I kind of figured
if I didn't ask you out
195
00:09:17,991 --> 00:09:19,969
for a while, maybe
my luck might change.
196
00:09:19,993 --> 00:09:21,737
Yeah, well, I guess
we won't know
197
00:09:21,761 --> 00:09:23,753
until next time you ask, huh?
198
00:09:32,839 --> 00:09:34,150
Hi, Jane.
199
00:09:36,376 --> 00:09:37,987
Thought I saw this coming.
200
00:09:38,011 --> 00:09:40,723
Oh, come on. It was
purely a financial decision.
201
00:09:40,747 --> 00:09:42,058
Amanda offered me a discount.
202
00:09:42,082 --> 00:09:43,759
No, you pushed your
way into this building
203
00:09:43,783 --> 00:09:45,027
so you could spy on me.
204
00:09:45,051 --> 00:09:47,263
Michael, when are you
going to get off this kick
205
00:09:47,287 --> 00:09:48,264
about me and Alex?
206
00:09:48,288 --> 00:09:51,100
It's not about you
or me or bozo.
207
00:09:51,124 --> 00:09:53,669
This was the only available
apartment in the city.
208
00:09:53,693 --> 00:09:55,671
Oh, right, I can hardly
believe that, Michael.
209
00:09:55,695 --> 00:09:57,339
Hey, what's up? I've been
trying to reach you all day.
210
00:09:57,363 --> 00:09:58,674
You didn't return my calls.
211
00:09:58,698 --> 00:10:00,976
It's my day off; I haven't
checked my machine.
212
00:10:01,000 --> 00:10:02,645
Oh. Well, this can't wait.
213
00:10:02,669 --> 00:10:04,180
Can we talk in your apartment?
214
00:10:04,204 --> 00:10:04,363
Sure.
215
00:10:04,387 --> 00:10:05,614
What's the matter
with the courtyard?
216
00:10:05,638 --> 00:10:06,949
It's a beautiful night.
217
00:10:06,973 --> 00:10:08,305
Michael.
218
00:10:09,843 --> 00:10:13,336
I've never known a doctor
with so much free time.
219
00:10:27,127 --> 00:10:29,105
You use me as your model?
220
00:10:29,129 --> 00:10:31,440
Well, you're the woman
I've been designing for
221
00:10:31,464 --> 00:10:33,342
since the day we first met.
222
00:10:33,366 --> 00:10:35,111
Yeah, but I didn't realize
223
00:10:35,135 --> 00:10:37,113
you were actually
using my face and body.
224
00:10:37,137 --> 00:10:39,115
It's, uh, kind of creepy.
225
00:10:40,473 --> 00:10:41,951
You should be flattered.
226
00:10:41,975 --> 00:10:43,967
I don't know what, I am.
227
00:10:46,713 --> 00:10:47,690
Hey, Jane.
228
00:10:47,714 --> 00:10:49,225
Sorry to break up the party,
229
00:10:49,249 --> 00:10:51,527
but I need to, uh,
borrow some sugar.
230
00:10:51,551 --> 00:10:52,995
Michael, this is pathetic.
231
00:10:53,019 --> 00:10:54,630
No, it's not. I just
made a pot of coffee.
232
00:10:54,654 --> 00:10:56,298
Remembered I have
no sugar and cream.
233
00:10:56,322 --> 00:10:58,968
Come on, help out
your fiancé here.
234
00:10:58,992 --> 00:11:00,169
Kitchen.
235
00:11:00,193 --> 00:11:01,170
Thanks.
236
00:11:01,194 --> 00:11:02,505
Alex.
237
00:11:02,529 --> 00:11:05,241
I've never met a designer
with so much free time.
238
00:11:07,333 --> 00:11:10,746
Jane, uh, I have something
important to ask you.
239
00:11:10,770 --> 00:11:14,517
Would you consider
becoming my model?
240
00:11:14,541 --> 00:11:16,719
I mean, the Alex Bastian model.
241
00:11:16,743 --> 00:11:20,222
I'm talking print ads,
videos, the works.
242
00:11:20,246 --> 00:11:22,525
- Alex, no, I...
- You'd be perfect.
243
00:11:22,549 --> 00:11:23,826
And it'd be just like old times,
244
00:11:23,850 --> 00:11:26,095
working side by side,
inspiring each other...
245
00:11:26,119 --> 00:11:27,730
Ah, boy, are you
in for the brush-off.
246
00:11:27,754 --> 00:11:28,565
Butt out, Michael!
247
00:11:28,589 --> 00:11:29,999
Oh, come on, Jane!
248
00:11:30,023 --> 00:11:32,401
For years, you've been
approached to model.
249
00:11:32,425 --> 00:11:34,036
You never say yes.
250
00:11:34,060 --> 00:11:36,071
You know, you
hate the whole idea...
251
00:11:36,095 --> 00:11:38,007
The iconization
of the female form.
252
00:11:38,031 --> 00:11:39,675
Mm! Doesn't sound
like the Jane I know.
253
00:11:39,699 --> 00:11:40,943
Oh, yeah?
254
00:11:40,967 --> 00:11:42,244
Well, I think I know her
a little better than you.
255
00:11:42,268 --> 00:11:43,846
Besides, no wife of mine
256
00:11:43,870 --> 00:11:45,848
is gonna parade her
wares on newsstands.
257
00:11:45,872 --> 00:11:47,864
Is that an ultimatum?
258
00:11:48,875 --> 00:11:50,741
Yes, now that you mention it.
259
00:11:53,046 --> 00:11:54,356
Where do I sign?
260
00:11:54,380 --> 00:11:55,939
Uh, when do I start?
261
00:12:05,058 --> 00:12:06,802
Oh, what...? That
should've been a flag.
262
00:12:06,826 --> 00:12:09,538
Flag?! You always
were a sore loser.
263
00:12:09,562 --> 00:12:11,340
Hey, I have a pillow
to hit you in the head...
264
00:12:11,364 --> 00:12:12,575
Aw, shut up.
265
00:12:14,767 --> 00:12:16,512
I will get it while
you two duke it out.
266
00:12:16,536 --> 00:12:18,061
All right.
267
00:12:21,507 --> 00:12:22,818
Hello.
268
00:12:22,842 --> 00:12:24,987
Peter's a half an
hour late for our date.
269
00:12:25,011 --> 00:12:27,389
Well, he probably got
held up at the hospital.
270
00:12:27,413 --> 00:12:28,958
No, he's not coming.
271
00:12:28,982 --> 00:12:32,127
This is L.A. No
one's ever on time.
272
00:12:32,151 --> 00:12:33,729
No, I blew it.
273
00:12:33,753 --> 00:12:36,532
I-I told him that I'd make
all of his fantasies come true.
274
00:12:36,556 --> 00:12:38,634
It was a stupid
thing to say, right?
275
00:12:38,658 --> 00:12:41,837
No offense, but yeah.
276
00:12:41,861 --> 00:12:42,772
Hey, babe, why don't
you call 'em back?
277
00:12:42,796 --> 00:12:44,807
It's a friend in need.
278
00:12:44,831 --> 00:12:46,842
Ah. Sorry.
279
00:12:46,866 --> 00:12:49,165
I'll go outside.
280
00:12:54,774 --> 00:12:57,186
Look, Eve, Peter
is very complex.
281
00:12:57,210 --> 00:12:59,255
He doesn't always do
what you expect him to do,
282
00:12:59,279 --> 00:13:01,323
which has nothing to do
with the way he's feeling.
283
00:13:01,347 --> 00:13:03,158
It's just the way he is.
284
00:13:03,182 --> 00:13:04,650
I know it's irritating, but...
285
00:13:07,020 --> 00:13:11,082
Eve, don't get upset,
but Peter's home.
286
00:13:14,961 --> 00:13:16,122
Eve, no...!
287
00:13:27,173 --> 00:13:29,551
We've already
been over this... Hi!
288
00:13:29,575 --> 00:13:30,702
Hang on. Come in.
289
00:13:32,245 --> 00:13:33,889
Listen, we're gonna have
to iron all these details out
290
00:13:33,913 --> 00:13:35,758
in the morning... my office.
291
00:13:35,782 --> 00:13:37,626
I-I, I don't have
time right now.
292
00:13:37,650 --> 00:13:39,561
My office in the morning. Bye.
293
00:13:39,585 --> 00:13:41,397
Hi. I'm sorry I'm late.
294
00:13:41,421 --> 00:13:44,867
I'm sorry. I got tied up with
hospital stuff and... Sorry.
295
00:13:44,891 --> 00:13:46,302
I was, uh... I was just afraid.
296
00:13:46,326 --> 00:13:47,403
What?
297
00:13:47,427 --> 00:13:49,293
- Forget it.
- No, no, no... what? What?
298
00:13:50,563 --> 00:13:54,243
I was, uh, just afraid that
you were standing me up.
299
00:13:54,267 --> 00:13:55,544
Oh, no.
300
00:13:55,568 --> 00:13:56,779
Oh, you kidding?
301
00:13:56,803 --> 00:13:59,315
I been looking forward
to seeing you all day.
302
00:13:59,339 --> 00:14:00,749
No.
303
00:14:00,773 --> 00:14:03,319
Why don't I, uh, you
know, change and...
304
00:14:03,343 --> 00:14:05,521
clean up and I'll...
305
00:14:05,545 --> 00:14:08,557
I'll come over to your place.
306
00:14:08,581 --> 00:14:10,743
Okay.
307
00:14:40,913 --> 00:14:43,906
♪♪
308
00:15:06,472 --> 00:15:08,417
So... this is basketball.
309
00:15:08,441 --> 00:15:10,152
Yeah.
310
00:15:10,176 --> 00:15:11,186
Take it back.
311
00:15:11,210 --> 00:15:13,322
- Huh? Take it where?
- Take it out.
312
00:15:13,346 --> 00:15:15,257
What am I supposed to tell Lexi
313
00:15:15,281 --> 00:15:17,025
when I'm late for work, huh?
314
00:15:17,049 --> 00:15:18,494
Tell her you're out
stealing accounts.
315
00:15:18,518 --> 00:15:19,528
I think she'll like that.
316
00:15:19,552 --> 00:15:20,552
Oh.
317
00:15:25,958 --> 00:15:27,636
Whoa! Whoa!
318
00:15:27,660 --> 00:15:29,571
That's a foul, mister.
319
00:15:29,595 --> 00:15:30,672
What? What'd I do?
320
00:15:30,696 --> 00:15:32,741
It's what your hands were doing.
321
00:15:32,765 --> 00:15:35,043
How come you know
the rules, all of a sudden?
322
00:15:35,067 --> 00:15:37,846
Oh, I know more about the
game you're playing than anyone.
323
00:15:37,870 --> 00:15:39,748
I think you owe me a free-throw.
324
00:15:39,772 --> 00:15:40,772
All right.
325
00:15:43,643 --> 00:15:44,872
Whoa.
326
00:15:46,646 --> 00:15:48,223
Hey, hold up.
327
00:15:48,247 --> 00:15:49,725
Hey, you okay?
328
00:15:49,749 --> 00:15:51,627
Oh, my God, it's so cute!
329
00:15:52,652 --> 00:15:53,729
One lucky fella.
330
00:15:53,753 --> 00:15:55,664
- Oh, you are cute.
- Thanks, man.
331
00:15:55,688 --> 00:15:57,766
There's no identification.
332
00:15:57,790 --> 00:15:59,802
Obviously an
irresponsible owner.
333
00:15:59,826 --> 00:16:01,370
Oh, he's so cute.
334
00:16:01,394 --> 00:16:03,872
We can't just leave him here
alone, without food and water.
335
00:16:03,896 --> 00:16:05,707
We'll take him home,
put up some flyers,
336
00:16:05,731 --> 00:16:07,476
find his irresponsible owner.
337
00:16:07,500 --> 00:16:09,478
Amanda has a no-dog policy.
338
00:16:09,502 --> 00:16:10,913
You're gonna tell her?
339
00:16:10,937 --> 00:16:12,132
No.
340
00:16:13,473 --> 00:16:14,450
No.
341
00:16:14,474 --> 00:16:16,452
Come on.
342
00:16:16,476 --> 00:16:18,954
I just am not feeling
all that comfortable.
343
00:16:18,978 --> 00:16:20,088
Ow! God!
344
00:16:20,112 --> 00:16:22,424
Thanks.
345
00:16:22,448 --> 00:16:25,327
This is the dress they
want for the cover, so try.
346
00:16:25,351 --> 00:16:26,695
We have to shoot this.
347
00:16:26,719 --> 00:16:28,063
What's wrong now, Jane?
348
00:16:28,087 --> 00:16:30,566
I think maybe somebody else
will look better in this dress.
349
00:16:30,590 --> 00:16:32,134
You look beautiful!
350
00:16:32,158 --> 00:16:33,936
I don't feel beautiful.
351
00:16:33,960 --> 00:16:36,338
Oh, how many times
have a heard that?
352
00:16:36,362 --> 00:16:39,675
Look, Jane, you're
in a $10,000 dress.
353
00:16:39,699 --> 00:16:41,243
Well, maybe there's
something wrong with me.
354
00:16:41,267 --> 00:16:42,744
There's nothing wrong with you.
355
00:16:42,768 --> 00:16:45,280
You're perfect, just...
stop fidgeting, that's all.
356
00:16:45,304 --> 00:16:46,949
Jane, can I talk
to you in private?
357
00:16:46,973 --> 00:16:48,383
I hate this, all right?
358
00:16:48,407 --> 00:16:50,652
Being told how to smile and
where to look and how to stand...
359
00:16:50,676 --> 00:16:51,854
This is not what I
want to hear, okay?
360
00:16:51,878 --> 00:16:53,689
Jane, Jane... can we
just get this one shot?
361
00:16:53,713 --> 00:16:54,790
Just the one.
362
00:16:54,814 --> 00:16:55,991
Sure, but with another model.
363
00:16:56,015 --> 00:16:56,992
I quit.
364
00:16:57,016 --> 00:16:58,016
She doesn't mean it.
365
00:16:59,285 --> 00:17:00,863
Is that your executive
spin on the situation?
366
00:17:00,887 --> 00:17:04,299
Well, I just hope this doesn't
affect our working relationship.
367
00:17:04,323 --> 00:17:05,501
Well, that's up to you.
368
00:17:05,525 --> 00:17:07,069
You want my
account, I want Jane.
369
00:17:07,093 --> 00:17:08,704
She wants Michael.
370
00:17:08,728 --> 00:17:10,128
So change her mind.
371
00:17:24,343 --> 00:17:27,523
Jane, how hard is it to put
on a dress and flash a smile?
372
00:17:27,547 --> 00:17:29,358
I thought maybe
you'd understand.
373
00:17:29,382 --> 00:17:30,926
Well, I'm trying; that's
why I'm giving you
374
00:17:30,950 --> 00:17:32,327
the opportunity to tell
me what's going on.
375
00:17:32,351 --> 00:17:34,596
I just can't handle the
way he looks at me, okay?
376
00:17:34,620 --> 00:17:35,597
All the compliments.
377
00:17:35,621 --> 00:17:36,665
My God, Amanda, I'm engaged.
378
00:17:36,689 --> 00:17:37,933
So what?
379
00:17:37,957 --> 00:17:40,369
Do you know how many women
would line up around the block
380
00:17:40,393 --> 00:17:41,837
to be worshipped
by Alex Bastian?
381
00:17:41,861 --> 00:17:43,472
That's just it... I don't
want to be worshipped.
382
00:17:43,496 --> 00:17:44,873
It's messing with my head.
383
00:17:44,897 --> 00:17:46,775
Why, because you're
still attracted to the guy?
384
00:17:46,799 --> 00:17:48,097
Wouldn't you be?
385
00:17:51,137 --> 00:17:53,916
I haven't been able
to say no to Alex yet.
386
00:17:53,940 --> 00:17:55,374
What if I never can?
387
00:17:56,709 --> 00:17:58,837
Dump Michael and marry Alex.
388
00:18:02,548 --> 00:18:04,073
Jane, wait...
389
00:18:15,461 --> 00:18:17,439
Do you think she's
not home, or in bed?
390
00:18:17,463 --> 00:18:20,409
Hmm... I'm not sure.
391
00:18:20,433 --> 00:18:23,378
We had to take the
puppy for a walk after work.
392
00:18:23,402 --> 00:18:25,213
All right, let's just go
for it on three... ready?
393
00:18:25,237 --> 00:18:28,139
One... two, three, go.
394
00:18:39,752 --> 00:18:41,163
Here you go. Take him.
395
00:18:41,187 --> 00:18:42,564
Come on in, have a beer.
396
00:18:42,588 --> 00:18:45,067
No, no, no, you guys could
probably use this time to bond.
397
00:18:45,091 --> 00:18:46,568
Well, the three of us
could do some bonding.
398
00:18:46,592 --> 00:18:48,203
No, no, that could
only get us in trouble.
399
00:18:48,227 --> 00:18:49,889
With Amanda, that is.
400
00:18:51,063 --> 00:18:52,341
Good night, cutie. Oh...!
401
00:18:52,365 --> 00:18:53,709
Yeah. Night.
402
00:18:55,801 --> 00:18:57,846
Hey, don't you think about it.
403
00:18:57,870 --> 00:18:59,429
She's mine.
404
00:19:11,083 --> 00:19:13,518
Oh, well, if it isn't Alex
Bastian's new mo...
405
00:19:15,054 --> 00:19:17,099
Mm! I thought you
were mad at me.
406
00:19:17,123 --> 00:19:19,991
At the moment, I just
need to feel close to you.
407
00:19:20,960 --> 00:19:22,104
Your place or mine?
408
00:19:22,128 --> 00:19:23,905
Well, since we're already here.
409
00:19:23,929 --> 00:19:24,988
Mm!
410
00:19:28,968 --> 00:19:30,512
How you doing?
411
00:19:30,536 --> 00:19:32,948
No one's in right now, so
leave a message after the beep.
412
00:19:34,240 --> 00:19:35,484
Uh, you're probably
at the hospital,
413
00:19:35,508 --> 00:19:36,952
that's why you
haven't called me back.
414
00:19:36,976 --> 00:19:41,356
I have been thinking
about you all day.
415
00:19:41,380 --> 00:19:44,793
It's odd, because I wasn't
looking for a relationship,
416
00:19:44,817 --> 00:19:47,062
but now that we're together,
417
00:19:47,086 --> 00:19:50,098
I have never been so happy.
418
00:19:52,058 --> 00:19:54,721
Uh, maybe I'll stop by
your place on the way home.
419
00:19:55,728 --> 00:19:58,240
Uh... and Peter...
420
00:19:58,264 --> 00:20:00,175
thanks again for last night.
421
00:20:00,199 --> 00:20:02,978
And for this morning.
422
00:20:24,356 --> 00:20:27,803
♪ Lay down with me ♪
423
00:20:27,827 --> 00:20:31,840
♪ Tell me no lies ♪
424
00:20:31,864 --> 00:20:35,711
♪ Just hold me close ♪
425
00:20:35,735 --> 00:20:39,695
♪ Don't patronize ♪
426
00:20:41,073 --> 00:20:46,421
♪ Don't patronize ♪
427
00:20:46,445 --> 00:20:48,523
♪ Me ♪
428
00:20:48,547 --> 00:20:52,627
♪ 'Cause I can't
make you love me ♪
429
00:20:52,651 --> 00:20:55,211
♪ If you don't ♪
430
00:20:56,455 --> 00:21:01,136
♪ You can't make
your heart feel ♪
431
00:21:01,160 --> 00:21:04,973
♪ Something it won't ♪
432
00:21:04,997 --> 00:21:08,577
♪ Here in the dark ♪
433
00:21:08,601 --> 00:21:12,247
♪ In these final hours ♪
434
00:21:12,271 --> 00:21:16,251
♪ I will lay down my heart ♪
435
00:21:16,275 --> 00:21:20,021
♪ And I'll feel the power ♪
436
00:21:20,045 --> 00:21:23,191
♪ But you won't ♪
437
00:21:23,215 --> 00:21:27,028
♪ No, you won't ♪
438
00:21:27,052 --> 00:21:31,752
♪ 'Cause I can't
make you love me... ♪
439
00:21:43,235 --> 00:21:44,212
What was that?
440
00:21:44,236 --> 00:21:45,236
I don't know.
441
00:21:46,071 --> 00:21:47,783
Okay, I've finally had it.
442
00:21:47,807 --> 00:21:48,984
Hey, this is private property!
443
00:21:49,008 --> 00:21:50,385
I don't give a damn.
444
00:21:50,409 --> 00:21:52,287
I have been a loyal employer.
445
00:21:52,311 --> 00:21:53,222
A respectful employer.
446
00:21:53,246 --> 00:21:54,623
But that doesn't change the fact
447
00:21:54,647 --> 00:21:56,792
that all my employees are
running around having romances
448
00:21:56,816 --> 00:21:58,326
while I'm stuck
cleaning up their messes.
449
00:21:58,350 --> 00:22:00,529
Amanda, if this has something
to do with the photo shoot...
450
00:22:00,553 --> 00:22:02,664
You lose one hot client
and all the others follow.
451
00:22:02,688 --> 00:22:04,032
I will not have you lose
452
00:22:04,056 --> 00:22:05,834
- the Alex Bastian account.
- Excuse me, you can't
453
00:22:05,858 --> 00:22:07,102
just walk in here and start
454
00:22:07,126 --> 00:22:08,336
- ordering us around.
- You will go
455
00:22:08,360 --> 00:22:09,538
to him, and you'll apologize.
456
00:22:09,562 --> 00:22:11,072
No, no, you won't.
457
00:22:11,096 --> 00:22:12,474
- And say what?
- You'll say, "I'm sorry, Alex.
458
00:22:12,498 --> 00:22:13,942
"I'm sorry I was so difficult,
459
00:22:13,966 --> 00:22:16,211
- so ungrateful, so..."
- So get out of here
460
00:22:16,235 --> 00:22:17,679
before I call the
landlord commission.
461
00:22:17,703 --> 00:22:19,181
I'm leaving. But you'll return
462
00:22:19,205 --> 00:22:20,382
your full modeling fee,
463
00:22:20,406 --> 00:22:22,384
and reimburse Alex
for all his expenses,
464
00:22:22,408 --> 00:22:24,070
after you apologize.
465
00:22:28,848 --> 00:22:30,892
Now I remember
why I couldn't wait
466
00:22:30,916 --> 00:22:33,562
to move out of this building.
467
00:22:34,753 --> 00:22:36,998
Oh, Michael.
468
00:22:38,224 --> 00:22:40,802
What are you doing?
469
00:22:40,826 --> 00:22:45,040
Trying to decide
whether or not to knock.
470
00:22:45,064 --> 00:22:46,374
Forget it.
471
00:22:46,398 --> 00:22:48,043
I know he's not home.
472
00:22:48,067 --> 00:22:49,978
And you know that how?
473
00:22:50,002 --> 00:22:51,980
Because he's avoiding me.
474
00:22:52,004 --> 00:22:54,082
You were right,
I moved too fast.
475
00:22:54,106 --> 00:22:56,284
Hell, you give a
guy sex and he runs.
476
00:22:56,308 --> 00:22:57,619
Peter is not like that.
477
00:22:57,643 --> 00:22:59,287
I've been down this road before.
478
00:22:59,311 --> 00:23:01,890
- You know where it ended.
- Eve, men are not the enemy.
479
00:23:01,914 --> 00:23:04,693
- You can't compare Peter...
- I was such a fool
480
00:23:04,717 --> 00:23:07,229
to think he could fix my life.
481
00:23:08,687 --> 00:23:11,933
- Maybe he can.
- No.
482
00:23:11,957 --> 00:23:13,268
Nobody can.
483
00:23:13,292 --> 00:23:14,736
Not even you.
484
00:23:26,138 --> 00:23:28,316
- Peter.
- Hey, what are you doing here?
485
00:23:28,340 --> 00:23:30,619
I want to talk to you about Eve.
486
00:23:30,643 --> 00:23:30,906
Oh.
487
00:23:30,930 --> 00:23:33,688
I know the two of you
spent the night together.
488
00:23:33,712 --> 00:23:36,157
What, did you read it in
the building newsletter?
489
00:23:36,181 --> 00:23:37,592
Don't hurt her.
490
00:23:37,616 --> 00:23:40,462
Well, thanks for the
vote of confidence.
491
00:23:40,486 --> 00:23:42,497
Wait a minute, you are using Eve
492
00:23:42,521 --> 00:23:44,766
to try to make me
jealous, aren't you?
493
00:23:44,790 --> 00:23:46,835
Ha! And people call me arrogant?
494
00:23:46,859 --> 00:23:49,237
Unbelievable!
495
00:23:49,261 --> 00:23:51,423
Oh.
496
00:24:02,141 --> 00:24:03,451
Oh, no.
497
00:24:03,475 --> 00:24:05,020
Wait, what's happening?
498
00:24:05,044 --> 00:24:06,688
Must be the power.
499
00:24:06,712 --> 00:24:08,757
Peter, do something.
500
00:24:08,781 --> 00:24:10,792
What would you suggest I do?
501
00:24:10,816 --> 00:24:13,911
I don't know. Something.
502
00:24:18,123 --> 00:24:19,968
Oh...
503
00:24:25,564 --> 00:24:27,676
- Hey, what's up with the lights?
- Um, I heard
504
00:24:27,700 --> 00:24:29,878
on the car radio there's
some sort of power outage.
505
00:24:29,902 --> 00:24:31,146
The whole city.
506
00:24:31,170 --> 00:24:33,682
Damn. I had a hot date tonight.
507
00:24:33,706 --> 00:24:35,383
Oh, yeah? Lucky you.
You know what happened
508
00:24:35,407 --> 00:24:37,185
during the New York blackout?
509
00:24:37,209 --> 00:24:38,453
Everybody got preg...
510
00:24:38,477 --> 00:24:39,477
Watch...
511
00:24:41,246 --> 00:24:43,224
Watch out for the pool, man.
512
00:24:43,248 --> 00:24:45,193
Oh, man!
513
00:24:45,217 --> 00:24:47,209
♪♪
514
00:24:51,190 --> 00:24:53,001
What's going on with Eve
515
00:24:53,025 --> 00:24:56,071
has nothing to do with you.
516
00:24:56,095 --> 00:24:57,706
I had no right to suggest that.
517
00:24:57,730 --> 00:24:58,840
No, it's...
518
00:24:58,864 --> 00:25:00,856
it's okay.
519
00:25:02,468 --> 00:25:04,045
I like her.
520
00:25:04,069 --> 00:25:05,547
Define "like."
521
00:25:05,571 --> 00:25:07,315
I'm attracted to her.
522
00:25:07,339 --> 00:25:10,002
And don't ask for a definition.
523
00:25:11,043 --> 00:25:13,621
Okay. How about a question?
524
00:25:13,645 --> 00:25:16,342
Why haven't you
returned any of her calls?
525
00:25:19,618 --> 00:25:22,030
I don't feel comfortable
talking about this.
526
00:25:22,054 --> 00:25:24,265
Well, if we're in
here long enough,
527
00:25:24,289 --> 00:25:26,758
you know I'll get it out of you.
528
00:25:29,928 --> 00:25:31,940
Our marriage.
529
00:25:31,964 --> 00:25:34,709
- I thought this wasn't about me.
- It's not about you.
530
00:25:34,733 --> 00:25:36,478
It hasn't been about
you since I met Eve.
531
00:25:36,502 --> 00:25:38,580
It's about me.
532
00:25:38,604 --> 00:25:41,383
You know how I always seem
to screw things up in my life,
533
00:25:41,407 --> 00:25:43,051
especially when
they're going well.
534
00:25:43,075 --> 00:25:45,720
Well, I think our marriage
is a perfect example of that,
535
00:25:45,744 --> 00:25:47,022
wouldn't you say?
536
00:25:47,046 --> 00:25:49,758
I think that's just
one of several things
537
00:25:49,782 --> 00:25:52,727
that got in the way.
538
00:25:52,751 --> 00:25:55,721
I never meant to hurt you.
539
00:25:57,890 --> 00:25:59,768
I don't want to hurt Eve.
540
00:25:59,792 --> 00:26:01,069
Then stop running.
541
00:26:01,093 --> 00:26:04,706
Stop sabotaging
the relationship.
542
00:26:04,730 --> 00:26:06,892
Open yourself up.
543
00:26:10,636 --> 00:26:12,468
Man!
544
00:26:15,741 --> 00:26:19,644
I know you think that you're
always hurting other people,
545
00:26:21,046 --> 00:26:23,481
But maybe that's how
you protect yourself.
546
00:26:25,584 --> 00:26:27,246
I'm not fooled.
547
00:26:49,408 --> 00:26:51,719
I didn't know you played.
548
00:26:51,743 --> 00:26:54,989
Yeah. Uh, I'm waiting for
Amanda... what's your excuse?
549
00:26:55,013 --> 00:26:56,825
Don't let me stop you.
550
00:26:56,849 --> 00:27:00,495
I just... you know, I never
play in front of anybody, so...
551
00:27:00,519 --> 00:27:02,664
Except Amanda.
552
00:27:02,688 --> 00:27:04,899
No. Actually, including Amanda.
553
00:27:04,923 --> 00:27:07,902
We all have our secrets, right?
554
00:27:07,926 --> 00:27:11,206
Yeah. And yours is safe with me.
555
00:27:11,230 --> 00:27:13,975
I kind of like the song
you were playing, though.
556
00:27:13,999 --> 00:27:16,344
It's... kind of a favorite.
557
00:27:16,368 --> 00:27:18,480
At least it used to be.
558
00:27:18,504 --> 00:27:20,939
Thanks.
559
00:27:24,576 --> 00:27:26,221
You seem kind of down.
560
00:27:26,245 --> 00:27:27,713
What's going on?
561
00:27:30,182 --> 00:27:31,960
Oh. The usual.
562
00:27:31,984 --> 00:27:34,129
Got carried away by my feelings
563
00:27:34,153 --> 00:27:36,645
for Peter... Now
reality is sinking in.
564
00:27:37,689 --> 00:27:39,868
Yeah, I can relate to that.
565
00:27:39,892 --> 00:27:42,570
I always get carried away
with my feelings for the guy, too.
566
00:27:42,594 --> 00:27:44,688
I always feel like beating
the crap out of him.
567
00:27:45,898 --> 00:27:48,476
But, hey, that's just me.
568
00:27:57,142 --> 00:27:59,220
Oh, I can't believe
you fell in the pool.
569
00:27:59,244 --> 00:28:01,556
Yeah, I know... I should
sue this city or Amanda.
570
00:28:01,580 --> 00:28:01,845
Relax.
571
00:28:01,869 --> 00:28:03,458
You know, there should
be emergency lights
572
00:28:03,482 --> 00:28:04,993
- around the pool.
- Yeah, yeah.
573
00:28:05,017 --> 00:28:07,829
You know, I called you at the
office and you weren't there.
574
00:28:07,853 --> 00:28:11,032
Did, uh... you
apologize to Alex?
575
00:28:11,056 --> 00:28:14,002
You know, do you
really want to talk?
576
00:28:14,026 --> 00:28:15,436
Because I don't.
577
00:28:15,460 --> 00:28:17,472
You're kind of sexy all wet.
578
00:28:17,496 --> 00:28:19,488
Mmm...
579
00:28:20,532 --> 00:28:22,243
Mmm.
580
00:28:22,267 --> 00:28:23,578
Oh, Jane, damn.
581
00:28:23,602 --> 00:28:26,347
I left my TV and the
clock radio in the car.
582
00:28:26,371 --> 00:28:29,050
Oh, you better go get them... I
hear there's been some looting
583
00:28:29,074 --> 00:28:30,185
- in the neighborhood.
- Really?
584
00:28:30,209 --> 00:28:31,586
- Mm-hmm.
- Oh, I better rush.
585
00:28:31,610 --> 00:28:33,154
Where's the keys? Keys. Got 'em.
586
00:28:33,178 --> 00:28:35,657
Hey, hon, why don't you
put on some dry clothes?
587
00:28:35,681 --> 00:28:38,092
That way I can,
uh, take them off.
588
00:28:38,116 --> 00:28:40,128
Mmm. I'll be waiting
in my apartment
589
00:28:40,152 --> 00:28:41,596
with candles and champagne.
590
00:28:41,620 --> 00:28:42,918
Whoa.
591
00:28:45,057 --> 00:28:46,501
You know, Jane,
on second thought,
592
00:28:46,525 --> 00:28:48,436
I'm kind of glad
the lights went out.
593
00:28:57,970 --> 00:28:59,914
Due to the city-wide blackout.
594
00:28:59,938 --> 00:29:02,517
Looting is reported in
the following precincts...
595
00:29:05,377 --> 00:29:07,121
First put down the loot,
596
00:29:07,145 --> 00:29:10,258
put your hands over your
head and step away from the car.
597
00:29:10,282 --> 00:29:11,893
No, look, look, you
got this all wrong.
598
00:29:11,917 --> 00:29:13,895
I'm moving into
this building... 4616.
599
00:29:13,919 --> 00:29:15,363
You got a receipt for the items?
600
00:29:15,387 --> 00:29:16,864
No, sir, I've owned
this television
601
00:29:16,888 --> 00:29:18,266
for six years. I mean,
602
00:29:18,290 --> 00:29:20,034
- how could I...
- Sure you have.
603
00:29:20,058 --> 00:29:22,303
Look, I'm a doctor,
for God's sakes.
604
00:29:22,327 --> 00:29:23,605
You got a driver's
license, Doctor?
605
00:29:23,629 --> 00:29:25,097
Or maybe a stethoscope?
606
00:29:26,131 --> 00:29:27,408
Um... you know what,
607
00:29:27,432 --> 00:29:28,977
you're gonna find
this hard to believe,
608
00:29:29,001 --> 00:29:30,578
but I fell in the pool earlier,
609
00:29:30,602 --> 00:29:33,581
and my wallet is lying
on my kitchen counter,
610
00:29:33,605 --> 00:29:37,952
drying, in the apartment...
in the building, 4616.
611
00:29:37,976 --> 00:29:40,321
Hey,
612
00:29:40,345 --> 00:29:43,324
shouldn't you be out chasing
some coffee and donuts, huh?
613
00:29:43,348 --> 00:29:45,260
Maybe, uh, maybe,
uh, hawking tickets
614
00:29:45,284 --> 00:29:47,495
to the Policeman's
Ball or s... some...
615
00:29:47,519 --> 00:29:50,131
You have the right
to remain silent.
616
00:29:50,155 --> 00:29:51,899
You give up that
right, anything you say
617
00:29:51,923 --> 00:29:54,736
can and will be used
against you in a court of law...
618
00:29:54,760 --> 00:29:55,921
Doctor.
619
00:29:58,730 --> 00:30:00,508
Hey.
620
00:30:00,532 --> 00:30:02,543
Thanks.
621
00:30:07,306 --> 00:30:08,916
- Is the wine okay?
- Um...
622
00:30:08,940 --> 00:30:11,085
yeah, it's okay, it's good.
623
00:30:11,109 --> 00:30:13,588
If you'd rather have
warm beer, I could...
624
00:30:13,612 --> 00:30:15,623
No, no, the wine's fine.
625
00:30:15,647 --> 00:30:16,910
Oh...
626
00:30:18,750 --> 00:30:21,095
Hmm. Normally, I'd
put on some music,
627
00:30:21,119 --> 00:30:22,883
but since the power's out...
628
00:30:25,290 --> 00:30:26,314
Hmm.
629
00:30:29,661 --> 00:30:31,639
- Truth?
- Okay.
630
00:30:31,663 --> 00:30:33,741
I feel a little uptight.
631
00:30:33,765 --> 00:30:36,444
I mean, I want to
impress you, and it's not...
632
00:30:36,468 --> 00:30:38,801
Why? We're just friends.
633
00:30:42,441 --> 00:30:44,452
I have an idea.
634
00:30:44,476 --> 00:30:46,888
Come here, buddy.
635
00:30:46,912 --> 00:30:48,890
Okay.
636
00:30:48,914 --> 00:30:50,725
I'll be right back, buddy.
637
00:30:50,749 --> 00:30:52,411
Come here.
638
00:30:58,890 --> 00:31:00,868
Your bedroom?
639
00:31:00,892 --> 00:31:03,555
I, uh, I agreed to dinner.
640
00:31:04,830 --> 00:31:07,442
I know.
641
00:31:07,466 --> 00:31:09,298
You coming?
642
00:31:12,304 --> 00:31:14,296
Oh, yeah.
643
00:31:15,474 --> 00:31:17,452
Watch your step.
644
00:31:17,476 --> 00:31:19,620
It's okay.
645
00:31:19,644 --> 00:31:20,922
Okay.
646
00:31:20,946 --> 00:31:22,957
Where are we going?
647
00:31:22,981 --> 00:31:24,813
You'll see.
648
00:31:34,159 --> 00:31:36,003
Oh, my God, this is amazing.
649
00:31:36,027 --> 00:31:38,306
I didn't even know
you could get up here.
650
00:31:38,330 --> 00:31:41,528
Yeah. I'm pretty sure Amanda
doesn't even know about it.
651
00:31:43,201 --> 00:31:44,412
Hey, come here.
652
00:31:44,436 --> 00:31:46,769
I want to show you something.
653
00:31:49,441 --> 00:31:52,320
Ever since we, uh... well,
our night in the desert,
654
00:31:52,344 --> 00:31:54,322
I've been fascinated
by the evening sky.
655
00:31:54,346 --> 00:31:55,923
I even went to the observatory.
656
00:31:55,947 --> 00:31:57,925
See that star right
there, that bright one?
657
00:31:57,949 --> 00:31:59,127
It's called Sirius...
It's actually
658
00:31:59,151 --> 00:32:00,728
two stars right
next to each other.
659
00:32:00,752 --> 00:32:04,699
Mm. I didn't know it made
such an impression on you.
660
00:32:04,723 --> 00:32:06,200
It did.
661
00:32:06,224 --> 00:32:07,817
So did you.
662
00:32:26,244 --> 00:32:28,923
You know, I have
to tell you something.
663
00:32:28,947 --> 00:32:30,925
Not again.
664
00:32:30,949 --> 00:32:33,127
Just that you
have this... thing,
665
00:32:33,151 --> 00:32:35,763
this "in it for the long
haul" written all over you,
666
00:32:35,787 --> 00:32:37,098
and I'm not ready for that.
667
00:32:37,122 --> 00:32:38,433
What's wrong with the long haul?
668
00:32:38,457 --> 00:32:40,001
Nothing. Nothing. It's me.
669
00:32:40,025 --> 00:32:43,471
I'm just not emotionally
healthy or ready.
670
00:32:43,495 --> 00:32:44,906
You're the healthiest
person I know.
671
00:32:44,930 --> 00:32:47,108
You're just saying that because
you want to sleep with me.
672
00:32:47,132 --> 00:32:49,210
- Wha...?
- Look, thank you for everything.
673
00:32:49,234 --> 00:32:51,979
I, uh... better go.
674
00:32:52,003 --> 00:32:54,199
Just-just like that?
675
00:33:08,520 --> 00:33:10,819
Mmm, what took you so long?
676
00:33:16,761 --> 00:33:19,140
My God, I thought
you were Michael.
677
00:33:19,164 --> 00:33:20,608
No, you didn't.
678
00:33:20,632 --> 00:33:22,376
Alex, please...
679
00:33:22,400 --> 00:33:24,011
Michael's gonna
be here any second.
680
00:33:24,035 --> 00:33:25,435
I don't give a damn.
681
00:33:28,106 --> 00:33:29,650
Alex, stop!
682
00:33:29,674 --> 00:33:32,075
I'm sorry.
683
00:33:34,045 --> 00:33:36,858
- Just go.
- Okay.
684
00:33:36,882 --> 00:33:40,161
But you belong with me, Jane.
685
00:33:40,185 --> 00:33:41,778
We both know it.
686
00:33:54,366 --> 00:33:56,644
17 Frank 11.
687
00:33:56,668 --> 00:33:59,413
You know, one of my patients
is a deputy district attorney.
688
00:33:59,437 --> 00:34:00,948
I call him, he calls your boss.
689
00:34:00,972 --> 00:34:03,184
Don't even start, pal.
Not on a night like this.
690
00:34:03,208 --> 00:34:05,987
Hey, I am not your pal,
okay? I'm a taxpayer.
691
00:34:06,011 --> 00:34:07,722
Which means I pay your salary.
692
00:34:07,746 --> 00:34:09,056
How do you thank me?
693
00:34:09,080 --> 00:34:11,158
By violating my
civil rights, huh?
694
00:34:11,182 --> 00:34:13,394
Subjecting me
to, to false arrest.
695
00:34:13,418 --> 00:34:16,664
I swear, if either of you
try to strip search me...
696
00:34:16,688 --> 00:34:17,688
Hey, heads up!
697
00:34:19,125 --> 00:34:20,902
Get out of here!
698
00:34:20,926 --> 00:34:22,370
Hey! Hey!
699
00:34:22,394 --> 00:34:25,339
Freeze!
700
00:34:25,363 --> 00:34:27,208
Go left!
701
00:34:30,802 --> 00:34:33,714
Hey. Hey!
702
00:34:33,738 --> 00:34:34,949
Hey, this is my squad car!
703
00:34:34,973 --> 00:34:36,050
It's wheels, baby.
704
00:34:36,074 --> 00:34:37,885
No one's gonna
touch me in this thing.
705
00:34:37,909 --> 00:34:39,387
It's all good.
706
00:34:43,782 --> 00:34:45,927
If Kyle were here, he
would know what to do.
707
00:34:45,951 --> 00:34:46,961
Oh, Kyle, Kyle.
708
00:34:46,985 --> 00:34:48,262
Yeah, such a handyman
to have around.
709
00:34:48,286 --> 00:34:50,798
He can storm the beach
for you or knock out a Scud.
710
00:34:50,822 --> 00:34:53,267
And when he's done, he can
whip up a Spanish omelet, huh?
711
00:34:53,291 --> 00:34:54,735
You are really
getting on my nerves.
712
00:34:54,759 --> 00:34:56,237
You need to learn to relax, too.
713
00:34:56,261 --> 00:34:58,172
Why don't you take up yoga
or meditation or something?
714
00:34:58,196 --> 00:35:01,475
This is relaxed... mixed
with a little claustrophobia.
715
00:35:01,499 --> 00:35:04,445
Okay, you want to
get out of here? Fine.
716
00:35:04,469 --> 00:35:06,113
You know, I might
not be a marine,
717
00:35:06,137 --> 00:35:07,748
but I got a couple
inches on Kyle.
718
00:35:07,772 --> 00:35:09,317
Put your foot in here, come on.
719
00:35:09,341 --> 00:35:10,885
You've got to be kidding.
720
00:35:10,909 --> 00:35:11,919
In this skirt?
721
00:35:11,943 --> 00:35:14,208
The only way out is
up, baby. Come on.
722
00:35:17,248 --> 00:35:18,893
Keep your eyes shut.
723
00:35:18,917 --> 00:35:21,318
Please, I have seen it before.
724
00:35:25,957 --> 00:35:28,235
Could you hurry up, huh?
725
00:35:28,259 --> 00:35:28,937
Nice view.
726
00:35:28,961 --> 00:35:31,238
You are so irritating.
727
00:35:31,262 --> 00:35:34,909
Sorry. Okay?
728
00:35:34,933 --> 00:35:37,612
There you go. That's
it, that's it. Good.
729
00:35:40,672 --> 00:35:42,116
You all right up there?
730
00:35:42,140 --> 00:35:44,452
I just may leave you in there.
731
00:35:44,476 --> 00:35:46,654
Oh!
732
00:35:46,678 --> 00:35:50,740
Oh, it must be
mine, in my purse.
733
00:35:55,387 --> 00:35:57,064
- Hello.
- Who is this?
734
00:35:57,088 --> 00:35:58,733
Who is this?
735
00:35:58,757 --> 00:36:01,302
- It's Kyle.
- Oh, hi.
736
00:36:01,326 --> 00:36:02,303
It's Peter.
737
00:36:02,327 --> 00:36:06,440
Isn't it always? Where's Amanda?
738
00:36:06,464 --> 00:36:10,378
Uh, actually, I'm looking
up at her right now.
739
00:36:10,402 --> 00:36:11,879
Hold on.
740
00:36:11,903 --> 00:36:13,314
It's Carl.
741
00:36:13,338 --> 00:36:16,484
- Kyle.
- Whatever.
742
00:36:16,508 --> 00:36:20,488
Hi, Kyle. I was just
trying to call you,
743
00:36:20,512 --> 00:36:21,789
but all the lines were busy.
744
00:36:21,813 --> 00:36:23,357
How worried should I be?
745
00:36:23,381 --> 00:36:25,259
Well, I was stuck
in an elevator.
746
00:36:25,283 --> 00:36:26,961
And where are you now?
747
00:36:26,985 --> 00:36:29,063
I'm on top of the
elevator. Where are you?
748
00:36:29,087 --> 00:36:30,297
I'm at the club.
749
00:36:30,321 --> 00:36:31,365
Well, you stay there,
750
00:36:31,389 --> 00:36:33,401
and as soon as I'm out of here,
751
00:36:33,425 --> 00:36:35,436
I will be right
over. I miss you.
752
00:36:35,460 --> 00:36:38,839
You know, we really could
give him a reason to be jealous.
753
00:36:41,166 --> 00:36:42,376
Just kidding.
754
00:36:44,502 --> 00:36:46,914
Attention all units,
attention all units.
755
00:36:46,938 --> 00:36:49,450
Stolen police cruiser
in the Melrose district.
756
00:36:49,474 --> 00:36:52,653
Suspect is a Caucasian
male, 25 to 35,
757
00:36:52,677 --> 00:36:55,756
medium build, dark hair,
dark eyes, handcuffed.
758
00:36:55,780 --> 00:36:58,025
Hey, they still got a couple
satellite dishes in there,
759
00:36:58,049 --> 00:36:59,026
you want one?
760
00:36:59,050 --> 00:37:00,761
Uh, no. No, thanks.
761
00:37:00,785 --> 00:37:02,897
- I think I'll stick with cable.
- Big mistake.
762
00:37:02,921 --> 00:37:04,965
Don't forget, if the
cops come around,
763
00:37:04,989 --> 00:37:07,234
you're my hostage, all right?
764
00:37:07,258 --> 00:37:09,270
Oh, yeah, you don't
have to tell me twice.
765
00:37:39,157 --> 00:37:40,682
Hey!
766
00:37:50,635 --> 00:37:51,679
Hi.
767
00:37:51,703 --> 00:37:53,481
You know what? I
forgot my sweater.
768
00:37:53,505 --> 00:37:54,548
Oh, cool.
769
00:37:54,572 --> 00:37:56,417
I had a good time
tonight, you know?
770
00:37:56,441 --> 00:37:59,386
I mean, you know, even if
things didn't turn out the way
771
00:37:59,410 --> 00:38:00,387
I hoped they would.
772
00:38:00,411 --> 00:38:01,522
You know what?
773
00:38:01,546 --> 00:38:03,657
I'm, uh, I'm not
attracted to you, okay?
774
00:38:03,681 --> 00:38:06,127
You're not even my
type. You don't turn me on.
775
00:38:06,151 --> 00:38:07,795
You know, I don't
even like dogs.
776
00:38:07,819 --> 00:38:09,430
You did yesterday.
777
00:38:09,454 --> 00:38:11,132
Well, you know what?
That was your interpretation
778
00:38:11,156 --> 00:38:12,900
because I don't need the
responsibility or the hassle.
779
00:38:12,924 --> 00:38:14,535
You can just take
the dog to the pound
780
00:38:14,559 --> 00:38:15,669
as far as I'm concerned, okay?
781
00:38:15,693 --> 00:38:17,404
I don't care what
you do, all right?
782
00:38:17,428 --> 00:38:22,743
Just stay out of my
life and out of my way.
783
00:38:22,767 --> 00:38:26,781
Fine. Yeah, don't bother
thanking me for tonight, either.
784
00:38:28,072 --> 00:38:30,132
We don't need her.
785
00:38:32,443 --> 00:38:35,523
Megan, Megan, have
you seen Michael?
786
00:38:35,547 --> 00:38:37,158
Why, do you think
he's with me again?
787
00:38:37,182 --> 00:38:38,793
No, no, he went
out to get something
788
00:38:38,817 --> 00:38:40,795
out of his car and
he never came back.
789
00:38:40,819 --> 00:38:42,062
His car's still there,
790
00:38:42,086 --> 00:38:43,464
but I have this feeling
something terrible happened.
791
00:38:43,488 --> 00:38:44,465
Are you okay?
792
00:38:44,489 --> 00:38:47,601
Why is it that the right guy
793
00:38:47,625 --> 00:38:49,355
always shows up
at the wrong time?
794
00:38:50,962 --> 00:38:53,727
Oh... forget it.
795
00:39:04,075 --> 00:39:06,921
Boy, am I glad to see you
guys. You wouldn't believe
796
00:39:06,945 --> 00:39:09,223
- the night I've had.
- Hold it right there!
797
00:39:09,247 --> 00:39:11,091
Keep your hands
where I can see 'em!
798
00:39:11,115 --> 00:39:12,359
Up against the car.
799
00:39:12,383 --> 00:39:16,479
Oh! No, not again.
800
00:39:20,325 --> 00:39:21,793
Hey.
801
00:39:23,094 --> 00:39:25,673
You okay?
802
00:39:25,697 --> 00:39:28,876
I guess... for a woman
who spent hours
803
00:39:28,900 --> 00:39:30,110
stuck in an elevator.
804
00:39:30,134 --> 00:39:31,712
With her ex.
805
00:39:31,736 --> 00:39:35,082
Uh, I'll explain if you
promise not to get mad.
806
00:39:35,106 --> 00:39:37,685
No promises.
807
00:39:37,709 --> 00:39:41,488
Well, um, I was
worried about Eve.
808
00:39:41,512 --> 00:39:44,825
Why? Eve's a grown woman.
She can take care of herself.
809
00:39:44,849 --> 00:39:47,928
Well, she and
Peter slept together.
810
00:39:47,952 --> 00:39:53,167
Ah, that would explain
why she's down on love.
811
00:39:53,191 --> 00:39:55,002
She came by when
the lights were out.
812
00:39:55,026 --> 00:39:56,303
We talked a little bit.
813
00:39:56,327 --> 00:39:58,072
Should I be jealous?
814
00:39:58,096 --> 00:40:00,040
That's my question to you.
815
00:40:00,064 --> 00:40:03,577
I know what Peter and Eve
do is none of my business,
816
00:40:03,601 --> 00:40:05,246
but I sort of pushed
them together.
817
00:40:05,270 --> 00:40:06,780
Why?
818
00:40:06,804 --> 00:40:09,750
Because Eve is crazy about
him and because it would be nice
819
00:40:09,774 --> 00:40:12,253
to have Peter out of
our lives, wouldn't it?
820
00:40:12,277 --> 00:40:16,442
No fair. That's a
trick question, right?
821
00:40:23,922 --> 00:40:25,900
I suppose that's
not fair either.
822
00:40:25,924 --> 00:40:29,203
Uh, no, that's, that's fair.
823
00:40:29,227 --> 00:40:30,905
It's just hitting
below the belt.
824
00:40:30,929 --> 00:40:32,989
- But I like it.
- Hmm.
825
00:41:05,630 --> 00:41:07,121
Don't bother
knocking. I'm not home.
826
00:41:09,167 --> 00:41:12,513
Hi. Listen, there's
something I want to explain.
827
00:41:12,537 --> 00:41:14,648
A one-night stand
is self-explanatory
828
00:41:14,672 --> 00:41:15,649
Good night, Peter.
829
00:41:15,673 --> 00:41:18,085
Wait, hold on, please. Look,
830
00:41:18,109 --> 00:41:20,054
I sabotage everything
good in my life,
831
00:41:20,078 --> 00:41:24,925
and what we did...
what we shared was...
832
00:41:24,949 --> 00:41:27,294
well, it definitely falls
833
00:41:27,318 --> 00:41:31,465
in the category of...
something very good.
834
00:41:31,489 --> 00:41:33,701
And I'd like to try it again.
835
00:41:33,725 --> 00:41:36,704
You mean, like
a two-night stand.
836
00:41:36,728 --> 00:41:38,405
No.
837
00:41:38,429 --> 00:41:43,744
No, I'm thinking more
along the lines of a...
838
00:41:43,768 --> 00:41:45,479
relationship.
839
00:41:45,503 --> 00:41:48,482
I mean, like you said, we...
840
00:41:48,506 --> 00:41:50,065
we are together.
841
00:41:52,477 --> 00:41:54,154
Right?
842
00:42:04,856 --> 00:42:08,002
Well, well, well, if it isn't
the doctor and the showgirl.
843
00:42:08,026 --> 00:42:09,503
Do I know you?
844
00:42:09,527 --> 00:42:12,039
I'm Lexi Sterling,
Peter's old flame.
845
00:42:12,063 --> 00:42:13,674
Honey, take it from me.
846
00:42:13,698 --> 00:42:16,076
The guy will use you, abuse
you and break your heart.
847
00:42:16,100 --> 00:42:18,712
Lexi, just go home, please.
848
00:42:18,736 --> 00:42:21,181
But it's so hot, and my
air conditioning's out,
849
00:42:21,205 --> 00:42:22,516
and we don't have a pool.
850
00:42:22,540 --> 00:42:24,818
Hey, Petey, you
want to go for a swim?
851
00:42:24,842 --> 00:42:25,986
We can play Jaws.
852
00:42:26,010 --> 00:42:28,222
I'll be a shark
and eat you all up.
853
00:42:28,246 --> 00:42:29,923
You know what
happened to that shark.
854
00:42:29,947 --> 00:42:31,592
Whoa, come on, come on, come on.
855
00:42:31,616 --> 00:42:34,328
Yeah, go. Take the nights
while you can still get 'em.
856
00:42:34,352 --> 00:42:37,564
Hey, Petey, you don't
mind if I use the pool, right?
857
00:42:37,588 --> 00:42:38,732
I've been taking
swimming lessons,
858
00:42:38,756 --> 00:42:40,334
and, well, I could
use the practice.
859
00:42:40,358 --> 00:42:42,793
Knock yourself out.
860
00:42:49,867 --> 00:42:52,179
You had a relationship
with that woman?
861
00:42:52,203 --> 00:42:55,349
She used to be nicer. I
don't know. It's a big mistake.
862
00:42:55,373 --> 00:42:57,684
And what am I?
863
00:42:57,708 --> 00:43:00,287
You are... you're
just the best thing
864
00:43:00,311 --> 00:43:01,779
that's ever happened to me.
865
00:43:32,844 --> 00:43:34,254
Tell me something, Ryan.
866
00:43:34,278 --> 00:43:35,689
Are you gonna
watch me all night,
867
00:43:35,713 --> 00:43:37,991
or are you gonna come down
and do something about it?
868
00:43:38,015 --> 00:43:40,694
And spoil your fun?
869
00:43:40,718 --> 00:43:42,930
I wouldn't dream of it, Lexi.
870
00:43:42,954 --> 00:43:44,431
Uh-huh.
871
00:43:44,455 --> 00:43:45,889
Good night.
60876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.