All language subtitles for MILLENNIUM - S01 E08 - The Well-Worn Lock (576p - DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,840 --> 00:00:11,831 (thunder) 2 00:00:13,240 --> 00:00:18,314 Oh, no. It can't be. It must have been left here by the people that moved out. 3 00:00:19,360 --> 00:00:25,436 Maybe... Then maybe I didn't do such a wonderful thing after all. 4 00:00:28,720 --> 00:00:31,280 Oh, gets me every time. 5 00:00:32,400 --> 00:00:34,835 I'm going to bed, everybody. Good night. 6 00:00:34,920 --> 00:00:37,070 - Night-night, hon. - Night-night. 7 00:00:37,960 --> 00:00:40,270 - Did you say good night? - Night, Mom. 8 00:00:41,280 --> 00:00:43,271 Night, doll. 9 00:00:44,800 --> 00:00:47,189 That's about everybody's bedtime. 10 00:00:50,360 --> 00:00:53,478 - Who wants some ice cream? Sara? - Can I? 11 00:00:55,560 --> 00:00:59,440 - I'm gonna have some. How about you, Dad? - No, thank you. 12 00:01:27,120 --> 00:01:29,589 It was frozen, so I put lots of chocolate... 13 00:01:34,120 --> 00:01:36,236 Here, Dad. I made you one too. 14 00:01:36,320 --> 00:01:40,314 - I told you I didn't want any. - Sure you do. You always do. 15 00:01:40,400 --> 00:01:43,597 Come with me, Sara. You can help me scoop my bowl. 16 00:01:47,040 --> 00:01:49,793 Take this up to my room, lock the door and stay there. 17 00:01:49,880 --> 00:01:53,032 - I need to brush my teeth. - Not tonight. Don't let anybody in. 18 00:01:53,120 --> 00:01:56,317 - Not even Daddy, OK? - OK. 19 00:01:56,400 --> 00:01:58,391 Let's get going. 20 00:02:06,840 --> 00:02:10,595 - What are you doing with her? - Nothing. She's just going to bed. 21 00:02:11,080 --> 00:02:14,041 Wait a minute. Wait a minute. What is this? 22 00:02:14,053 --> 00:02:14,516 What? 23 00:02:14,600 --> 00:02:19,197 Why are you wearing your clothes? You're wearing your clothes under yourjammies? 24 00:02:19,280 --> 00:02:21,510 - What are you up to? - Nothing! 25 00:02:21,600 --> 00:02:25,070 What the hell are you up to? Where do you think you're going? 26 00:02:25,160 --> 00:02:27,151 What did you say to Sara? Tell me! 27 00:02:27,240 --> 00:02:32,030 (radio) 911 for a possible disorderly near the intersection of Lamp and Terminal. 28 00:02:32,120 --> 00:02:34,680 You'll be looking for a woman wearing a nightgown. 29 00:02:35,560 --> 00:02:37,233 (honking) 30 00:02:38,320 --> 00:02:40,311 There she is. 31 00:02:44,560 --> 00:02:50,870 Gotta stay on the line. Gotta stay on the line. 32 00:02:50,960 --> 00:02:52,519 Miss? 33 00:02:53,320 --> 00:02:55,914 - Ma'am? - Stop, ma'am. 34 00:02:56,000 --> 00:02:58,799 Miss, we're gonna have to talk to you. Ma'am? 35 00:02:58,880 --> 00:03:02,589 Gotta stay on the line. Gotta stay on the line. 36 00:03:57,920 --> 00:04:00,275 (phone rings) 37 00:04:05,800 --> 00:04:07,791 Hello? 38 00:04:09,440 --> 00:04:11,431 Just a minute. 39 00:04:15,560 --> 00:04:16,959 It's for you. 40 00:04:40,120 --> 00:04:42,873 Hi. I'm Catherine Black. 41 00:04:43,520 --> 00:04:46,478 I'm a clinical social worker. Are you Connie Bangs? 42 00:04:46,560 --> 00:04:50,349 Yes. This is my brother, Larry, and my sister, Ruth. 43 00:04:50,440 --> 00:04:53,956 - Hi. - Sorry about all this. 44 00:04:54,040 --> 00:04:59,114 - Sorry about what? - The bother that it's causing everybody. 45 00:04:59,200 --> 00:05:01,874 This woman is here to help you. 46 00:05:01,960 --> 00:05:06,591 If there's some way I can help you, Connie, that's what I want to do. 47 00:05:07,200 --> 00:05:10,955 If you want to talk to me now, here, or alone, 48 00:05:11,040 --> 00:05:13,031 it's your choice. 49 00:05:14,080 --> 00:05:18,313 Whatever we talk about is just between us, OK? 50 00:05:22,520 --> 00:05:25,512 Did they tell you anything about my problem? 51 00:05:25,600 --> 00:05:28,990 It isn't your problem. It's your father's. 52 00:05:29,002 --> 00:05:29,389 Oh! 53 00:05:30,960 --> 00:05:33,554 - Nobody's gonna believe that. - Why? 54 00:05:33,640 --> 00:05:38,555 Because of who he is. Joe Bangs - Mr Chamber of Commerce, all that. 55 00:05:38,640 --> 00:05:41,359 What won't they believe? 56 00:05:43,440 --> 00:05:45,909 That it's been so long. 57 00:05:46,960 --> 00:05:50,794 - How long has he been doing it, Connie? - Oh, um... 58 00:05:52,800 --> 00:05:55,519 23 years. 59 00:06:00,040 --> 00:06:04,477 Here I am, I'm 32 and I haven't even told anybody. 60 00:06:06,800 --> 00:06:10,236 People keep secrets for all kinds of reasons, Connie. 61 00:06:10,320 --> 00:06:15,110 Everyone who knows you and loves you understands that. 62 00:06:18,320 --> 00:06:22,279 We want to do what's right here. We want to stand by Connie. 63 00:06:24,560 --> 00:06:26,790 Do you want to talk about it? 64 00:06:28,560 --> 00:06:32,679 - Part of me does. - Which part of you? 65 00:06:35,680 --> 00:06:38,479 The part of me that wants him dead. 66 00:06:40,360 --> 00:06:42,351 Not in a hundred years. 67 00:06:42,440 --> 00:06:44,860 I've seen cases like this. Nobody wants them, 68 00:06:44,872 --> 00:06:47,196 not even the good ones. And this isn't one. 69 00:06:47,280 --> 00:06:49,317 This is a felony crime. 70 00:06:49,400 --> 00:06:51,833 State law has a statutory limitation of three 71 00:06:51,845 --> 00:06:54,236 years after the complainant's 18th birthday. 72 00:06:54,320 --> 00:06:57,119 - Your victim is too late. - Then prosecute it as rape. 73 00:06:57,200 --> 00:06:59,635 They did a rape kit on her. It was negative. 74 00:06:59,720 --> 00:07:02,839 This has been going on since she was eight. 75 00:07:02,851 --> 00:07:04,590 I'm sorry. I really am. 76 00:07:05,360 --> 00:07:10,719 Do you have any idea the secrets that she's been living with for over 20 years? 77 00:07:10,800 --> 00:07:12,916 Do you know what it takes to keep it inside? 78 00:07:14,280 --> 00:07:16,271 Has she opened up to you at all? 79 00:07:17,880 --> 00:07:18,644 It takes time. 80 00:07:18,656 --> 00:07:20,838 Did she tell you any mental health history? 81 00:07:20,920 --> 00:07:24,629 No. Look, my job is to support the victim. 82 00:07:24,720 --> 00:07:27,712 I am doing my job. I just want you to do yours. 83 00:07:30,200 --> 00:07:32,589 Let me give you the most plausible scenario. 84 00:07:32,680 --> 00:07:36,514 We start prosecuting and the defence will relabel it as family dysfunction, 85 00:07:36,600 --> 00:07:38,591 if they don't get a motion to dismiss. 86 00:07:38,680 --> 00:07:41,308 The defendant gets three years' probation. 87 00:07:41,320 --> 00:07:43,959 What does that have to do with the victim? 88 00:07:44,680 --> 00:07:48,992 You want the sad facts? This is a nice middle-class family. 89 00:07:49,080 --> 00:07:51,594 The father's a local businessman. 90 00:07:51,680 --> 00:07:55,071 Who will believe that a 32-year-old woman couldn't have walked out? 91 00:07:55,160 --> 00:07:58,232 - Have you asked yourself that? - No. I know the answer. 92 00:07:58,320 --> 00:08:00,914 It's why you're going to help me prosecute this case, 93 00:08:01,000 --> 00:08:03,594 or I'll go over your head and get a grand jury. 94 00:08:03,680 --> 00:08:05,922 Because if that woman's father isn't put away, 95 00:08:05,934 --> 00:08:07,992 this is gonna go on for the next 20 years, 96 00:08:08,080 --> 00:08:10,993 or somebody's going to die. 97 00:08:16,320 --> 00:08:19,517 I'll schedule a psychiatric evaluation for the victim. 98 00:08:22,600 --> 00:08:23,920 Thank you. 99 00:08:25,720 --> 00:08:29,679 Hi, Bob. Thanks for coming down. I'm sure you're busy. 100 00:08:29,760 --> 00:08:33,435 I'm just kinda worried about you. How you sounded on your message. 101 00:08:33,520 --> 00:08:36,990 Well, it's one of those cases. Just hits a nerve. 102 00:08:38,000 --> 00:08:39,991 Yeah. 103 00:08:43,520 --> 00:08:45,955 The father. Do you know anything about him? 104 00:08:46,040 --> 00:08:47,917 - Joe Bangs? - Yeah. 105 00:08:48,920 --> 00:08:52,959 He's kind of a town booster. Ran for city council a few years back. 106 00:08:53,040 --> 00:08:56,032 - Not an unpopular guy. - What are you saying? 107 00:08:56,440 --> 00:08:59,478 I'm just saying... 108 00:09:00,600 --> 00:09:03,160 I talked to the assistant DA about it. 109 00:09:03,240 --> 00:09:07,029 - She doesn't like this case. - It's a horrible case, Bob. 110 00:09:07,120 --> 00:09:10,590 But Joe Bangs has an eight-year-old daughter living at home, 111 00:09:10,680 --> 00:09:13,240 the age Connie was when he started molesting her. 112 00:09:13,320 --> 00:09:15,596 Why can't Child Protective Services go in? 113 00:09:16,080 --> 00:09:19,994 Until they get a psych evaluation, they don't have enough for probable cause. 114 00:09:24,480 --> 00:09:27,313 What would you like me to do? 115 00:09:27,400 --> 00:09:29,437 (doorbell) 116 00:09:33,040 --> 00:09:34,474 Shh! 117 00:09:40,240 --> 00:09:41,639 (doorbell) 118 00:09:43,280 --> 00:09:45,920 (whispers) We have to make them go away. 119 00:09:54,680 --> 00:09:56,671 - Yes? - Mrs Bangs? 120 00:09:56,760 --> 00:09:58,797 - Yes. - I'm Catherine Black, 121 00:09:58,880 --> 00:10:01,446 from the Seattle Victims' Assistance. This 122 00:10:01,458 --> 00:10:04,159 is Detective Bletcher. Is your husband home? 123 00:10:04,240 --> 00:10:08,518 - No, he's not here. - Are you expecting him back soon? 124 00:10:08,600 --> 00:10:12,992 - I can't say, really. - Do you know why we're here, Mrs Bangs? 125 00:10:13,080 --> 00:10:15,913 - Why you're here? - Is your daughter Sara here? 126 00:10:17,520 --> 00:10:19,158 No. 127 00:10:19,600 --> 00:10:22,433 Get off my property! We've got nothing to say to you! 128 00:10:22,520 --> 00:10:26,115 - Mr Bangs, I need to speak with Sara. - You bring shame to my family. 129 00:10:26,200 --> 00:10:30,319 You've got no right. Now get off my property! Get outta here! 130 00:10:35,240 --> 00:10:37,914 (knocks) Mr Bangs? 131 00:10:43,120 --> 00:10:45,680 Come on, Mr Bangs. Open up. 132 00:10:45,760 --> 00:10:47,797 Open the door, Mr Bangs. 133 00:10:53,280 --> 00:10:57,114 Do you know what they're doing? Do you know what they want? 134 00:10:57,200 --> 00:11:01,159 Your sister is trying to hurt Daddy. Do you want to hurt Daddy? 135 00:11:02,200 --> 00:11:04,191 - No. - (creaking) 136 00:11:17,920 --> 00:11:21,834 I'd like to see the full report as soon as possible. Thanks. 137 00:11:25,160 --> 00:11:27,400 You don't waste any time pissing people off. 138 00:11:27,412 --> 00:11:28,391 I beg your pardon? 139 00:11:28,480 --> 00:11:31,950 I got a call saying you were at the Bangs' house, put a hole in the door. 140 00:11:32,040 --> 00:11:34,350 - You gotta be kidding. - I'm sure there's more. 141 00:11:34,440 --> 00:11:37,353 - Yeah, like some reality. - No charges have been made, 142 00:11:37,440 --> 00:11:39,716 and you're not making my work any easier. 143 00:11:39,800 --> 00:11:41,791 How could your work be any easier? 144 00:11:45,960 --> 00:11:48,980 The psychologist just finished with Connie. 145 00:11:48,992 --> 00:11:49,396 And? 146 00:11:49,480 --> 00:11:53,917 She won't have a full report for a few days, but there was something she found. 147 00:11:54,000 --> 00:11:57,550 - Something you'll want to know about. - What? 148 00:11:57,640 --> 00:12:03,477 The younger daughter, Sara. There was a strong impression she's Connie's. 149 00:12:06,360 --> 00:12:09,955 - Who's the father? - The father. 150 00:12:12,840 --> 00:12:15,480 Joe Bangs. 151 00:12:17,440 --> 00:12:19,875 Oh, God. 152 00:13:03,800 --> 00:13:05,871 - Catherine? - What are you doing? 153 00:13:08,120 --> 00:13:10,111 Frank. 154 00:13:12,640 --> 00:13:15,393 - What time is it? - Morning. 155 00:13:16,400 --> 00:13:20,519 I was just gonna close my eyes. I was working. 156 00:13:20,600 --> 00:13:22,910 I was so worried. 157 00:13:23,000 --> 00:13:27,756 - Where's Jordan? - Next door at the Merediths'. She's fine. 158 00:13:27,840 --> 00:13:31,390 I'm sorry. I didn't mean to worry you. 159 00:13:32,200 --> 00:13:36,478 It's all right. I just woke up and you weren't there. 160 00:13:36,560 --> 00:13:40,315 - It's this case. - I understand. 161 00:13:44,280 --> 00:13:47,432 We're trying to find a legal angle to get the younger daughter out. 162 00:13:47,520 --> 00:13:49,955 It's very hard to get the court to do that. 163 00:13:50,040 --> 00:13:52,839 What about a psychiatric evaluation of the father? 164 00:13:52,920 --> 00:13:56,959 I can't push for that until I get "validation" of the claims 165 00:13:57,040 --> 00:14:00,078 based on the victim's own psychiatric evaluation. 166 00:14:00,160 --> 00:14:03,471 What about the woman, the victim? Will she testify? 167 00:14:03,560 --> 00:14:07,713 She's reluctant, but only because it's so hard. 168 00:14:08,640 --> 00:14:13,919 Oh, dammit! I'm supposed to meet with her at her sister's house in half an hour. 169 00:14:14,000 --> 00:14:16,310 I'm sorry. I just... 170 00:14:17,120 --> 00:14:19,157 I'll call you. 171 00:14:20,600 --> 00:14:23,991 - Hey. - Tell... Oh. Tell Jordan I miss her and... 172 00:14:25,440 --> 00:14:27,477 - I gotta go. - Go. 173 00:14:54,680 --> 00:14:56,796 Hi. I'm sorry I'm late. 174 00:14:57,800 --> 00:15:02,590 - I was wondering if you'd run into Connie. - Run into her? 175 00:15:02,680 --> 00:15:07,470 Yeah. She went for a walk a half-hour ago. She knew you were coming. 176 00:15:07,560 --> 00:15:11,633 Maybe she got caught in the downpour. Waiting for a break. 177 00:15:11,720 --> 00:15:15,873 Yeah. I don't think she had any phone money with her or anything. 178 00:15:15,960 --> 00:15:18,998 - You wanna go out looking for her? - Well, it's... 179 00:15:19,080 --> 00:15:24,075 No. I don't want her to think she's gone from one control freak to another. 180 00:15:27,880 --> 00:15:32,511 - Has she told you much? - Not much she has to tell me. 181 00:15:33,200 --> 00:15:38,434 - How long have you known? - Since I was about eight. 182 00:15:39,360 --> 00:15:42,876 - I'm sorry. - I know the story all right. 183 00:15:42,960 --> 00:15:48,751 How it starts. How he confuses you and makes you think you're the special one 184 00:15:48,840 --> 00:15:52,196 because you're too young to know what he's doing. 185 00:15:53,200 --> 00:15:57,273 Because you think it's just Daddy and he loves you. 186 00:15:58,120 --> 00:16:01,112 - How did you make it stop? - I got sick. 187 00:16:02,440 --> 00:16:04,431 Really sick, and then... 188 00:16:05,560 --> 00:16:10,999 I had to go away to a special hospital. 189 00:16:11,080 --> 00:16:15,631 When I came back... he didn't want me any more. 190 00:16:18,200 --> 00:16:23,149 Can I ask you something? Where was your mother in all this? 191 00:16:28,880 --> 00:16:31,110 God. 192 00:16:42,640 --> 00:16:45,393 Connie. What were you doing? 193 00:16:45,480 --> 00:16:48,154 I was just out for a walk. Mom and Sara picked me up. 194 00:16:48,240 --> 00:16:50,595 - What did she say to you? - Nothing. 195 00:16:50,680 --> 00:16:54,469 Well, you're soaking wet. You're gonna get yourself sick. 196 00:16:54,560 --> 00:16:56,597 - Are you OK, Connie? - Fine. 197 00:16:56,680 --> 00:16:59,798 - I'll get you a change of clothes. - It's OK. I can do it. 198 00:17:01,280 --> 00:17:03,020 Do you wanna talk, Connie? 199 00:17:03,032 --> 00:17:06,036 I'm not really feeling like talking right now. 200 00:17:06,800 --> 00:17:09,918 I'm just gonna go be by myself for a while. 201 00:17:17,880 --> 00:17:20,110 I don't know what to say. 202 00:17:21,440 --> 00:17:23,431 It's OK. I... 203 00:17:24,040 --> 00:17:27,032 just worry about time, about Sara. 204 00:17:27,600 --> 00:17:32,674 - Maybe this isn't the best place... - No. I'll talk to her. I will. 205 00:17:33,200 --> 00:17:35,874 I'll do my best. 206 00:17:39,280 --> 00:17:45,310 This is McCarthyism! You're ruining my good name! You're out to get me. 207 00:17:45,400 --> 00:17:48,472 No one's out to get you. Our job is to prosecute the law. 208 00:17:48,560 --> 00:17:51,757 Persecute is more like it! The persecution of my family. 209 00:17:51,840 --> 00:17:54,559 Calm down. All we'd like is your cooperation. 210 00:17:54,640 --> 00:17:59,840 I'm not giving any evaluation. You're gonna tell me I'm the crazy one. 211 00:18:00,280 --> 00:18:04,478 - Are you saying your daughter's crazy? - It runs in the women. 212 00:18:04,560 --> 00:18:07,951 Ruthie had to be hospitalised. Connie is even worse. 213 00:18:08,040 --> 00:18:12,034 But her mother protects her. She doesn't go out of the house most days. 214 00:18:12,120 --> 00:18:16,796 Did you know Connie's allowed us to give her a psychiatric evaluation? 215 00:18:16,880 --> 00:18:19,315 - What did it say? - We don't know yet. 216 00:18:20,040 --> 00:18:22,190 Either you know or you don't. 217 00:18:22,280 --> 00:18:25,033 - Who are you BSing here? - Where can we get the results? 218 00:18:25,120 --> 00:18:28,750 - We're waiting for the findings. - It's a load of crap! 219 00:18:28,840 --> 00:18:30,831 - All right, Joe. - That's what it is. 220 00:18:30,920 --> 00:18:34,959 - I did hear one thing that came out. - Yeah? What's that? 221 00:18:36,280 --> 00:18:41,309 I can't say yet. I wouldn't want to persecute your good character. 222 00:18:43,200 --> 00:18:46,670 Yeah. Well, you just go right on believing it-whatever it is. 223 00:18:46,760 --> 00:18:50,754 But when lies pass for the truth, the whole world will have gone crazy, 224 00:18:50,840 --> 00:18:53,275 and there won't be a damn thing that matters. 225 00:18:54,160 --> 00:18:57,790 Lady, there are things you just don't know. 226 00:19:17,400 --> 00:19:21,155 - Mommy, Mommy! You're home! - Hey, you! 227 00:19:21,240 --> 00:19:24,232 - Oh, I missed you. - I missed you too. 228 00:19:24,320 --> 00:19:27,551 - Where were you last night? - I was working. 229 00:19:28,560 --> 00:19:32,758 - At what? - Something very hard. Where's Daddy? 230 00:19:32,840 --> 00:19:36,595 He's in the living room talking to Mr Bletcher. 231 00:19:39,800 --> 00:19:41,871 - Hi, honey. - Hi, Catherine. 232 00:19:41,960 --> 00:19:44,474 What's going on? 233 00:19:44,560 --> 00:19:47,120 Bob has something he wants to talk to you about. 234 00:19:47,200 --> 00:19:49,999 It wouldn't have something to do with the Bangs' case? 235 00:19:56,480 --> 00:19:59,472 The DA's office is getting pressure from City Hall. 236 00:19:59,560 --> 00:20:01,688 They called the chief of police about our 237 00:20:01,700 --> 00:20:03,997 visit to the house. They want it cleared up. 238 00:20:04,080 --> 00:20:08,597 - Cleared up or swept under the carpet? - I won't kid you. Your job's in danger. 239 00:20:08,680 --> 00:20:10,751 - For what? - Your obsession with this case. 240 00:20:10,840 --> 00:20:14,231 - My obsession? - You're rattling the wrong cages. 241 00:20:14,320 --> 00:20:17,358 I'm the bad guy because I'm trying to do what's right? 242 00:20:17,440 --> 00:20:21,399 - They think you're driving this forward. - Don't you see what's going on? 243 00:20:21,480 --> 00:20:24,014 Just because it's hard to imagine or hard 244 00:20:24,026 --> 00:20:26,759 to accept, people don't wanna deal with this 245 00:20:26,840 --> 00:20:30,231 because it's easier to believe that it couldn't happen. 246 00:20:31,800 --> 00:20:36,271 I'm just telling you what they're saying. I didn't come here to tell you what to do. 247 00:20:36,360 --> 00:20:37,953 Thank you. 248 00:20:38,040 --> 00:20:41,396 Now if you'll excuse me, I'm gonna take a shower. 249 00:20:47,240 --> 00:20:50,517 Tell her I'm still on her side, will ya? 250 00:21:23,800 --> 00:21:26,155 Sara, open the door. 251 00:21:26,240 --> 00:21:28,277 (handle rattling) 252 00:21:30,200 --> 00:21:33,511 Open the door, Sara. It's Daddy. 253 00:21:34,520 --> 00:21:36,716 (woman sobs) 254 00:21:40,440 --> 00:21:45,674 - No! Oh, Sara! - It's OK. What's wrong? 255 00:21:45,760 --> 00:21:49,549 Mom said that Daddy would hurt Sara if I did anything against him. 256 00:21:49,640 --> 00:21:54,760 - No, no. He wouldn't hurt Sara. - He said he would kill himself too! 257 00:21:56,440 --> 00:21:58,431 (Subs) 258 00:22:17,280 --> 00:22:19,874 - Did you put Jordan to bed? - Yeah. 259 00:22:21,320 --> 00:22:23,516 She wanted to know why I didn't protect you. 260 00:22:23,600 --> 00:22:26,991 - Protect me? - From Bob. 261 00:22:27,080 --> 00:22:28,584 What did you tell her? 262 00:22:28,596 --> 00:22:31,438 I told her that you didn't need protecting. 263 00:22:31,520 --> 00:22:35,673 - You knew how to protect yourself. - Thank you. 264 00:22:35,760 --> 00:22:38,832 It's true. Everything you said was true. Bob knew it, too. 265 00:22:40,320 --> 00:22:42,311 He said he's on your side. 266 00:22:43,320 --> 00:22:45,436 Tell me honestly, Frank. 267 00:22:46,440 --> 00:22:48,716 Am I going too far? 268 00:22:48,800 --> 00:22:51,792 We live in a world where too many people won't go far enough, 269 00:22:51,880 --> 00:22:54,349 won't do what they know is right. 270 00:22:54,440 --> 00:22:58,035 I don't know how it got this way, but the world has become so complicated 271 00:22:58,120 --> 00:23:02,671 that to involve yourself in someone else's problems is to invite them on yourself. 272 00:23:02,760 --> 00:23:04,751 (phone rings) 273 00:23:06,360 --> 00:23:08,351 Hello. 274 00:23:09,400 --> 00:23:11,630 - Oh, my God. - What? 275 00:23:11,720 --> 00:23:14,872 - I'll be right there. - What is it? 276 00:23:14,960 --> 00:23:17,873 Joe Bangs has disappeared with his daughter Sara. 277 00:23:29,280 --> 00:23:32,272 (police radio) Three-Union-Five, ETA two minutes. 278 00:23:33,920 --> 00:23:36,480 Dispatch, you can release Trial Six. 279 00:23:36,560 --> 00:23:41,191 Incident 936. Two males, one armed. Citizen reporting. 280 00:23:43,600 --> 00:23:48,629 Three-Point-Four. Domestic violence, 354 Northeast 55th Street. 281 00:23:52,160 --> 00:23:53,639 Thanks a lot. 282 00:23:53,720 --> 00:23:55,836 - Hey. - What have you found out? 283 00:23:55,920 --> 00:23:59,959 The father said he was taking the little girl shopping at about 7pm. 284 00:24:00,040 --> 00:24:04,955 The mother waited dinner on them till 9pm, then waited another two hours to call 911. 285 00:24:05,040 --> 00:24:08,590 - She have any idea where he's taken her? - No. 286 00:24:08,680 --> 00:24:13,311 But for a woman whose daughter is missing, she sure doesn't seem that upset. 287 00:24:19,600 --> 00:24:22,433 - How quickly things change. - Yeah. 288 00:24:23,440 --> 00:24:26,239 - You mind if I look around? - By all means. 289 00:24:32,560 --> 00:24:36,793 - I'm sorry this is happening. - Could have been avoided. 290 00:24:38,160 --> 00:24:42,518 - How do you mean? - I think you know. 291 00:24:46,200 --> 00:24:50,831 Are you at all aware how your daughters feel about their father, Mrs Bangs? 292 00:24:50,920 --> 00:24:56,313 Everything seemed quite all right for the past 35 years. Now you're an expert? 293 00:24:58,320 --> 00:25:02,314 Did you ever have a secret? Something you didn't wanna tell 294 00:25:02,400 --> 00:25:06,473 because you were afraid someone might use it against you? 295 00:25:06,560 --> 00:25:08,676 No. 296 00:25:09,440 --> 00:25:11,636 We all have secrets, Mrs Bangs. 297 00:25:12,480 --> 00:25:15,632 Maybe that's what they're best kept as. 298 00:25:42,200 --> 00:25:45,033 Wait! No! God! 299 00:26:07,040 --> 00:26:11,034 The family had a cabin that they rented every winter during Christmas break. 300 00:26:11,120 --> 00:26:13,111 What makes you think he'd take her there? 301 00:26:13,200 --> 00:26:15,837 His need for control would dictate that he'd 302 00:26:15,849 --> 00:26:18,559 choose a place he knew, a place he felt safe. 303 00:26:18,640 --> 00:26:20,790 Somewhere secluded enough. 304 00:26:20,880 --> 00:26:23,554 Mrs Bangs said he threatened to hurt Sara or himself. 305 00:26:23,640 --> 00:26:26,871 He's got a gun, but it wasn't in the usual hiding place. 306 00:26:26,960 --> 00:26:29,156 - Oh, God! - I don't think he'll hurt her, 307 00:26:29,240 --> 00:26:31,834 or he would have done it at home. 308 00:26:33,280 --> 00:26:37,069 You can't put this on yourself, Catherine. You didn't cause this. 309 00:26:37,160 --> 00:26:40,596 - You just flushed him out. - I know. 310 00:26:58,400 --> 00:27:00,391 You guys take the rear. 311 00:28:31,840 --> 00:28:32,875 He was here. 312 00:29:15,480 --> 00:29:18,757 Hey! Hey! 313 00:29:24,640 --> 00:29:26,233 Cover the road! 314 00:29:33,840 --> 00:29:36,195 - Stop the car! Hold it! - (gunshot) 315 00:29:43,360 --> 00:29:45,954 Hold your fire! Hold your fire! 316 00:29:56,240 --> 00:29:58,914 Get him! Get the driver! Get the driver! 317 00:30:01,560 --> 00:30:04,791 - Catherine? - Out of the car! Get out of the car! 318 00:30:05,840 --> 00:30:10,277 - Come on! - I'm OK. Where's the girl? Where's Sara? 319 00:30:16,840 --> 00:30:18,831 It's all right. 320 00:30:20,360 --> 00:30:23,239 It's all right. It's all right. 321 00:30:23,320 --> 00:30:25,960 Read him his rights and get him outta here. 322 00:30:32,440 --> 00:30:36,070 We are outside chambers where a special grand jury has been convened 323 00:30:36,160 --> 00:30:40,791 here in Seattle, awaiting word on the indictment of local businessman Joe Bangs 324 00:30:40,880 --> 00:30:43,713 on a charge the district attorney's office will not reveal, 325 00:30:43,800 --> 00:30:49,034 but is almost certainly related to Bangs' arrest for reckless child endangerment... 326 00:30:54,960 --> 00:30:56,951 Here we go. 327 00:31:03,440 --> 00:31:06,319 (reporter) What's your reaction to the indictment? 328 00:31:06,400 --> 00:31:10,712 - Connie. How you doing? - Fine. 329 00:31:12,480 --> 00:31:15,598 You're gonna be OK. You're gonna be just fine. 330 00:31:15,680 --> 00:31:19,150 An inch at a time. An inch at a time. 331 00:31:20,480 --> 00:31:23,791 - What about Sara? - She's gonna be fine too. 332 00:31:24,920 --> 00:31:28,311 - One comment, Miss Bangs. - Just one comment, please. 333 00:31:42,960 --> 00:31:45,839 You're gonna fall asleep in court and miss everything. 334 00:31:50,080 --> 00:31:52,549 I'm just nervous. 335 00:31:56,480 --> 00:31:59,518 - About what? - The DA's office. 336 00:31:59,600 --> 00:32:04,151 They're back-pedalling. They've offered a plea to Joe Bangs' attorney. 337 00:32:04,240 --> 00:32:06,914 - Why? - They think he's presented a strong case. 338 00:32:07,680 --> 00:32:10,282 They think because Connie's early psychiatric 339 00:32:10,294 --> 00:32:12,675 records show no evidence of sexual abuse, 340 00:32:12,760 --> 00:32:14,990 it's eroded the jury's certainty. 341 00:32:15,080 --> 00:32:17,913 What you're really worried about is Connie. 342 00:32:18,000 --> 00:32:21,675 They don't have confidence in her ability to give a convincing testimony. 343 00:32:21,760 --> 00:32:23,709 She's done it before. 344 00:32:23,721 --> 00:32:27,472 Five months ago, without her father there. 345 00:32:30,240 --> 00:32:35,076 A plea would reduce the maximum prison term to eight years. 346 00:32:35,160 --> 00:32:38,516 He'd be eligible for parole in three. 347 00:32:38,600 --> 00:32:42,036 - Sarah would be 11 or 12. - It's a huge gamble. 348 00:32:43,640 --> 00:32:48,714 After how far we've come, after everything we've put Connie through. 349 00:32:55,320 --> 00:32:57,596 As much as I believe in her... 350 00:32:58,960 --> 00:33:01,884 sometimes I think there's no light that can 351 00:33:01,896 --> 00:33:04,831 penetrate the darkness of where she's been. 352 00:33:04,920 --> 00:33:09,357 You're doing the right thing. I have a strong feeling about it. 353 00:33:25,120 --> 00:33:28,556 - Hi. - You look great. We're all here for you. 354 00:33:34,360 --> 00:33:36,954 - How's she doing? - She's OK. 355 00:33:43,200 --> 00:33:46,909 All rise. The Honourable Judge Ruby presiding. 356 00:33:50,360 --> 00:33:52,476 Be seated. 357 00:33:53,240 --> 00:33:55,550 May I have counsel up here'? 358 00:34:02,720 --> 00:34:07,476 Before we go forward, have you exhausted your avenues of compromise? 359 00:34:07,560 --> 00:34:11,918 (Joe's attorney) No bargains. No pleas. We want an acquittal, nothing less. 360 00:34:12,000 --> 00:34:14,237 Then let's finish and get this to the jury. 361 00:34:14,249 --> 00:34:16,551 Is prosecution ready with its final witness? 362 00:34:16,640 --> 00:34:20,076 - I want to recall my client first. - For what? 363 00:34:21,600 --> 00:34:24,638 Your Honour, this man is a pillar of the community. 364 00:34:24,720 --> 00:34:27,678 His name is being smeared with no foundation. 365 00:34:27,760 --> 00:34:33,392 All right. OK, a slight change here. The defence would like to recall Joe Bangs. 366 00:34:33,480 --> 00:34:35,869 What are they doing? 367 00:34:38,400 --> 00:34:41,204 Mr Bangs, you learned something last night. 368 00:34:41,216 --> 00:34:44,032 Something you've suspected for a long time. 369 00:34:44,120 --> 00:34:46,760 - Is that right? - For over 30 years. 370 00:34:46,840 --> 00:34:51,869 Something that your wife wouldn't admit to you about your daughter, Connie. 371 00:34:51,960 --> 00:34:53,951 Yes. 372 00:34:56,840 --> 00:34:59,992 That Connie was the product... 373 00:35:01,120 --> 00:35:03,760 of her union with another man. 374 00:35:03,840 --> 00:35:06,958 - (murmuring) - Objection! 375 00:35:08,000 --> 00:35:10,150 - Objection! - Be strong, Connie. 376 00:35:11,240 --> 00:35:14,153 - Objection. - Let's have some order, please! 377 00:35:14,240 --> 00:35:16,709 - (bangs gavel) - Let's have order. 378 00:35:16,800 --> 00:35:19,599 - Objection, Your Honour. - Objection sustained. 379 00:35:19,680 --> 00:35:22,991 The jury will disregard those statements 380 00:35:23,080 --> 00:35:27,358 and I will admonish counsel for making any further prejudicial statements. 381 00:35:27,440 --> 00:35:29,670 Nothing further, Your Honour. 382 00:35:33,080 --> 00:35:38,553 - Witness for the prosecution. - Connie, I'm sorry. Are you ready? 383 00:35:42,480 --> 00:35:44,756 We'd like to call Connie Bangs. 384 00:36:03,080 --> 00:36:05,833 Raise your right hand. Do you swear to tell the truth, 385 00:36:05,920 --> 00:36:09,913 the whole truth and nothing but the truth? 386 00:36:09,925 --> 00:36:10,471 Yes. 387 00:36:17,200 --> 00:36:21,353 You told me this morning, Connie, that your life has been two lives: 388 00:36:22,120 --> 00:36:25,431 the first 32 years and the last six months. 389 00:36:25,520 --> 00:36:29,514 But that you've hated both lives because they were so painful. 390 00:36:29,600 --> 00:36:33,309 I know that it's painful here today 391 00:36:33,400 --> 00:36:38,998 to tell the terrible truth about the man who's caused you all that pain. 392 00:36:39,080 --> 00:36:44,280 - Isn't it, Connie? - Yes. 393 00:36:44,360 --> 00:36:46,988 Part of the pain is knowing that it's hard to 394 00:36:47,000 --> 00:36:49,639 believe you couldn't stop it, couldn't leave. 395 00:36:50,480 --> 00:36:53,154 Isn't that what you told me? 396 00:36:55,040 --> 00:36:58,271 - Yes. - Then I need you to tell me. 397 00:36:58,360 --> 00:37:01,955 To tell those people here who might not want to believe... 398 00:37:03,160 --> 00:37:07,631 how your father made it impossible for you to take control of your life. 399 00:37:23,120 --> 00:37:25,350 Connie. 400 00:37:27,320 --> 00:37:31,234 Do we have someone from Victim Services in the courtroom? 401 00:37:32,240 --> 00:37:35,437 - Yes, Your Honour. - Could you come up here, please? 402 00:37:45,440 --> 00:37:47,918 I need you to talk to the witness. Do 403 00:37:47,930 --> 00:37:50,958 whatever you need to do to get her testimony. 404 00:37:51,040 --> 00:37:53,190 - Objection. - Overruled. 405 00:37:53,800 --> 00:37:57,156 We don't have her testimony, we don't have a trial. 406 00:38:10,000 --> 00:38:12,560 Connie. 407 00:38:12,640 --> 00:38:16,952 You're not a victim. You're a survivor. 408 00:38:24,920 --> 00:38:29,835 Connie. Tell me how your father kept you his prisoner. 409 00:38:40,400 --> 00:38:42,914 He... told me that I was... 410 00:38:44,280 --> 00:38:47,477 his special one, that he loved me more. 411 00:38:50,520 --> 00:38:52,511 And that he had... 412 00:38:55,320 --> 00:38:57,789 this special way of showing it. 413 00:39:00,160 --> 00:39:02,436 And he said that if I told... 414 00:39:04,280 --> 00:39:09,719 he would kill himself, and he had a gun. He would take it out with us every time. 415 00:39:09,800 --> 00:39:12,758 I'll do it. I'll do it! 416 00:39:17,920 --> 00:39:22,790 He told me to steer and stay on the middle line or else we would crash and both die. 417 00:39:26,400 --> 00:39:30,280 But when you got home, you told me it was worse than death, 418 00:39:30,360 --> 00:39:33,273 what he did for 23 years. 419 00:39:47,160 --> 00:39:50,915 He... he put a lock on my door. 420 00:39:55,160 --> 00:39:57,549 He said it was to keep me safe. 421 00:40:00,320 --> 00:40:03,472 No! Don't! 422 00:40:05,880 --> 00:40:09,032 But it was to keep his secret safe, wasn't it? 423 00:40:12,800 --> 00:40:15,235 He was supposed to be my protector. 424 00:40:18,240 --> 00:40:21,471 He was supposed to love me with his heart. 425 00:40:25,400 --> 00:40:29,633 Why couldn't you just love me for me, Daddy? 426 00:40:31,080 --> 00:40:33,071 What kind of man does this? 427 00:40:33,160 --> 00:40:36,118 Shut up! Shut your mouth! 428 00:40:36,960 --> 00:40:40,237 - Shut up! - Let's have some order, please. 429 00:40:45,760 --> 00:40:47,751 Shut up! 430 00:41:14,680 --> 00:41:17,069 I brought something for you. 431 00:41:28,200 --> 00:41:30,316 Thank you. 432 00:42:36,680 --> 00:42:40,674 Visiontext Subtitles: Sue Whitfield 433 00:42:45,880 --> 00:42:47,632 (child) I made this! 434 00:42:48,280 --> 00:42:50,271 ENGLISH SDH 36044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.