All language subtitles for MILLENNIUM - S01 E22 - Paper Dove (576p - DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,040 --> 00:00:28,919 (I "Stranger In The House" by Wayne Kramer) 2 00:01:52,720 --> 00:01:53,915 (door opens) 3 00:01:54,000 --> 00:01:58,471 Oh, hi, honey. I just got home. I'm still putting away groceries. 4 00:01:58,560 --> 00:02:00,552 I talked to Angie. We're meeting her and 5 00:02:00,564 --> 00:02:02,918 Nelson for dinner, but they can't go till 8.30. 6 00:02:03,000 --> 00:02:07,631 So I thought I'd fix us a little snack to tide us over in the meantime. 7 00:02:07,720 --> 00:02:12,237 Got some really nice cheddar. And some of those Finnish crackers that you like. 8 00:02:12,320 --> 00:02:13,913 (Squeaking) 9 00:03:29,920 --> 00:03:31,831 Yaw.! 10 00:03:33,880 --> 00:03:38,158 - Come on, honey. We're here. - (child) Are we gonna get to stay here? 11 00:03:38,240 --> 00:03:41,949 - Gran! - Sweetie! Look how you've grown. 12 00:03:42,040 --> 00:03:44,395 Good to see you. 13 00:03:44,480 --> 00:03:45,629 - Hi, Tom. - Frank. 14 00:03:45,720 --> 00:03:47,950 You look wonderful. 15 00:03:48,040 --> 00:03:50,111 You're taking very good care of my girl. 16 00:03:50,200 --> 00:03:54,671 - What about me? Did you forget me? - No way, Grandpa. I missed you. 17 00:03:54,760 --> 00:03:57,673 Y'all look great. The rain must agree with you. 18 00:03:57,760 --> 00:03:59,990 I just wish Seattle wasn't so far away. 19 00:04:00,080 --> 00:04:03,038 - We're here a whole week. - Frank put his beeper in a drawer. 20 00:04:03,120 --> 00:04:06,750 - Great, cos we got all kinds of plans. - I thought Dawn would be here. 21 00:04:06,840 --> 00:04:10,674 She called. She can't make it till later. She'll be here for dinner. 22 00:04:10,760 --> 00:04:13,320 Come on in. You both look starved. 23 00:04:16,760 --> 00:04:19,314 And there she is. My little sister, barefoot, 24 00:04:19,326 --> 00:04:21,436 in Cairo. Wearing one of those robes. 25 00:04:21,520 --> 00:04:23,716 - What was it called? - A galabia. 26 00:04:23,800 --> 00:04:27,714 Surrounded by street urchins. She's gone completely native. 27 00:04:27,800 --> 00:04:32,192 That's how Catherine learnt Arabic - by making herself at home with the locals. 28 00:04:32,280 --> 00:04:35,955 I thought us foreign service brats had an image to uphold. 29 00:04:36,040 --> 00:04:39,032 Mommy taught me how to count in Spanish. Uno, dos, tress... 30 00:04:39,120 --> 00:04:43,432 Seville. Another place I won't miss. The heat, the dust. 31 00:04:43,520 --> 00:04:44,794 I loved Spain. 32 00:04:44,880 --> 00:04:48,111 - Frank, don't you travel quite a bit? - More than I'd like to. 33 00:04:48,200 --> 00:04:51,556 Let's not ask him why he travels. Not during dinner. 34 00:04:51,640 --> 00:04:55,349 (Tom) Do you remember the cultural attache in Karachi? 35 00:04:55,440 --> 00:05:00,389 The Texans who got drunk and rode the sacred cow into the market? 36 00:05:26,360 --> 00:05:31,230 - Don't you owe me thanks? - Hell, yes, old buddy. Thanks. Primo. 37 00:05:31,320 --> 00:05:35,632 Titania, Queen of the Fairies. Worth the rush. 38 00:05:36,160 --> 00:05:39,676 I wanted it done while he was here in the area. 39 00:05:40,680 --> 00:05:42,796 He just arrived. 40 00:05:42,880 --> 00:05:45,110 I'm with you. 41 00:05:45,200 --> 00:05:47,191 Photos? 42 00:05:52,240 --> 00:05:54,151 Enjoy. 43 00:05:58,320 --> 00:05:59,799 You see that? 44 00:05:59,880 --> 00:06:05,512 Historical marker. I know 'em all. Every one of 'em. All up and down the state. 45 00:06:06,160 --> 00:06:08,629 Battle of Chancellorsville. 46 00:06:08,720 --> 00:06:13,874 April 27th, 1863. General Robert E Lee and less than 60,000 men 47 00:06:13,960 --> 00:06:17,919 defeated General Joseph Hooker and his army of 120,000. 48 00:06:18,000 --> 00:06:23,279 (French accent) Now, you memorise that. The facts, every word. 49 00:06:23,360 --> 00:06:28,753 You will be tested. Life is about the test. You must pass the test to succeed. 50 00:06:30,480 --> 00:06:33,074 (normal voice) Don't worry. 51 00:06:33,160 --> 00:06:36,073 I won't ever do that to you. I swear. 52 00:06:40,840 --> 00:06:42,751 What time is it in Seattle? 53 00:06:44,320 --> 00:06:47,392 - Seven o'clock. - No wonder I'm not so sleepy. 54 00:06:47,480 --> 00:06:49,630 Hey, look who I brought for you. 55 00:06:49,720 --> 00:06:53,111 My favourite teddy bear. Thank you. 56 00:06:53,200 --> 00:06:55,838 I want you to go to sleep, OK? Grandpa's got 57 00:06:55,850 --> 00:06:58,320 a bunch of things for you to do tomorrow. 58 00:06:58,400 --> 00:07:00,835 - Good night. - Night-night. 59 00:07:09,480 --> 00:07:11,517 Long day- 60 00:07:14,280 --> 00:07:16,191 Yeah. 61 00:07:17,040 --> 00:07:20,874 - Yeah. Did you catch Dawn's little digs? - Mm-hm. 62 00:07:20,960 --> 00:07:23,076 - I'm sorry. - Family. 63 00:07:23,160 --> 00:07:26,835 Why don't you take a bath, get into bed. 64 00:07:26,920 --> 00:07:31,869 I'll see if your parents have any of that Dutch cocoa you used to make me. 65 00:07:31,960 --> 00:07:37,034 I appreciate your doing this. I know it's not exactly a vacation. 66 00:07:39,480 --> 00:07:42,472 I like being away with you. 67 00:07:42,560 --> 00:07:45,234 Makes me feel kinda naughty. 68 00:07:46,960 --> 00:07:49,076 In my parents' house? 69 00:07:50,040 --> 00:07:52,156 They still don't know? 70 00:07:57,960 --> 00:07:59,519 (footsteps) 71 00:07:59,600 --> 00:08:01,955 Hi. 72 00:08:02,040 --> 00:08:04,031 It smells good. 73 00:08:05,800 --> 00:08:10,397 - Did you find everything you need? - Couple of coffee mugs. 74 00:08:13,160 --> 00:08:16,039 - You want some? - No, thanks. 75 00:08:18,520 --> 00:08:20,750 Frank, I want to ask you a favour. 76 00:08:21,640 --> 00:08:25,395 You may remember the Hunzigers. They were at your wedding. 77 00:08:25,480 --> 00:08:31,032 - He was an officer in naval intelligence. - Yeah. Well, he's retired now. 78 00:08:31,120 --> 00:08:34,329 He's very ill. Pancreatic cancer. It's terminal. 79 00:08:34,341 --> 00:08:35,114 I'm sorry. 80 00:08:36,320 --> 00:08:42,919 Four years ago their only son Malcolm was convicted of murdering his wife. 81 00:08:43,000 --> 00:08:45,992 He's currently serving a life sentence. 82 00:08:46,080 --> 00:08:50,631 It's looking like CR is gonna die without ever seeing him. 83 00:08:50,720 --> 00:08:53,103 All prisoners are routinely allowed to visit 84 00:08:53,115 --> 00:08:55,510 a dying family member. I could call someone. 85 00:08:55,600 --> 00:08:58,114 No, that's not the problem. 86 00:08:59,160 --> 00:09:01,515 CR refuses to see his son. 87 00:09:02,040 --> 00:09:04,718 You've seen many tragic situations. I thought 88 00:09:04,730 --> 00:09:07,240 maybe you could give him some perspective. 89 00:09:08,040 --> 00:09:10,296 It's so hard on Adele. It's obvious to 90 00:09:10,308 --> 00:09:13,114 everyone Malcolm committed this horrible crime, 91 00:09:13,200 --> 00:09:17,114 but she still clings to the hope that he's innocent. 92 00:09:17,200 --> 00:09:20,875 If CR would just see him, make some kind of peace with him. 93 00:09:20,960 --> 00:09:26,114 Every day of his son's life is punishment. He shouldn't be punished from the grave. 94 00:09:26,200 --> 00:09:29,830 - Have you got time tomorrow morning? - Yeah. 95 00:09:30,480 --> 00:09:32,915 We could go around then. 96 00:09:53,480 --> 00:09:56,757 - Evening. - I'll need a camp site till Friday. 97 00:09:57,560 --> 00:10:00,359 Pretty early in the year for most folks. Got your pick. 98 00:10:00,440 --> 00:10:02,670 That's why I'm here. 99 00:10:07,000 --> 00:10:09,116 Regulations are on the back. 100 00:10:09,200 --> 00:10:11,316 I know the drill. 101 00:10:24,280 --> 00:10:26,635 Just right. OK. 102 00:11:17,400 --> 00:11:20,756 (I sings "Frรฉre Jacques") 103 00:11:36,200 --> 00:11:40,671 I know all about you. The things you do. From Tom. 104 00:11:40,760 --> 00:11:44,674 He talks of you like you're an ace. A superstar. 105 00:11:45,160 --> 00:11:47,720 So why don't we cut to the chase? 106 00:11:47,800 --> 00:11:51,191 I know Adele must have twisted Tom's arm to get you here. 107 00:11:51,280 --> 00:11:55,558 The authorities are prepared to grant your son Malcolm leave to see you. 108 00:11:56,600 --> 00:11:59,114 Malcolm who? 109 00:11:59,200 --> 00:12:01,350 Malcolm's no son of mine. 110 00:12:02,080 --> 00:12:07,154 - You have any idea what that garbage did? - I know what he was convicted of. 111 00:12:07,240 --> 00:12:11,359 The dinner she'd cooked for him was sitting on the stove while he butchered her. 112 00:12:11,440 --> 00:12:14,592 Do you think someone like that has human feelings? 113 00:12:14,680 --> 00:12:18,469 I've known men that have committed violent crimes to feel remorse. 114 00:12:18,560 --> 00:12:23,236 So what? Who cares what those animals feel? Do you? 115 00:12:25,760 --> 00:12:28,434 I didn't think so. 116 00:12:28,520 --> 00:12:31,831 Tom, you're wasting Frank's time here. 117 00:12:37,160 --> 00:12:41,757 I know you didn't come here to go over Malcolm's case, but... 118 00:12:41,840 --> 00:12:43,990 these are the defence records. 119 00:12:44,080 --> 00:12:47,038 Please, just look them over. 120 00:12:47,120 --> 00:12:51,956 I don't want to see him die like this. I want him to know what I know. 121 00:12:52,040 --> 00:12:53,713 Our son is innocent. 122 00:12:53,800 --> 00:12:58,556 I understand, Mrs Hunziger. I'll go over these as quickly as I can. 123 00:12:58,640 --> 00:13:00,631 (CR) Adele. 124 00:13:01,440 --> 00:13:06,833 I know my husband wants to believe in Malcolm's innocence more than anything. 125 00:13:06,920 --> 00:13:09,309 I just want to make it possible. 126 00:13:51,440 --> 00:13:53,716 They're gone now. 127 00:13:53,800 --> 00:13:55,632 We can talk again. 128 00:13:55,720 --> 00:13:58,394 It's so good to have someone who listens. 129 00:14:01,760 --> 00:14:02,955 - Hi. - Hi. 130 00:14:03,040 --> 00:14:05,111 How'd it go? 131 00:14:05,200 --> 00:14:08,433 Your father's friend is not a very easy man. 132 00:14:08,445 --> 00:14:09,080 I know. 133 00:14:10,320 --> 00:14:12,516 You know... 134 00:14:12,600 --> 00:14:17,629 my dad'I| understand if you just wanna drop this and enjoy yourself. 135 00:14:17,720 --> 00:14:20,810 In fairness, I'd like to check a few things 136 00:14:20,822 --> 00:14:24,069 out, if you don't mind, before I let this go. 137 00:14:24,160 --> 00:14:26,720 Dawn's taking us sightseeing. 138 00:14:28,560 --> 00:14:30,710 I'll miss you. 139 00:14:30,800 --> 00:14:34,031 Catch up with you later. Won't take long. 140 00:14:34,120 --> 00:14:36,714 You promise me you'll try to enjoy yourself here? 141 00:14:36,800 --> 00:14:38,791 I promise. 142 00:14:43,320 --> 00:14:46,950 You must have some juice to get a visit out of hours. 143 00:14:47,040 --> 00:14:51,796 Your father's dying, Malcolm. Would you see him if it were possible? 144 00:14:52,680 --> 00:14:54,717 I'm innocent. 145 00:14:54,800 --> 00:14:57,519 - My father doesn't believe that. - He'd like to. 146 00:14:57,600 --> 00:15:02,629 I loved my wife. What he thinks about me dishonours that. 147 00:15:03,400 --> 00:15:06,054 I'd like to hear your story of what happened. 148 00:15:06,066 --> 00:15:07,598 You've read my statement. 149 00:15:07,680 --> 00:15:11,435 - I want to hear it in your words. - Am I being profiled? 150 00:15:19,160 --> 00:15:22,994 She always had dinner waiting when I'd come home. 151 00:15:23,880 --> 00:15:26,759 I'd try and guess what it was by the smell. 152 00:15:26,840 --> 00:15:32,358 I called out "pot roast". I was smiling, I went into the kitchen. 153 00:15:33,160 --> 00:15:37,393 And she was on her hands and knees on the kitchen floor... 154 00:15:38,840 --> 00:15:42,799 these horrible sounds coming out of a hole in her throat. 155 00:15:42,880 --> 00:15:45,520 But she spoke with her eyes. 156 00:15:46,560 --> 00:15:48,551 Oh, Jesus, the fear. 157 00:15:50,360 --> 00:15:54,877 I was frantic. I grabbed her and carried her out to my car. 158 00:15:56,120 --> 00:16:01,115 We'd only lived there for a few months. I didn't know where a hospital was. 159 00:16:03,920 --> 00:16:07,311 I just pulled over to the side of the road and held her. 160 00:16:07,400 --> 00:16:09,914 That's how the cops found me. 161 00:16:12,360 --> 00:16:14,271 Holding her. 162 00:16:23,160 --> 00:16:25,436 Mommy, look at me. 163 00:16:25,520 --> 00:16:27,431 Whee! 164 00:16:27,520 --> 00:16:31,479 - Yay, Jordan! - OK. Do something funny. 165 00:16:31,560 --> 00:16:33,517 Oh, I have nothing. 166 00:16:33,600 --> 00:16:38,197 Come on. Mom insists that I tape every instant you're here. 167 00:16:38,280 --> 00:16:40,191 Hi, Mom. 168 00:16:44,480 --> 00:16:46,391 . So? . So? 169 00:16:46,920 --> 00:16:49,974 It's great to be face to face with you, Cath. 170 00:16:49,986 --> 00:16:52,711 You always seem so distant on the phone. 171 00:16:52,800 --> 00:16:54,518 I seem distant? 172 00:16:54,600 --> 00:16:57,274 I don't know. Lonely. 173 00:16:58,520 --> 00:17:00,909 I'm not lonely. I have friends. 174 00:17:01,000 --> 00:17:03,799 I have Frank. Jordan. 175 00:17:05,200 --> 00:17:09,956 Well, you may talk to Frank and he may listen, but is he really hearing you? 176 00:17:11,040 --> 00:17:15,079 - You watch too many daytime talk shows. - I'm your sister. I notice things. 177 00:17:15,160 --> 00:17:17,117 Jordan, be careful on the slide. 178 00:17:17,200 --> 00:17:20,318 Look, this is your first vacation in years. Where is he? 179 00:17:20,400 --> 00:17:24,712 - He's doing a favour for Dad. - Yeah. Always some noble thing. 180 00:17:24,800 --> 00:17:27,633 - Where is this coming from? - From seeing you unhappy. 181 00:17:27,720 --> 00:17:29,313 I'm not unhappy. 182 00:17:30,480 --> 00:17:34,075 I love Frank. We're both happy. 183 00:17:34,160 --> 00:17:37,790 Mom! Can we stay here a little longer? 184 00:17:37,880 --> 00:17:41,430 It's fun here! Isn't it fun here? 185 00:17:47,120 --> 00:17:50,259 Fingerprints in her blood all over the kitchen. 186 00:17:50,271 --> 00:17:53,355 Her blood all over his clothes, shoes and car. 187 00:17:53,440 --> 00:17:56,450 He claimed he was taking her to the hospital. 188 00:17:56,462 --> 00:17:58,879 There was no hospital anywhere near. 189 00:17:58,960 --> 00:18:02,237 Prosecutor slam-dunked. They got a semen sample that matched. 190 00:18:02,320 --> 00:18:05,915 - She was his wife, after all. - The jury didn't buy it. Why should we? 191 00:18:06,000 --> 00:18:08,719 Hunziger doesn't fit my profile on this case. 192 00:18:08,800 --> 00:18:13,749 He loved animals. Trained hunting dogs with his dad. Gregarious. 193 00:18:13,840 --> 00:18:16,170 Dated regularly. He was very popular in high 194 00:18:16,182 --> 00:18:18,630 school, which is where he met his future wife. 195 00:18:18,720 --> 00:18:22,679 Very focused on his future. That's not the man that did this. 196 00:18:22,760 --> 00:18:28,312 So he's not a loser who wet his bed and tortured his Easter bunny. 197 00:18:28,400 --> 00:18:31,518 A lot of men who are not serial killers murder their wives. 198 00:18:31,600 --> 00:18:37,676 Her larynx was excised, but it was done very carefully. The jugulars were not cut. 199 00:18:37,760 --> 00:18:42,994 He wanted her alive, but unable to speak. This indicates some organisation. 200 00:18:43,080 --> 00:18:45,331 And some medical training. I'd like to plug 201 00:18:45,343 --> 00:18:47,711 into what you might have on this victim type. 202 00:18:47,800 --> 00:18:50,838 - OK, we'll give you what we have. - Thank you. 203 00:18:51,760 --> 00:18:55,196 - Can I ask you about the Millennium Group? - Yeah, sure. 204 00:18:55,280 --> 00:18:58,875 We admire your effectiveness and envy your lack of bureaucracy. 205 00:18:58,960 --> 00:19:01,021 And don't forget the money. You must be 206 00:19:01,033 --> 00:19:03,477 knocking down a fortune in the private sector. 207 00:19:03,560 --> 00:19:04,630 Not yet. 208 00:19:04,720 --> 00:19:07,553 Everybody has a theory on increasing violence in society. 209 00:19:07,640 --> 00:19:11,713 My wife thinks it's the artificial hormones in beef. 210 00:19:11,800 --> 00:19:15,077 Is it true your people think it's some greater evil out there? 211 00:19:15,160 --> 00:19:18,198 Yeah. That sounds almost like a religious thing. 212 00:19:18,280 --> 00:19:20,749 Yeah, some people have that belief. 213 00:19:20,840 --> 00:19:22,638 What's your take? 214 00:19:24,600 --> 00:19:26,318 I don't think it's the beef. 215 00:19:41,400 --> 00:19:44,040 You startled me. 216 00:19:44,800 --> 00:19:47,314 Are you camping here? 217 00:19:48,160 --> 00:19:50,390 My camp site's over there. 218 00:19:51,760 --> 00:19:52,955 (boy) Mom! 219 00:19:54,720 --> 00:19:56,313 - I cut myself. - What? 220 00:19:56,400 --> 00:19:58,960 I was cutting kindling and the axe slipped. 221 00:19:59,040 --> 00:20:00,951 OK, hold still, Nick. Let me see. 222 00:20:01,040 --> 00:20:03,680 It doesn't look deep. I'll get the first-aid kit. 223 00:20:03,760 --> 00:20:06,354 My name's Henry. Mind if I take a look? 224 00:20:06,440 --> 00:20:08,829 Go ahead. 225 00:20:10,480 --> 00:20:14,474 That's some cut. You're pretty brave about it. 226 00:20:16,080 --> 00:20:19,232 Here. I can take care of this, Nick. 227 00:20:20,840 --> 00:20:24,276 Just clean out any dirt that might have gotten in. 228 00:20:25,520 --> 00:20:27,431 A little antiseptic. 229 00:20:28,640 --> 00:20:30,551 Bandage. 230 00:20:32,280 --> 00:20:34,874 Nice little wrap. 231 00:20:34,960 --> 00:20:37,156 There we go. 232 00:20:37,240 --> 00:20:39,117 And Bob's your uncle. 233 00:20:40,840 --> 00:20:43,673 - You are healed, me boy. - Thanks, mister. 234 00:20:44,480 --> 00:20:47,449 You're awfully good at that. You a doctor? 235 00:20:47,461 --> 00:20:48,951 Just an outdoorsman. 236 00:20:49,040 --> 00:20:52,351 Well, it's getting late. 237 00:20:52,440 --> 00:20:54,909 Yeah, maybe we'll see you again. 238 00:20:55,800 --> 00:20:57,120 You never know. 239 00:20:58,080 --> 00:21:00,515 I really missed you today. 240 00:21:01,760 --> 00:21:04,957 I feel so safe lying here like this with you. 241 00:21:05,040 --> 00:21:06,917 Yeah, I know. 242 00:21:07,000 --> 00:21:09,037 Worlds apart. 243 00:21:09,120 --> 00:21:11,396 It's good for us. 244 00:21:11,480 --> 00:21:12,595 Yeah. 245 00:21:12,680 --> 00:21:15,399 Can we stay like this forever? 246 00:21:16,160 --> 00:21:18,470 Live on fast food. 247 00:21:19,320 --> 00:21:22,711 Get our exercise the old-fashioned way. 248 00:21:23,640 --> 00:21:25,677 Yeah, until Jordan wakes up. 249 00:21:25,760 --> 00:21:28,798 What were you and Jordan up to today? 250 00:21:28,880 --> 00:21:33,392 Um... - The Air and Space Museum. - Mm-hm. 251 00:21:33,480 --> 00:21:38,190 And then to the park, where Dawn unburdened herself about our marriage. 252 00:21:38,600 --> 00:21:40,398 Our marriage? 253 00:21:40,480 --> 00:21:44,269 I don't know what she's doing when she does that. 254 00:21:44,360 --> 00:21:47,796 Trying to fix my life when it doesn't need fixing. 255 00:21:48,560 --> 00:21:51,871 - She's got problems of her own. - Yes. 256 00:21:52,840 --> 00:21:55,309 Finally told her how to work them out. 257 00:21:55,400 --> 00:21:56,913 How'? 258 00:21:57,880 --> 00:22:00,156 Just like we just did. 259 00:22:06,880 --> 00:22:09,315 When we came down from Quebec 260 00:22:09,400 --> 00:22:13,792 I was ashamed of my accent, so I worked hard to lose it. 261 00:22:13,880 --> 00:22:17,111 I wanted to talk like a country music DJ, you know. 262 00:22:17,200 --> 00:22:19,534 (imitates DJ) Here's a fine ol' Hank 263 00:22:19,546 --> 00:22:22,479 Williams for all you broken hearts out there. 264 00:22:22,560 --> 00:22:24,471 I wanted to be a DJ. 265 00:22:25,360 --> 00:22:27,636 She wouldn't let me. 266 00:22:27,720 --> 00:22:31,156 No, I had to be what she wanted. 267 00:22:33,720 --> 00:22:36,553 But you know all about that. 268 00:22:36,640 --> 00:22:39,758 I reckon you heard my whole life story, huh? 269 00:22:39,840 --> 00:22:42,195 (camera clicks) 270 00:22:43,800 --> 00:22:45,120 Oh, hi. 271 00:22:49,040 --> 00:22:51,953 She's a good listener. 272 00:22:52,280 --> 00:22:54,271 (man) Enjoy. 273 00:23:05,320 --> 00:23:07,830 (radio) In Hagerstown, police are still puzzling 274 00:23:07,842 --> 00:23:09,996 over the disappearance of Amy Lee Walker, 275 00:23:10,080 --> 00:23:12,230 who has not been seen since Thursday. 276 00:23:12,320 --> 00:23:15,392 There was no evidence of a break-in at the Walker home... 277 00:23:16,080 --> 00:23:18,879 Might be time for Amy to go home. 278 00:23:20,280 --> 00:23:22,510 Is it time yet, Mommy? 279 00:23:22,600 --> 00:23:26,673 - Not yet, sweetie. - What's she so anxious about? 280 00:23:26,760 --> 00:23:28,888 I'm gonna call the kennel where Benny is. 281 00:23:28,900 --> 00:23:31,197 They'll let her talk to him on speakerphone. 282 00:23:31,280 --> 00:23:33,999 She's so devoted to that dog. Is that a good sign? 283 00:23:34,080 --> 00:23:37,710 She'd be very devoted to a little brother or sister. 284 00:23:37,800 --> 00:23:40,360 OK, not another word. I promise. 285 00:23:48,880 --> 00:23:50,632 - Hi. - Hi. 286 00:23:50,720 --> 00:23:54,793 - What's that? - Information I requested from Quantico. 287 00:23:55,640 --> 00:24:00,430 - I don't think Malcolm killed his wife. - Frank, that's incredible. 288 00:24:00,520 --> 00:24:04,309 - You gonna tell his parents? - I have to be absolutely certain. 289 00:24:04,400 --> 00:24:08,519 I think that when Malcolm came home he interrupted the murder. 290 00:24:08,600 --> 00:24:12,150 It was probably the murderer's first time, he was frightened. 291 00:24:12,240 --> 00:24:14,151 He's still out there. 292 00:24:14,240 --> 00:24:17,153 - How many more has he killed? - Four in this general area. 293 00:24:17,240 --> 00:24:20,471 I have to do some more work on this before I turn it over. 294 00:24:20,560 --> 00:24:22,198 When? 295 00:24:22,280 --> 00:24:24,351 Tomorrow. 296 00:24:25,400 --> 00:24:28,552 So... you're not gonna go with us to the Smithsonian. 297 00:24:28,640 --> 00:24:30,950 No. 298 00:24:31,040 --> 00:24:33,680 I have to check on a crime scene that's three years old. 299 00:24:38,000 --> 00:24:40,719 He prefers fall and late winter. 300 00:24:41,640 --> 00:24:43,916 No victims were found in the summer. 301 00:24:44,000 --> 00:24:47,311 Yeah. It was a cold, rainy day when we got a call from this hiker. 302 00:24:47,400 --> 00:24:49,914 I was surprised anyone was out in the woods. 303 00:24:50,000 --> 00:24:53,436 A hiker called? That wasn't in the police report. 304 00:24:53,880 --> 00:24:55,712 Was he interviewed? 305 00:24:55,800 --> 00:24:58,604 Didn't give a name. Just said his boy thought 306 00:24:58,616 --> 00:25:01,432 he'd seen a body, and gave us a general area. 307 00:25:01,520 --> 00:25:05,121 We get calls all the time. People seeing bears, 308 00:25:05,133 --> 00:25:08,438 wolves, even mountain lion. Most are kooks. 309 00:25:08,520 --> 00:25:12,070 There's the place. Right there at the base of that stump. 310 00:25:12,760 --> 00:25:15,593 Damn, it still makes a shiver run up my spine. 311 00:25:22,200 --> 00:25:24,953 There's a very thick carpet of leaves here. 312 00:25:25,040 --> 00:25:28,874 Yeah, nearly to your knees in the fall. 313 00:25:28,960 --> 00:25:32,078 She was about halfway exposed, 314 00:25:32,160 --> 00:25:36,279 but covered with a clear plastic ground cloth. 315 00:25:40,840 --> 00:25:45,232 - He picked this spot for the leaves. - He knows something about these woods. 316 00:25:45,320 --> 00:25:48,995 20 yards in either direction the slope's too steep to build much litter. 317 00:25:49,080 --> 00:25:52,994 Have to go way down the slope towards the creek. 318 00:25:57,480 --> 00:26:02,316 - No, he needed her close to the camp site. - He just didn't dump her and go? 319 00:26:03,480 --> 00:26:06,279 No. He spent time with her. 320 00:26:08,920 --> 00:26:11,070 She'd listen while he talked. 321 00:26:20,880 --> 00:26:23,235 Summer's coming. 322 00:26:23,320 --> 00:26:25,516 Hot weather's no good for me. 323 00:26:25,600 --> 00:26:27,876 Tourists. Flies. 324 00:26:28,920 --> 00:26:32,356 Don't worry. There won't be any flies on you. 325 00:26:35,200 --> 00:26:37,669 You've done your part. 326 00:26:37,760 --> 00:26:40,149 Now I'll do mine. 327 00:26:43,160 --> 00:26:45,879 You're fine. That's fine. 328 00:26:45,960 --> 00:26:48,076 Yeah, you'll be fine. 329 00:27:08,480 --> 00:27:12,189 So you think Hunziger's wife was done by our so-called "Big Woodsman"? 330 00:27:12,280 --> 00:27:15,113 There isn't a remote similarity in the MO. 331 00:27:15,200 --> 00:27:18,079 The Woodsman is an abductor. Never kills in their homes. 332 00:27:18,160 --> 00:27:20,879 I think Hunziger's wife was his first victim. 333 00:27:20,960 --> 00:27:24,999 When he almost got caught he changed his MO. Abducting, then killing them. 334 00:27:25,080 --> 00:27:27,230 But his signature is the same. 335 00:27:27,320 --> 00:27:29,794 The larynx? The four women our Woodsman has 336 00:27:29,806 --> 00:27:32,235 killed didn't have their larynxes removed. 337 00:27:32,320 --> 00:27:36,632 In one case, the hyoid bone was destroyed. Crushed with bolt cutters. 338 00:27:36,720 --> 00:27:38,836 In another, beaten flat with a hammer. 339 00:27:38,920 --> 00:27:43,756 Two others were garrotted with piano wire, severing their tracheas. 340 00:27:43,840 --> 00:27:46,719 In each case, the aim was to stop them from speaking. 341 00:27:46,800 --> 00:27:50,509 - Silence is golden? - He's silencing somebody he knows. 342 00:27:50,600 --> 00:27:52,557 His wife, or his mother. 343 00:27:52,640 --> 00:27:57,874 Once they're silenced they become a captive audience. They'll listen, be sympathetic. 344 00:27:57,960 --> 00:28:01,157 That's what he wants. That's why he never disfigures their faces. 345 00:28:01,240 --> 00:28:05,871 You think he's got a nagging wife? We've always pegged the Woodsman as a loner. 346 00:28:05,960 --> 00:28:08,429 Well, he never does a blitz attack. 347 00:28:08,520 --> 00:28:13,151 He easily enters middle-class homes and confronts them. 348 00:28:13,240 --> 00:28:15,470 He's comfortable there. 349 00:28:16,440 --> 00:28:19,319 I think that's where he lives. I think he does not live alone. 350 00:28:19,400 --> 00:28:21,755 Amy Lee Walker. 351 00:28:21,840 --> 00:28:26,232 A woman fitting his basic victim profile disappeared a few days ago in Hagerstown. 352 00:28:26,320 --> 00:28:28,660 The parks are empty and it's getting warmer. 353 00:28:28,672 --> 00:28:30,917 This may be his last chance before summer. 354 00:28:31,000 --> 00:28:34,959 The first one was down here in Virginia, near Lynchburg. 355 00:28:35,840 --> 00:28:38,559 Then he moved northward. 356 00:28:38,640 --> 00:28:41,504 Along the camp sites of the Appalachian trail. 357 00:28:41,516 --> 00:28:44,079 The next one should be somewhere up here. 358 00:28:44,160 --> 00:28:47,357 - It's a big area, Frank. - He'll phone it in. 359 00:28:47,440 --> 00:28:49,875 He won't want to leave her out here alone. 360 00:28:49,960 --> 00:28:51,951 (police radio) 361 00:28:58,080 --> 00:29:02,551 (man) Even what's not taped up. It's a crime scene. 362 00:29:04,880 --> 00:29:08,430 (man #2) We missed him. An hour ago a local newspaper got the call. 363 00:29:08,520 --> 00:29:13,151 Man claimed he was fishing. Thought he saw something, but was afraid to get close. 364 00:29:13,240 --> 00:29:15,914 No name. 365 00:29:16,000 --> 00:29:18,355 He'll be watching the news. 366 00:29:18,440 --> 00:29:21,432 Waiting for word that we've found her. 367 00:29:24,720 --> 00:29:26,518 (woman singing) 368 00:29:40,320 --> 00:29:41,799 Qhh! 369 00:29:41,880 --> 00:29:46,590 Ah, little man cabbage, where have you been? 370 00:29:46,680 --> 00:29:48,478 Oh! 371 00:29:48,560 --> 00:29:51,279 Sometimes a mother knows, eh? 372 00:29:51,360 --> 00:29:54,398 Yes, my big brute. 373 00:29:54,480 --> 00:29:57,313 I know where you go. 374 00:29:58,320 --> 00:30:01,517 With those girls, I'll bet, eh? 375 00:30:01,600 --> 00:30:06,834 Yeah, you like those girls that got that yellow hair, huh? 376 00:30:07,800 --> 00:30:09,711 No. 377 00:30:11,480 --> 00:30:13,994 Not so much for you working, eh? 378 00:30:14,080 --> 00:30:17,835 No. All my effort. Make you learn. 379 00:30:17,920 --> 00:30:21,231 You think you get high grade without me? No. 380 00:30:21,320 --> 00:30:25,678 You think you become a registered nurse without me teach you? No. 381 00:30:25,760 --> 00:30:29,151 You ham. Now you have finance to be nurse. 382 00:30:29,240 --> 00:30:31,595 But you don't work. 383 00:30:32,800 --> 00:30:34,791 They call. 384 00:30:34,880 --> 00:30:37,235 There is a job for you. 385 00:30:37,320 --> 00:30:41,837 Here are ten little chores for my big hairy boy. 386 00:30:42,880 --> 00:30:46,111 - So, where did you go? - To the trail. 387 00:30:46,200 --> 00:30:50,637 I teach for you that love for nature that God give us so free. 388 00:30:50,720 --> 00:30:56,193 Your father, he didn't love that. He didn't want to go hiking never. 389 00:30:56,280 --> 00:31:00,035 God took him early to his grave for that. (laughs) 390 00:31:01,120 --> 00:31:02,679 Oh, look. 391 00:31:02,760 --> 00:31:04,512 Ahh! 392 00:31:04,600 --> 00:31:07,877 I made this with love. 393 00:31:09,120 --> 00:31:13,840 You eat it, then you call your friend. 394 00:31:13,920 --> 00:31:17,754 - He called? - Yeah, he called. 395 00:31:17,840 --> 00:31:22,038 He say he has lens pictures. 396 00:31:25,880 --> 00:31:27,553 Ahh! 397 00:31:27,640 --> 00:31:30,712 Ooh, my big shutterbug. 398 00:31:42,760 --> 00:31:44,956 I'm not worried about it. 399 00:31:45,040 --> 00:31:47,316 They'll find her. 400 00:31:47,400 --> 00:31:52,600 It's tough terrain, but the area I told them is under a couple of hundred acres. 401 00:31:53,640 --> 00:31:56,075 You have to take two yellows and a blue. 402 00:31:57,200 --> 00:32:00,556 You be a good girl and swallow for Henry. 403 00:32:03,880 --> 00:32:06,679 She was a listener. Like you. 404 00:32:07,640 --> 00:32:09,756 Here. Check these. 405 00:32:15,440 --> 00:32:19,593 You OK down below, Mrs S, hm? 406 00:32:19,680 --> 00:32:23,674 You make a tiddle? A big job? 407 00:32:24,880 --> 00:32:26,951 Need a change? 408 00:32:27,520 --> 00:32:31,309 I want those back. They're my originals. 409 00:32:31,400 --> 00:32:34,472 I'll give you your copies the usual way. 410 00:32:37,440 --> 00:32:39,317 I feel good. 411 00:32:39,400 --> 00:32:43,871 - I don't feel lonely, Mrs S. - (man) I got a new batch. 412 00:32:43,960 --> 00:32:47,919 (Mrs S) I like to take the bus. You meet people. 413 00:32:54,680 --> 00:32:57,399 - Now, these... - That's his wife. 414 00:32:57,680 --> 00:33:01,992 I never liked Scotland. It's too cold. 415 00:33:02,080 --> 00:33:04,640 Too many drunks. 416 00:33:04,720 --> 00:33:08,475 Too bad. These aren't right. I can spot a listener. 417 00:33:08,560 --> 00:33:11,120 Keep them. You never know. 418 00:33:11,800 --> 00:33:14,360 - They'll work for someone. - Yeah. 419 00:33:15,000 --> 00:33:17,833 There's always someone. 420 00:33:17,920 --> 00:33:21,072 In Scotland a drunk man threw up. 421 00:33:21,160 --> 00:33:23,629 In my handbag. 422 00:33:26,200 --> 00:33:28,874 Sad what age does. 423 00:33:28,960 --> 00:33:32,874 - Oh, I've done a lot of things all right. - Shh. 424 00:33:32,960 --> 00:33:34,997 Shut up, you crazy cow! 425 00:33:36,840 --> 00:33:39,219 Vocal patterns indicated the caller was a 426 00:33:39,231 --> 00:33:41,914 nervous, timid type, likely a physical coward. 427 00:33:42,000 --> 00:33:45,880 He also used turns of phrase current in the DC area gay community. 428 00:33:45,960 --> 00:33:47,553 - I'm a queer? - It was a hoax? 429 00:33:47,640 --> 00:33:51,793 No question. We've called off the search. The caller was disorganised. 430 00:33:51,880 --> 00:33:55,760 He might have been mentally handicapped, forced to make the call as a prank. 431 00:33:55,840 --> 00:33:58,150 I'm a moron? 432 00:33:58,240 --> 00:34:02,393 Our investigation into the disappearance of Amy Lee Walker will continue. 433 00:34:02,480 --> 00:34:03,625 You haven't found her? 434 00:34:03,637 --> 00:34:05,757 Thank you, Agent Kane. I'm Merrlee Thomas, 435 00:34:05,840 --> 00:34:08,559 for the "It's Happening Now News". Back to you, Bob. 436 00:34:18,280 --> 00:34:20,510 Special Agent Kane? 437 00:34:20,960 --> 00:34:25,193 No emergency. A mentally retarded homosexual would like to speak to him. 438 00:34:26,240 --> 00:34:28,470 I'll put you right through. 439 00:34:31,760 --> 00:34:36,516 Kane, I'm not playing with you any more in aw way, understand? 440 00:34:36,600 --> 00:34:38,910 I'll annihilate your sleep forever. 441 00:34:39,000 --> 00:34:43,949 I'm gonna let the public know that what's happening to them is because of you. 442 00:34:44,040 --> 00:34:45,917 Your stupidity and Frank Black. 443 00:34:46,000 --> 00:34:49,152 I know about Frank Black, yes. Now you go back. 444 00:34:49,240 --> 00:34:52,949 And you find her, dammit! She's in those woods alone. 445 00:34:53,040 --> 00:34:55,919 I might as well' let you know, Mr Kane, 446 00:34:56,000 --> 00:35:01,154 that I intend to terrorise DC until there are soldiers on the street corners. 447 00:35:01,240 --> 00:35:05,074 - You're misunderstanding me. - Do not talk to me! 448 00:35:06,040 --> 00:35:09,556 This city is just one small room in my playground. 449 00:35:09,640 --> 00:35:14,760 I've decided to take my stake in America, lay claim to my own peculiar heritage. 450 00:35:14,840 --> 00:35:19,038 The moron is gonna wander far and wide through the land and kill and kill and kill 451 00:35:19,120 --> 00:35:21,645 while you and Frank Black stake out the gay 452 00:35:21,657 --> 00:35:24,194 bars waiting for some stupid-looking queer. 453 00:35:30,040 --> 00:35:33,795 - He's got an obstacle to overcome. - He's calling from a private residence. 454 00:35:33,880 --> 00:35:37,555 We'll catch him because he wants to be caught, 455 00:35:37,640 --> 00:35:39,517 but he'll try to kill again first. 456 00:35:39,840 --> 00:35:42,798 Henry, here is that nice hot luncheon meat. 457 00:35:42,880 --> 00:35:47,272 You got to get the protein, my big strong boy, because... 458 00:35:47,360 --> 00:35:50,990 I give you the list to do yesterday. Just a few things. 459 00:35:51,080 --> 00:35:54,914 Your mama who loves you very much asks you for a few things, huh? 460 00:35:55,000 --> 00:35:59,392 Yeah. Move that TV, clean out your animal trap 461 00:35:59,480 --> 00:36:04,190 and two things I can't recall. 462 00:36:05,360 --> 00:36:08,716 But you don't do the work, my boy. 463 00:36:09,720 --> 00:36:12,360 There. Now, eat. 464 00:36:12,840 --> 00:36:15,878 Come on, Henry. Eat. It's hot. 465 00:36:15,960 --> 00:36:17,837 Not now, Mom. 466 00:36:17,920 --> 00:36:21,675 I've got another job. I have to get ready for it. 467 00:36:21,760 --> 00:36:25,008 I only you ask you once a long while, Henry. 468 00:36:25,020 --> 00:36:28,279 Just a few things, Henry! Just a few things! 469 00:37:03,960 --> 00:37:05,917 (phone rings) 470 00:37:06,000 --> 00:37:09,670 Hello? Who is this? 471 00:37:09,760 --> 00:37:11,751 (caller hangs UP) 472 00:37:25,440 --> 00:37:29,957 - Are you sure this is the address? - Yeah. Pretty upscale. 473 00:37:30,520 --> 00:37:34,753 I relieved Henry. Henry Dion. Has he done something wrong? 474 00:37:34,840 --> 00:37:38,390 Can you provide us with an address for Henry? 475 00:37:43,440 --> 00:37:45,909 I hear my little man out there. 476 00:37:46,000 --> 00:37:48,514 Henry! Henry! 477 00:37:48,600 --> 00:37:50,989 Come in here and see your darling mama. 478 00:38:00,040 --> 00:38:01,633 Later, Mom. Promise. 479 00:38:01,720 --> 00:38:06,271 Sure, you promise. But how you keep when you don't know what you promise? 480 00:38:06,360 --> 00:38:09,398 You got to read the list, my little man. 481 00:38:09,480 --> 00:38:12,074 OK. I'll do it when I get back. 482 00:38:12,160 --> 00:38:16,199 Don't make me get that wooden spoon, Henry. 483 00:38:16,280 --> 00:38:18,756 You know you hate that wooden spoon. Do it 484 00:38:18,768 --> 00:38:21,434 now, then I know it's done. You don't forget. 485 00:38:21,520 --> 00:38:25,639 Oh, don't look so glum, my little man. 486 00:38:25,720 --> 00:38:29,156 I know how to make you smile. I'm going to cheer you up. 487 00:38:29,240 --> 00:38:32,471 (makes baby noises, laughs) 488 00:38:32,560 --> 00:38:34,597 Look at that! 489 00:38:34,680 --> 00:38:37,240 It never fail to work, that. 490 00:38:39,000 --> 00:38:42,914 Now you give for me a big, big hug. Come on, my big boy. 491 00:38:43,000 --> 00:38:44,991 Ahh, OK. 492 00:38:51,760 --> 00:38:53,671 (screams) 493 00:39:17,520 --> 00:39:19,750 (mechanical grinding) 494 00:39:27,720 --> 00:39:30,075 Henry Dion. 495 00:39:30,160 --> 00:39:31,958 Uh-oh. 496 00:39:40,400 --> 00:39:42,960 You. 497 00:39:43,840 --> 00:39:46,150 No, no. Don't move, Henry. 498 00:39:46,240 --> 00:39:48,436 I won't move. 499 00:39:50,320 --> 00:39:52,630 (grinding $20575) 500 00:39:56,720 --> 00:39:59,360 She's dead. 501 00:40:00,040 --> 00:40:04,318 The important thing is we finally came to understand each other. Isn't that right? 502 00:40:04,400 --> 00:40:06,676 Let's get him outta here. 503 00:40:15,840 --> 00:40:18,036 Oh, Mommy. Isn't it beautiful? 504 00:40:18,120 --> 00:40:21,317 - Yes, it is. It's lovely. - Thank you. 505 00:40:21,400 --> 00:40:25,837 Origami. It relaxes me. That isn't one of the harder ones. 506 00:40:25,920 --> 00:40:28,389 It's beautiful, Mrs Hunziger. 507 00:40:30,000 --> 00:40:32,992 There's no way to say what I feel. 508 00:40:33,080 --> 00:40:35,959 - Thank you. - I'm glad I could help. 509 00:40:51,440 --> 00:40:54,876 (PA) Barbara Ridgely, pick up a white courtesy phone. 510 00:40:54,960 --> 00:40:59,238 Barbara Ridgely, please pick up a white courtesy phone. 511 00:41:08,400 --> 00:41:10,960 - I'll get the car. - Wanna leave her with me? 512 00:41:11,040 --> 00:41:14,032 - No, I'll put her in and let her sleep. - OK. 513 00:42:16,840 --> 00:42:18,911 Catherine? 514 00:42:46,440 --> 00:42:50,399 Visiontext Subtitles: Paul Burns 515 00:42:55,480 --> 00:42:57,357 (child) I made this! 516 00:42:58,080 --> 00:43:00,071 ENGLISH SDH 41359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.