All language subtitles for MILLENNIUM - S01 E09 - Wide Open (576p - DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,040 --> 00:00:17,078 Get out of the way. There's a car. 2 00:00:36,920 --> 00:00:39,639 You two take your time, walk around, see the house. 3 00:00:39,720 --> 00:00:43,395 If you have any questions, please don't hesitate to ask. Thank you. 4 00:00:43,480 --> 00:00:45,681 How are you, sir? Come in. There's some 5 00:00:45,693 --> 00:00:48,190 information on the table about the property. 6 00:00:48,280 --> 00:00:50,556 If I could just get you to sign in. 7 00:00:50,640 --> 00:00:53,109 - Thanks. - Thank you. 8 00:00:53,200 --> 00:00:55,697 Over to the right here is the kitchen. Take a 9 00:00:55,709 --> 00:00:58,274 look inside. It comes with all new appliances. 10 00:01:41,200 --> 00:01:43,919 (child screams) 11 00:01:44,000 --> 00:01:46,150 (faint voices) 12 00:01:46,240 --> 00:01:49,517 As you can see, you really do have a lot of space to work with. 13 00:01:49,600 --> 00:01:52,433 Now, this is the second upstairs bedroom. 14 00:01:52,520 --> 00:01:56,798 This family has just the one little girl. Isn't it charming? 15 00:01:56,880 --> 00:02:01,078 Oh, you have to see the master bedroom. The hardwood floors are all original... 16 00:02:04,520 --> 00:02:08,673 We have some real prospects. I had one couple who seemed very interested. 17 00:02:08,760 --> 00:02:12,230 - No running on the stairs, honey. - OK, Momma. 18 00:02:12,320 --> 00:02:14,960 I wouldn't be surprised if we generate an offer. 19 00:02:15,040 --> 00:02:18,476 Well, I think the price we're asking is reasonable. 20 00:02:55,520 --> 00:02:57,511 - You coming up? - Yeah. 21 00:02:57,600 --> 00:03:00,399 I'm just gonna go over those figures again. 22 00:03:07,920 --> 00:03:09,911 Good night, sweetheart. 23 00:03:10,000 --> 00:03:11,991 Good night, Mommy. 24 00:03:15,320 --> 00:03:18,233 I love you. Sleep well. 25 00:03:24,040 --> 00:03:26,680 - John. - Be right there! 26 00:03:26,760 --> 00:03:30,037 - John! - Mary Kay? 27 00:03:30,120 --> 00:03:32,999 - (screams) - Mary Kay! 28 00:03:34,320 --> 00:03:36,311 Mary Kay! 29 00:05:08,960 --> 00:05:12,874 - Hi, Bob. - You see it on the news? 30 00:05:12,960 --> 00:05:16,112 Yeah. I just came down to see what I didn't see. 31 00:05:17,120 --> 00:05:19,794 Young couple bludgeoned, dragged downstairs, 32 00:05:19,880 --> 00:05:22,190 murdered with an antique hatchet. 33 00:05:23,200 --> 00:05:25,396 No sign of forced entry. 34 00:05:25,480 --> 00:05:30,509 Nothing broken, nothing rifled or stolen except... 35 00:05:34,120 --> 00:05:37,033 - Their little girl is missing. - What? 36 00:05:37,120 --> 00:05:39,794 Yeah. That wasn't on the news either. 37 00:05:39,880 --> 00:05:42,009 $5,000 alarm system. Should have saved 38 00:05:42,021 --> 00:05:44,556 themselves the dough and gotten a rottweiler. 39 00:05:45,080 --> 00:05:47,230 (shouting) 40 00:05:48,040 --> 00:05:52,159 - What was the response time? - The alarm company said five minutes. 41 00:05:52,240 --> 00:05:54,709 We're checking that out. 42 00:05:59,920 --> 00:06:03,959 - The house was for sale. - Yeah. They had an open house yesterday. 43 00:06:04,040 --> 00:06:06,316 We've got the real estate lady coming down. 44 00:06:09,640 --> 00:06:11,950 The killing was premeditated. 45 00:06:12,960 --> 00:06:17,193 The killer probably came to the open house and hid till the family returned. 46 00:06:17,280 --> 00:06:21,877 - He set the alarm off when he left. - What about the little girl? 47 00:06:42,440 --> 00:06:45,080 (soft whimpering) 48 00:06:53,640 --> 00:06:58,032 - I need a screwdriver right now. - Here. Here. 49 00:07:09,960 --> 00:07:13,112 - Holy God. - Get the ERT. Get them in here now! 50 00:07:13,760 --> 00:07:16,434 No, no. Nobody's gonna hurt you, sweetheart. 51 00:07:17,640 --> 00:07:21,031 Come here. Let me help you. 52 00:07:21,120 --> 00:07:23,589 Everything is gonna be all right. 53 00:07:27,160 --> 00:07:31,552 Everything's gonna be all right. Nobody's gonna hurt you. We're here to help you. 54 00:07:43,960 --> 00:07:47,919 - How is she? - All indications is she's gonna be fine. 55 00:07:48,000 --> 00:07:51,880 Her fluids were very low, but there's no evidence of physical harm, 56 00:07:51,960 --> 00:07:54,315 other than extreme shock. 57 00:07:55,520 --> 00:07:59,400 - It just... - Yeah. I know. 58 00:08:04,920 --> 00:08:09,915 It's OK. Hey. Everything's OK, sweetheart. 59 00:08:10,000 --> 00:08:14,358 You're in a safe place. No one's gonna hurt you here. 60 00:08:19,520 --> 00:08:22,273 - Can one of you get the nurse? - Yeah, sure. 61 00:08:33,400 --> 00:08:36,791 - You can't expect too much, Bob. - What do you mean? 62 00:08:36,880 --> 00:08:39,349 I know you're gonna want to talk to her. 63 00:08:39,440 --> 00:08:42,717 - You want to know what she saw. - We have no other witnesses. 64 00:08:42,800 --> 00:08:47,636 What she's been through, no one - child or adult - should have to experience. 65 00:08:47,720 --> 00:08:51,076 If she's asked to talk about it, it's like asking her to relive it. 66 00:08:51,160 --> 00:08:54,755 I don't have to tell you that this guy is out there somewhere. 67 00:08:54,840 --> 00:08:57,480 He murdered these people in cold blood. 68 00:08:57,560 --> 00:09:04,079 You can't push her, Bob. She's got to do this in her own time - if at all. 69 00:09:05,080 --> 00:09:07,640 We've already got a department shrink on call. 70 00:09:07,720 --> 00:09:13,033 I'm asking, please don't let the department make a mistake trying to leapfrog this. 71 00:09:13,120 --> 00:09:17,034 It's already something she has to live with for the rest of her life. 72 00:09:25,040 --> 00:09:30,160 Abraham Lincoln, Elvis and Muhammed Ali all signed the guest book at the open house. 73 00:09:31,720 --> 00:09:35,156 In my professional opinion, none are viable suspects. 74 00:09:35,240 --> 00:09:38,153 We'll put an APB out on Elvis just in case. 75 00:09:38,240 --> 00:09:40,436 - Did you find anything useful? - One name. 76 00:09:40,520 --> 00:09:44,479 It appeared two weeks earlier at the first open house they held there. 77 00:09:44,560 --> 00:09:46,551 He was casing. 78 00:09:48,160 --> 00:09:50,231 John Allwolth. 79 00:09:50,320 --> 00:09:52,880 The signature - centrifugal. 80 00:09:52,960 --> 00:09:55,110 Vertical lines, forward expansion. 81 00:09:55,200 --> 00:10:00,878 The strokes forceful, measured, alternating cursive and print. 82 00:10:00,960 --> 00:10:04,555 This man's signature has been the same since he was old enough to sign it. 83 00:10:04,640 --> 00:10:06,345 What does that tell you? 84 00:10:06,357 --> 00:10:09,396 That the signer is deliberate. He has focus. 85 00:10:09,480 --> 00:10:15,476 But that this is to contain his rage or his anger. That he can be explosive. 86 00:10:15,560 --> 00:10:19,190 - Prone to outbursts of violence. - No kidding. 87 00:10:19,280 --> 00:10:22,398 Even if this is the guy, it's obviously an alias. 88 00:10:22,480 --> 00:10:26,189 - The address has gotta be phoney. - High probability, but not a certainty. 89 00:10:26,280 --> 00:10:30,638 If he's not John Allwolth, maybe it's somebody he knows or who knows him. 90 00:10:30,720 --> 00:10:36,398 The man we're looking for is a risk taker, but a deliberate man, as James said. 91 00:10:36,480 --> 00:10:40,997 He left the child alive for a reason. He signed his name John Allwolth for a reason. 92 00:10:41,080 --> 00:10:44,391 We'll catch him if we find out what that reason is. 93 00:10:51,360 --> 00:10:53,351 Mr Allwolth? 94 00:10:56,840 --> 00:10:59,878 See if the manager lives in the building. 95 00:10:59,960 --> 00:11:01,951 Fat chance of that. 96 00:11:12,960 --> 00:11:14,951 Yes? What? 97 00:11:15,040 --> 00:11:19,034 Detective Geibelhouse, Seattle Police Department. Are you the resident? 98 00:11:19,120 --> 00:11:22,351 - Yes. - You know your neighbour, John Allwolth? 99 00:11:22,440 --> 00:11:25,592 - Who? - John Allwolth. He lives next door. 100 00:11:25,680 --> 00:11:28,194 - He does? - Do you know the guy who lives here? 101 00:11:30,280 --> 00:11:33,113 No. So what's the big deal? 102 00:11:33,200 --> 00:11:38,195 We're trying to locate Mr John Allwolth. It's part of an investigation. 103 00:11:38,280 --> 00:11:41,352 - I don't know anything about that. - Thanks. 104 00:11:47,160 --> 00:11:49,151 (Knocks) 105 00:11:51,000 --> 00:11:53,276 (heartbeat) 106 00:12:10,200 --> 00:12:14,194 There were 4,900 open houses in King County over the last six months. 107 00:12:14,280 --> 00:12:17,367 Graphological analysis matches the perpetrator's 108 00:12:17,379 --> 00:12:19,639 signature to at least 37 registers. 109 00:12:20,240 --> 00:12:25,314 Using the name John Allwolth, Travis Bickle and Rudyard Holmbast. 110 00:12:25,400 --> 00:12:27,789 - Rudyard Holmbast? - That's correct. 111 00:12:27,880 --> 00:12:31,271 So, what? You want us to go out and knock on his door too? 112 00:12:31,360 --> 00:12:35,069 There are over 30 houses he didn't choose for one reason or another. 113 00:12:35,160 --> 00:12:39,631 Find those reasons, find a pattern, and you move closer to the killer. 114 00:12:39,720 --> 00:12:43,111 - To what is going on in his head. - Come on, Frank. 115 00:12:43,200 --> 00:12:46,093 What if it was random? What if this guy chose 116 00:12:46,105 --> 00:12:48,752 his victims because they were convenient? 117 00:12:48,840 --> 00:12:50,832 That will tell us something too. 118 00:12:50,844 --> 00:12:53,437 We're wasting our time with this approach. 119 00:12:54,360 --> 00:12:58,115 - You don't have much else to go on. - We've got the little girl. 120 00:13:06,640 --> 00:13:11,237 That's very good, Patricia. Is that a face in there? 121 00:13:15,320 --> 00:13:17,550 Kind of hid it in there, didn't you? 122 00:13:18,840 --> 00:13:21,150 It's very clever of you. 123 00:13:23,640 --> 00:13:28,157 You wanna see what I brought you? It's for your hair. 124 00:13:29,320 --> 00:13:35,077 It's from a girl who's almost the same age as you. Her name's Jordan. 125 00:13:35,160 --> 00:13:41,395 And when I told her about you, she asked me if your hair was pretty, 126 00:13:41,480 --> 00:13:45,075 and I told her it was long and straight and beautiful. 127 00:13:45,840 --> 00:13:51,119 And she was so jealous because she has curly hair and she wants it to be straight. 128 00:13:52,760 --> 00:13:55,593 I bet you want curly hair, don't you? 129 00:13:58,040 --> 00:14:00,793 Can I put this in your hair, Patricia? 130 00:14:11,280 --> 00:14:15,877 - Oh, that's very pretty. - I want to go home. 131 00:14:17,400 --> 00:14:22,839 I know you do. I'm sorry, but you have to stay here. 132 00:14:24,560 --> 00:14:27,871 It's just because everybody wants you to be safe. OK? 133 00:14:31,080 --> 00:14:33,674 I think we should do some more crayons. 134 00:14:34,960 --> 00:14:40,990 I'm gonna draw a picture of a pretty little girl with a pink bow. What about you? 135 00:14:52,000 --> 00:14:54,833 What are we gonna find that an army of techs missed? 136 00:14:54,920 --> 00:14:56,911 Maybe nothing. 137 00:15:41,400 --> 00:15:43,710 The killer could have taken something. 138 00:15:43,800 --> 00:15:46,872 - A VCR? - Could be. 139 00:15:47,520 --> 00:15:50,194 That's cat burglar stuff, Frank. 140 00:15:51,520 --> 00:15:53,511 Maybe not. 141 00:16:15,480 --> 00:16:18,154 - It's empty. - Yeah. 142 00:16:21,520 --> 00:16:24,876 - (man) Please let her go! - (woman) My baby! 143 00:16:25,760 --> 00:16:28,639 - Please let her go! - My baby! 144 00:16:28,720 --> 00:16:30,711 (woman screams) 145 00:16:34,720 --> 00:16:37,792 - Please let her go! - My baby! 146 00:16:37,880 --> 00:16:39,871 (screams) 147 00:17:09,560 --> 00:17:11,064 Hi. How are you today? 148 00:17:11,076 --> 00:17:13,918 How are you doing? I think I'm pretty good. 149 00:17:14,000 --> 00:17:17,755 - You can't beat that with a stick. - Thanks. You have a good day. 150 00:17:44,520 --> 00:17:48,115 - Take anything you want! - My baby! 151 00:17:48,200 --> 00:17:50,760 Please let her go! 152 00:17:50,840 --> 00:17:54,435 - Please let her go! - My baby! 153 00:17:54,520 --> 00:17:56,830 (screams) 154 00:18:05,040 --> 00:18:08,112 - Why send it to the realtor? - To terrify her, possibly. 155 00:18:08,200 --> 00:18:13,878 Or to punish her as he punished the family for some twisted imaginary crime. 156 00:18:13,960 --> 00:18:17,715 - The clock is ticking, isn't it? - Yes. 157 00:18:21,960 --> 00:18:26,193 - Word's gonna get out. - That might be what he wants, Bletch. 158 00:18:26,280 --> 00:18:28,635 Whatever you can do not to give him what he wants, 159 00:18:28,720 --> 00:18:31,997 the better chance you have of drawing him into the open. 160 00:18:34,360 --> 00:18:39,833 You and me... we keep beating around the bush about this little girl. 161 00:18:41,080 --> 00:18:43,833 Can't do it, Bob. 162 00:19:07,760 --> 00:19:09,751 Hi, there. How are you? 163 00:19:12,000 --> 00:19:18,431 Hi, there. How are you? 164 00:19:20,640 --> 00:19:23,519 Fine. How are you? 165 00:19:23,600 --> 00:19:25,591 Good. Good. 166 00:19:25,680 --> 00:19:29,753 Come on in. We have wine and cheese if you'd like. 167 00:19:29,840 --> 00:19:32,480 Please feel free to look around. 168 00:19:32,560 --> 00:19:36,349 I was hoping you might, you know, give me the tour. 169 00:19:36,440 --> 00:19:40,832 Oh, certainly. By all means. Why don't we start with the upstairs? 170 00:19:42,520 --> 00:19:46,309 Can I ask you first... this house has an alarm system, doesn't it? 171 00:19:46,400 --> 00:19:49,631 A very sophisticated system. The very best. 172 00:19:49,720 --> 00:19:54,476 You see that motion detector? Those are installed in every room in the house. 173 00:19:54,560 --> 00:19:57,473 If you have valuable artwork or anything, 174 00:19:57,560 --> 00:20:01,679 the system uses a wireless link to a private home security company. 175 00:20:01,760 --> 00:20:06,834 - Can you demonstrate it for me? - Sure. If I can remember how! 176 00:20:14,680 --> 00:20:17,752 (screaming) 177 00:20:28,160 --> 00:20:31,915 (police radio) This is Two-Union-Six. ETA five minutes. 178 00:20:35,960 --> 00:20:39,191 State-of-the-alt alarm. The son of a bitch walked past it. 179 00:20:39,280 --> 00:20:41,271 - How? - I don't know. 180 00:20:41,360 --> 00:20:45,991 It wasn't even set off this time. My guys tripped it when they got the 911 call. 181 00:20:46,760 --> 00:20:49,434 - You got a 911 call? - Yeah. Report of a break-in. 182 00:20:49,520 --> 00:20:52,034 - You hear it? - No, not yet. Why? 183 00:20:52,120 --> 00:20:55,192 Chances are you got a recording of the killer's voice. 184 00:21:02,600 --> 00:21:05,072 You might want to run the keypad for prints. 185 00:21:05,084 --> 00:21:06,434 Yeah. Hold on a second. 186 00:21:06,520 --> 00:21:08,716 You think he knew the alarm code? 187 00:21:09,720 --> 00:21:12,155 Unless the system wasn't activated. 188 00:21:12,240 --> 00:21:16,996 The woman died with the panic switch in her hand. He shot her with a 12-gauge, Frank. 189 00:21:17,080 --> 00:21:20,038 It could have been staged, Bletch. Probably was. 190 00:21:21,080 --> 00:21:24,596 So he kills her, then he calls 911. 191 00:21:26,640 --> 00:21:30,429 Victim's divorced. There's no children living at home. 192 00:21:30,520 --> 00:21:32,989 We have a whole new pattern here, Frank. 193 00:21:33,080 --> 00:21:35,549 - Did you find the murder weapon? - No, not yet. 194 00:21:35,640 --> 00:21:40,350 He takes chances, but everything's considered. As if scripted, planned. 195 00:21:40,440 --> 00:21:43,990 What to leave, what to take, what he wants us to see. 196 00:21:44,080 --> 00:21:49,154 What he wants others to see. He's leaving a record of the events. 197 00:21:51,080 --> 00:21:53,469 Videos, 911 calls, witnesses. 198 00:22:29,800 --> 00:22:33,509 What are you making there, Patricia? What is that? 199 00:22:37,880 --> 00:22:39,917 I don't know what that is. 200 00:22:40,880 --> 00:22:43,713 Are these children here? 201 00:22:46,320 --> 00:22:49,199 Are they your friends? 202 00:22:50,840 --> 00:22:53,639 I bet your friends will be so happy when they see you. 203 00:22:54,240 --> 00:22:56,834 I want my mommy and my daddy. 204 00:23:01,680 --> 00:23:06,231 - My baby! - Oh, God! Please let her go! 205 00:23:06,320 --> 00:23:10,029 - My baby! - Please let her go! 206 00:23:10,120 --> 00:23:11,997 MY baby! 207 00:23:12,080 --> 00:23:13,957 (screams) 208 00:24:01,080 --> 00:24:03,071 (phone rings) 209 00:24:04,480 --> 00:24:06,471 - Hello. - Frank, it's Bob. 210 00:24:06,560 --> 00:24:09,120 Just got off the phone with one of our bunco guys. 211 00:24:09,200 --> 00:24:11,669 - That video camera that was stolen. - Yeah? 212 00:24:11,760 --> 00:24:13,797 Turned up in a pawn shop in Bellingham. 213 00:24:13,880 --> 00:24:16,838 We've got the owner working with our identikit artist. 214 00:24:16,920 --> 00:24:19,355 - I may be able to help you. - What do you mean? 215 00:24:19,440 --> 00:24:22,353 I just pulled something off the video tape. 216 00:24:22,440 --> 00:24:26,877 The Millennium Group has someone who can clean it up for us. We may have a portrait. 217 00:24:26,960 --> 00:24:29,190 - A face? - Yeah. 218 00:24:31,240 --> 00:24:34,119 You still adamant about not showing anything to the girl? 219 00:24:36,320 --> 00:24:39,676 - Frank? - I'm considering it, Bob. 220 00:24:52,600 --> 00:24:54,876 Hi, Ben. 221 00:24:54,960 --> 00:24:57,349 - Daddy's home! - Pumpkin pie, how are you? 222 00:24:57,440 --> 00:24:59,431 - How was your day? - Good. 223 00:24:59,520 --> 00:25:01,636 - You wanna tell me about it? - Sure. 224 00:25:01,720 --> 00:25:06,317 First, we're gonna go and take a bath and get those little piggies all cleaned up. 225 00:25:06,400 --> 00:25:09,749 How did those little piggies get so dirty? 226 00:25:09,761 --> 00:25:10,678 At school. 227 00:25:10,760 --> 00:25:13,479 - I'll be up in a little bit. - OK. 228 00:25:14,480 --> 00:25:17,632 - Hi. - Hi. I've got something to show you. 229 00:25:20,200 --> 00:25:22,760 - Jordan's? - No, they're Patricia's. 230 00:25:22,840 --> 00:25:25,400 I spent most of the morning with her. 231 00:25:25,480 --> 00:25:28,552 - Did you talk to her about these? - As much as I could. 232 00:25:28,640 --> 00:25:33,032 She started asking about her parents. I think they're significant, though. 233 00:25:33,120 --> 00:25:38,672 They are. We found that the man we're looking for left a red X just like these 234 00:25:38,760 --> 00:25:41,070 at the second crime scene. 235 00:25:41,160 --> 00:25:44,278 - How would Patricia know? - I don't know. 236 00:25:44,360 --> 00:25:47,159 Maybe it was something he was wearing. 237 00:25:50,440 --> 00:25:52,431 We've made some progress too. 238 00:25:53,440 --> 00:25:56,080 It's a picture to work with. An image to work from. 239 00:25:57,640 --> 00:26:00,439 - You want my permission. - I do. 240 00:26:02,200 --> 00:26:04,999 I don't think they're going to be as courteous. 241 00:26:05,080 --> 00:26:07,833 I can't stop them, but my feelings are the same. 242 00:26:09,280 --> 00:26:12,159 - What if you showed it to her? - What is she gonna say? 243 00:26:13,160 --> 00:26:16,312 Maybe she knows him. Maybe it's a neighbour. 244 00:26:21,440 --> 00:26:24,398 Someone the family comes into contact with. 245 00:26:26,400 --> 00:26:28,960 I'll do it if you think it's the only way. 246 00:26:29,040 --> 00:26:31,350 (scream) 247 00:26:32,360 --> 00:26:35,079 No... 248 00:26:36,920 --> 00:26:39,594 - That's what he wants. - What are you talking about? 249 00:26:39,680 --> 00:26:43,674 That's what he's wanted all along - for us to use the child. 250 00:26:47,600 --> 00:26:52,310 It's so clear from the clues - the video, the audio tape. 251 00:26:52,400 --> 00:26:56,473 Bringing those to her would be an obvious tack. He wants her to relive it. 252 00:26:56,560 --> 00:26:59,359 Probably something he's relived all his life. 253 00:26:59,440 --> 00:27:03,149 - Bletcher. - Bob, it's me. I want to talk to you. 254 00:27:03,240 --> 00:27:07,029 I don't want anybody going to see the girl. Can I have your promise? 255 00:27:07,120 --> 00:27:10,351 - Why, Frank? She's the key. - Yeah, I know she's the key. 256 00:27:10,440 --> 00:27:12,431 Just not the way we thought. 257 00:27:26,320 --> 00:27:30,359 - What have you got? - Shotgun dumped in the garbage. 12-gauge. 258 00:27:30,440 --> 00:27:32,875 Specks of blood on the stock and barrel. 259 00:27:32,960 --> 00:27:36,476 - Who found it? - Group of schoolkids over there. 260 00:27:36,560 --> 00:27:39,313 It was called in by that crossing guard. 261 00:27:42,480 --> 00:27:44,915 Excuse me, sir. Can I speak with you? 262 00:27:47,880 --> 00:27:51,510 Yes, of course. Right after I help the kids to safety. 263 00:28:00,000 --> 00:28:01,798 Go! Go! Go! Go! Go! 264 00:28:08,680 --> 00:28:12,355 - Talk to me! - Go! Go! Go! Nothing here either. 265 00:28:12,440 --> 00:28:14,909 Place is deserted. 266 00:28:18,920 --> 00:28:22,197 Let's get the tech guys in here. Turn this place inside out. 267 00:28:22,280 --> 00:28:26,114 I want all these video cassettes packed off to my office ASAP. 268 00:28:28,680 --> 00:28:31,274 - You think he's long gone? - Not the city. 269 00:28:31,360 --> 00:28:35,991 He left us the shotgun to lead us to his apartment to prove we couldn't find him. 270 00:28:36,080 --> 00:28:38,349 Damn. Two hours earlier, the officer who 271 00:28:38,361 --> 00:28:40,870 took his report would have seen his picture. 272 00:28:41,480 --> 00:28:43,949 - He's running now. - Where? 273 00:28:44,040 --> 00:28:48,637 To gloat. To figure out his next move. To show us how clever he is. 274 00:28:48,720 --> 00:28:51,189 I don't care how clever he is. 275 00:28:51,280 --> 00:28:53,409 We put him in the paper, he won't be able to 276 00:28:53,421 --> 00:28:55,513 cross the street without starting a parade. 277 00:28:55,600 --> 00:28:58,240 You make him too famous and he's gonna disappear. 278 00:28:58,320 --> 00:29:01,039 - Then what? - You've got five days till Saturday. 279 00:29:01,120 --> 00:29:04,192 Five days to anticipate how he'll up the ante. 280 00:29:05,200 --> 00:29:07,396 You think he's got the eggs to hit again? 281 00:29:07,880 --> 00:29:11,475 He's teaching us a lesson about our pretensions to safety. 282 00:29:12,480 --> 00:29:14,471 About how vulnerable we are. 283 00:29:15,920 --> 00:29:19,390 And the guy's working as a crossing guard, for God's sake. 284 00:29:19,480 --> 00:29:25,112 He wanted that little girl to relive his nightmares. How do you increase the stakes? 285 00:29:27,440 --> 00:29:30,193 By making us all relive it. 286 00:29:43,280 --> 00:29:45,271 I couldn't find you. 287 00:29:46,840 --> 00:29:49,150 Sorry. I needed some air. 288 00:29:49,240 --> 00:29:51,231 Share some air with me? 289 00:29:52,720 --> 00:29:56,315 - You're pretty cheeky, aren't you? - That's me. 290 00:29:59,200 --> 00:30:01,953 - You thinking? - Yeah. 291 00:30:02,040 --> 00:30:04,953 Thinking about my parents, my grandparents. 292 00:30:05,040 --> 00:30:10,274 40 or 50 years ago, they never locked their doors, day or night. 293 00:30:12,640 --> 00:30:17,555 We seem to have accepted it so gracefully, so naturally. 294 00:30:18,560 --> 00:30:21,439 The security systems. 295 00:30:21,520 --> 00:30:25,718 We've allowed ourselves to become almost besieged by our own fear. 296 00:30:25,800 --> 00:30:29,350 If you're not afraid, you're living in denial. 297 00:30:29,440 --> 00:30:32,398 - The world's changed. - Yeah, I know. 298 00:30:34,040 --> 00:30:36,031 Can't turn it back. 299 00:30:37,680 --> 00:30:40,798 But we wonder, where are we headed from here? 300 00:31:41,440 --> 00:31:44,239 Hi. Welcome to Ivy Meadows. 301 00:31:44,320 --> 00:31:49,110 I'll give you one of our brochures. Shall we start in the kitchen? 302 00:31:49,200 --> 00:31:53,512 Right this way. We have state-of-the-alt equipment in here... 303 00:31:54,520 --> 00:31:57,160 Nothing, boss. Just lookie-loos. 304 00:31:57,240 --> 00:31:59,959 Make yourself at home, pal. It could be a long day. 305 00:32:00,040 --> 00:32:02,714 It'd be real easy, let me tell ya. 306 00:32:04,360 --> 00:32:07,113 - Have any of the other houses checked in? - No. 307 00:32:07,200 --> 00:32:10,192 Either he got a whiff of us or he beat it out of town. 308 00:32:11,840 --> 00:32:15,720 I really don't think this is gonna happen, Frank. 309 00:32:20,360 --> 00:32:24,672 - Entryway. White male. Tall. Glasses. - Our guy? 310 00:32:26,200 --> 00:32:28,191 I can't tell for sure. 311 00:32:29,440 --> 00:32:31,590 - Give him lots of space. - Don't crowd him. 312 00:32:31,680 --> 00:32:35,230 - Yup. - Hello, sir. Welcome to Ivy Meadows. 313 00:32:35,320 --> 00:32:37,834 - May I ask you a few questions? - Certainly. 314 00:32:37,920 --> 00:32:40,275 - Is this the model unit? - Yes, it is. 315 00:32:40,360 --> 00:32:43,191 But the contractor's family are living here. 316 00:32:43,203 --> 00:32:43,512 Oh. 317 00:32:43,600 --> 00:32:46,240 It hardly seems lived in at all. 318 00:32:46,320 --> 00:32:49,472 If it is him, he's heading right to you. 319 00:32:51,880 --> 00:32:53,871 Is this how you get to the garage? 320 00:32:53,960 --> 00:32:57,715 Yes. Straight ahead, just adjacent to the washroom. 321 00:33:07,760 --> 00:33:12,038 The owner's locked their cat in. I don't have a key. I'm sorry. 322 00:33:16,440 --> 00:33:19,239 That's OK. I'd like to see the upstairs. 323 00:33:19,320 --> 00:33:21,436 Right this way. 324 00:33:22,240 --> 00:33:25,596 You'll love the upstairs. The master bedroom is to die for. 325 00:33:25,680 --> 00:33:32,234 We've got twin sinks and a whirlpool bath, large walk-in closets in all the rooms... 326 00:33:32,320 --> 00:33:35,073 - Olly olly oxen, he's going upstairs. - Let's go. 327 00:33:45,600 --> 00:33:49,195 - Where's the guy that was with you? - He's using the bathroom. 328 00:33:58,160 --> 00:34:01,391 - Check the bedrooms. All the closets. - He's gone. 329 00:34:03,560 --> 00:34:06,393 - We're about finished. - Were you able to find a vehicle? 330 00:34:06,480 --> 00:34:11,111 No. We didn't find a vehicle. He may have arrived on foot - the same way he left. 331 00:34:11,200 --> 00:34:15,239 - Roger that. Are we able to reach you? - Yeah. I'll be on the radio. 332 00:34:15,320 --> 00:34:17,311 - Good. Over. - Out. 333 00:34:20,720 --> 00:34:23,917 - This guy booked it, Frank. - I don't think so. 334 00:34:24,000 --> 00:34:28,312 We've been looking for five and a half hours, Frank. He's gone with the wind. 335 00:34:28,400 --> 00:34:33,190 He's here. I just know it. Get the blue and whites outta here. Clear everybody out. 336 00:34:33,280 --> 00:34:35,749 Then you and I go for a walk. 337 00:34:37,160 --> 00:34:39,151 - Geibelhouse? - Yeah. 338 00:34:39,240 --> 00:34:41,629 - Let everybody go home. - OK. 339 00:34:42,720 --> 00:34:46,714 OK, let's go. Back to your cars. We're outta here. Wrap it up, guys. 340 00:35:15,840 --> 00:35:18,434 (dog barks) 341 00:35:24,880 --> 00:35:26,712 (whines) 342 00:35:28,240 --> 00:35:30,231 Bletch. 343 00:35:33,520 --> 00:35:36,433 - What is it? - The dog. 344 00:35:44,960 --> 00:35:47,713 Want some candy, fella? Want some candy? 345 00:35:49,560 --> 00:35:54,316 Hey. What's that all about, hey? That's a boy. Hey. Hey. Here you go. 346 00:35:59,040 --> 00:36:01,031 OK. 347 00:36:24,440 --> 00:36:27,080 (screaming) 348 00:36:52,960 --> 00:36:54,951 (faint muffled moans) 349 00:37:34,200 --> 00:37:36,271 (509 growls) 350 00:37:43,000 --> 00:37:44,991 Frank! 351 00:37:59,400 --> 00:38:02,518 - You OK, Frank? - Yeah. 352 00:38:04,960 --> 00:38:07,918 (faint choking) 353 00:38:10,160 --> 00:38:14,199 I guess one of us ought to call the paramedics. 354 00:38:14,840 --> 00:38:17,275 You remember the number? 355 00:38:20,400 --> 00:38:24,075 - Not offhand. - I'll call. 356 00:38:33,680 --> 00:38:39,517 (PA) Paediatrics Nurse Turner to 395. Paediatrics Nurse Turner to 395. 357 00:38:47,600 --> 00:38:51,083 Heard the little girl's going to a foster home. 358 00:38:51,095 --> 00:38:51,594 Yeah. 359 00:38:51,680 --> 00:38:55,639 Catherine checked it out. She's keeping progress, making sure. 360 00:38:55,720 --> 00:38:58,473 Patricia's gonna get the care she needs. 361 00:39:08,440 --> 00:39:12,638 Kids... They survive. 362 00:39:12,720 --> 00:39:16,190 Yeah. The monstrous exceptions. 363 00:39:19,680 --> 00:39:23,639 That guy we caught. His parents shipped him out. 364 00:39:23,720 --> 00:39:28,271 Watched his aunt and uncle tortured by some farm hand. 365 00:39:30,080 --> 00:39:32,151 Tragedy begets itself. 366 00:39:33,320 --> 00:39:35,880 Till the circle's broken. 367 00:39:36,800 --> 00:39:40,998 - Makes you wonder. - Killers aren't born, Bletch. 368 00:39:53,040 --> 00:39:55,600 There's my daddy. 369 00:39:56,400 --> 00:40:00,678 - A couple of angels. Where's Mommy? - She's still back over there. 370 00:40:04,720 --> 00:40:09,013 It's OK. I'll put the kids in the car, Frank. 371 00:40:09,025 --> 00:40:10,033 Go ahead. 372 00:40:10,120 --> 00:40:12,111 Ladies? 373 00:40:15,960 --> 00:40:19,510 - That's a nice teddy bear. - Thanks. 374 00:41:37,480 --> 00:41:41,474 Visiontext Subtitles: Sue Whitfield 375 00:41:46,760 --> 00:41:48,478 (child) I made this! 376 00:41:49,400 --> 00:41:51,391 ENGLISH SDH 31567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.