Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,544 --> 00:00:12,536
Amanda?
2
00:00:15,415 --> 00:00:17,407
Thought you were
going to wait up.
3
00:00:20,621 --> 00:00:22,613
Amanda.
4
00:00:33,066 --> 00:00:35,092
You know what time it is?
5
00:00:35,235 --> 00:00:37,568
Yeah, it's 3:00 a.m. and
my wife's not home yet.
6
00:00:37,704 --> 00:00:39,605
You know anything
about that, Burns?
7
00:00:40,841 --> 00:00:44,539
What do you think, I
stashed her in the bedroom?
8
00:00:44,678 --> 00:00:46,579
Who don't you trust
here... Me or Amanda?
9
00:00:46,713 --> 00:00:48,739
Just answer the question.
10
00:00:48,882 --> 00:00:50,373
You see her after
she left the club?
11
00:00:50,517 --> 00:00:52,486
No.
12
00:00:53,720 --> 00:00:55,484
I'll call E.R. at
Wilshire Memorial
13
00:00:55,622 --> 00:00:56,920
in case she was in an accident.
14
00:00:57,057 --> 00:00:58,635
Try her cell phone; she's
always got that with her.
15
00:00:58,659 --> 00:01:00,099
There's a second
line in the kitchen.
16
00:01:13,106 --> 00:01:15,234
I think it's mine.
17
00:01:20,814 --> 00:01:22,806
It's hers.
18
00:01:24,318 --> 00:01:26,310
Dumb move, lady.
19
00:01:31,458 --> 00:01:32,602
Yeah, this is Dr. Peter Burns.
20
00:01:32,626 --> 00:01:34,219
I'm looking for a
new E.R. admission...
21
00:01:34,361 --> 00:01:35,522
Female accident victim.
22
00:01:35,662 --> 00:01:36,686
Where are you going?
23
00:01:36,830 --> 00:01:38,007
I don't have time for
you to play doctor.
24
00:01:38,031 --> 00:01:39,342
Amanda is not
answering her cell phone.
25
00:01:39,366 --> 00:01:40,732
Something is seriously wrong.
26
00:01:40,867 --> 00:01:42,178
Then can't we put
all our BS aside
27
00:01:42,202 --> 00:01:43,500
and work together to find her?
28
00:01:43,637 --> 00:01:46,607
Last person I need help
from is Amanda's lovesick ex.
29
00:02:26,613 --> 00:02:28,775
What are you doing, why are
you showing me your faces?
30
00:02:28,915 --> 00:02:31,544
You can memorize
my face for all I care.
31
00:02:31,685 --> 00:02:35,315
Just drop the bitch act.
32
00:02:35,455 --> 00:02:37,321
Ground rules: if
you behave yourself
33
00:02:37,457 --> 00:02:39,268
and you don't get on this guy's
nerves, the worst that'll happen
34
00:02:39,292 --> 00:02:40,770
is you'll be in the
hole for a cell phone.
35
00:02:40,794 --> 00:02:42,805
- Otherwise you got trouble.
- No, you've got trouble.
36
00:02:42,829 --> 00:02:44,457
Kidnapping is a federal offense.
37
00:02:44,598 --> 00:02:45,808
Nobody gets hurt
unless you blow it,
38
00:02:45,832 --> 00:02:48,097
so keep your trap shut
and don't get creative.
39
00:03:05,085 --> 00:03:08,112
♪♪
40
00:03:37,951 --> 00:03:40,045
♪♪
41
00:03:54,935 --> 00:03:57,234
♪♪
42
00:04:23,530 --> 00:04:26,989
♪ When you walk into a room ♪
43
00:04:27,134 --> 00:04:31,697
♪ All I ever see is you ♪
44
00:04:31,838 --> 00:04:36,572
♪ And when you're
walkin' through a crowd ♪
45
00:04:36,710 --> 00:04:40,238
♪ All I ever see is you ♪
46
00:04:40,380 --> 00:04:44,147
♪ When will you... ♪
47
00:04:44,284 --> 00:04:45,377
Come on, Amanda.
48
00:04:45,519 --> 00:04:50,480
♪ See me as I'm seeing you? ♪
49
00:04:52,526 --> 00:04:53,391
Oh, man.
50
00:04:53,527 --> 00:04:55,928
♪ Don't you know ♪
51
00:04:56,062 --> 00:04:59,362
♪ How you're killin' me? ♪
52
00:05:03,036 --> 00:05:04,868
Oh, my God, that's Amanda's car.
53
00:05:13,680 --> 00:05:15,672
Oh, no.
54
00:05:31,598 --> 00:05:33,396
WOMAN: 911 operator.
55
00:05:35,368 --> 00:05:36,233
Listen,
56
00:05:36,369 --> 00:05:37,413
while I'm at work, I don't want
57
00:05:37,437 --> 00:05:38,837
the two of you
getting any chummier.
58
00:05:38,872 --> 00:05:39,737
Bye-bye.
59
00:05:39,873 --> 00:05:41,050
Try and have a good day, honey.
60
00:05:41,074 --> 00:05:43,543
No more of this bonding
crap, a-are we clear?
61
00:05:46,213 --> 00:05:48,546
All right, well, I'm gonna go
take a shower while you eat.
62
00:05:48,682 --> 00:05:50,522
Oh, no, will you just sit
with me for a second?
63
00:05:50,550 --> 00:05:52,041
I hate to eat alone and...
64
00:05:52,185 --> 00:05:53,551
Of course there
is the baby, but...
65
00:05:53,687 --> 00:05:55,713
- Okay, just for a minute.
- Just for a minute.
66
00:05:55,856 --> 00:05:58,087
Have you thought any
more about my offer?
67
00:05:58,225 --> 00:05:59,225
Your offer?
68
00:05:59,359 --> 00:06:01,225
No, I didn't even
take it seriously.
69
00:06:01,361 --> 00:06:02,829
I thought you
were just hormonal.
70
00:06:02,963 --> 00:06:04,795
Why, 'cause I want a
good mother for my baby?
71
00:06:04,931 --> 00:06:07,011
Listen, I think together you
and Michael can give him
72
00:06:07,133 --> 00:06:09,398
what I never can alone.
73
00:06:09,536 --> 00:06:11,437
How do you know
that until you try?
74
00:06:11,571 --> 00:06:13,164
Because I know myself.
75
00:06:13,306 --> 00:06:16,504
Look, I'm not the most
unselfish person in the world,
76
00:06:16,643 --> 00:06:20,205
and people have told me that
I can be a little self-centered
77
00:06:20,347 --> 00:06:22,748
and on occasion
a little vindictive,
78
00:06:22,883 --> 00:06:25,751
and these are not Mother
of the Year traits, Jane.
79
00:06:25,886 --> 00:06:29,448
Well, they say that
motherhood changes a person.
80
00:06:29,589 --> 00:06:30,955
Besides,
81
00:06:31,091 --> 00:06:33,372
Michael and I have barely
gotten to know each other again.
82
00:06:33,493 --> 00:06:35,485
Yeah, but you
have all that history.
83
00:06:35,629 --> 00:06:38,064
I mean, if you ask me, the
reason why he's bombed
84
00:06:38,198 --> 00:06:40,118
out of every relationship
since you guys split up
85
00:06:40,233 --> 00:06:41,599
is because you're
86
00:06:41,735 --> 00:06:44,204
his one true love and you've
ruined him for everybody else.
87
00:06:44,337 --> 00:06:45,337
Stop selling.
88
00:06:45,405 --> 00:06:46,634
Listen, you're smart,
89
00:06:46,773 --> 00:06:48,413
you have a career,
you have a great heart.
90
00:06:48,475 --> 00:06:52,674
You're perfect mother
material and you love kids
91
00:06:52,812 --> 00:06:55,338
and you'd be the best thing
that ever happened to my baby.
92
00:06:55,482 --> 00:06:56,482
You love kids, right?
93
00:06:56,516 --> 00:06:57,950
Yes, I love children
94
00:06:58,084 --> 00:06:59,177
and, yes, I want a family.
95
00:06:59,319 --> 00:07:00,446
Okay, I'm not selling, but
96
00:07:00,587 --> 00:07:01,987
does that mean yes?
97
00:07:02,122 --> 00:07:04,284
Yes, I'll talk to Michael,
98
00:07:04,424 --> 00:07:05,584
but that's all I'm promising.
99
00:07:05,692 --> 00:07:06,887
Thank you.
100
00:07:07,027 --> 00:07:09,428
You're welcome.
101
00:07:15,235 --> 00:07:16,567
Oh, you're back.
Did you miss me?
102
00:07:16,703 --> 00:07:18,171
Our fax worked like a charm.
103
00:07:18,305 --> 00:07:20,283
Jennifer was miserable
and Billy is in the doghouse.
104
00:07:20,307 --> 00:07:21,502
It's your fax and your plan.
105
00:07:21,641 --> 00:07:24,008
I'm sorry I had
anything to do with it.
106
00:07:24,144 --> 00:07:25,703
You left this at my place.
107
00:07:25,845 --> 00:07:27,790
Got to clean everything out; I
put the house on the market.
108
00:07:27,814 --> 00:07:28,873
Why?
109
00:07:29,015 --> 00:07:30,881
I got the job in Tampa
at the radio station...
110
00:07:31,017 --> 00:07:33,384
The call-in sports
show I interviewed for.
111
00:07:33,520 --> 00:07:35,250
Right, well, that's
great, congratulations.
112
00:07:35,388 --> 00:07:36,856
How about we celebrate?
113
00:07:36,990 --> 00:07:40,222
I'll cook you dinner and I'll
fix up your favorite dessert.
114
00:07:40,360 --> 00:07:42,192
I'm having dinner with my agent.
115
00:07:42,329 --> 00:07:43,539
Okay, well, how
about tomorrow night?
116
00:07:43,563 --> 00:07:47,091
Um, I'm not gonna
let you say no.
117
00:07:47,233 --> 00:07:49,031
Okay, tomorrow
night, but at Kyle's.
118
00:07:49,169 --> 00:07:50,034
Okay.
119
00:07:50,170 --> 00:07:52,162
Lighten up.
120
00:08:03,950 --> 00:08:07,352
Well, Coop, happy one week.
121
00:08:07,487 --> 00:08:10,150
- What?
- Sorry I didn't have time to wrap it.
122
00:08:11,291 --> 00:08:13,157
Don't even tell
me you bought this.
123
00:08:13,293 --> 00:08:15,819
Well, I wanted to thank
you for the other night,
124
00:08:15,962 --> 00:08:18,830
and I know you always
wanted a sailboat, so...
125
00:08:18,965 --> 00:08:21,230
Come on, I'll show
you around, Skipper.
126
00:08:34,948 --> 00:08:37,281
I told you to keep your
hands off of our joint account,
127
00:08:37,417 --> 00:08:38,646
all right?
128
00:08:38,785 --> 00:08:41,084
Now, you got your $5
million get-out-of-jail-free card.
129
00:08:41,221 --> 00:08:43,156
The rest of that money
belongs to Megan and me.
130
00:08:43,289 --> 00:08:44,700
You know, I really don't
think that Daddy had
131
00:08:44,724 --> 00:08:46,369
your little mistress in mind
when he made up that will.
132
00:08:46,393 --> 00:08:49,261
She is not my mistress, Lexi,
and you knew what the deal was
133
00:08:49,396 --> 00:08:50,625
going into this marriage.
134
00:08:50,764 --> 00:08:51,629
You're right.
135
00:08:51,765 --> 00:08:53,131
You're right, I did, Coop.
136
00:08:53,266 --> 00:08:56,430
You are very lucky you have
a very understanding wife.
137
00:08:56,569 --> 00:08:58,697
I mean, you've always had
another woman on the side.
138
00:08:58,838 --> 00:09:00,966
First it's Kimberly
and then it's Megan.
139
00:09:02,509 --> 00:09:04,944
Careful, you don't want to
put a dent in our new boat.
140
00:09:05,078 --> 00:09:05,943
You listen to me.
141
00:09:06,079 --> 00:09:07,377
I am sick of your little game.
142
00:09:07,514 --> 00:09:09,506
I don't know what kind
of papers you had to sign
143
00:09:09,649 --> 00:09:11,560
for this tugboat, but you're
gonna unsign 'em tomorrow.
144
00:09:11,584 --> 00:09:12,449
Or what, Coop?
145
00:09:12,585 --> 00:09:15,077
You gonna hit me, huh?
146
00:09:15,221 --> 00:09:17,122
Is that what you
want to do, Coop?
147
00:09:17,257 --> 00:09:18,657
Is that what you
want to do, baby?
148
00:09:18,792 --> 00:09:20,784
Come on, do it to
me, Coop, hit me.
149
00:09:20,927 --> 00:09:22,447
- I know you want to.
- You disgust me.
150
00:09:22,562 --> 00:09:24,929
Yes, and you are a liar, Coop.
151
00:09:26,066 --> 00:09:26,931
Come on, baby.
152
00:09:27,067 --> 00:09:28,660
Baby, I turn you on.
153
00:09:28,802 --> 00:09:29,802
You know I do.
154
00:09:29,903 --> 00:09:31,080
The problem is
that you don't know
155
00:09:31,104 --> 00:09:33,505
whether to love
me or to hate me,
156
00:09:33,640 --> 00:09:35,336
and frankly I don't
care which it is.
157
00:09:35,475 --> 00:09:36,534
- Stop.
- Come on.
158
00:09:36,676 --> 00:09:38,201
Stop, I said stop!
159
00:09:38,344 --> 00:09:40,074
Come on, Coop, we've
always had the best sex
160
00:09:40,213 --> 00:09:42,114
when we're angry,
when you're fighting, huh?
161
00:09:42,248 --> 00:09:43,528
'Cause rough is how you like it.
162
00:09:47,654 --> 00:09:49,646
Ah, yes, Coop, that's it.
163
00:09:50,957 --> 00:09:52,755
What, you all out
of words, sugar?
164
00:09:53,793 --> 00:09:55,785
No.
165
00:09:56,996 --> 00:10:00,228
I'm just all out
of steam, sugar.
166
00:10:12,579 --> 00:10:14,445
Amanda?
167
00:10:14,581 --> 00:10:15,791
Now, uh, listen carefully.
168
00:10:15,815 --> 00:10:17,511
I'm only gonna say this once.
169
00:10:17,650 --> 00:10:19,690
We have your wife, and if
you want to see her again,
170
00:10:19,786 --> 00:10:22,051
it's gonna cost you
one million bucks.
171
00:10:22,188 --> 00:10:23,349
Is Amanda all right?
172
00:10:23,490 --> 00:10:24,583
I want to talk to her.
173
00:10:24,724 --> 00:10:25,935
Here's the drill.
174
00:10:25,959 --> 00:10:28,292
I call you back in 48
hours, we set up a drop.
175
00:10:28,428 --> 00:10:29,988
I want to talk to my wife.
176
00:10:30,130 --> 00:10:31,996
I want proof that she's okay.
177
00:10:32,132 --> 00:10:35,034
Because if she's not, I'm
gonna hang up this phone,
178
00:10:35,168 --> 00:10:37,228
I'm gonna hunt you down,
and I'm gonna kill you.
179
00:10:37,370 --> 00:10:39,862
Chill out, you can talk to her.
180
00:10:40,006 --> 00:10:42,441
Make it short and sweet.
181
00:10:42,575 --> 00:10:43,440
Kyle?
182
00:10:43,576 --> 00:10:45,340
Hey.
183
00:10:45,478 --> 00:10:47,208
Hey, are you all
right, did he hurt you?
184
00:10:47,347 --> 00:10:50,112
No, no, they, they brought me
to this cabin that seems like...
185
00:10:50,250 --> 00:10:52,776
Amanda, Amanda.
186
00:10:52,919 --> 00:10:54,785
She's indisposed.
187
00:10:54,921 --> 00:10:58,016
We'll be in touch, and no cops.
188
00:10:58,158 --> 00:10:59,301
W-Wait a minute,
how am I supposed
189
00:10:59,325 --> 00:11:00,765
to get my hands
on a million dollars?
190
00:11:21,181 --> 00:11:23,741
Dr. Neil to cardiology...
191
00:11:23,883 --> 00:11:25,852
Oh, I'm sorry I'm late.
192
00:11:25,985 --> 00:11:27,044
I had patients.
193
00:11:27,187 --> 00:11:28,815
- How's Taylor?
- She's getting dressed.
194
00:11:28,955 --> 00:11:30,719
The doctor says she's
fine, so is the baby.
195
00:11:30,857 --> 00:11:32,223
Great, wonderful, got to run.
196
00:11:32,358 --> 00:11:33,826
Michael, wait.
197
00:11:33,960 --> 00:11:35,189
This baby's coming soon,
198
00:11:35,328 --> 00:11:36,853
and you have some
decisions to make.
199
00:11:36,996 --> 00:11:38,157
I already did.
200
00:11:38,298 --> 00:11:40,893
I chose the easy payment
plan for the hospital bills.
201
00:11:41,034 --> 00:11:43,128
And that's all I'm
on the hook for.
202
00:11:43,269 --> 00:11:45,101
What?
203
00:11:45,238 --> 00:11:47,537
Well, Taylor and I
have been talking.
204
00:11:47,674 --> 00:11:49,165
Oh, big mistake.
205
00:11:49,309 --> 00:11:51,244
Michael, she wants
you to raise the baby.
206
00:11:51,377 --> 00:11:55,178
Actually, you and me together.
207
00:11:55,315 --> 00:11:57,307
Man, you two have been
doing the bonding thing.
208
00:11:57,450 --> 00:11:59,214
Michael, would you
be serious just for once.
209
00:11:59,352 --> 00:12:01,150
She's afraid she won't
be a good mother.
210
00:12:01,287 --> 00:12:02,755
Well, she'll adjust;
she'll have to.
211
00:12:02,889 --> 00:12:04,687
What if she doesn't?
212
00:12:04,824 --> 00:12:06,064
Michael, someone has to step up
213
00:12:06,125 --> 00:12:07,645
and take responsibility
for this child.
214
00:12:07,727 --> 00:12:08,922
Well, don't look at me, okay?
215
00:12:09,062 --> 00:12:10,406
I'm not into the
single parent thing.
216
00:12:10,430 --> 00:12:11,640
I'm not into the
single anything.
217
00:12:11,664 --> 00:12:12,775
You're a Mancini, aren't you?
218
00:12:12,799 --> 00:12:14,427
I thought they took
care of their family.
219
00:12:14,567 --> 00:12:17,264
Yes, but the family
means, like, Mom and Dad.
220
00:12:19,005 --> 00:12:21,270
Wait a second.
221
00:12:21,407 --> 00:12:23,205
Oh...
222
00:12:23,343 --> 00:12:25,710
Are saying that you're
ready for the whole shot?
223
00:12:25,845 --> 00:12:27,609
I mean, you and me
being a couple again?
224
00:12:27,747 --> 00:12:30,842
I don't know how things
will turn out with us,
225
00:12:30,984 --> 00:12:34,148
but whatever happens,
226
00:12:34,287 --> 00:12:37,917
if we take joint custody, I
will always be there for you
227
00:12:38,057 --> 00:12:40,049
and your son.
228
00:12:40,193 --> 00:12:42,185
You will?
229
00:12:42,328 --> 00:12:43,956
I promise.
230
00:13:08,554 --> 00:13:10,750
Lunch is served on the veranda.
231
00:13:10,890 --> 00:13:12,415
A jelly sandwich.
232
00:13:12,558 --> 00:13:14,550
What are you trying to
do, starve me to death
233
00:13:14,694 --> 00:13:16,185
or did you just forget
your cookbook?
234
00:13:16,329 --> 00:13:18,059
Eat it, don't eat, I don't care.
235
00:13:18,197 --> 00:13:20,257
You know, you never
told me who you work for,
236
00:13:20,400 --> 00:13:21,868
but I-I finally figured it out.
237
00:13:22,001 --> 00:13:23,594
Taylor McBride.
238
00:13:23,736 --> 00:13:25,398
- I don't know her.
- The Parezis, then,
239
00:13:25,538 --> 00:13:28,337
or-or one of Rory Blake's
scummy associates.
240
00:13:28,474 --> 00:13:30,238
You know, you've got
a long list of enemies.
241
00:13:30,376 --> 00:13:31,820
I guess a pretty
face isn't everything.
242
00:13:31,844 --> 00:13:33,836
Who's behind this?
243
00:13:33,980 --> 00:13:35,107
Answer me.
244
00:13:35,248 --> 00:13:36,614
Call the dogs off, Beck.
245
00:13:36,749 --> 00:13:38,183
I made a mistake.
246
00:13:38,318 --> 00:13:39,911
Relax, Dr. Burns,
247
00:13:40,053 --> 00:13:42,045
you're suffering
from first-date jitters.
248
00:13:42,188 --> 00:13:43,417
No, I'm not.
249
00:13:43,556 --> 00:13:45,582
Didn't you get my message?
250
00:13:45,725 --> 00:13:47,694
I want this thing called off.
251
00:13:47,827 --> 00:13:48,886
This thing
252
00:13:49,028 --> 00:13:52,089
will play itself out the
way it always does,
253
00:13:52,231 --> 00:13:55,360
and you will get what
you want, Amanda.
254
00:13:55,501 --> 00:13:57,493
Now stop with the
second-guessing
255
00:13:57,637 --> 00:14:00,232
and lose my number.
256
00:14:02,408 --> 00:14:04,570
Hey.
257
00:14:04,711 --> 00:14:06,043
Are you all right?
258
00:14:06,179 --> 00:14:08,739
What is this, a social visit or
you here to kick somebody's ass?
259
00:14:08,881 --> 00:14:10,782
No, I-I want to apologize
about the other night.
260
00:14:10,917 --> 00:14:12,249
I blew it, I just...
261
00:14:12,385 --> 00:14:14,752
I was so worried about
Amanda, I didn't know what to do.
262
00:14:14,887 --> 00:14:16,981
Is there any news?
263
00:14:17,123 --> 00:14:19,319
She's been kidnapped.
264
00:14:19,459 --> 00:14:22,224
My God, is she all right?
265
00:14:22,362 --> 00:14:23,887
So far.
266
00:14:24,030 --> 00:14:25,623
I talked to her last night.
267
00:14:25,765 --> 00:14:29,202
They said no cops, so...
268
00:14:29,335 --> 00:14:31,133
I talked to this
detective; I called him off.
269
00:14:31,270 --> 00:14:32,431
Good.
270
00:14:32,572 --> 00:14:33,972
Good, you did the right thing.
271
00:14:34,107 --> 00:14:35,666
I hope so.
272
00:14:35,808 --> 00:14:37,386
Look, they want a
million dollars ransom,
273
00:14:37,410 --> 00:14:38,469
and even if I mortgage
274
00:14:38,611 --> 00:14:40,807
everything I have,
275
00:14:40,947 --> 00:14:42,467
I can't come up
with that kind of cash.
276
00:14:42,515 --> 00:14:43,574
Did you mean what you said
277
00:14:43,716 --> 00:14:45,446
when you said you
would do anything to help?
278
00:14:47,053 --> 00:14:48,385
How much do you need?
279
00:14:50,423 --> 00:14:53,518
I need $300,000.
280
00:14:56,129 --> 00:14:57,859
Give me a couple hours.
281
00:14:57,997 --> 00:14:59,488
All right, it's just a loan.
282
00:14:59,632 --> 00:15:01,863
You know, I mean, I'll
repay you as soon as I can.
283
00:15:02,001 --> 00:15:03,128
Let's get Amanda back first
284
00:15:03,269 --> 00:15:05,795
and worry about the
finances later, okay?
285
00:15:05,938 --> 00:15:07,702
Thanks.
286
00:15:07,840 --> 00:15:10,674
I know it's tough for you
to come to me like this,
287
00:15:10,810 --> 00:15:14,076
but we're talking about
Amanda's life here, so...
288
00:15:34,901 --> 00:15:36,460
Kind of quiet.
289
00:15:36,602 --> 00:15:40,004
Saving it all for
the radio show?
290
00:15:40,139 --> 00:15:41,664
No.
291
00:15:41,808 --> 00:15:44,744
I guess I don't have
anything to say to you.
292
00:15:46,879 --> 00:15:49,474
I'm not will Billy
anymore, I'm with you.
293
00:15:49,615 --> 00:15:51,709
You won.
294
00:15:51,851 --> 00:15:54,685
Sure doesn't feel like winning.
295
00:15:54,821 --> 00:15:57,484
Reservation for
four, Mr. Campbell?
296
00:15:59,025 --> 00:16:01,017
Come right this way.
297
00:16:11,204 --> 00:16:12,848
So, I hear Allison fell
off the wagon again
298
00:16:12,872 --> 00:16:15,398
and she wants you to,
uh, rescue her again?
299
00:16:15,541 --> 00:16:16,541
Michael, don't start.
300
00:16:16,576 --> 00:16:17,874
No, that's okay.
301
00:16:18,010 --> 00:16:19,876
Allison's a friend of
mine, and I can help her
302
00:16:20,012 --> 00:16:23,039
without having any
motive other than loyalty.
303
00:16:23,182 --> 00:16:25,742
I'm sure that's something
you don't understand,
304
00:16:25,885 --> 00:16:26,885
Michael.
305
00:16:26,919 --> 00:16:27,943
I don't either.
306
00:16:29,021 --> 00:16:30,319
Sorry.
307
00:16:31,991 --> 00:16:33,926
Jane, you kept in
touch with Allison,
308
00:16:34,060 --> 00:16:35,871
why don't you tell these guys
what a rough year she's had.
309
00:16:35,895 --> 00:16:38,763
You know, breaking up with
Jake and moving out of LA,
310
00:16:38,898 --> 00:16:41,129
trying to start all
over in Atlanta.
311
00:16:41,267 --> 00:16:43,031
Billy's right, she's
had a hard time.
312
00:16:43,169 --> 00:16:44,899
I mean, I thought
she was fine until now.
313
00:16:45,037 --> 00:16:46,096
I guess she slipped.
314
00:16:46,239 --> 00:16:47,416
And she's reaching out for me,
315
00:16:47,440 --> 00:16:48,680
and I'm not gonna let her down.
316
00:16:48,741 --> 00:16:49,572
But you can let my sister down?
317
00:16:49,709 --> 00:16:50,768
Yeah, she's reaching out,
318
00:16:50,910 --> 00:16:51,910
all right.
319
00:16:51,944 --> 00:16:53,640
I read her fax.
320
00:16:53,779 --> 00:16:56,112
"Billy, you're the one man
321
00:16:56,249 --> 00:16:57,410
I could never get over."
322
00:16:57,550 --> 00:16:59,246
- I think she meant under.
- What is
323
00:16:59,385 --> 00:17:02,150
the big deal? I'm only gonna
be in Atlanta for 24 hours.
324
00:17:02,288 --> 00:17:03,449
The big deal is
325
00:17:03,589 --> 00:17:05,490
what about our plans? My family
326
00:17:05,625 --> 00:17:07,025
is expecting to
meet you, my father.
327
00:17:07,059 --> 00:17:08,322
What am I supposed to tell him?
328
00:17:08,461 --> 00:17:11,124
That you made a pit stop to
see one of your old flames?
329
00:17:11,264 --> 00:17:13,264
This is your way of asking
me not to go to Atlanta?
330
00:17:13,399 --> 00:17:14,094
- Yes, - Michael,
331
00:17:14,233 --> 00:17:14,962
butt out.
332
00:17:15,101 --> 00:17:16,160
Yes,
333
00:17:16,302 --> 00:17:17,998
I'm asking you not to go.
334
00:17:18,137 --> 00:17:21,972
Forget about Allison
and concentrate on me.
335
00:17:23,376 --> 00:17:24,674
Sorry, I can't do that.
336
00:17:24,810 --> 00:17:26,438
Do I know a bum
when I see one or not?
337
00:17:30,182 --> 00:17:32,174
I'm gonna make sure she's okay.
338
00:17:35,655 --> 00:17:37,647
I think I need a drink.
339
00:17:43,563 --> 00:17:46,192
So much for the
perfect couple...
340
00:17:46,332 --> 00:17:48,267
Hey.
341
00:17:50,202 --> 00:17:51,202
Wait.
342
00:17:51,304 --> 00:17:52,344
Wait, where are you going?
343
00:17:52,471 --> 00:17:54,337
As far away from
you as I can get.
344
00:17:54,473 --> 00:17:56,485
- Oh, you're kidding me, right?
- No, it took me a while,
345
00:17:56,509 --> 00:17:57,704
but I finally figured it out.
346
00:17:57,843 --> 00:17:59,004
You never loved me.
347
00:17:59,145 --> 00:18:00,145
You used me.
348
00:18:00,279 --> 00:18:02,805
You-You're not being fair.
349
00:18:02,949 --> 00:18:04,178
You know what's not fair,
350
00:18:04,317 --> 00:18:06,582
is you blaming everybody
for your problems.
351
00:18:06,719 --> 00:18:08,745
Billy, Jennifer,
your psycho father...
352
00:18:08,888 --> 00:18:11,050
The truth is you're the one
who messed up your life,
353
00:18:11,190 --> 00:18:13,125
and I won't be your
personal cleanup crew.
354
00:18:15,161 --> 00:18:17,289
Well, when you put it
like that, who asked you?
355
00:18:17,430 --> 00:18:19,558
You know what, I used to think
356
00:18:19,699 --> 00:18:21,699
that you were the most
incredible girl in the world
357
00:18:21,834 --> 00:18:23,826
and I was the luckiest guy.
358
00:18:25,938 --> 00:18:28,772
Now all I see is
the anger in you.
359
00:18:43,122 --> 00:18:44,351
You're late.
360
00:18:44,490 --> 00:18:45,583
You're right.
361
00:18:45,725 --> 00:18:46,852
Lost track of time.
362
00:18:46,993 --> 00:18:48,120
You were with her.
363
00:18:48,260 --> 00:18:51,492
Her name is Megan,
364
00:18:51,631 --> 00:18:53,099
and yes, I was,
365
00:18:53,232 --> 00:18:56,066
and on a scale of one to
ten, making love to Megan is,
366
00:18:56,202 --> 00:18:57,568
well, it's a perfect ten.
367
00:18:57,703 --> 00:18:59,638
Do you want to know
where you rate on that scale
368
00:18:59,772 --> 00:19:01,240
or should I, uh,
spare your feelings?
369
00:19:01,374 --> 00:19:03,570
You know what, damn
you and your insults, Coop.
370
00:19:03,709 --> 00:19:06,042
Oh, look at that,
I made Lexi mad.
371
00:19:06,178 --> 00:19:07,669
You know what,
372
00:19:07,813 --> 00:19:09,858
I forbid from sleeping
with that trailer trash again.
373
00:19:09,882 --> 00:19:10,882
Do you hear me?
374
00:19:10,950 --> 00:19:12,384
You forbid me?
375
00:19:12,518 --> 00:19:13,850
You can't stop me.
376
00:19:13,986 --> 00:19:15,147
Yes, I can
377
00:19:15,287 --> 00:19:17,407
because once I tell her
that you and I slept together,
378
00:19:17,456 --> 00:19:19,425
she is gonna dump you so fast.
379
00:19:19,558 --> 00:19:22,323
I think I'm gonna go call
her at the club right now.
380
00:19:27,967 --> 00:19:29,902
The next time, it's your head.
381
00:19:30,036 --> 00:19:32,147
You know, the trouble with
secrets, Coop, is that sooner
382
00:19:32,171 --> 00:19:34,282
or later, they manage to find
their way back to the surface.
383
00:19:34,306 --> 00:19:36,318
You should have thought of
that before you made love to me.
384
00:19:36,342 --> 00:19:37,901
Don't flatter yourself.
385
00:19:38,044 --> 00:19:39,637
Love had nothing to do with it.
386
00:19:39,779 --> 00:19:42,044
It never does with you, Coop.
387
00:19:42,181 --> 00:19:45,345
I'll be in the bedroom
if you need me.
388
00:20:06,972 --> 00:20:08,235
Butter and eggs.
389
00:20:08,374 --> 00:20:09,774
This really is hell.
390
00:20:09,909 --> 00:20:12,174
If you make it till dinner,
I'll phone out for pizza.
391
00:20:12,311 --> 00:20:13,588
Well, you don't expect me to eat
392
00:20:13,612 --> 00:20:14,841
out of this dirty pan.
393
00:20:14,980 --> 00:20:16,100
If a person's hungry enough,
394
00:20:16,215 --> 00:20:18,582
they'll do anything.
395
00:20:45,144 --> 00:20:48,137
♪♪
396
00:21:10,936 --> 00:21:12,905
Dumb move number two, blondie.
397
00:21:13,038 --> 00:21:14,062
Hey, come on back.
398
00:21:14,206 --> 00:21:16,198
I got her.
399
00:21:23,916 --> 00:21:25,908
Megan.
400
00:21:28,487 --> 00:21:30,012
Hey, you know, you
shouldn't be here,
401
00:21:30,156 --> 00:21:32,267
but since you are, you shouldn't
be making so much noise.
402
00:21:32,291 --> 00:21:33,835
Where have you been;
I've been calling you all day.
403
00:21:33,859 --> 00:21:35,691
Look, we're getting
out of here tonight.
404
00:21:35,828 --> 00:21:37,797
- I can't take it anymore.
- Oh, come on,
405
00:21:37,930 --> 00:21:39,694
- what did Lexi do now?
- To hell with her,
406
00:21:39,832 --> 00:21:41,743
to hell with the lawyers,
to hell with the money.
407
00:21:41,767 --> 00:21:43,599
You know, it's
just not worth it.
408
00:21:43,736 --> 00:21:45,500
I know, we can't just run away.
409
00:21:45,638 --> 00:21:46,638
What about your job?
410
00:21:46,772 --> 00:21:48,049
I'll get another one, all right?
411
00:21:48,073 --> 00:21:49,785
We can go someplace
else; we can go to Mexico,
412
00:21:49,809 --> 00:21:51,107
the Caribbean, I don't care.
413
00:21:51,243 --> 00:21:52,108
You pick.
414
00:21:52,244 --> 00:21:53,473
I don't know.
415
00:21:53,612 --> 00:21:55,410
I'd go anywhere as
long as we were together.
416
00:21:55,548 --> 00:21:57,210
I just...
417
00:21:57,349 --> 00:21:58,727
You know, I'm really
worried about you.
418
00:21:58,751 --> 00:22:00,344
I've never seen you like this.
419
00:22:00,486 --> 00:22:01,486
What did Lexi do to you?
420
00:22:01,587 --> 00:22:03,681
I don't want to talk about it.
421
00:22:03,823 --> 00:22:05,291
I thought we agreed no secrets.
422
00:22:05,424 --> 00:22:08,758
Yeah, well, guess
what. The rules changed.
423
00:22:13,666 --> 00:22:16,966
Look, can you be ready...
tonight after 10:00?
424
00:22:17,102 --> 00:22:19,936
If it means that much to you.
425
00:22:20,072 --> 00:22:21,472
It does.
426
00:22:23,409 --> 00:22:25,742
I love you.
427
00:22:36,956 --> 00:22:39,516
Right, so if you can
give me a hand with the...
428
00:22:39,658 --> 00:22:41,627
Okay, uh...
429
00:22:41,760 --> 00:22:43,786
We're fresh out of human misery.
430
00:22:43,929 --> 00:22:45,488
Why don't you try up the street?
431
00:22:45,631 --> 00:22:47,759
I-I came to apologize.
432
00:22:49,235 --> 00:22:52,262
Really. I-I've been a
total bitch to you and Billy,
433
00:22:52,404 --> 00:22:54,066
and you don't deserve it.
434
00:22:54,206 --> 00:22:56,539
What are you up to, Sam?
435
00:22:56,675 --> 00:22:58,906
I just want to set
things straight.
436
00:22:59,044 --> 00:23:01,843
I was the one who
sent the fax, not Alison.
437
00:23:01,981 --> 00:23:04,712
Come again?
438
00:23:04,850 --> 00:23:06,890
I just... I couldn't stand
seeing you guys so happy,
439
00:23:06,952 --> 00:23:09,285
and then when Billy got
the job in Rome and not me...
440
00:23:09,421 --> 00:23:10,445
Wait. Go back
441
00:23:10,589 --> 00:23:12,319
to the part where you said
442
00:23:12,458 --> 00:23:14,427
that Alison did
not send the fax.
443
00:23:14,560 --> 00:23:15,755
She didn't.
444
00:23:17,062 --> 00:23:19,088
I overheard her talking
to Amanda on the phone,
445
00:23:19,231 --> 00:23:21,029
and I found out
she was in rehab,
446
00:23:21,166 --> 00:23:22,429
so I took advantage of it.
447
00:23:22,568 --> 00:23:23,592
It was all me.
448
00:23:23,736 --> 00:23:25,728
You manufactured this
whole thing to break us up?
449
00:23:25,871 --> 00:23:28,773
It was a rotten thing to
do, and I am so sorry.
450
00:23:28,908 --> 00:23:30,900
Honest.
451
00:23:31,043 --> 00:23:33,035
Say something.
452
00:23:34,413 --> 00:23:37,611
We've been fighting this
whole time over nothing.
453
00:23:37,750 --> 00:23:40,151
Yeah, and now you and Billy
454
00:23:40,286 --> 00:23:41,914
are miserable, and
Jeff thinks I'm evil.
455
00:23:42,054 --> 00:23:43,534
I don't even want
to be around myself,
456
00:23:43,656 --> 00:23:46,148
but the good news is, I can
tell Billy that it was my fault,
457
00:23:46,292 --> 00:23:47,435
and you guys'll be cool again.
458
00:23:47,459 --> 00:23:48,722
No.
459
00:23:48,861 --> 00:23:51,057
I don't want you to.
You're not gonna tell Billy.
460
00:23:51,196 --> 00:23:51,572
Why not?
461
00:23:51,596 --> 00:23:53,396
It was a vicious
thing to do, Sam,
462
00:23:53,532 --> 00:23:55,330
and I think you're
a horrible person,
463
00:23:55,467 --> 00:23:57,333
don't get me wrong, but...
464
00:23:57,469 --> 00:23:59,495
maybe you did me a favor.
465
00:23:59,638 --> 00:24:02,073
I don't want to spend
my whole life knowing
466
00:24:02,207 --> 00:24:04,870
that Billy is a phone call
away from running out the door.
467
00:24:05,010 --> 00:24:06,979
I think it's true
love with you guys.
468
00:24:07,112 --> 00:24:09,411
I don't want to be the
reason that you split up.
469
00:24:09,548 --> 00:24:10,708
It's too late, Sam.
470
00:24:10,749 --> 00:24:14,049
You started this,
but I'm gonna finish it.
471
00:24:19,591 --> 00:24:20,889
Oh, well.
472
00:24:22,294 --> 00:24:23,489
You just missed Coop by
473
00:24:23,629 --> 00:24:25,325
several hours. Better
luck next time, huh?
474
00:24:25,464 --> 00:24:27,384
You know what? He's
ready to abandon his practice
475
00:24:27,499 --> 00:24:29,593
and jump on a plane
to get away from you,
476
00:24:29,735 --> 00:24:31,727
and I want to know why.
477
00:24:32,871 --> 00:24:34,772
You know, Megan,
478
00:24:34,907 --> 00:24:36,967
not everything
in our relationship
479
00:24:37,109 --> 00:24:38,270
is up for your review.
480
00:24:38,410 --> 00:24:41,346
And besides, my husband
isn't going anywhere.
481
00:24:41,480 --> 00:24:43,847
You know what? Drop the
young marriage act with me.
482
00:24:43,983 --> 00:24:45,007
It's not working.
483
00:24:45,150 --> 00:24:47,176
Well, it's working for Coop.
484
00:24:47,319 --> 00:24:49,185
Oh, I wasn't gonna say anything.
485
00:24:49,321 --> 00:24:50,516
I promised not to tell.
486
00:24:50,656 --> 00:24:53,285
Yeah, well, I know you
want to, so go ahead.
487
00:24:53,425 --> 00:24:56,190
Well, Megan, the truth is
488
00:24:56,328 --> 00:24:58,888
that we really are
like newlyweds.
489
00:24:59,031 --> 00:25:02,559
You know, the silly fights,
the incredible sex, you know.
490
00:25:02,701 --> 00:25:03,701
You're lying.
491
00:25:03,769 --> 00:25:05,670
Oh, God, did I say,
"incredible sex?"
492
00:25:05,804 --> 00:25:07,204
I keep coming
back to that, don't I?
493
00:25:07,339 --> 00:25:08,779
You know what?
Coop doesn't love you.
494
00:25:08,807 --> 00:25:10,173
He just married
you for the money.
495
00:25:10,309 --> 00:25:12,175
Mm. Whatever gets
you through the night.
496
00:25:12,311 --> 00:25:14,473
You really are
twisted, aren't you?
497
00:25:14,613 --> 00:25:16,172
Maybe.
498
00:25:16,315 --> 00:25:19,046
Got to buy a boat
when I can't swim.
499
00:25:19,184 --> 00:25:21,312
I married Coop when
he doesn't love me.
500
00:25:21,453 --> 00:25:24,548
I guess I just find the
challenge a real turn-on.
501
00:25:24,690 --> 00:25:26,784
So does he.
502
00:25:51,650 --> 00:25:54,210
Megan?
503
00:25:54,353 --> 00:25:56,982
What's wrong? Why are
you sitting in the dark?
504
00:26:00,726 --> 00:26:03,855
You know, I've lived
with liars my whole life,
505
00:26:03,996 --> 00:26:06,522
and I had convinced myself
that you were different.
506
00:26:06,665 --> 00:26:08,861
I don't understand.
507
00:26:11,670 --> 00:26:14,230
I, um... I was
worried about you,
508
00:26:14,373 --> 00:26:17,002
and so I went to see Lexi.
509
00:26:23,449 --> 00:26:25,179
Megan, Megan, I can explain.
510
00:26:25,317 --> 00:26:26,580
No, I don't want you
511
00:26:26,718 --> 00:26:27,742
anywhere near me, okay?
512
00:26:27,886 --> 00:26:29,149
Okay. Okay, look,
513
00:26:29,288 --> 00:26:30,950
Lexi's been playing
some sick games.
514
00:26:31,090 --> 00:26:33,719
She's been prancing around in
her underwear, coming on to me.
515
00:26:33,859 --> 00:26:34,952
You didn't
516
00:26:35,094 --> 00:26:36,653
love me enough to resist her?
517
00:26:36,795 --> 00:26:38,286
No, I-I do.
518
00:26:38,430 --> 00:26:40,922
I love you more than
anything else in the world,
519
00:26:41,066 --> 00:26:43,433
but this is not about
love, it's not about sex.
520
00:26:43,569 --> 00:26:44,593
This is about Lexi.
521
00:26:44,736 --> 00:26:45,863
She is a manipulative,
522
00:26:46,004 --> 00:26:48,473
scum-sucking
little witch, and...
523
00:26:55,047 --> 00:26:58,176
God help me, I just...
524
00:26:58,317 --> 00:27:00,309
fell right into her trap.
525
00:27:02,921 --> 00:27:05,652
That's why we got
to get out of here
526
00:27:05,791 --> 00:27:08,226
before she
completely destroys us.
527
00:27:08,360 --> 00:27:10,352
I'm not going anywhere with you.
528
00:27:10,496 --> 00:27:11,691
Megan, please.
529
00:27:11,830 --> 00:27:12,889
Please, what?!
530
00:27:14,199 --> 00:27:15,633
Forgive you?
531
00:27:15,767 --> 00:27:18,601
Just act like it's no big deal
that you betrayed me, that you
532
00:27:18,737 --> 00:27:21,673
cheated on me, that
you violated my trust?
533
00:27:22,975 --> 00:27:24,068
I get it.
534
00:27:25,811 --> 00:27:28,679
Um, an ex-hooker should
just take this in stride.
535
00:27:28,814 --> 00:27:30,146
Don't put words in my mouth.
536
00:27:30,282 --> 00:27:31,614
I don't have to.
537
00:27:31,750 --> 00:27:33,742
I've seen that look before.
538
00:27:37,122 --> 00:27:39,921
Now get out of here.
539
00:27:40,058 --> 00:27:41,993
You make me sick.
540
00:27:42,127 --> 00:27:44,323
Megan, I can't
leave you like this.
541
00:27:44,463 --> 00:27:46,455
Just get out, okay?!
542
00:28:11,123 --> 00:28:13,092
Hey.
543
00:28:13,225 --> 00:28:15,091
Couldn't stand
staring at my four walls.
544
00:28:15,227 --> 00:28:17,196
Any word?
545
00:28:17,329 --> 00:28:19,855
No. Not yet.
546
00:28:19,998 --> 00:28:22,399
All right if I come in?
547
00:28:22,534 --> 00:28:24,503
Sure.
548
00:28:24,636 --> 00:28:27,435
I'll pour you a $300,000 Scotch.
549
00:28:29,708 --> 00:28:31,734
She's gonna be fine, Kyle.
550
00:28:31,877 --> 00:28:35,075
Yeah, that's what I
keep telling myself.
551
00:28:42,821 --> 00:28:44,346
Yeah. McBride.
552
00:28:44,489 --> 00:28:46,185
It's a go for tomorrow night.
553
00:28:46,325 --> 00:28:48,658
10:00 off Highway 33.
554
00:28:48,794 --> 00:28:50,805
- Picnic area seven.
- Let me write this down.
555
00:28:50,829 --> 00:28:51,853
Highway 33.
556
00:28:51,997 --> 00:28:53,192
$1 million in small bills.
557
00:28:53,332 --> 00:28:54,356
When we get the money,
558
00:28:54,499 --> 00:28:56,058
you get your wife, understood?
559
00:28:56,201 --> 00:28:58,727
- I'll be there.
- No. No husbands, no relatives.
560
00:28:58,870 --> 00:29:00,930
- No cops.
- I'm there, or we don't have
561
00:29:01,073 --> 00:29:02,507
- a deal.
- I didn't hear that.
562
00:29:02,641 --> 00:29:04,633
Whoever shows, leaves
the money in a barbecue,
563
00:29:04,776 --> 00:29:06,438
and they better come alone.
564
00:29:06,578 --> 00:29:07,789
No. Don't hang
up on me. Don't...
565
00:29:07,813 --> 00:29:09,179
Damn it!
566
00:29:09,314 --> 00:29:10,407
What? What did they say?
567
00:29:10,549 --> 00:29:12,177
They don't want me
to deliver the money.
568
00:29:12,317 --> 00:29:13,876
Then let me do it.
569
00:29:15,587 --> 00:29:16,782
No way.
570
00:29:16,922 --> 00:29:18,185
She's my wife.
571
00:29:18,323 --> 00:29:20,883
It's bad enough I had to
come to you for the money.
572
00:29:21,026 --> 00:29:22,119
Well, get over it.
573
00:29:22,261 --> 00:29:24,958
We can have our pissing
contest about this later.
574
00:29:25,097 --> 00:29:27,089
Oh, man.
575
00:29:31,503 --> 00:29:33,904
You have any idea
how much I hate this?
576
00:29:34,039 --> 00:29:36,031
Yeah.
577
00:29:37,743 --> 00:29:39,678
Now, you're gonna
let me do this, or not?
578
00:29:50,956 --> 00:29:53,357
Oh, you're home
in time for breakfast.
579
00:29:53,492 --> 00:29:54,926
What a treat.
580
00:29:55,060 --> 00:29:56,756
Morning.
581
00:29:56,895 --> 00:29:59,626
Oh, you must be exhausted
from all your catting around.
582
00:29:59,765 --> 00:30:01,757
Not me.
583
00:30:01,900 --> 00:30:04,096
Put in an all-nighter
at the hospital.
584
00:30:05,370 --> 00:30:07,339
Well, Megan must
have dumped you,
585
00:30:07,472 --> 00:30:09,839
or else you'd be off on
some island with her.
586
00:30:09,975 --> 00:30:12,809
How come you're not
ripping my head off?
587
00:30:12,944 --> 00:30:14,936
I thought better of it.
588
00:30:16,081 --> 00:30:17,743
You thought better of it?
589
00:30:17,883 --> 00:30:19,078
Mm-hmm.
590
00:30:19,217 --> 00:30:20,537
Like I'm supposed
to believe that.
591
00:30:20,585 --> 00:30:21,609
Well,
592
00:30:21,753 --> 00:30:23,779
I was angry.
593
00:30:23,922 --> 00:30:26,391
Sure, I was angry.
I wanted to kill you.
594
00:30:26,525 --> 00:30:29,620
But, uh, you're a very
smart woman, darling.
595
00:30:29,761 --> 00:30:30,761
You play to win.
596
00:30:30,829 --> 00:30:32,923
I never stood a chance.
597
00:30:33,065 --> 00:30:34,192
And I'm supposed to believe
598
00:30:34,333 --> 00:30:37,030
that you just had a
change of heart overnight?
599
00:30:37,169 --> 00:30:38,933
No, not just overnight.
600
00:30:39,071 --> 00:30:43,065
But, uh, you've been
working on me for weeks now.
601
00:30:43,208 --> 00:30:45,609
Pushing all the right buttons.
602
00:30:45,744 --> 00:30:49,306
Why are you so surprised
that it finally worked?
603
00:30:49,448 --> 00:30:53,044
It's just pretty
wild if it's true.
604
00:30:53,185 --> 00:30:55,882
Yeah, pretty wild describes it.
605
00:30:57,556 --> 00:30:59,957
Hey, listen,
606
00:31:00,092 --> 00:31:03,392
what do you say we start
over for real this time?
607
00:31:03,528 --> 00:31:07,329
Maybe see if, well, your
father was right about us.
608
00:31:09,501 --> 00:31:12,960
Now you're pushing
some buttons yourself.
609
00:31:13,105 --> 00:31:15,006
Not to say that
it's not working.
610
00:31:15,140 --> 00:31:17,405
Good.
611
00:31:25,250 --> 00:31:28,152
I got to change clothes
before I go to the office.
612
00:31:28,286 --> 00:31:32,189
But, uh, what do you
say to drinks tonight,
613
00:31:32,324 --> 00:31:35,522
just the two of us, our
own private little party?
614
00:32:04,523 --> 00:32:05,786
Hi. Leave me a message.
615
00:32:08,093 --> 00:32:09,857
Megan? Megan, pick up the phone.
616
00:32:09,995 --> 00:32:15,263
Look, there's no excuse for
what I did, and I know that.
617
00:32:15,400 --> 00:32:17,426
And I don't expect
you to understand.
618
00:32:17,569 --> 00:32:19,037
Damn right.
619
00:32:19,171 --> 00:32:21,436
But I'm gonna make
it up to you, Megan.
620
00:32:21,573 --> 00:32:24,873
I swear I am gonna
get Lexi out of our lives.
621
00:32:32,117 --> 00:32:33,983
Hey, sis.
622
00:32:34,119 --> 00:32:36,679
Look, I know you're not
here to help me pack,
623
00:32:36,822 --> 00:32:38,256
so just go away!
624
00:32:38,390 --> 00:32:40,518
Hey, look, you want to
keep living in a dream world,
625
00:32:40,659 --> 00:32:42,685
be my guest, but
I'm gonna call Mom
626
00:32:42,828 --> 00:32:44,772
and tell her to forget about
making this party for you,
627
00:32:44,796 --> 00:32:46,674
because there's no way
Billy is showing up in Jersey.
628
00:32:46,698 --> 00:32:47,757
Go away, Michael!
629
00:32:47,899 --> 00:32:49,458
He's a male
630
00:32:49,601 --> 00:32:51,365
slut, Jen, okay?
631
00:32:51,503 --> 00:32:53,080
He's been keeping this
thing going with Alison
632
00:32:53,104 --> 00:32:54,970
behind your back.
I mean, why else
633
00:32:55,106 --> 00:32:56,751
would she suddenly
contact him out of the blue?
634
00:32:56,775 --> 00:32:57,855
Look, I know that
635
00:32:57,943 --> 00:32:59,411
he hasn't been talking to her,
636
00:32:59,544 --> 00:33:01,274
so can we just
drop this, please?
637
00:33:01,413 --> 00:33:02,757
Oh, and you know
this for a fact, huh?
638
00:33:02,781 --> 00:33:04,647
Yes, the fax was a big lie.
639
00:33:04,783 --> 00:33:05,876
Sam sent it.
640
00:33:06,017 --> 00:33:08,316
She took one last
shot at breaking us up.
641
00:33:08,453 --> 00:33:09,597
Lady, we got a big old problem
642
00:33:09,621 --> 00:33:11,098
with the truck there.
You wanna come out
643
00:33:11,122 --> 00:33:11,987
back with us?
644
00:33:12,123 --> 00:33:13,250
Yeah, I'll be right there.
645
00:33:14,759 --> 00:33:17,888
Look, I have to know
that I come first with Billy.
646
00:33:18,029 --> 00:33:21,158
So do not breathe a
word of this to anyone.
647
00:33:21,299 --> 00:33:22,597
Do you hear me?
648
00:33:22,734 --> 00:33:24,760
Who am I gonna tell?
649
00:33:26,404 --> 00:33:28,669
Hey, if you see
Billy tell him I'll
650
00:33:28,807 --> 00:33:29,934
be out back.
651
00:33:44,055 --> 00:33:45,614
Hey, Billy.
652
00:33:45,757 --> 00:33:46,816
Just leaving, I hope.
653
00:33:46,958 --> 00:33:48,017
Ooh, I'd be moody too
654
00:33:48,159 --> 00:33:50,128
if I had all the stuff
going on that you do.
655
00:33:50,262 --> 00:33:52,406
- Thanks for your concern, Mike.
- Of course, if it turns out
656
00:33:52,430 --> 00:33:54,041
that people were playing
head games with me.
657
00:33:54,065 --> 00:33:56,534
- Well, then watch out.
- What head games?
658
00:33:56,668 --> 00:33:58,348
Why am I listening
to you? You're an idiot.
659
00:33:58,470 --> 00:34:00,030
You know what, I'm
gonna let that slide.
660
00:34:00,071 --> 00:34:02,768
I'll even throw in an apology.
661
00:34:02,908 --> 00:34:04,570
You see...
662
00:34:04,709 --> 00:34:06,644
I thought you were
two-timing my sister.
663
00:34:06,778 --> 00:34:10,545
But as it turns out, Sam
sent the fax not Allison.
664
00:34:10,682 --> 00:34:13,948
So it was like her last
shot at breaking you two up.
665
00:34:14,085 --> 00:34:16,247
But the thing is...
666
00:34:16,388 --> 00:34:18,948
Jennifer knows all about it.
667
00:34:19,090 --> 00:34:20,922
You know, only a
Mancini could keep
668
00:34:21,059 --> 00:34:22,960
something like
that to themselves.
669
00:34:23,094 --> 00:34:26,690
Oh, but you're
gonna marry Jennifer.
670
00:34:26,831 --> 00:34:29,460
Well, my condolences.
671
00:34:41,346 --> 00:34:42,346
Let me guess...
672
00:34:42,414 --> 00:34:44,007
you two are leaving
and I'm staying.
673
00:34:44,149 --> 00:34:46,349
It's time to see if your husband
came up with the money.
674
00:34:46,451 --> 00:34:47,976
And which one of you
comes back for me?
675
00:34:48,119 --> 00:34:50,486
We don't we keep going
in case the cops show.
676
00:34:50,622 --> 00:34:52,591
But for you, I may
just stick around.
677
00:34:52,724 --> 00:34:54,158
But how's Kyle gonna find me?
678
00:34:54,292 --> 00:34:56,261
Or haven't you
thought that far ahead?
679
00:34:56,394 --> 00:34:57,874
Or maybe they didn't
have that chapter
680
00:34:57,996 --> 00:35:00,056
in kidnapping for morons.
681
00:35:00,198 --> 00:35:01,998
The right guy could knock
you down a few pegs.
682
00:35:02,133 --> 00:35:03,260
Let her go.
683
00:35:03,401 --> 00:35:05,393
If the money's there,
somebody will find you.
684
00:35:05,537 --> 00:35:08,268
Let's rock.
685
00:35:40,839 --> 00:35:43,308
Yeah, the reservation's
under Billy Campbell.
686
00:35:43,441 --> 00:35:46,878
Mm-hmm. Its
flight 402 to Atlanta.
687
00:35:47,012 --> 00:35:49,072
That's right.
688
00:35:49,214 --> 00:35:52,048
Cancel it.
689
00:35:52,183 --> 00:35:54,049
Thank you.
690
00:35:54,185 --> 00:35:57,553
You just made me so happy.
691
00:35:57,689 --> 00:36:00,625
Thank you.
692
00:36:03,695 --> 00:36:04,993
What is it? What's wrong?
693
00:36:05,130 --> 00:36:06,428
What's wrong?
694
00:36:06,564 --> 00:36:08,123
Where do you want me to start?
695
00:36:08,266 --> 00:36:11,794
Okay, Allison's not in
rehab, she didn't send a fax.
696
00:36:11,936 --> 00:36:13,714
Look, I just found out what
was going on yesterday, Billy.
697
00:36:13,738 --> 00:36:15,549
And I know I should've
told you right away, but I...
698
00:36:15,573 --> 00:36:16,734
But you didn't.
699
00:36:16,875 --> 00:36:19,344
You made me think there
was something wrong Allison.
700
00:36:19,477 --> 00:36:22,641
You knew none of it was
true and you didn't tell me.
701
00:36:22,781 --> 00:36:24,443
Billy, I'm sorry. I am so sorry.
702
00:36:24,582 --> 00:36:26,278
Are you trying to test me?
703
00:36:26,418 --> 00:36:29,081
What do you think we're
in junior high school here?
704
00:36:29,220 --> 00:36:30,665
This is our lives
you're playing with.
705
00:36:30,689 --> 00:36:31,689
I know that.
706
00:36:31,723 --> 00:36:32,883
But if you just listen to me.
707
00:36:32,957 --> 00:36:34,323
I don't want to
hear it, all right!
708
00:36:34,459 --> 00:36:36,155
I've heard enough
lies for a lifetime.
709
00:36:36,294 --> 00:36:37,294
It's over.
710
00:36:37,395 --> 00:36:38,829
You don't mean that.
711
00:36:38,963 --> 00:36:40,226
Yes, I do.
712
00:36:40,365 --> 00:36:41,890
Sam lied to me about
almost everything.
713
00:36:42,033 --> 00:36:43,968
You lied to me
about Sam and Jeff.
714
00:36:44,102 --> 00:36:45,102
You lied to me again...
715
00:36:45,236 --> 00:36:47,102
and I'm through
being manipulated.
716
00:36:47,238 --> 00:36:49,104
I'm through period.
717
00:36:49,240 --> 00:36:51,368
The engagement's off.
718
00:37:00,351 --> 00:37:01,595
It's just that Dr. Cooper
719
00:37:01,619 --> 00:37:03,645
never returned any
of my messages.
720
00:37:03,788 --> 00:37:05,279
When was his last surgery?
721
00:37:05,423 --> 00:37:06,618
Several hours ago.
722
00:37:06,758 --> 00:37:08,002
He checked out
for the day. Sorry.
723
00:37:08,026 --> 00:37:09,603
Yeah, yeah, the
creep left me in a lurch.
724
00:37:09,627 --> 00:37:10,925
Had a hot appendix come in;
725
00:37:11,062 --> 00:37:13,293
I wanted him to take it, but
no, he wanted out of here.
726
00:37:13,431 --> 00:37:14,909
Yeah, it's really hard
to believe he wouldn't
727
00:37:14,933 --> 00:37:15,992
do you a favor, Michael.
728
00:37:16,134 --> 00:37:17,363
Did he say where he was going?
729
00:37:17,502 --> 00:37:19,130
Uh, the marina.
730
00:37:19,270 --> 00:37:21,899
Having drinks with his
new wife on their new boat.
731
00:37:22,040 --> 00:37:25,738
I guess he and Lexi have the
hots for each other again, huh?
732
00:37:25,877 --> 00:37:26,970
You know, and I tried
733
00:37:27,112 --> 00:37:28,723
telling him there's a
big storm coming in,
734
00:37:28,747 --> 00:37:30,409
five inches, but
he didn't listen.
735
00:37:30,548 --> 00:37:32,426
He just got that postal
worker with a grudge look,
736
00:37:32,450 --> 00:37:34,428
- so, you know, I backed off.
- Enough, Michael, okay?
737
00:37:34,452 --> 00:37:35,977
Why do you care
about that guy anyway?
738
00:37:36,121 --> 00:37:38,181
Move on, I did; you
know, it could be a very
739
00:37:38,323 --> 00:37:40,224
liberating experience.
740
00:37:40,358 --> 00:37:41,792
Dr. Brown to O.R. One.
741
00:37:41,926 --> 00:37:44,020
Dr. Brown to O.R. One.
742
00:38:34,612 --> 00:38:36,581
- Upstairs.
- Yeah, it's me.
743
00:38:36,714 --> 00:38:38,342
So far so good;
Amanda's in a cabin
744
00:38:38,483 --> 00:38:39,951
about ten miles up the road.
745
00:38:40,084 --> 00:38:41,862
Okay, give me instructions;
I'll meet you there.
746
00:38:41,886 --> 00:38:43,664
Are you kidding? In this
storm? You'll never make it.
747
00:38:43,688 --> 00:38:44,849
No, I'll be there.
748
00:38:44,989 --> 00:38:46,821
You tell me where
I'm going, and, Pete,
749
00:38:46,958 --> 00:38:48,984
I want you to call
me on my cell phone
750
00:38:49,127 --> 00:38:50,127
when you have Amanda.
751
00:38:51,729 --> 00:38:54,130
All right, go north on the 101.
752
00:39:42,881 --> 00:39:44,679
- No.
- No?
753
00:39:44,816 --> 00:39:46,580
Oh, Michael, you're soaking wet.
754
00:39:46,718 --> 00:39:48,796
Yeah, well, walking five blocks
in the middle of a monsoon
755
00:39:48,820 --> 00:39:49,913
will do that to a person.
756
00:39:50,054 --> 00:39:51,545
But you made it
to the deli, right?
757
00:39:51,689 --> 00:39:53,885
Yeah, sure.
758
00:39:54,025 --> 00:39:56,722
Yeah, there's a mudslide
on PCH, the roads are closed.
759
00:39:56,861 --> 00:39:58,193
Everybody's turning back but me
760
00:39:58,329 --> 00:40:00,264
'cause I got a crazy
pregnant woman
761
00:40:00,398 --> 00:40:02,424
- who needs a damn submarine sandwich.
- Mmm,
762
00:40:02,567 --> 00:40:05,332
mortadella, provolone,
peppers, onions.
763
00:40:05,470 --> 00:40:07,666
Oh, God, I was craving this.
764
00:40:07,805 --> 00:40:08,805
Do you want a bite?
765
00:40:08,940 --> 00:40:09,940
No, thanks.
766
00:40:10,008 --> 00:40:11,652
You sure you don't
need something to drink?
767
00:40:11,676 --> 00:40:12,686
Hopefully something
we don't have here
768
00:40:12,710 --> 00:40:13,921
so I can run out for you again.
769
00:40:13,945 --> 00:40:15,038
What's your problem?
770
00:40:15,179 --> 00:40:16,179
Michael, why don't you
771
00:40:16,314 --> 00:40:17,407
go take a shower and relax?
772
00:40:17,548 --> 00:40:19,126
And I will get Taylor
something to drink.
773
00:40:19,150 --> 00:40:20,675
Yeah, yeah, I got a better idea.
774
00:40:20,818 --> 00:40:22,252
Why don't you take
a shower with me?
775
00:40:22,387 --> 00:40:23,497
That'll take my
mind off everything.
776
00:40:23,521 --> 00:40:24,386
- Mmm.
- Hey, wait,
777
00:40:24,522 --> 00:40:25,615
what about my drink?
778
00:40:25,757 --> 00:40:26,952
This sandwich is salty.
779
00:40:27,091 --> 00:40:28,218
Heads up, Taylor.
780
00:40:33,464 --> 00:40:36,161
Michael.
781
00:40:37,902 --> 00:40:39,422
Let's get you out
of these; you're wet.
782
00:40:39,537 --> 00:40:41,335
Oh, you don't have
to ask me twice.
783
00:40:41,472 --> 00:40:42,701
Get...
784
00:40:42,840 --> 00:40:43,967
I got it, I got it.
785
00:40:44,108 --> 00:40:47,010
Okay, okay, and you, and you.
786
00:40:47,145 --> 00:40:49,705
Michael, how'd you
get along without me?
787
00:40:49,847 --> 00:40:51,025
I don't know, but
I'm not gonna have
788
00:40:51,049 --> 00:40:52,984
- to find out that again, am I?
- Mmm.
789
00:40:54,018 --> 00:40:56,613
What, what are you asking?
790
00:40:56,754 --> 00:40:58,814
Well, you know, it just feels
791
00:40:58,957 --> 00:41:02,223
like we're a couple again
like when we first got married,
792
00:41:02,360 --> 00:41:04,226
so are we?
793
00:41:04,362 --> 00:41:05,973
Oh, Michael, you've been
married so many times.
794
00:41:05,997 --> 00:41:07,590
And you never got married again.
795
00:41:07,732 --> 00:41:08,732
It's the same difference.
796
00:41:08,766 --> 00:41:10,064
Nobody else feels right.
797
00:41:10,201 --> 00:41:11,281
You're so full of yourself.
798
00:41:11,336 --> 00:41:12,929
Hey, give me a break, okay?
799
00:41:13,071 --> 00:41:17,907
Yeah, well, Taylor's crazy,
but maybe she's right about us
800
00:41:18,042 --> 00:41:19,704
and keeping the baby.
801
00:41:19,844 --> 00:41:22,370
I mean, I love you.
802
00:41:22,513 --> 00:41:24,539
Are you sure you're not
just comfortable with me?
803
00:41:24,682 --> 00:41:26,651
Yes, I'm sure nobody
else makes me happy.
804
00:41:26,784 --> 00:41:28,218
You make me happy, Jane.
805
00:41:31,022 --> 00:41:32,456
I love you, Michael.
806
00:41:32,590 --> 00:41:33,455
Oh!
807
00:41:33,591 --> 00:41:36,026
Oh, what was
that, what was that?
808
00:41:37,028 --> 00:41:38,189
Ow, ugh!
809
00:41:38,329 --> 00:41:40,093
Oh, my God,
Taylor, are you okay?
810
00:41:40,231 --> 00:41:41,642
- Ow, my tummy is killing me.
- Okay.
811
00:41:41,666 --> 00:41:43,344
I don't think I should
have eaten those peppers,
812
00:41:43,368 --> 00:41:44,392
but they were so good.
813
00:41:44,535 --> 00:41:46,013
Yeah, well, you wolfed
it down fast enough.
814
00:41:46,037 --> 00:41:47,403
Oh, God, here it comes again.
815
00:41:47,538 --> 00:41:49,404
- Michael.
- Oh.
816
00:41:49,540 --> 00:41:50,735
Oh, maybe it's labor pains.
817
00:41:50,875 --> 00:41:51,740
Michael.
818
00:41:51,876 --> 00:41:52,876
I think it's the peppers.
819
00:41:53,011 --> 00:41:54,775
Knock off the deli snacks.
820
00:41:54,912 --> 00:41:56,156
I'm gonna go make
her some herb tea.
821
00:41:56,180 --> 00:41:57,910
Oh, God, it's definitely
not the peppers.
822
00:42:23,074 --> 00:42:25,066
Amanda.
823
00:42:26,677 --> 00:42:29,169
Amanda.
824
00:42:29,313 --> 00:42:31,305
Amanda!
825
00:42:55,606 --> 00:42:56,471
Good evening.
826
00:42:56,607 --> 00:42:57,939
It's Peter. Where's Amanda?
827
00:42:58,076 --> 00:42:59,100
She's at the cabin.
828
00:42:59,243 --> 00:43:00,370
No, I am at the cabin.
829
00:43:00,511 --> 00:43:01,511
Amanda is gone.
830
00:43:01,612 --> 00:43:02,773
There's blood everywhere.
831
00:43:02,914 --> 00:43:05,383
W-What did you do... hire a
couple psychos to kidnap her?
832
00:43:05,516 --> 00:43:07,985
Don't you dare use
that tone with me.
833
00:43:08,119 --> 00:43:09,519
Everything was by the numbers.
834
00:43:09,654 --> 00:43:12,818
If your girl messed things
up, it's her tough luck.
835
00:43:19,931 --> 00:43:21,797
Yeah.
836
00:43:21,933 --> 00:43:23,663
Are you at the cabin yet?
837
00:43:23,801 --> 00:43:25,497
Look, is Amanda okay?
838
00:43:25,636 --> 00:43:27,332
- Uh, she's...
- She's what?
839
00:43:27,472 --> 00:43:29,338
Oh, no, is she hurt?
840
00:43:29,474 --> 00:43:30,754
No, sh-she's gone.
841
00:43:30,808 --> 00:43:31,852
I, I don't know what to say.
842
00:43:31,876 --> 00:43:33,037
I did everything they asked.
843
00:43:33,177 --> 00:43:35,339
Okay, just, just
sit tight, okay?
844
00:43:35,480 --> 00:43:38,973
I-I'm, uh, I'm almost there.
60019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.