Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,335
You're here?
2
00:00:04,471 --> 00:00:05,939
You're here here?
3
00:00:06,073 --> 00:00:07,234
Yeah, yeah, I hope it's okay.
4
00:00:07,374 --> 00:00:08,740
I-I know it's a surprise.
5
00:00:08,876 --> 00:00:10,086
No, what are you talking about?
6
00:00:10,110 --> 00:00:10,975
I think it's great.
7
00:00:11,111 --> 00:00:12,841
I can, I can hardly
wait to see you.
8
00:00:12,980 --> 00:00:13,845
It's just that I have
9
00:00:13,981 --> 00:00:14,991
to straighten things
up around here.
10
00:00:15,015 --> 00:00:16,176
You know, a bachelor's life.
11
00:00:16,316 --> 00:00:18,342
Okay, I'll see you in a bit.
12
00:00:22,856 --> 00:00:24,722
911.
13
00:00:24,858 --> 00:00:27,191
Yes, um, this is
Dr. Michael Mancini.
14
00:00:27,327 --> 00:00:28,761
I have a sick
pregnant woman here.
15
00:00:28,896 --> 00:00:31,695
Uh, can you send an
ambulance right away?
16
00:00:31,832 --> 00:00:33,698
1125 Beachfront Walk.
17
00:00:33,834 --> 00:00:35,268
Thank you.
18
00:00:35,402 --> 00:00:36,522
Oh, Michael, you were right.
19
00:00:36,637 --> 00:00:38,299
That shower is
just what I needed.
20
00:00:38,438 --> 00:00:39,633
I feel great.
21
00:00:39,773 --> 00:00:42,538
Maybe so, Taylor, but,
Taylor, you look terrible.
22
00:00:42,676 --> 00:00:43,905
What?
23
00:00:44,044 --> 00:00:46,570
Yeah, I mean, for a sec you
were all flush from the shower,
24
00:00:46,713 --> 00:00:49,012
but suddenly the blood
has drained from your face,
25
00:00:49,149 --> 00:00:52,347
and now, now, look,
you're getting flush again.
26
00:00:52,486 --> 00:00:53,596
You're like a blinking light.
27
00:00:53,620 --> 00:00:54,780
Michael, stop kidding around.
28
00:00:54,888 --> 00:00:56,618
No, I'm not joking,
I'm not joking, Taylor.
29
00:00:56,757 --> 00:00:58,191
Now... hold on.
30
00:00:58,325 --> 00:01:00,658
Yeah, your, your pulse...
It's, it's weak, thready.
31
00:01:00,794 --> 00:01:02,639
Michael, stop it, now
you're starting to scare me.
32
00:01:02,663 --> 00:01:04,173
Okay, I'm not saying
that we're looking
33
00:01:04,197 --> 00:01:06,189
at impending
cardiovascular collapse here,
34
00:01:06,333 --> 00:01:09,428
but in your condition it's, it's
better to be safe than sorry.
35
00:01:09,570 --> 00:01:10,570
Hey, meaning what?
36
00:01:10,604 --> 00:01:11,915
I'm gonna put you
in an ambulance,
37
00:01:11,939 --> 00:01:14,272
get you admitted to
the hospital right away.
38
00:01:14,408 --> 00:01:15,876
But I feel fine.
39
00:01:17,344 --> 00:01:18,788
Michael, are you up
to something again?
40
00:01:18,812 --> 00:01:21,281
You know, I'm not just
taking care of you, Taylor.
41
00:01:21,415 --> 00:01:23,316
That's my baby you're
carrying in there, too.
42
00:01:23,450 --> 00:01:25,248
I got to try
43
00:01:25,385 --> 00:01:27,820
keeping both you and he healthy.
44
00:01:27,955 --> 00:01:30,618
If you think that that
is up to something,
45
00:01:30,757 --> 00:01:31,757
then you're right, I am.
46
00:01:31,892 --> 00:01:33,622
Okay, well, I'm sorry.
47
00:01:33,760 --> 00:01:34,871
That's the
ambulance, it's coming.
48
00:01:34,895 --> 00:01:36,557
Okay, we got to go.
49
00:01:36,697 --> 00:01:38,097
But w-w-wait, I'm not dressed.
50
00:01:38,231 --> 00:01:40,496
That outfit is perfect
for the hospital, come on.
51
00:01:40,634 --> 00:01:42,603
But, hey, how'd
they get here so fast?
52
00:01:42,736 --> 00:01:44,602
Well, I have an emergency
button on my pager,
53
00:01:44,738 --> 00:01:46,298
which I pushed when
I saw your symptoms.
54
00:01:46,373 --> 00:01:48,672
Now, come on, get a move on.
55
00:01:48,809 --> 00:01:50,141
- Okay... oh, great.
- Oh.
56
00:01:50,277 --> 00:01:51,654
- Let's get you on the gurney, ma'am.
- Well, is this
57
00:01:51,678 --> 00:01:52,956
- really necessary?
- Get on there.
58
00:01:52,980 --> 00:01:54,490
- Oh, my.
- Okay, yeah, you can get right on there.
59
00:01:54,514 --> 00:01:55,625
Oh, Michael, you're gonna ride
60
00:01:55,649 --> 00:01:57,584
in the ambulance with
me to the hospital, right?
61
00:01:57,718 --> 00:01:58,928
- You're welcome to, Doctor.
- Uh, yeah, yeah.
62
00:01:58,952 --> 00:02:00,430
Well, I'm gonna
follow in the car behind.
63
00:02:00,454 --> 00:02:02,320
- You're going to be all right.
- I'm scared.
64
00:02:02,456 --> 00:02:04,084
Let's go.
65
00:02:11,264 --> 00:02:13,733
Okay, this is gonna work out.
66
00:02:13,867 --> 00:02:14,987
Everything is gonna be fine.
67
00:02:22,609 --> 00:02:25,044
Where'd she get
all this baby stuff?
68
00:02:38,458 --> 00:02:42,418
I'm a bachelor living alone,
living alone, living alone.
69
00:02:43,864 --> 00:02:45,628
Okay.
70
00:02:47,734 --> 00:02:48,963
- Michael.
- Hi.
71
00:02:49,102 --> 00:02:50,161
Hi.
72
00:02:50,303 --> 00:02:52,169
Oh, I couldn't stop
thinking about you,
73
00:02:52,305 --> 00:02:54,317
and I know this is weird,
just showing up like this,
74
00:02:54,341 --> 00:02:56,452
- and I don't have to stay.
- No, no, don't be ridiculous.
75
00:02:56,476 --> 00:02:57,341
You belong here.
76
00:02:57,477 --> 00:02:58,477
Welcome home.
77
00:02:59,813 --> 00:03:02,408
Oh, I just felt like I was
treading water in Chicago.
78
00:03:02,549 --> 00:03:04,794
I feel so much stronger now
and... oh, I missed California.
79
00:03:04,818 --> 00:03:06,912
I feel like I can make
a go out of it again.
80
00:03:07,054 --> 00:03:09,182
You can, and you're gonna
do great. Now, listen to me.
81
00:03:09,322 --> 00:03:11,202
I want you to go out to
that deck and I want you
82
00:03:11,324 --> 00:03:13,503
to look at that beautiful ocean
you've been dreaming about
83
00:03:13,527 --> 00:03:15,338
and I'm gonna get us some
wine. I'll meet you out there
84
00:03:15,362 --> 00:03:17,024
- in a second or two.
- Sounds great.
85
00:03:17,164 --> 00:03:19,861
You know, one of the things I
missed most about California
86
00:03:20,000 --> 00:03:22,060
was you, but we
can take our time.
87
00:03:22,202 --> 00:03:23,693
I mean, I-I don't
have to live here
88
00:03:23,837 --> 00:03:25,982
and in fact it'd probably
be better if I didn't to start.
89
00:03:26,006 --> 00:03:27,006
It's going to be fine.
90
00:03:27,107 --> 00:03:28,251
We're going to
work it out, okay?
91
00:03:28,275 --> 00:03:29,275
Go look at the ocean.
92
00:03:29,342 --> 00:03:30,662
- I'll get the wine, okay?
- Okay.
93
00:03:57,037 --> 00:03:59,666
♪♪
94
00:04:10,183 --> 00:04:12,277
♪♪
95
00:04:42,115 --> 00:04:44,209
♪♪
96
00:04:59,099 --> 00:05:01,398
♪♪
97
00:05:08,975 --> 00:05:12,173
♪ Fa-la-la ♪
98
00:05:12,312 --> 00:05:14,713
♪ Sunny weather ♪
99
00:05:14,848 --> 00:05:16,214
♪ Fa-la-la ♪
100
00:05:16,349 --> 00:05:19,080
♪ Let's get together ♪
101
00:05:19,219 --> 00:05:20,551
♪ Fa-la-la ♪
102
00:05:20,687 --> 00:05:23,122
♪ Sunny weather ♪
103
00:05:23,256 --> 00:05:24,451
♪ Fa-la-la ♪
104
00:05:24,591 --> 00:05:25,456
♪ Come on ♪
105
00:05:25,592 --> 00:05:27,060
♪ Get together ♪
106
00:05:27,194 --> 00:05:28,355
♪ Fa-la-la ♪
107
00:05:28,495 --> 00:05:30,293
♪ I'm movin' around
to the sound ♪
108
00:05:30,430 --> 00:05:33,127
♪ And bein' in love
can make you feel ♪
109
00:05:33,266 --> 00:05:34,996
♪ Baby ♪
110
00:05:36,036 --> 00:05:38,062
♪ Fa-la-la ♪
111
00:05:38,205 --> 00:05:40,265
♪ Sunny weather ♪
112
00:05:40,407 --> 00:05:42,273
♪ Fa-la-la ♪
113
00:05:42,409 --> 00:05:44,139
♪ Let's get together ♪
114
00:05:44,277 --> 00:05:46,143
♪ Fa-la-la ♪
115
00:05:46,279 --> 00:05:49,078
♪ Sunny weather ♪
116
00:05:49,216 --> 00:05:50,582
♪ Fa-la-la ♪
117
00:05:50,717 --> 00:05:53,277
♪ Come on, get together ♪
118
00:05:53,420 --> 00:05:54,888
♪ Fa-la-la ♪
119
00:05:55,021 --> 00:05:56,580
♪ I'm movin' around
to the sound... ♪
120
00:05:56,723 --> 00:05:58,419
Hello, young lovers.
121
00:05:58,558 --> 00:05:59,787
Hey, good morning, Sam.
122
00:05:59,926 --> 00:06:01,270
Oh, please don't stop your
public display of affection
123
00:06:01,294 --> 00:06:02,159
on my account.
124
00:06:02,295 --> 00:06:03,495
I couldn't be happier for you.
125
00:06:03,563 --> 00:06:04,724
- Thanks.
- Really.
126
00:06:04,865 --> 00:06:06,345
Oh, by the way,
bonne chance in Italy.
127
00:06:06,466 --> 00:06:09,129
Or is it "buon giorno" or
"hasta spaghetti" or something?
128
00:06:09,269 --> 00:06:10,601
But you know those Italians.
129
00:06:10,737 --> 00:06:12,729
They're going to love you.
130
00:06:27,120 --> 00:06:29,040
You would be so
proud of Billy, Amanda.
131
00:06:29,122 --> 00:06:30,433
He really knows
how to handle Giorgio,
132
00:06:30,457 --> 00:06:32,517
and he loves all
of Billy's ideas.
133
00:06:32,659 --> 00:06:35,026
Well, you have a very
talented fiancé... or friend.
134
00:06:35,161 --> 00:06:37,323
Anyway, I'm sorry
to see you go, Billy.
135
00:06:37,464 --> 00:06:38,824
Yeah, it's gonna
be tough to leave.
136
00:06:38,899 --> 00:06:40,699
I have some good ideas
about who should handle
137
00:06:40,767 --> 00:06:42,612
- my clients after I go.
- I'll tell you what...
138
00:06:42,636 --> 00:06:44,798
I'll make that
determination, all right?
139
00:06:44,938 --> 00:06:47,772
Okay, sure, sure.
140
00:06:47,908 --> 00:06:49,318
So I'm gonna just
take the afternoon,
141
00:06:49,342 --> 00:06:50,902
get Jennifer a quick
passport, and then,
142
00:06:50,977 --> 00:06:52,977
uh, you know, we got to
work out some travel plans.
143
00:06:53,079 --> 00:06:54,672
Hmm, have a good time.
144
00:06:54,814 --> 00:06:56,840
All right, be back
this afternoon.
145
00:06:56,983 --> 00:06:58,645
Tomorrow I'll work
on the transition.
146
00:06:58,785 --> 00:07:00,947
If you want, but take my advice.
147
00:07:01,087 --> 00:07:02,919
When you're bailing,
go ahead and jump.
148
00:07:03,056 --> 00:07:04,354
Just don't yap about it.
149
00:07:04,491 --> 00:07:05,491
You know what, Amanda?
150
00:07:05,625 --> 00:07:07,992
Uh, always nice to
talk to you, Amanda.
151
00:07:11,331 --> 00:07:12,909
Thinks when the
people in Italy are rude,
152
00:07:12,933 --> 00:07:13,798
I won't understand them.
153
00:07:13,934 --> 00:07:15,459
You will eventually.
154
00:07:15,602 --> 00:07:18,003
You'll still be a
gentleman about it.
155
00:07:20,941 --> 00:07:22,876
So when are you
going to be in Atlanta?
156
00:07:23,009 --> 00:07:24,136
Tomorrow
157
00:07:24,277 --> 00:07:25,955
for a couple of days,
but I still don't know
158
00:07:25,979 --> 00:07:26,979
what you want me to do.
159
00:07:27,080 --> 00:07:28,605
The favor that you promised me.
160
00:07:28,748 --> 00:07:29,772
I know, but...
161
00:07:29,916 --> 00:07:31,145
Oh, please, Jeff,
162
00:07:31,284 --> 00:07:34,186
all you have to do is send
Billy a fax from Alison Parker.
163
00:07:34,321 --> 00:07:35,345
Okay?
164
00:07:35,488 --> 00:07:36,649
Alison lives in Atlanta...
165
00:07:36,790 --> 00:07:39,157
Yeah, I got that, but why?
166
00:07:39,292 --> 00:07:41,137
Look, I don't want
to get back together
167
00:07:41,161 --> 00:07:42,288
with Billy or anything.
168
00:07:42,429 --> 00:07:43,506
I'm ready to be happy with you.
169
00:07:43,530 --> 00:07:45,499
I just want to make
Jennifer and Billy
170
00:07:45,632 --> 00:07:47,567
as miserable as possible first,
171
00:07:47,701 --> 00:07:49,567
even things out
a little, that's all.
172
00:07:49,703 --> 00:07:53,470
I got to tell you, Sam, I mean,
I, I just think this is wrong.
173
00:07:53,606 --> 00:07:55,074
One favor.
174
00:07:55,208 --> 00:07:56,369
You promised.
175
00:07:58,445 --> 00:07:59,310
Okay.
176
00:07:59,446 --> 00:08:00,311
Okay.
177
00:08:00,447 --> 00:08:02,473
All right, now, take this down.
178
00:08:02,615 --> 00:08:05,312
"Dear Billy..."
179
00:08:05,452 --> 00:08:07,063
I don't understand where
Michael could have gone.
180
00:08:07,087 --> 00:08:08,927
He said he was going
to follow right behind me,
181
00:08:09,022 --> 00:08:10,650
and that was last
night for God's sakes.
182
00:08:10,790 --> 00:08:12,520
Well, the nurse said
he phoned in his page.
183
00:08:12,659 --> 00:08:13,936
Well, then, where
the hell is he?
184
00:08:13,960 --> 00:08:16,520
I mean, he said I was in
some cockamamy collapse,
185
00:08:16,663 --> 00:08:18,393
and, well, you'd think
he'd want to find out
186
00:08:18,531 --> 00:08:19,999
whether I was dead or alive.
187
00:08:20,133 --> 00:08:20,998
Well, don't worry.
188
00:08:21,134 --> 00:08:22,432
As far as I can tell,
189
00:08:22,569 --> 00:08:25,266
the only thing going on here
is a little high blood pressure,
190
00:08:25,405 --> 00:08:28,603
which is understandable
because you're a little bit agitated.
191
00:08:28,742 --> 00:08:30,506
Now, you need to keep calm.
192
00:08:30,643 --> 00:08:32,202
You're right.
193
00:08:32,345 --> 00:08:34,746
Listen, Coop, I know you
think I'm annoying sometimes,
194
00:08:34,881 --> 00:08:36,611
but I could really use
somebody to talk to.
195
00:08:36,750 --> 00:08:38,013
Listen, if I said some things,
196
00:08:38,151 --> 00:08:39,710
that was, that was
a long time ago.
197
00:08:39,853 --> 00:08:41,133
It's ancient history, all right?
198
00:08:41,221 --> 00:08:43,383
It's just that everything
seems so wrong.
199
00:08:43,523 --> 00:08:46,015
I've been having
really bad nightmares,
200
00:08:46,159 --> 00:08:47,422
and I can't get over the fact
201
00:08:47,560 --> 00:08:50,189
that I'm having this baby
for all the wrong reasons.
202
00:08:50,330 --> 00:08:51,354
I mean, look,
203
00:08:51,498 --> 00:08:53,262
I used it to try
to get Kyle back.
204
00:08:53,400 --> 00:08:54,527
That didn't work.
205
00:08:54,667 --> 00:08:56,795
I used it to try to get Michael.
206
00:08:56,936 --> 00:08:58,632
I almost killed myself.
207
00:08:58,772 --> 00:09:01,708
This baby is not a life to
me; it's a device to get men.
208
00:09:01,841 --> 00:09:05,744
Whoa, whoa, Taylor, hey, you're
being way too hard on yourself.
209
00:09:05,879 --> 00:09:09,145
No, I am so selfish
and I am scared to death
210
00:09:09,282 --> 00:09:12,150
that I'm gonna ruin this baby's
life and become a worse mother
211
00:09:12,285 --> 00:09:14,151
than even my own.
212
00:09:14,287 --> 00:09:16,279
Listen to me, I don't
know what's going on
213
00:09:16,423 --> 00:09:19,154
between you and
Michael, but it sounds to me
214
00:09:19,292 --> 00:09:21,452
like your self-esteem is
being flushed down the toilet.
215
00:09:21,494 --> 00:09:24,658
Now, you are going
to be a fine mother,
216
00:09:24,798 --> 00:09:28,257
but if someone is
belittling you or using you,
217
00:09:28,401 --> 00:09:30,870
then you need to stand
up for yourself, damn it,
218
00:09:31,004 --> 00:09:33,838
I mean, because the more
you let someone control you
219
00:09:33,973 --> 00:09:37,535
o-or use you, well, then, the
less of a human being you are.
220
00:09:37,677 --> 00:09:39,237
And then, I mean,
what's the point, huh?
221
00:09:39,312 --> 00:09:41,123
I mean, y-you might as
well just give up completely
222
00:09:41,147 --> 00:09:44,083
and just, like, throw
yourself in front of a bus!
223
00:09:48,955 --> 00:09:53,791
Well, I guess I got a few
issues of my own in this area.
224
00:09:53,927 --> 00:09:55,555
Yeah, but I-I see your point.
225
00:10:02,001 --> 00:10:03,469
Dr. Burns, do you have a minute?
226
00:10:03,603 --> 00:10:05,003
Mr. Beck, of course,
please come in.
227
00:10:05,105 --> 00:10:07,165
W-What are you
doing at the hospital?
228
00:10:07,307 --> 00:10:08,717
Well, I'm here for
my yearly treadmill
229
00:10:08,741 --> 00:10:10,676
before I leave the
country on business.
230
00:10:10,810 --> 00:10:11,675
Please sit down.
231
00:10:11,811 --> 00:10:12,811
How are you feeling?
232
00:10:12,912 --> 00:10:15,404
Oh, I'm feeling as good as
can be, thanks to your work,
233
00:10:15,548 --> 00:10:16,743
but I only have a minute.
234
00:10:16,883 --> 00:10:19,216
I just thought I'd stop
by to tell you that I have
235
00:10:19,352 --> 00:10:22,948
two professionals working on
that little business arrangement
236
00:10:23,089 --> 00:10:23,954
we had discussed.
237
00:10:24,090 --> 00:10:25,490
Oh, oh, of course.
238
00:10:25,625 --> 00:10:27,617
Well, good, good, thank you.
239
00:10:27,760 --> 00:10:30,161
Oh, I'm thanking you, remember?
240
00:10:30,296 --> 00:10:32,094
So don't worry.
241
00:10:33,500 --> 00:10:37,164
Your friend will be handled
within the next couple of days.
242
00:10:41,341 --> 00:10:43,742
You take care, Dr. Burns.
243
00:10:43,877 --> 00:10:45,869
You, too.
244
00:10:50,216 --> 00:10:52,879
Lynn, can I have Taylor
McBride's chart, please?
245
00:10:53,019 --> 00:10:54,317
Her ob-gyn still has it.
246
00:10:54,454 --> 00:10:56,254
I think she's putting
it in the release notes.
247
00:10:56,322 --> 00:10:58,917
Re-Relea... what do you
mean, she's been released?
248
00:10:59,058 --> 00:11:01,584
Yeah, she wanted to go home,
and Dr. Halsey just signed her out.
249
00:11:01,728 --> 00:11:02,855
How long ago?
250
00:11:02,996 --> 00:11:04,897
About a half hour.
251
00:11:33,126 --> 00:11:35,118
♪♪
252
00:12:05,258 --> 00:12:07,318
♪♪
253
00:12:14,934 --> 00:12:18,234
Oh, Jane, thank God.
254
00:12:18,371 --> 00:12:20,203
Michael, who's stuff is this?
255
00:12:20,340 --> 00:12:21,865
What are you doing here?
256
00:12:22,008 --> 00:12:24,876
I live here; what
are you doing here?
257
00:12:25,011 --> 00:12:27,480
Jane, you remember Taylor.
258
00:12:27,614 --> 00:12:29,105
She used to be married to Kyle.
259
00:12:29,249 --> 00:12:31,489
And Taylor, you remember
Jane, she used to be married to,
260
00:12:31,618 --> 00:12:33,052
um, of course, me.
261
00:12:33,186 --> 00:12:35,155
Okay,
262
00:12:35,288 --> 00:12:37,086
so, um...
263
00:12:37,223 --> 00:12:39,263
As you both know, normally
in a situation like this,
264
00:12:39,359 --> 00:12:40,452
I'd tell a really big lie.
265
00:12:40,593 --> 00:12:42,289
There's nothing normal
about this, Michael.
266
00:12:42,428 --> 00:12:44,329
Right. Okay.
267
00:12:44,464 --> 00:12:47,798
So then, um, Taylor,
268
00:12:47,934 --> 00:12:51,962
uh, Jane and I sort of got
back together again in Chicago,
269
00:12:52,105 --> 00:12:54,265
and we're thinking about
making a new start of it here.
270
00:12:54,374 --> 00:12:55,808
But, Jane, uh,
271
00:12:55,942 --> 00:12:58,207
Taylor is, um,
272
00:12:58,344 --> 00:13:00,279
pregnant with my baby,
273
00:13:00,413 --> 00:13:03,042
and she's staying here
274
00:13:03,182 --> 00:13:05,174
until she, of course, has it.
275
00:13:05,318 --> 00:13:07,947
We've also gotten pretty
close lately, Michael.
276
00:13:08,087 --> 00:13:10,318
- We have not.
- Yes, we have.
277
00:13:10,456 --> 00:13:12,857
Michael, after all that
time we shared in Chicago,
278
00:13:12,992 --> 00:13:14,236
you never mentioned
that you were
279
00:13:14,260 --> 00:13:16,354
living with the woman
who's having your baby?
280
00:13:16,496 --> 00:13:17,964
It never came up.
281
00:13:18,097 --> 00:13:20,191
Well, it sure as
hell should have.
282
00:13:20,333 --> 00:13:21,892
Jane, please.
283
00:13:22,035 --> 00:13:24,561
Please, will you at
least let me explain?
284
00:13:24,704 --> 00:13:27,538
I must have been delusional.
285
00:13:27,674 --> 00:13:29,438
I really thought you'd
changed this time.
286
00:13:29,575 --> 00:13:30,975
I have, I swear.
287
00:13:31,110 --> 00:13:33,272
Yeah, it doesn't
look that way to me.
288
00:13:33,413 --> 00:13:35,041
I'm going to a hotel.
289
00:13:35,181 --> 00:13:36,274
Oh...
290
00:13:36,416 --> 00:13:38,146
Jane,
291
00:13:38,284 --> 00:13:39,946
I mean, come on, I love you.
292
00:13:46,893 --> 00:13:48,555
Well, look at where
the truth gets you.
293
00:13:48,695 --> 00:13:51,290
I'm glad that's over with.
294
00:13:51,431 --> 00:13:53,297
She never really was
your type, was she?
295
00:13:53,433 --> 00:13:55,959
Maybe you didn't hear me before.
296
00:13:56,102 --> 00:13:58,037
I used to be married
to her; I love her.
297
00:13:58,171 --> 00:13:59,615
I will always love her.
298
00:13:59,639 --> 00:14:01,505
You, I will never love.
299
00:14:01,641 --> 00:14:03,633
No offense, Taylor.
300
00:14:15,221 --> 00:14:16,985
Well, look at this, would you.
301
00:14:17,123 --> 00:14:18,386
We're together.
302
00:14:18,524 --> 00:14:19,787
Married.
303
00:14:19,926 --> 00:14:21,724
Happy as clams.
304
00:14:21,861 --> 00:14:24,456
The whole world isn't
out to tear us to pieces.
305
00:14:24,597 --> 00:14:28,261
It's definitely strange.
306
00:14:28,401 --> 00:14:30,870
But it gets me thinking.
307
00:14:31,003 --> 00:14:32,130
Uh-oh.
308
00:14:32,271 --> 00:14:34,763
Now, what do you think
about us getting a house?
309
00:14:34,907 --> 00:14:36,952
Taking the next step, getting
away from apartment living,
310
00:14:36,976 --> 00:14:38,569
and stepping out on our own.
311
00:14:38,711 --> 00:14:40,951
That is funny, 'cause I was
just thinking the same thing.
312
00:14:41,013 --> 00:14:42,379
But then I did the math.
313
00:14:42,515 --> 00:14:43,515
Uh-oh.
314
00:14:43,649 --> 00:14:45,277
No, no, no, it's not that bad.
315
00:14:45,418 --> 00:14:48,252
I mean, if we pooled our money,
316
00:14:48,388 --> 00:14:52,120
we'd probably have to
sell the apartment complex
317
00:14:52,258 --> 00:14:54,454
in the bargain, but we
could get an okay house.
318
00:14:54,594 --> 00:14:58,190
But if we tucked our
money away for one year,
319
00:14:58,331 --> 00:15:00,391
we could put a down
320
00:15:00,533 --> 00:15:02,195
on maybe a house of our dreams,
321
00:15:02,335 --> 00:15:03,963
and, I don't know,
322
00:15:04,103 --> 00:15:06,095
have some kids.
323
00:15:07,774 --> 00:15:08,901
Kids.
324
00:15:10,243 --> 00:15:11,438
I see.
325
00:15:11,577 --> 00:15:13,068
So, you're talking
326
00:15:13,212 --> 00:15:15,340
the sensible approach
to starting a family.
327
00:15:15,481 --> 00:15:17,143
Yes, I am.
328
00:15:17,283 --> 00:15:18,615
Delay gratification.
329
00:15:18,751 --> 00:15:20,185
Mm-hmm.
330
00:15:20,319 --> 00:15:23,483
You have any ideas
how to tide us over?
331
00:15:23,623 --> 00:15:25,785
You bet I do.
332
00:15:37,470 --> 00:15:40,269
Did you sleep all right
on that lumpy, old couch?
333
00:15:40,406 --> 00:15:42,932
For God's sake, Lexi,
put some clothes on.
334
00:15:43,075 --> 00:15:45,169
Oh, sorry to offend you.
335
00:15:45,311 --> 00:15:46,973
You know I just like
to be comfortable.
336
00:15:47,113 --> 00:15:48,945
Yeah, well, doesn't
make me comfortable.
337
00:15:49,081 --> 00:15:50,481
- Oh.
- Go get a robe.
338
00:15:50,616 --> 00:15:51,879
Sure.
339
00:15:52,018 --> 00:15:54,112
Just as soon as I
get a cup of coffee.
340
00:15:56,622 --> 00:15:58,488
Excuse me.
341
00:16:00,493 --> 00:16:02,394
Um, I just need to
get a little cream.
342
00:16:02,528 --> 00:16:03,587
You don't mind, do you?
343
00:16:03,729 --> 00:16:04,856
Come on.
344
00:16:04,997 --> 00:16:07,159
Look, I'm gonna finish
my breakfast at work.
345
00:16:07,300 --> 00:16:09,792
Wait, Coop, I'm sorry.
346
00:16:09,936 --> 00:16:11,666
I'm sorry, I just...
347
00:16:11,804 --> 00:16:13,272
Well, you know,
348
00:16:13,406 --> 00:16:15,432
the truth is that, um,
349
00:16:15,575 --> 00:16:18,306
I really like having
you around here,
350
00:16:18,444 --> 00:16:20,504
even if it is just for a year.
351
00:16:20,646 --> 00:16:21,646
Well, good,
352
00:16:21,747 --> 00:16:23,147
because at the end of that year,
353
00:16:23,282 --> 00:16:24,402
we're getting divorce again.
354
00:16:24,517 --> 00:16:26,213
And I'm going back to Megan,
355
00:16:26,352 --> 00:16:28,480
and I don't care what
Jordan says about it.
356
00:16:28,621 --> 00:16:29,816
Understand?
357
00:16:29,956 --> 00:16:32,118
Completely.
358
00:16:32,258 --> 00:16:33,851
Good.
359
00:16:33,993 --> 00:16:36,690
So, um, I promise to behave.
360
00:16:36,829 --> 00:16:38,730
I don't want to make
this any harder on you
361
00:16:38,865 --> 00:16:39,865
than it already is.
362
00:16:39,966 --> 00:16:42,731
So, have a good
day at work, doctor.
363
00:17:14,066 --> 00:17:16,058
♪♪
364
00:17:53,306 --> 00:17:54,850
Keep your pants on.
365
00:17:54,874 --> 00:17:56,866
I'm coming.
366
00:18:00,279 --> 00:18:01,542
Kyle.
367
00:18:01,681 --> 00:18:03,149
Jane, what a surprise.
368
00:18:03,282 --> 00:18:05,683
Yeah, yeah, actually,
I'm looking for Amanda.
369
00:18:05,818 --> 00:18:08,014
You're in the right
place; we're married.
370
00:18:08,154 --> 00:18:11,852
Oh, oh, I guess that explains
why Taylor is at Michael's.
371
00:18:11,991 --> 00:18:14,290
She is? I don't keep
track of her these days,
372
00:18:14,427 --> 00:18:16,347
but you know, things get
complicated around here.
373
00:18:16,395 --> 00:18:18,057
- They always have.
- Jane?
374
00:18:18,197 --> 00:18:20,029
Oh, my God, what
are you doing here?
375
00:18:20,166 --> 00:18:21,327
Um, why don't you come on in
376
00:18:21,467 --> 00:18:23,045
- and have some coffee or something.
- Just put some on.
377
00:18:23,069 --> 00:18:26,164
All right, well, thanks, but,
uh, I-I don't want to barge in.
378
00:18:26,305 --> 00:18:28,638
Um, actually, I just wanted
to let you know that I'm back
379
00:18:28,774 --> 00:18:31,214
in town, and I was wondering if
you had an apartment available
380
00:18:31,277 --> 00:18:32,939
that I could use
just for a few weeks
381
00:18:33,079 --> 00:18:35,207
- till I get on my feet.
- Why don't you take mine?
382
00:18:35,348 --> 00:18:37,249
- It's empty rent's free.
- Oh, no, no, no.
383
00:18:37,383 --> 00:18:39,061
I'll pay my own way;
Amanda wouldn't want it
384
00:18:39,085 --> 00:18:40,228
any different,
would you, Amanda?
385
00:18:40,252 --> 00:18:41,982
See, Kyle, we're old friends.
386
00:18:42,121 --> 00:18:43,555
We know each other pretty well.
387
00:18:43,689 --> 00:18:45,658
I guess.
388
00:18:49,562 --> 00:18:50,791
You remember this night?
389
00:18:50,930 --> 00:18:52,364
The Gala Awards?
390
00:18:52,498 --> 00:18:54,660
The hotel?
391
00:18:54,800 --> 00:18:57,099
I sure do, baby.
392
00:18:57,236 --> 00:19:00,536
That was the night things
started going right for me.
393
00:19:03,542 --> 00:19:05,670
Sorry to interrupt, but
there's a fax for you, Billy.
394
00:19:05,811 --> 00:19:07,473
- Came in urgent.
- Thank you.
395
00:19:12,118 --> 00:19:13,746
Is everything all right?
396
00:19:13,886 --> 00:19:15,081
Yeah.
397
00:19:25,765 --> 00:19:27,734
I'll be right back.
398
00:19:36,542 --> 00:19:38,534
Oh, hell, come right on in.
399
00:19:38,678 --> 00:19:40,670
What do you know about this?
400
00:19:43,149 --> 00:19:44,208
Nothing.
401
00:19:44,350 --> 00:19:46,190
I told you Alison's been
having trouble lately.
402
00:19:46,318 --> 00:19:49,811
But I wouldn't pay any
attention to what she says here
403
00:19:49,955 --> 00:19:51,321
about still loving you.
404
00:19:51,457 --> 00:19:53,551
Amanda, clearly she's
in some kind of trouble.
405
00:19:53,693 --> 00:19:55,504
You know, she needs
me; you were talking to her.
406
00:19:55,528 --> 00:19:56,996
What's her phone number, huh?
407
00:19:57,129 --> 00:19:58,620
Billy, she's in a rehab unit.
408
00:19:58,764 --> 00:20:01,165
I already told you that they
don't allow her to take calls.
409
00:20:01,300 --> 00:20:03,895
When you talked to her, did
she ask for me or about me?
410
00:20:04,036 --> 00:20:05,368
No, not really.
411
00:20:05,504 --> 00:20:07,530
This fax is a surprise.
412
00:20:07,673 --> 00:20:10,734
But even if she is
still hung up on you,
413
00:20:10,876 --> 00:20:12,435
don't look back there.
414
00:20:12,578 --> 00:20:14,171
I mean, I know what it's like
415
00:20:14,313 --> 00:20:16,009
to let your past
back into your life,
416
00:20:16,148 --> 00:20:17,810
and it can destroy you.
417
00:20:17,950 --> 00:20:20,385
So, take my advice.
418
00:20:20,519 --> 00:20:22,010
Ignore this,
419
00:20:22,154 --> 00:20:23,918
and appreciate what you have.
420
00:20:28,327 --> 00:20:29,327
Oops.
421
00:20:31,130 --> 00:20:32,462
Oh.
422
00:20:32,598 --> 00:20:34,362
Mmm.
423
00:20:37,303 --> 00:20:39,272
- Hello!
- Sam, it's Jeff.
424
00:20:39,405 --> 00:20:41,101
How you doing?
425
00:20:41,240 --> 00:20:43,709
Oh, I couldn't be better,
sweetie pie, thanks to you.
426
00:20:43,843 --> 00:20:45,539
So the fax got to him okay, huh?
427
00:20:45,678 --> 00:20:47,510
Mmm, boy, did it ever.
428
00:20:47,646 --> 00:20:49,547
Oh, it was great.
429
00:20:49,682 --> 00:20:52,481
Oh, Billy looked like he had
seen a ghost when he read it.
430
00:20:52,618 --> 00:20:54,849
Pretty damn sexy
one at that, the dog.
431
00:20:54,987 --> 00:20:56,649
You know, Sam,
432
00:20:56,789 --> 00:20:58,509
I've been thinking
about this all afternoon,
433
00:20:58,591 --> 00:21:01,755
and I-I just feel rotten
doing your dirty work for you.
434
00:21:01,894 --> 00:21:03,157
Dirty work?
435
00:21:03,295 --> 00:21:04,854
Oh, get off it, Jeff.
436
00:21:04,997 --> 00:21:07,831
I'm just getting my
fair share of revenge,
437
00:21:07,967 --> 00:21:09,811
after the ground glass
that Billy pulled me through
438
00:21:09,835 --> 00:21:11,497
for the last four months.
439
00:21:11,637 --> 00:21:13,957
Well maybe, but, you know,
the Samantha I fell in love with
440
00:21:14,006 --> 00:21:16,134
didn't just hurt people
for the pleasure of it.
441
00:21:16,275 --> 00:21:19,336
I can't believe you are
being so sanctimonious.
442
00:21:19,478 --> 00:21:21,709
I am the victim here.
443
00:21:21,847 --> 00:21:23,145
Don't you get it?
444
00:21:23,282 --> 00:21:25,148
Yeah, Sam, unfortunately I do.
445
00:21:25,284 --> 00:21:26,946
Good-bye.
446
00:21:28,554 --> 00:21:30,022
Jeff, what don't you...
447
00:21:30,156 --> 00:21:32,182
Oh, don't you hang up on me.
448
00:21:59,385 --> 00:22:01,217
- Hey.
- You made it. Mmm.
449
00:22:01,353 --> 00:22:03,331
Well, Jane wanted to see
the hippest place in town,
450
00:22:03,355 --> 00:22:05,449
but we couldn't get in,
so we're slumming it.
451
00:22:05,591 --> 00:22:07,150
Hilarious.
452
00:22:07,293 --> 00:22:08,761
Kyle, this place is great.
453
00:22:08,894 --> 00:22:11,864
Well, thank you; I got a table
right over here by the bar.
454
00:22:14,400 --> 00:22:15,424
Hi, Peter.
455
00:22:15,568 --> 00:22:17,537
- Hi, Jane.
- Hey, Jenn.
456
00:22:17,670 --> 00:22:19,366
Jane, God, it has been forever.
457
00:22:19,505 --> 00:22:21,474
I know; God, it's
good to see you.
458
00:22:21,607 --> 00:22:23,803
- Yeah.
- Oh, she won't be around for long.
459
00:22:23,943 --> 00:22:24,967
Oh, I'm moving
460
00:22:25,110 --> 00:22:26,169
to Italy with Billy.
461
00:22:26,312 --> 00:22:27,837
What?!
462
00:22:27,980 --> 00:22:30,006
- Can I, uh, get you guys anything?
- Uh, Megan,
463
00:22:30,149 --> 00:22:32,414
Jane, do you two
know each other?
464
00:22:32,551 --> 00:22:35,646
Ex-Michael-wife number one,
ex-Michael-wife number four.
465
00:22:35,788 --> 00:22:38,587
That's funny. I didn't
know you married him.
466
00:22:38,724 --> 00:22:41,709
Well, it was over before
either of us knew it.
467
00:22:42,561 --> 00:22:45,156
I think we should open a
bottle to celebrate Jane's return.
468
00:22:45,297 --> 00:22:47,198
- Don't you?
- Yeah. Megan, bottle of Cristal.
469
00:22:47,333 --> 00:22:48,357
Absolutely.
470
00:22:48,500 --> 00:22:49,940
Yeah, I better get
back to work, too.
471
00:22:50,002 --> 00:22:51,146
- We'll, you know...
- Talk later.
472
00:22:51,170 --> 00:22:52,866
- Yeah.
- Okay. Bye.
473
00:22:53,005 --> 00:22:54,564
Ay.
474
00:22:54,707 --> 00:22:58,200
Well, you two really have
a wonderful life, don't you?
475
00:22:58,344 --> 00:23:01,837
Oh, well, it took a
while, but we got there.
476
00:23:01,981 --> 00:23:03,825
And we are not gonna
let anything screw it up
477
00:23:03,849 --> 00:23:05,841
ever again.
478
00:23:07,419 --> 00:23:09,047
Mmm.
479
00:23:33,012 --> 00:23:34,378
Gentlemen, mind if I join you?
480
00:23:34,513 --> 00:23:36,072
♪♪
481
00:23:36,215 --> 00:23:39,583
I'm a friend of your friend's.
482
00:23:39,718 --> 00:23:41,584
We don't have friends.
483
00:23:41,720 --> 00:23:44,246
Oh, yes, you do. Mr. Beck.
484
00:23:44,390 --> 00:23:47,952
You know a Mr. Beck, Jack?
485
00:23:48,093 --> 00:23:49,561
Nope.
486
00:23:49,695 --> 00:23:53,063
Come on, guys. I'm the one
who started this whole thing.
487
00:23:53,198 --> 00:23:58,159
Just... just want you
to be gentle with her.
488
00:23:58,304 --> 00:23:59,932
Okay?
489
00:24:00,072 --> 00:24:02,200
This is not the real
thing we're doing here.
490
00:24:02,341 --> 00:24:03,969
This is just a favor for me.
491
00:24:04,109 --> 00:24:06,510
We're here on business.
492
00:24:06,645 --> 00:24:08,910
We can't be bothered.
493
00:24:09,048 --> 00:24:10,778
You're bothering us.
494
00:24:10,916 --> 00:24:12,794
I know. That's what
I'm trying to tell you.
495
00:24:12,818 --> 00:24:14,116
You say
496
00:24:14,253 --> 00:24:18,953
any more, friend, and
Jack's gonna get really angry.
497
00:24:19,091 --> 00:24:21,959
Now, we're gonna be
around here for a couple days.
498
00:24:22,094 --> 00:24:25,656
And if I were you,
I'd stay away from us.
499
00:24:25,798 --> 00:24:27,790
You might get really hurt.
500
00:24:53,025 --> 00:24:54,687
- Hi.
- Amanda. Hi.
501
00:24:54,827 --> 00:24:55,988
Come on in.
502
00:24:56,128 --> 00:24:57,824
How's the, um... the
job search coming?
503
00:24:57,963 --> 00:24:59,727
Oh, not so great right now.
504
00:24:59,865 --> 00:25:01,561
Well, I figured as much.
505
00:25:01,700 --> 00:25:04,295
Just back in town, no
recent corporate experience.
506
00:25:04,436 --> 00:25:06,598
But I think I have
the solution for you.
507
00:25:06,739 --> 00:25:09,675
Really? Why don't you tell
me what you think you've got?
508
00:25:09,808 --> 00:25:10,935
Well, yesterday,
509
00:25:11,076 --> 00:25:14,638
I landed an account with a
fairly large clothing retailer,
510
00:25:14,780 --> 00:25:16,772
and they were
looking for an agency
511
00:25:16,915 --> 00:25:18,941
with an art department
fluent in fashion.
512
00:25:19,084 --> 00:25:21,952
And you told them you
were, and you're not.
513
00:25:22,087 --> 00:25:24,852
So you thought you'd beat
me down and make it seem
514
00:25:24,990 --> 00:25:27,619
like a favor so that you
could get me for cheap, right?
515
00:25:27,760 --> 00:25:29,854
Well, I guess you
did a little growing
516
00:25:29,995 --> 00:25:31,463
when you were in
Chicago, didn't you?
517
00:25:32,765 --> 00:25:34,791
Let's have lunch.
We'll negotiate.
518
00:25:36,602 --> 00:25:38,366
Jane, you are here. Thank God.
519
00:25:38,504 --> 00:25:40,666
I thought you had flown
back to Chicago. Look,
520
00:25:40,806 --> 00:25:42,570
you, uh... you
can't walk out on me
521
00:25:42,708 --> 00:25:43,788
before we even get started.
522
00:25:43,876 --> 00:25:45,208
I really can explain everything.
523
00:25:45,344 --> 00:25:46,521
I'd love to stay for this rant,
524
00:25:46,545 --> 00:25:47,979
but I have a photo
shoot to get to.
525
00:25:48,113 --> 00:25:50,947
So, lunch tomorrow,
Ca'Brea at 1:00, and
526
00:25:51,083 --> 00:25:53,780
I hope you outgrew
this in Chicago, as well.
527
00:25:57,623 --> 00:25:59,558
Let me explain
so we can get back
528
00:25:59,691 --> 00:26:01,455
to what we... what
we had once again.
529
00:26:01,593 --> 00:26:03,289
Michael, I don't
want what we had.
530
00:26:03,429 --> 00:26:05,625
The only way that we
can maybe work this out
531
00:26:05,764 --> 00:26:07,442
is if you're honest
with me, and right now,
532
00:26:07,466 --> 00:26:08,706
you're not off to a good start.
533
00:26:08,801 --> 00:26:11,202
Okay. Okay, look, I...
I should have told you
534
00:26:11,336 --> 00:26:13,805
about Taylor in
Chicago, but honestly,
535
00:26:13,939 --> 00:26:16,568
I was only there on the
chance that I would run into you.
536
00:26:16,708 --> 00:26:19,701
So, the other thing
didn't seem that important.
537
00:26:19,845 --> 00:26:20,925
- Michael...
- Oh, I mean...
538
00:26:21,013 --> 00:26:22,572
Yeah, I mean, she
is carrying my baby,
539
00:26:22,714 --> 00:26:24,307
but I don't even know
how that happened.
540
00:26:24,450 --> 00:26:25,850
I mean, no.
541
00:26:25,984 --> 00:26:27,213
I know how...
542
00:26:27,352 --> 00:26:29,116
It's just that it shouldn't
have happened,
543
00:26:29,254 --> 00:26:30,483
because I don't love her.
544
00:26:30,622 --> 00:26:31,681
I love you.
545
00:26:31,824 --> 00:26:34,225
And the whole deal
with Taylor is that
546
00:26:34,359 --> 00:26:36,037
she has to move out as
soon as the baby comes.
547
00:26:36,061 --> 00:26:37,120
She knows that.
548
00:26:37,262 --> 00:26:39,254
But the only reason
she's at the beach house
549
00:26:39,398 --> 00:26:43,335
in the first place is because,
for once in my ridiculous life,
550
00:26:43,469 --> 00:26:45,495
I was trying to
do the right thing.
551
00:26:45,637 --> 00:26:48,573
And I don't know
what I'm gonna do
552
00:26:48,707 --> 00:26:50,175
if that's the reason
553
00:26:50,309 --> 00:26:52,175
that I lose this
chance with you.
554
00:26:52,311 --> 00:26:54,212
Well, Michael, there's...
555
00:26:54,346 --> 00:26:57,475
something that I
should tell you, too.
556
00:26:59,084 --> 00:27:01,952
When we were married, Michael,
557
00:27:02,087 --> 00:27:03,919
there was nothing I wanted more
558
00:27:04,056 --> 00:27:05,456
than to have your baby.
559
00:27:05,591 --> 00:27:07,583
And sometimes I wonder
560
00:27:07,726 --> 00:27:10,127
if maybe that would
have kept us together.
561
00:27:10,262 --> 00:27:13,426
And when I saw Taylor
pregnant with your child...
562
00:27:13,565 --> 00:27:16,865
I don't know... maybe my
maternal instincts kicked in.
563
00:27:17,002 --> 00:27:18,937
That's sort of perfect in a way.
564
00:27:19,071 --> 00:27:21,370
Why don't you come
out to the beach house,
565
00:27:21,507 --> 00:27:24,477
and then you and I can help
Taylor through this together?
566
00:27:24,610 --> 00:27:26,909
I mean, I mean,
it-it could end up
567
00:27:27,045 --> 00:27:29,913
being a sort of
practice run for us.
568
00:27:30,048 --> 00:27:31,983
Well, I'll think about it,
569
00:27:32,117 --> 00:27:34,677
but it would depend on
whether or not she needs me.
570
00:27:34,820 --> 00:27:37,421
Well, don't worry about
that. I'll talk her into it.
571
00:27:37,445 --> 00:27:37,688
No.
572
00:27:37,823 --> 00:27:39,689
No, you won't, Michael.
573
00:27:39,825 --> 00:27:41,794
Taylor and I will talk,
574
00:27:41,927 --> 00:27:44,556
and I'll let you know
how things turn out.
575
00:27:44,696 --> 00:27:46,164
Okay?
576
00:27:46,298 --> 00:27:48,028
Sure.
577
00:27:53,338 --> 00:27:56,240
Hey, you don't get out of here
without kissing me good-bye.
578
00:27:56,375 --> 00:27:58,367
Just going for a
run. I'll be right back.
579
00:27:58,510 --> 00:27:59,842
The law's the law, Mister.
580
00:27:59,978 --> 00:28:02,470
Besides, I'm gonna
miss you. Mmm.
581
00:28:07,686 --> 00:28:09,587
What's wrong?
582
00:28:09,721 --> 00:28:11,713
Nothing. I'm just
gonna go for a run.
583
00:28:11,857 --> 00:28:13,883
I'll be back.
584
00:28:41,653 --> 00:28:44,623
Wait. Nurse, get a doctor.
My boss was injured
585
00:28:44,756 --> 00:28:46,486
on a shoot. This thing...
it gashed her arm.
586
00:28:46,625 --> 00:28:48,651
Julie, calm down. I just
need a couple of stitches,
587
00:28:48,794 --> 00:28:50,786
so if you could page
Dr. Mancini or Dr. Burns?
588
00:28:50,929 --> 00:28:53,210
Of course, but first we need
to get you into a wheelchair.
589
00:28:53,332 --> 00:28:54,698
No. I told you, I'm fine.
590
00:28:54,833 --> 00:28:56,267
Sorry. Hospital policy.
591
00:28:56,401 --> 00:28:57,460
All right.
592
00:28:57,603 --> 00:28:58,901
Hi. This is the ER.
593
00:28:59,037 --> 00:29:00,335
I need to page Dr. Burns.
594
00:29:00,472 --> 00:29:02,600
Dr. Burns to ER one. Stat.
595
00:29:02,741 --> 00:29:05,472
Dr. Burns to ER one. Stat.
596
00:29:08,113 --> 00:29:09,479
Amanda!
597
00:29:09,615 --> 00:29:11,811
What is it? What's the
matter? Are you all right?
598
00:29:11,950 --> 00:29:13,384
What's gotten
into you? I'm fine.
599
00:29:13,518 --> 00:29:16,283
Just a little work
accident, that's all.
600
00:29:16,421 --> 00:29:18,686
Oh. Oh, of course. I'm...
601
00:29:18,824 --> 00:29:22,989
I'm sorry. I'm just a
little... little tired, that's all.
602
00:29:23,128 --> 00:29:25,791
Dena, uh, get a treatment
room ready for Amanda
603
00:29:25,931 --> 00:29:27,991
and a suture tray, please.
604
00:29:28,133 --> 00:29:30,125
- I'll be right back.
- Okay.
605
00:29:41,413 --> 00:29:43,211
Hello. This is Dr. Peter Burns.
606
00:29:43,348 --> 00:29:45,317
I need to speak with
Mr. Beck, please.
607
00:29:45,450 --> 00:29:47,419
Yeah, I know that
he's out of town,
608
00:29:47,552 --> 00:29:48,884
but I need to reach him.
609
00:29:49,021 --> 00:29:51,081
This is an emergency.
610
00:29:51,223 --> 00:29:52,589
No, no, I said, reach him!
611
00:29:52,724 --> 00:29:54,716
Did you hear me?
612
00:29:56,128 --> 00:29:57,994
All right, all right,
I'm-I'm s... I'm sorry.
613
00:29:58,130 --> 00:30:00,463
When you speak to him,
would you please tell him
614
00:30:00,599 --> 00:30:04,195
that our deal needs
to be stopped, okay?
615
00:30:04,336 --> 00:30:06,362
It must be stopped.
616
00:30:06,505 --> 00:30:08,497
Thank you.
617
00:30:26,658 --> 00:30:30,186
Oh, bourbon and soda, please.
618
00:30:30,329 --> 00:30:32,230
You know, you have
been down all night.
619
00:30:32,364 --> 00:30:33,559
You should be dancing.
620
00:30:33,699 --> 00:30:35,539
Come on. Tomorrow
night's your last night here.
621
00:30:35,634 --> 00:30:36,795
Then off to sunny Italy.
622
00:30:36,935 --> 00:30:39,063
Yeah, I guess, but
now all of a sudden,
623
00:30:39,204 --> 00:30:40,570
Billy's acting weird.
624
00:30:40,706 --> 00:30:43,175
He's pulling away
from me at light speed.
625
00:30:43,308 --> 00:30:45,268
There's this distance that
was never there before,
626
00:30:45,310 --> 00:30:47,142
even in the middle
of things with Sam.
627
00:30:47,279 --> 00:30:50,147
And I know I should
just confront him about it
628
00:30:50,282 --> 00:30:52,114
and get some kind of answer.
629
00:30:52,250 --> 00:30:53,775
I know I'm not crazy.
630
00:30:53,919 --> 00:30:55,217
Well, you are if you do that.
631
00:30:55,354 --> 00:30:56,549
You guys are brand new.
632
00:30:56,688 --> 00:30:58,816
I mean, don't put it
on the line just like that.
633
00:30:58,957 --> 00:31:02,189
I mean, by demanding answers
about the way he's acting.
634
00:31:02,327 --> 00:31:03,454
Ride it out, you know?
635
00:31:03,595 --> 00:31:04,995
I mean, what do you expect?
636
00:31:05,130 --> 00:31:07,827
He's just a guy.
637
00:31:07,966 --> 00:31:10,401
Hmm.
638
00:31:13,338 --> 00:31:14,533
- Oh.
- Here you go.
639
00:31:14,673 --> 00:31:16,107
- Thank you.
- Mm-hmm.
640
00:31:16,241 --> 00:31:18,107
Here. Keep the change.
641
00:31:18,243 --> 00:31:20,144
Oh, no. That's
okay. I'll just...
642
00:31:20,278 --> 00:31:21,473
I'll start you a tab.
643
00:31:21,613 --> 00:31:23,206
Suit yourself.
644
00:31:23,348 --> 00:31:24,907
Uh, listen, Megan,
645
00:31:25,050 --> 00:31:27,349
if you're worried
about Coop, don't.
646
00:31:27,486 --> 00:31:28,647
He's really happy.
647
00:31:28,787 --> 00:31:30,585
And the year'll just fly by.
648
00:31:30,722 --> 00:31:32,418
Yeah, I-I hope so.
649
00:31:32,557 --> 00:31:34,651
Oh, and if you have
any concerns about
650
00:31:34,793 --> 00:31:37,456
familiarity... those old
patterns of husbands and wives,
651
00:31:37,596 --> 00:31:41,966
that it's already starting
to develop... rest assure,
652
00:31:42,100 --> 00:31:43,625
I will keep my guard up.
653
00:31:43,769 --> 00:31:47,331
But then again, I don't have
to tell you how men are, huh?
654
00:31:47,472 --> 00:31:50,135
Well, I know how my man
is, and that's all that counts.
655
00:31:51,576 --> 00:31:53,636
Yes, darling, but
he is still a man.
656
00:31:53,779 --> 00:31:57,614
A man who's always appreciated
a woman of a certain class.
657
00:31:58,650 --> 00:32:00,551
You want to know something?
658
00:32:00,685 --> 00:32:03,621
Before this little
sham wedding to you,
659
00:32:03,755 --> 00:32:06,623
Coop and I sat by the ocean,
and we married our hearts together
660
00:32:06,758 --> 00:32:08,693
for real and forever.
661
00:32:08,827 --> 00:32:11,023
So, as soon as this
phony marriage is over, and
662
00:32:11,163 --> 00:32:13,598
we get a little nest
egg out of the bank,
663
00:32:13,732 --> 00:32:15,633
I'll be as rich as you are,
664
00:32:15,767 --> 00:32:17,895
and you won't be
wearing that ring.
665
00:32:18,036 --> 00:32:19,834
I will.
666
00:32:19,971 --> 00:32:24,238
We'll have to see, won't we?
667
00:32:24,376 --> 00:32:27,938
Oh, um, would you do me a
favor and get me some more nuts?
668
00:32:28,079 --> 00:32:29,604
I'm a little hungry.
669
00:32:32,017 --> 00:32:34,350
Sure.
670
00:32:38,623 --> 00:32:40,592
Coming through.
Into ER two. ER two.
671
00:32:40,725 --> 00:32:42,318
- ER two. We're going to two.
- Yeah.
672
00:32:42,461 --> 00:32:44,338
Just got the page. What the
hell happened? Right over here.
673
00:32:44,362 --> 00:32:45,706
We were at the beach
house, we were talking,
674
00:32:45,730 --> 00:32:46,993
and the contractions started.
675
00:32:47,132 --> 00:32:48,964
Michael, we bonded. I
love Jane. She's great.
676
00:32:49,100 --> 00:32:51,194
She's much more
understanding than you ever were.
677
00:32:51,336 --> 00:32:53,214
Yeah. Uh, set up an IV.
Get her pulse and pressure.
678
00:32:53,238 --> 00:32:55,503
Get a fetal monitor, and,
uh, prep her for an exam.
679
00:32:55,640 --> 00:32:57,051
The contractions
stopped on the way here,
680
00:32:57,075 --> 00:32:58,338
about 15, 20 minutes ago.
681
00:32:58,477 --> 00:33:00,154
Oh, good. That means
she's probably stable.
682
00:33:00,178 --> 00:33:01,510
It's just a false alarm.
683
00:33:01,646 --> 00:33:03,758
But you're gonna have to
take it real easy until you deliver.
684
00:33:03,782 --> 00:33:05,259
Okay, but if this is
the truth this time,
685
00:33:05,283 --> 00:33:07,323
I want Jane to come stay
with me at the beach house.
686
00:33:07,419 --> 00:33:09,513
- Are you being honest, Michael?
- Yes. What the hell
687
00:33:09,654 --> 00:33:10,678
do I have to do, okay?
688
00:33:10,822 --> 00:33:12,916
You don't believe
me, ask her O.B.
689
00:33:13,058 --> 00:33:14,058
It's all right, honey.
690
00:33:14,192 --> 00:33:16,320
We were just talking
about you a lot tonight.
691
00:33:26,872 --> 00:33:29,569
Sure were on the
phone a long time.
692
00:33:29,708 --> 00:33:32,405
Someone not feeling well?
693
00:33:32,544 --> 00:33:35,537
What did you say to
Megan tonight at the club?
694
00:33:35,680 --> 00:33:38,980
Aw, Coop, calm down, relax,
go get yourself another drink.
695
00:33:39,117 --> 00:33:41,586
I want an answer, Lexi. Now.
696
00:33:41,720 --> 00:33:44,849
Hey, Coop, I don't remember.
697
00:33:44,990 --> 00:33:48,017
Except that, you know,
she did hurt my feelings.
698
00:33:48,159 --> 00:33:52,062
She was going on and on
and on about how she was
699
00:33:52,197 --> 00:33:54,757
the only woman for you, so...
700
00:33:54,900 --> 00:33:57,233
I might have gotten
a little defensive.
701
00:33:57,369 --> 00:33:59,099
Reminded her how
there was a time
702
00:33:59,237 --> 00:34:01,433
that you couldn't keep
your hands off my body.
703
00:34:01,573 --> 00:34:05,271
How we used to be welded
together for hours at a time.
704
00:34:05,410 --> 00:34:07,538
Lexi, I don't know
what's going on with you.
705
00:34:07,679 --> 00:34:09,323
You have taken this
already sick situation,
706
00:34:09,347 --> 00:34:11,325
you've turned it into
something even more perverse.
707
00:34:11,349 --> 00:34:13,443
Now, I'm telling you
straight, either you stop it...
708
00:34:13,585 --> 00:34:15,747
Or what, Coop?
709
00:34:15,887 --> 00:34:18,322
You're gonna go tell
Jordan that your wife
710
00:34:18,456 --> 00:34:19,947
wants to have sex with you.
711
00:34:20,091 --> 00:34:22,083
Hm? Or are you just gonna
712
00:34:22,227 --> 00:34:23,957
call this whole
perverse deal off
713
00:34:24,095 --> 00:34:25,791
so you can get sued for fraud?
714
00:34:25,931 --> 00:34:27,763
Listen, I don't
care who sues me.
715
00:34:27,899 --> 00:34:29,800
I'm not putting up with
any more of your crap.
716
00:34:29,935 --> 00:34:32,097
Oh, yes, you are, Coop,
717
00:34:32,237 --> 00:34:35,469
because sweet little Megan
is counting on that money now.
718
00:34:35,607 --> 00:34:38,304
You think she put
you in this situation
719
00:34:38,443 --> 00:34:40,844
so you could blow it
over your little beach...
720
00:34:40,979 --> 00:34:44,177
- Hm?
- Why don't you shut up and go to bed.
721
00:34:44,316 --> 00:34:46,251
Why don't you be a man, Coop,
722
00:34:46,384 --> 00:34:48,353
take control of the situation?
723
00:34:48,486 --> 00:34:51,650
Don't... touch me.
724
00:34:51,790 --> 00:34:53,850
Ooh, Coop doesn't like it
725
00:34:53,992 --> 00:34:55,927
when the girls are
running things, huh?
726
00:34:56,061 --> 00:34:58,621
Nah, you like to be in the
saddle, don't you, Coop,
727
00:34:58,763 --> 00:35:00,197
so you can take
what you want, huh?
728
00:35:00,332 --> 00:35:02,528
But you can't,
because you're afraid.
729
00:35:02,667 --> 00:35:04,579
- I am telling you, shut your mouth.
- Come on, Coop,
730
00:35:04,603 --> 00:35:05,901
shut my mouth.
731
00:35:06,037 --> 00:35:08,370
You want to take control of
things, take control of things.
732
00:35:08,506 --> 00:35:10,668
Be a man, Coop, or
did you forget how, huh?
733
00:35:12,544 --> 00:35:13,876
Oh-ho, yeah?
734
00:35:14,012 --> 00:35:17,005
Is it right?
735
00:35:38,269 --> 00:35:41,239
Is it morning already?
736
00:35:41,373 --> 00:35:43,842
Barely.
737
00:35:43,975 --> 00:35:45,307
Listen,
738
00:35:45,443 --> 00:35:47,503
that twisted thing that
happened last night...
739
00:35:47,646 --> 00:35:48,646
Mmm.
740
00:35:48,780 --> 00:35:50,146
It didn't happen.
741
00:35:50,281 --> 00:35:52,477
- You understand me?
- Aw, come on, Coop,
742
00:35:52,617 --> 00:35:55,849
we both had a little
too much to drink.
743
00:35:55,987 --> 00:35:58,422
Besides, with our history,
who can blame us, huh?
744
00:35:58,556 --> 00:36:00,286
You know very well who.
745
00:36:00,425 --> 00:36:03,224
That's why you goaded
me into it in the first place.
746
00:36:03,361 --> 00:36:05,694
Damn it, your mouth
is shut on this forever.
747
00:36:05,830 --> 00:36:09,733
I'm sorry, Coop, I don't
mean to make you feel used.
748
00:36:09,868 --> 00:36:12,303
Thought we were just
being a little adventurous.
749
00:36:12,437 --> 00:36:14,963
Yeah.
750
00:36:15,106 --> 00:36:16,506
Well...
751
00:36:16,641 --> 00:36:18,974
the adventure's over.
752
00:36:19,110 --> 00:36:20,134
Uh, one thing.
753
00:36:20,278 --> 00:36:21,837
I thought maybe you could
754
00:36:21,980 --> 00:36:24,211
just do me a little favor, hm?
755
00:36:24,349 --> 00:36:25,549
I thought it might look better
756
00:36:25,650 --> 00:36:27,346
if we put the rest
of the settlement
757
00:36:27,485 --> 00:36:28,509
into a joint account
758
00:36:28,653 --> 00:36:31,020
for the both of
us... Sort of a real
759
00:36:31,156 --> 00:36:33,318
husband-and-wife
thing, you know?
760
00:36:33,458 --> 00:36:34,858
Or what?
761
00:36:34,993 --> 00:36:37,155
You're gonna let
something slip to Megan?
762
00:36:37,295 --> 00:36:38,729
Of course not.
763
00:36:38,863 --> 00:36:41,765
No, she would leave
you if she ever found out.
764
00:36:41,900 --> 00:36:43,027
I don't want that.
765
00:36:43,168 --> 00:36:46,104
No, I want us all to
be happy, believe me.
766
00:36:46,237 --> 00:36:49,901
I don't believe anything
you say anymore.
767
00:36:50,041 --> 00:36:53,910
And I don't believe what
I'm turning into, either.
768
00:36:54,045 --> 00:36:56,844
I'll take that as a yes.
769
00:37:01,953 --> 00:37:04,252
Mmm...
770
00:37:35,053 --> 00:37:36,783
Hey, you okay?
771
00:37:36,921 --> 00:37:38,787
Oh, yeah.
772
00:37:38,923 --> 00:37:40,789
It's nothing. It's just that...
773
00:37:40,925 --> 00:37:42,416
I was walking back
from the bathroom,
774
00:37:42,560 --> 00:37:44,825
and I saw you and Michael
in bed together, and...
775
00:37:44,963 --> 00:37:47,660
Well, it's not that I'm jealous.
776
00:37:47,799 --> 00:37:50,394
I told you I thought you two
were great together, and...
777
00:37:50,535 --> 00:37:52,527
I don't really belong with him.
778
00:37:52,670 --> 00:37:55,105
I just don't know if I
belong with anybody.
779
00:37:55,240 --> 00:37:57,800
What? Of course you do.
780
00:37:57,942 --> 00:37:59,570
No, I'm going crazy. I mean...
781
00:37:59,711 --> 00:38:01,737
everyone's gonna
have a husband or a...
782
00:38:01,880 --> 00:38:03,007
boyfriend or a...
783
00:38:03,148 --> 00:38:06,141
wife or a girlfriend, and
what am I gonna have?
784
00:38:06,284 --> 00:38:07,564
I'm gonna have
a screaming infant
785
00:38:07,652 --> 00:38:09,280
who's gonna keep
me up all night long.
786
00:38:09,420 --> 00:38:10,718
And, Jane, I like my sleep.
787
00:38:10,855 --> 00:38:12,653
I don't want to give up my life.
788
00:38:12,791 --> 00:38:15,022
- I mean, what am I gonna do?
- It'll be okay.
789
00:38:15,160 --> 00:38:16,788
We'll take it one day at a time.
790
00:38:16,928 --> 00:38:18,624
Yeah, but then that
one day's gonna come
791
00:38:18,763 --> 00:38:21,096
and I'm gonna have a baby,
who shouldn't be with me
792
00:38:21,232 --> 00:38:22,359
and vice versa.
793
00:38:22,500 --> 00:38:24,628
You know, some people just...
794
00:38:24,769 --> 00:38:26,635
they're not cut
out for this thing.
795
00:38:26,771 --> 00:38:28,137
Taylor, listen to me,
796
00:38:28,273 --> 00:38:29,741
you are a good person.
797
00:38:29,874 --> 00:38:32,309
You are gonna be
great with any child.
798
00:38:32,443 --> 00:38:34,912
No, you're kind.
799
00:38:35,046 --> 00:38:37,345
You're a good person.
You and Michael
800
00:38:37,482 --> 00:38:39,041
want a family, don't you?
801
00:38:39,184 --> 00:38:41,744
Well, yeah, yeah, someday.
802
00:38:41,886 --> 00:38:44,082
You should be the
parents of my baby.
803
00:38:44,222 --> 00:38:46,714
- Would you do it?
- Stop right now.
804
00:38:46,858 --> 00:38:48,292
You are under a lot of stress,
805
00:38:48,426 --> 00:38:50,258
and I don't think you
know what you're saying.
806
00:38:50,395 --> 00:38:52,455
- No, I think I do.
- Taylor, you need rest.
807
00:38:52,597 --> 00:38:54,190
I am gonna go
make you breakfast,
808
00:38:54,332 --> 00:38:57,063
and no more talk like that.
809
00:38:59,404 --> 00:39:01,396
Whatever you say.
810
00:39:05,677 --> 00:39:08,044
It's so hard to know
811
00:39:08,179 --> 00:39:10,171
what to take on
a trip like this.
812
00:39:10,315 --> 00:39:12,944
I mean, it's not
a vacation, but...
813
00:39:13,084 --> 00:39:15,986
you don't want to travel
with a dozen steamer trunks.
814
00:39:16,120 --> 00:39:19,648
We need to have a talk.
815
00:39:19,791 --> 00:39:21,259
What is it?
816
00:39:21,392 --> 00:39:22,587
What's wrong?
817
00:39:22,727 --> 00:39:24,389
I don't know, uh,
you probably noticed
818
00:39:24,529 --> 00:39:28,022
that I've been a little
preoccupied lately.
819
00:39:28,166 --> 00:39:29,464
Yeah, a little.
820
00:39:29,601 --> 00:39:32,366
I got a fax from Allison Parker.
821
00:39:32,503 --> 00:39:34,404
She's an old friend of mine.
822
00:39:34,539 --> 00:39:38,306
She was more
than a friend, Billy.
823
00:39:38,443 --> 00:39:40,912
You were gonna marry her once.
824
00:39:41,045 --> 00:39:43,037
Yeah. And it seems as though
825
00:39:43,181 --> 00:39:45,707
she's, uh, she's in some
trouble down in Atlanta
826
00:39:45,850 --> 00:39:47,284
and she needs my help.
827
00:39:47,418 --> 00:39:50,115
Allison, uh, is an alcoholic...
828
00:39:50,255 --> 00:39:51,883
I don't understand.
829
00:39:52,023 --> 00:39:53,992
What could you do for her?
830
00:39:54,125 --> 00:39:56,526
I could be her friend
831
00:39:56,661 --> 00:39:59,256
and give her some moral support.
832
00:40:01,065 --> 00:40:03,057
Can I see the fax?
833
00:40:04,702 --> 00:40:05,829
Please?
834
00:40:05,970 --> 00:40:08,405
I mean, I am your
fiancée, right?
835
00:40:21,386 --> 00:40:23,446
"I will always love you.
836
00:40:23,588 --> 00:40:26,183
I wish I could see
you once more."
837
00:40:28,393 --> 00:40:30,259
Friend, Billy?
838
00:40:30,395 --> 00:40:32,261
She wants you back.
839
00:40:32,397 --> 00:40:34,696
She's... emotional, you know?
840
00:40:34,832 --> 00:40:36,562
I'm not going
down there for that.
841
00:40:36,701 --> 00:40:38,693
I just want to make
sure she's okay.
842
00:40:38,836 --> 00:40:41,328
I want you to call her and
tell her you're getting married.
843
00:40:41,472 --> 00:40:44,909
The rehab... center
will not let her take calls.
844
00:40:45,043 --> 00:40:47,444
What is going on here?
You don't trust me?
845
00:40:47,578 --> 00:40:49,774
You don't think that I'm
being honest with you?
846
00:40:49,914 --> 00:40:51,906
No, I...
847
00:40:53,384 --> 00:40:55,216
I don't know.
848
00:40:56,888 --> 00:40:59,722
I just wonder if you're
being honest with yourself.
849
00:40:59,857 --> 00:41:01,792
I can't have this discussion.
850
00:41:03,428 --> 00:41:05,588
You know, I'm, like, trying
to do the right thing here,
851
00:41:05,630 --> 00:41:07,929
and I thought at least
you would understand that.
852
00:41:15,840 --> 00:41:17,832
♪♪
853
00:41:30,121 --> 00:41:32,420
Okay, I only have one
question: is she seducing you?
854
00:41:32,557 --> 00:41:34,549
I have to hear it
out of your mouth.
855
00:41:34,692 --> 00:41:36,957
No. No, she's not.
856
00:41:37,095 --> 00:41:38,996
Of course not. No.
857
00:41:51,409 --> 00:41:53,387
All right, I'll be at
home waiting for you.
858
00:41:53,411 --> 00:41:54,851
But get Jennifer
to close up for you.
859
00:41:54,979 --> 00:41:57,346
Okay? And, um,
maybe we'll stay up late,
860
00:41:57,482 --> 00:41:58,916
watch an old movie or something.
861
00:41:59,050 --> 00:42:01,281
You know, just like a
regular old married couple.
862
00:42:01,419 --> 00:42:03,445
I will do my damndest.
863
00:42:11,929 --> 00:42:14,225
Hey, you're not going after
my wife again, now, are you?
864
00:42:14,249 --> 00:42:14,409
No!
865
00:42:14,532 --> 00:42:15,743
Don't you
understand? I don't care
866
00:42:15,767 --> 00:42:18,669
about either one of
you, so leave me alone!
867
00:42:26,210 --> 00:42:28,288
Wait a minute, wait a minute,
let's get this straight, okay?
868
00:42:28,312 --> 00:42:30,112
I'm the one in charge
here... Can you get that
869
00:42:30,148 --> 00:42:31,792
- through your thick skulls?
- Get out of the way.
870
00:42:31,816 --> 00:42:34,445
If it's money you need, I'll
give you more than Beck.
871
00:42:37,555 --> 00:42:40,354
Told you not to make Jack mad.
872
00:43:01,179 --> 00:43:03,045
Oh, for God's sake.
873
00:43:28,005 --> 00:43:29,997
I am so sorry, lady.
874
00:43:30,141 --> 00:43:33,634
- That was just all my fault.
- Yeah, it sure as hell was.
875
00:43:33,778 --> 00:43:34,268
I really...
876
00:43:34,412 --> 00:43:36,438
Oh!
63679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.