Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,720 --> 00:00:31,711
- I'm off.
- Yeah.
2
00:00:38,680 --> 00:00:40,671
I'm here.
3
00:00:41,520 --> 00:00:43,158
All right y!
4
00:00:49,120 --> 00:00:50,440
How's it gain'?
5
00:00:50,520 --> 00:00:54,309
OK. I want to make sure
the baby-sitter hasn't left yet.
6
00:00:56,680 --> 00:01:00,833
- That weird French guy's back.
- With the poetry?
7
00:01:01,440 --> 00:01:06,640
Hi, honey. It's Mommy. Is Cindy
still there? OK, let me talk to her.
8
00:01:06,720 --> 00:01:09,633
"(I White Zombie:" More
Human Than Human')
9
00:01:51,320 --> 00:01:53,675
- You got a private.
- I'm off.
10
00:01:53,760 --> 00:01:55,910
It's 200 bucks for ten minutes.
11
00:01:58,400 --> 00:02:00,960
"(I Nine Inch Nails:" Piggy?
12
00:02:10,440 --> 00:02:12,795
Tell me what you
want. Do you like me?
13
00:02:15,440 --> 00:02:17,511
Tell me what you want.
14
00:02:18,920 --> 00:02:20,752
I want to see you dance
15
00:02:20,840 --> 00:02:23,673
on the blood-dimmed tide.
16
00:02:26,560 --> 00:02:29,234
You like to watch my body.
17
00:02:30,600 --> 00:02:33,353
Where the ceremony
of innocence is drowned.
18
00:02:33,440 --> 00:02:36,558
I know you like
it. Don't be shy.
19
00:02:37,080 --> 00:02:39,515
This is the second death.
20
00:02:40,440 --> 00:02:44,320
The abominable...
and the fornicators.
21
00:02:44,400 --> 00:02:46,152
This is the second death.
22
00:02:46,240 --> 00:02:49,551
- Tell me what you want.
- You'll have your part in the lake.
23
00:02:49,640 --> 00:02:52,871
The great plague
in the maritime city.
24
00:02:52,960 --> 00:02:55,839
You'll have your
part in the lake
25
00:02:55,920 --> 00:03:00,471
which burns with
fire... and brimstone.
26
00:03:00,560 --> 00:03:05,236
I know you like it.
27
00:03:06,360 --> 00:03:08,078
Tell me what you want.
28
00:03:55,800 --> 00:03:59,236
- I think someone's peeking.
- You're peeking, Mommy.
29
00:03:59,320 --> 00:04:02,073
OK, you tell me when, Jordan.
30
00:04:09,480 --> 00:04:11,073
Shh. OK.
31
00:04:11,160 --> 00:04:13,629
OK, Mommy, you can look now.
32
00:04:15,560 --> 00:04:17,915
Oh, Frank, you had it painted.
33
00:04:23,480 --> 00:04:25,039
It's so beautiful.
34
00:04:28,760 --> 00:04:32,151
- Is this our new house?
- Our new yellow house.
35
00:04:32,240 --> 00:04:34,038
Come here.
36
00:04:43,000 --> 00:04:44,991
Frank'?
37
00:04:46,040 --> 00:04:48,998
Can you come here?
There's something up here.
38
00:04:54,800 --> 00:04:56,791
Catherine?
39
00:04:59,520 --> 00:05:01,511
What is it?
40
00:05:07,320 --> 00:05:12,599
I'm so happy right now. I think
this move was the right thing.
41
00:05:12,680 --> 00:05:16,992
- I really do, Frank.
- I do, too. It feels like home.
42
00:05:26,600 --> 00:05:29,194
Hello, there. Hi.
43
00:05:30,160 --> 00:05:34,154
I'm Jack Meredith. I guess
we're going to be neighbours.
44
00:05:34,960 --> 00:05:37,634
- Nice to meet you. Frank Black.
- Hiya, Frank.
45
00:05:37,720 --> 00:05:39,791
So, where are you folks from?
46
00:05:39,880 --> 00:05:43,396
We've been in Washington
DC for the past ten years.
47
00:05:43,480 --> 00:05:48,031
- But my wife and I are both from Seattle.
- So what brings you back here?
48
00:05:48,120 --> 00:05:50,350
I want to come home,
put some roots down.
49
00:05:50,440 --> 00:05:54,832
Oh, well, that makes sense.
What kind of work do you do, Frank?
50
00:05:54,920 --> 00:05:56,991
Well, I do some consulting.
51
00:05:57,080 --> 00:06:02,598
Oh, good. Can we invite you folks over
for dinner? I see you have a little girl.
52
00:06:02,680 --> 00:06:05,479
- Thank you. I'll talk to my wife.
- Good.
53
00:06:08,360 --> 00:06:13,036
Say, Frank? You couldn't have
picked a nicer place to come back to.
54
00:06:33,520 --> 00:06:35,557
(rumble of thunder)
55
00:06:42,800 --> 00:06:45,110
- How old was this kid?
- 17.
56
00:06:45,200 --> 00:06:49,751
- 17. This guy's got no other priors?
- Nothing at all.
57
00:06:54,920 --> 00:06:58,151
- I think I've just seen a ghost.
- Hey, Bletch.
58
00:06:59,440 --> 00:07:03,274
- What are you doin' here, Frank?
- We moved back to Seattle.
59
00:07:03,360 --> 00:07:06,751
- You and Catherine?
- Yeah. We miss the weather.
60
00:07:06,840 --> 00:07:09,753
This is Frank Black. He
used to work Homicide here.
61
00:07:09,840 --> 00:07:12,354
Before he became
a big star at the FBI.
62
00:07:12,440 --> 00:07:16,115
You caught the guy - the serial
murderer who ate his victims.
63
00:07:16,200 --> 00:07:18,919
- What's his name? Piggett?
- Leon Cole Piggett.
64
00:07:19,000 --> 00:07:20,991
How'd he prepare them?
65
00:07:21,080 --> 00:07:23,720
In a skillet, with
potatoes and onions.
66
00:07:23,800 --> 00:07:25,996
Ooh, man!
67
00:07:26,800 --> 00:07:29,519
- Got a minute?
- Yeah, sure.
68
00:07:30,680 --> 00:07:33,798
- How's work?
- Homicide rate's at a record low.
69
00:07:33,880 --> 00:07:36,235
- Only 34 last year.
- Congratulations.
70
00:07:36,320 --> 00:07:41,076
I'd like to take all the credit, but
we've got some damn fine paramedics.
71
00:07:41,160 --> 00:07:44,755
How about this woman two days
ago, the one with the little girl?
72
00:07:44,840 --> 00:07:49,676
She was a stripper, worked a peep
show. Somebody wanted more than a peep.
73
00:07:49,760 --> 00:07:54,834
- You're keeping details from the press?
- It was bloody. And cruel.
74
00:07:55,920 --> 00:08:00,232
- How's the little girl?
- She's in custody down at DSHS.
75
00:08:00,320 --> 00:08:03,915
- She witness the murder?
- No. Are you looking for work, Frank?
76
00:08:04,000 --> 00:08:06,879
Sexual homicide. That's
what I did for ten years.
77
00:08:06,960 --> 00:08:09,600
I hear it pushed you
into early retirement.
78
00:08:10,280 --> 00:08:13,671
Any chance you could
take me to see the body?
79
00:08:14,640 --> 00:08:17,951
She went down fighting,
I can tell you that.
80
00:08:18,040 --> 00:08:23,069
Blunt trauma, ante-mortem
impact abrasions on her upper torso.
81
00:08:23,160 --> 00:08:26,357
She was a strong woman. It
took some work to subdue her.
82
00:08:26,440 --> 00:08:30,149
Mind you, our killer
was no weakling either.
83
00:08:33,400 --> 00:08:35,232
(screams)
84
00:08:37,080 --> 00:08:38,798
He severed her head.
85
00:08:40,120 --> 00:08:41,872
No mean task.
86
00:08:41,960 --> 00:08:46,397
What was the position of
the body when they found her?
87
00:08:46,480 --> 00:08:50,189
She was on her back with her
arms crossed over her chest.
88
00:08:50,280 --> 00:08:55,719
You didn't find the murder weapon. It
was something he took from the crime scene.
89
00:08:56,440 --> 00:08:58,795
A carving knife was missing.
90
00:08:58,880 --> 00:09:02,510
She was clothed. There was
no evidence of sexual assault.
91
00:09:02,600 --> 00:09:05,513
- What else?
- He cut off her fingers.
92
00:09:05,600 --> 00:09:08,991
- The man with the x-ray eyes!
- What did Hair and Fibre turn up?
93
00:09:09,080 --> 00:09:10,753
You tell me.
94
00:09:13,800 --> 00:09:16,360
Two head hairs
from a black male.
95
00:09:20,520 --> 00:09:24,753
- How does he do that?
- I don't know. Lucky guesser.
96
00:09:28,640 --> 00:09:34,511
Frank, you didn't just come down
here to say hi. What are you doing here?
97
00:09:34,600 --> 00:09:38,275
I've seen this MO before. I
know the patterns and the profile.
98
00:09:38,360 --> 00:09:40,920
- What's the profile?
- He'll kill again.
99
00:09:41,000 --> 00:09:43,389
Well, she was a
working girl. A target.
100
00:09:43,480 --> 00:09:47,394
- That's not why he chose her.
- Why did he choose her?
101
00:09:49,160 --> 00:09:50,878
I don't know yet.
102
00:09:50,960 --> 00:09:53,270
I'm working with
a consulting group.
103
00:09:53,360 --> 00:09:56,352
These guys have experience.
They could take a look.
104
00:09:57,680 --> 00:10:01,639
I've got three detectives assigned
to this. What do I tell them?
105
00:10:01,720 --> 00:10:05,759
The killer's gonna be hard to catch.
They could use some luck or some help.
106
00:10:08,600 --> 00:10:10,637
(thudding music)
107
00:10:32,320 --> 00:10:37,190
Hi. You caught me. I was
just thinking something nasty.
108
00:10:37,280 --> 00:10:41,353
- I just wanna talk.
- Talk to me. Tell me what you want.
109
00:10:46,040 --> 00:10:48,316
You knew her, didn't you?
110
00:10:49,400 --> 00:10:52,995
- This isn't an interrogation booth.
- I'm not a cop.
111
00:10:53,080 --> 00:10:54,774
I've given my statement.
112
00:10:54,786 --> 00:10:57,870
I might be able to
figure out who killed her.
113
00:10:58,600 --> 00:11:02,275
- Yeah? How?
- Tell me about her.
114
00:11:03,920 --> 00:11:06,753
Her name was Calamity.
115
00:11:10,640 --> 00:11:13,996
She didn't hook.
She didn't do drugs.
116
00:11:14,080 --> 00:11:18,631
She just danced for the money
so she could raise her little girl.
117
00:11:19,520 --> 00:11:21,875
There isn't much else to know.
118
00:11:21,960 --> 00:11:24,474
Any fans? Any freaks?
119
00:11:24,560 --> 00:11:27,482
If you didn't notice,
the clientele here
120
00:11:27,494 --> 00:11:30,795
isn't exactly the picture
of moral rectitude.
121
00:11:30,880 --> 00:11:33,349
They'd applaud, but
it takes both hands.
122
00:11:33,440 --> 00:11:37,513
Can you think of any reason
someone might have killed her?
123
00:11:37,600 --> 00:11:39,591
A reason?
124
00:11:41,520 --> 00:11:44,160
Men don't need reasons.
125
00:11:45,760 --> 00:11:47,956
All they need is an excuse.
126
00:11:52,760 --> 00:11:55,320
I'm sorry. Thanks for your time.
127
00:11:56,600 --> 00:11:58,398
There's a guy.
128
00:12:02,240 --> 00:12:05,437
He holds up poetry
to the window.
129
00:12:07,080 --> 00:12:09,913
- What does it say?
- I don't know.
130
00:12:10,000 --> 00:12:13,197
It's in French. We call
him the Frenchman.
131
00:12:13,480 --> 00:12:18,429
- He ever solicit anyone?
- No. But he paid her for a private.
132
00:12:19,320 --> 00:12:21,994
Do they have a camera here?
133
00:12:25,720 --> 00:12:28,189
Don't tell them I told you.
134
00:13:05,680 --> 00:13:07,671
(laboured breathing)
135
00:13:36,080 --> 00:13:38,071
(engine stars)
136
00:14:51,680 --> 00:14:56,436
- (whispers) What's a boxer?
- It's a big dog that looks sort of like...
137
00:14:57,160 --> 00:15:00,915
- (Jordan) I don't think so.
- What about a basset hound?
138
00:15:01,000 --> 00:15:04,197
There's too many big
ears in this house already.
139
00:15:04,280 --> 00:15:07,318
Now we know why Daddy's
face looks like a boxer.
140
00:15:07,400 --> 00:15:08,629
(growls)
141
00:15:08,720 --> 00:15:10,711
(rings)
142
00:15:12,200 --> 00:15:14,555
- Hello?
- Frank, it's Bob Bletcher.
143
00:15:14,640 --> 00:15:18,634
We found a body and I think
you might wanna come take a look.
144
00:15:18,720 --> 00:15:21,109
Yeah. I think so.
145
00:15:21,200 --> 00:15:24,716
Off of 90 on Snoqualmie.
You'll see the circus.
146
00:15:24,800 --> 00:15:26,950
Right. I'll be there.
147
00:15:30,080 --> 00:15:32,469
Mark that.
148
00:15:32,560 --> 00:15:36,235
That's affirmative. Six units
on scene. Do you copy?
149
00:15:37,280 --> 00:15:42,354
- I can't let you go down there.
- It's all right, officer. Thank you.
150
00:15:42,440 --> 00:15:45,353
- I called you out a little hastily.
- What is it?
151
00:15:45,440 --> 00:15:49,513
A body. Male. It was charred
so badly we couldn't tell the sex.
152
00:15:49,600 --> 00:15:51,637
Did somebody set it on fire?
153
00:15:51,720 --> 00:15:56,430
Either before or after it had
been decapitated. We can't tell yet.
154
00:15:57,080 --> 00:16:00,960
Whoever killed him did it somewhere
else, then brought him out here.
155
00:16:01,040 --> 00:16:04,431
It looks like he parked up on the
road and pushed him down the hill.
156
00:16:04,520 --> 00:16:07,751
I suppose you're gonna
wanna see the body.
157
00:16:07,840 --> 00:16:09,831
No, that's OK.
158
00:16:19,240 --> 00:16:21,038
(frantic screams)
159
00:16:27,800 --> 00:16:30,758
- Frank?
- It's the same killer.
160
00:16:31,720 --> 00:16:32,720
What?
161
00:16:32,800 --> 00:16:35,792
The victim was set on
fire here in the woods.
162
00:16:35,880 --> 00:16:38,394
- How far to the river?
- Four miles.
163
00:16:38,480 --> 00:16:40,471
That's where they came from.
164
00:16:40,560 --> 00:16:45,873
This is Air Mobile One to base. We're
looking for something down near the river.
165
00:16:45,960 --> 00:16:48,190
Roger, Mobile One.
166
00:16:52,480 --> 00:16:54,790
Over here!
167
00:17:00,480 --> 00:17:03,199
- What is it?
- We found it.
168
00:17:08,080 --> 00:17:09,593
It's empty-
169
00:17:29,480 --> 00:17:32,472
Your associate was down
in Pathology this morning.
170
00:17:32,560 --> 00:17:36,349
- A guy named Watts.
- I haven't spoken to him yet.
171
00:17:36,440 --> 00:17:39,000
A couple of my detectives did.
172
00:17:39,080 --> 00:17:42,152
He told them he was part
of the Millennium Group.
173
00:17:43,440 --> 00:17:44,794
Yeah.
174
00:17:44,880 --> 00:17:47,918
- Is that who you're consulting for?
- Mm-hm.
175
00:17:48,920 --> 00:17:52,629
- So who are they?
- Guys who used to work in law enforcement.
176
00:17:52,720 --> 00:17:55,314
- FBI?
- Some of them.
177
00:17:56,880 --> 00:18:00,669
My guys wanna know why you're
here. I don't know what to tell 'em.
178
00:18:01,480 --> 00:18:04,074
I'm here because I
have a wife and a kid,
179
00:18:04,160 --> 00:18:08,677
and I want 'em to live in a
place where they can feel safe.
180
00:18:16,080 --> 00:18:19,550
- How do you do it, Frank?
- Lucky guesser.
181
00:18:38,640 --> 00:18:40,631
Frank!
182
00:18:48,240 --> 00:18:52,279
I'm Peter Watts, from the Group.
I wanted to introduce myself.
183
00:18:52,360 --> 00:18:54,476
I heard you were
looking at the body.
184
00:18:54,560 --> 00:18:57,757
A few things slipped
by. One salient oversight.
185
00:18:57,840 --> 00:18:59,751
(Catherine) Frank?
186
00:18:59,840 --> 00:19:02,229
I'll be right in, Catherine.
187
00:19:06,040 --> 00:19:10,955
It was easy to miss, but inside the
left thigh I found a needle puncture.
188
00:19:11,040 --> 00:19:12,872
- From what? A syringe?
- Maybe.
189
00:19:12,960 --> 00:19:16,510
There was no evidence of
anything in the surrounding tissue.
190
00:19:16,600 --> 00:19:19,831
- They think the killer's a black male.
- I've ruled that out.
191
00:19:20,560 --> 00:19:24,713
The severance of the head and fingers
was done with precision. You know why?
192
00:19:24,800 --> 00:19:29,237
The killer was covering his tracks. The
victim may have scratched or bitten him.
193
00:19:29,320 --> 00:19:31,277
He may not have
gone there to kill her.
194
00:19:31,360 --> 00:19:34,273
The knife was convenient,
but he knew what he was doing.
195
00:19:34,360 --> 00:19:37,159
And with real sang-froid,
judging by his cleanup.
196
00:19:37,600 --> 00:19:40,399
- What does the Group think?
- Your instincts were right.
197
00:19:40,480 --> 00:19:43,598
The killer's being compelled
by an extraneous stress.
198
00:19:43,680 --> 00:19:46,240
- Anything else?
- You're the man for this.
199
00:19:46,720 --> 00:19:50,395
All our resources will
be available to you.
200
00:20:04,280 --> 00:20:06,317
Who was that?
201
00:20:06,400 --> 00:20:10,519
His name is Watts. He had
some information for me.
202
00:20:11,520 --> 00:20:14,558
He sat out there
for over an hour.
203
00:20:14,640 --> 00:20:18,270
- He could have come to the door.
- I don't think he wanted to impose.
204
00:20:19,040 --> 00:20:24,069
I can handle imposition, Frank.
What I can't handle is secrecy.
205
00:20:32,520 --> 00:20:35,638
I don't keep secrets. I'll
tell you anything you want.
206
00:20:35,720 --> 00:20:39,998
You think you're protecting
me, but you make it worse, Frank.
207
00:20:40,080 --> 00:20:43,038
You can't shut the
world out for me.
208
00:20:43,120 --> 00:20:47,318
You can't ask me to pretend
that I don't know what you do.
209
00:20:48,880 --> 00:20:52,430
Everyone pretends.
We all make believe.
210
00:20:52,520 --> 00:20:55,717
These men I help
catch... make us.
211
00:20:56,520 --> 00:20:59,353
We're raising a daughter, Frank.
212
00:20:59,440 --> 00:21:03,798
The real world starts to
seep in. You can't stop it.
213
00:21:06,760 --> 00:21:10,037
I want you to make
believe that I can.
214
00:21:31,120 --> 00:21:33,794
(distorted music on tape)
215
00:21:33,880 --> 00:21:35,871
(muffled speech)
216
00:21:43,880 --> 00:21:46,190
(tape) Blood... tide.
217
00:21:51,680 --> 00:21:54,399
(muffled whispers continue)
218
00:24:17,480 --> 00:24:19,471
(oar horns blare)
219
00:24:39,440 --> 00:24:41,829
(motorists shout)
220
00:24:46,800 --> 00:24:48,791
(ca! Horns)
221
00:24:59,400 --> 00:25:01,118
Heiumped!
222
00:25:01,200 --> 00:25:03,794
- Where?
- Off the side.
223
00:25:46,880 --> 00:25:51,670
The dancers call him the Frenchman,
because he held poems up written in French.
224
00:25:51,760 --> 00:25:56,072
I was able to enhance the picture
and the audio off the original.
225
00:25:56,160 --> 00:26:01,473
I want to see you dance
on the blood-dimmed tide...
226
00:26:01,560 --> 00:26:05,394
The ceremony of
innocence is drowned.
227
00:26:05,480 --> 00:26:07,835
What does it mean?
228
00:26:08,840 --> 00:26:12,674
It's from a poem called "The Second
Coming" by William Butler Yeats.
229
00:26:12,760 --> 00:26:16,754
"Things fall apart; the centre cannot hold;
Mere anarchy is loosed upon the world,
230
00:26:16,840 --> 00:26:18,751
The blood-dimmed
tide is loosed..."
231
00:26:18,840 --> 00:26:21,832
He's writing about
the Apocalypse.
232
00:26:24,280 --> 00:26:26,191
This is the second death.
233
00:26:26,280 --> 00:26:29,955
The abominable
and the fornicators.
234
00:26:30,040 --> 00:26:32,031
This is the second death.
235
00:26:32,120 --> 00:26:35,875
- The second death?
- It's from the Bible.
236
00:26:35,960 --> 00:26:39,715
The great plague
in the maritime city.
237
00:26:39,800 --> 00:26:45,239
You'll have your par! In the lake
which bums with fire and brimstone.
238
00:26:45,840 --> 00:26:49,549
That's from Revelations. Death
and hell were cast into the lake of fire.
239
00:26:49,640 --> 00:26:53,156
- The abominable and the fornicators.
- So what's he trying to say?
240
00:26:53,240 --> 00:26:55,595
- He's preaching.
- He's prophesising.
241
00:26:55,680 --> 00:26:59,469
- The end of the world?
- "The great plague in the maritime city."
242
00:26:59,560 --> 00:27:03,679
La grandee peste
en Ia citรฉ maritime.
243
00:27:06,680 --> 00:27:09,957
"Peste." The word written
on the lid of the buried coffin.
244
00:27:10,040 --> 00:27:13,112
From Nostradamus, the
16th century apocalyptic poet.
245
00:27:13,200 --> 00:27:15,555
So the killer is
fulfilling the prophecy?
246
00:27:15,640 --> 00:27:18,280
"The great plague in the
maritime city will not stop
247
00:27:18,360 --> 00:27:21,034
until death is avenged
by the blood of a just man."
248
00:27:21,120 --> 00:27:24,556
"The great lady is
outraged by the pretence."
249
00:27:24,640 --> 00:27:28,520
Seattle, the maritime city.
AIDS, the great plague.
250
00:27:28,600 --> 00:27:33,276
Death avenged by a just man,
taken and condemned for no crime.
251
00:27:33,360 --> 00:27:35,920
The killer thinks he's
righteous? A just man?
252
00:27:36,000 --> 00:27:38,913
Who's the "great lady"?
And why is she outraged?
253
00:27:39,000 --> 00:27:41,355
The killer is confused
about his sexuality.
254
00:27:41,440 --> 00:27:44,193
He feels guilt, possibly
from his mother.
255
00:27:44,280 --> 00:27:46,744
He visits peep shows
to try to feel something
256
00:27:46,756 --> 00:27:48,956
toward women, but
all he feels is anger.
257
00:27:49,040 --> 00:27:53,955
Anger that fuels his psychosis, that
distorts and twists his view of reality.
258
00:27:54,040 --> 00:27:56,316
Twists it to fit screwy
French poetry?
259
00:27:56,400 --> 00:27:59,020
He doesn't see the
world like everyone else.
260
00:27:59,032 --> 00:28:00,234
How does he see it?
261
00:28:01,400 --> 00:28:02,435
Differently.
262
00:28:02,520 --> 00:28:06,115
Wait a second. You say
this guy's angry at women.
263
00:28:06,200 --> 00:28:10,512
That he cruises boys, but kills this
John Doe we found burned in the forest.
264
00:28:10,600 --> 00:28:12,955
- How does that work?
- He's very confused.
265
00:28:13,040 --> 00:28:16,351
- Undoubtedly.
- He's fulfilling a prophecy.
266
00:28:16,440 --> 00:28:18,272
I don't buy it.
267
00:28:18,360 --> 00:28:22,513
It's a good story, but I gotta agree,
the evidence just doesn't support it.
268
00:28:22,600 --> 00:28:25,558
The hairs off the female
victim came from a black male.
269
00:28:25,640 --> 00:28:28,519
There's only been one
black male serial killer.
270
00:28:28,600 --> 00:28:32,150
- Statistically, it's improbable.
- So we throw out the evidence?
271
00:28:32,240 --> 00:28:34,311
Those hairs could've
been planted.
272
00:28:34,400 --> 00:28:37,916
We're not the FBI. We've
got limited resources.
273
00:28:38,000 --> 00:28:40,799
Chase the wrong guy, we
could end up with more victims.
274
00:28:40,880 --> 00:28:44,555
I don't think we have
time to waste, do you?
275
00:28:48,280 --> 00:28:49,429
No.
276
00:28:59,800 --> 00:29:02,440
Gotta get home to my family.
277
00:29:05,360 --> 00:29:07,351
(W795 squeal)
278
00:29:13,040 --> 00:29:16,396
Tell me why I'm wrong.
Why should I listen to you?
279
00:29:16,480 --> 00:29:18,596
You're in a hard spot, Bob.
280
00:29:18,680 --> 00:29:21,433
Tell me how you know.
Why are you so sure?
281
00:29:24,080 --> 00:29:27,994
- You see it, or something.
- It's complicated, Bletch.
282
00:29:28,960 --> 00:29:32,919
- What do you see?
- I see what the killer sees.
283
00:29:33,000 --> 00:29:38,234
- What, like a psychic?
- No. I put myself in his head.
284
00:29:38,320 --> 00:29:42,200
- I become the thing we fear the most.
- How?
285
00:29:42,280 --> 00:29:45,272
I become capability.
I become the horror.
286
00:29:45,360 --> 00:29:48,955
What we know we can become
only in our heart of darkness.
287
00:29:49,040 --> 00:29:51,953
It's my gift. It's my curse.
288
00:29:52,800 --> 00:29:54,711
That's why I retired.
289
00:29:55,640 --> 00:30:00,350
What the hell are you doin',
Frank? Get out. Leave it alone.
290
00:30:00,440 --> 00:30:02,716
I tried.
291
00:30:03,320 --> 00:30:05,880
What brought you back?
292
00:30:06,520 --> 00:30:08,511
Some other time, Bletch.
293
00:30:14,200 --> 00:30:15,998
(thunder)
294
00:30:32,760 --> 00:30:34,433
Catherine?
295
00:30:44,320 --> 00:30:46,152
Catherine?
296
00:30:47,800 --> 00:30:49,916
Frank! Hey, Frank!
297
00:30:50,000 --> 00:30:54,119
- Have you seen Catherine or my daughter?
- I was just coming to leave a note.
298
00:30:54,200 --> 00:30:56,999
- What happened?
- Your little girl had a seizure.
299
00:31:01,080 --> 00:31:03,913
My daughter, Jordan
Black, was brought in.
300
00:31:08,240 --> 00:31:09,594
What happened?
301
00:31:09,680 --> 00:31:14,311
I found her on the floor in the bathroom.
She passed out. They're running tests.
302
00:31:14,400 --> 00:31:17,313
- Where is she?
- Sleeping. They sedated her.
303
00:31:17,400 --> 00:31:19,277
She's got a very high fever.
304
00:31:23,160 --> 00:31:27,279
They're pretty sure it's a flu
reaction. They're calling in a specialist.
305
00:31:28,280 --> 00:31:31,159
- Why isn't he here yet?
- He's on his way.
306
00:31:39,040 --> 00:31:40,758
So fragile.
307
00:32:29,240 --> 00:32:31,516
What is it, Frank?
308
00:32:31,600 --> 00:32:33,591
He's taking blood.
309
00:32:36,680 --> 00:32:38,193
Who?
310
00:32:38,280 --> 00:32:42,114
The killer. He's got
more bodies. Buried alive.
311
00:32:51,720 --> 00:32:54,109
Go, Frank. It's OK.
312
00:33:19,280 --> 00:33:22,875
(radio) We've covered a mile
north and down to the river. Nothing.
313
00:33:22,960 --> 00:33:24,758
COPY-
314
00:33:25,480 --> 00:33:30,475
Want to call this off, Frank? We
can come back during the light of day.
315
00:33:30,560 --> 00:33:33,074
They could be dead by then.
316
00:33:39,600 --> 00:33:41,477
Frank!
317
00:33:42,320 --> 00:33:46,598
Frank! Frank, you'll
freeze to death. Frank!
318
00:33:48,040 --> 00:33:50,634
Ah, damn! Here.
319
00:34:02,440 --> 00:34:05,592
Oh! Oh! It's a good thing
I already got a family.
320
00:34:16,560 --> 00:34:18,756
(hollow thud)
321
00:34:19,960 --> 00:34:21,837
Frank!
322
00:34:26,960 --> 00:34:30,191
- (muffled yells)
- Oh, God! Come on!
323
00:34:31,760 --> 00:34:33,034
Jesus!
324
00:34:37,080 --> 00:34:39,037
It's screwed.
325
00:34:39,120 --> 00:34:41,316
(muffled cries)
326
00:34:58,360 --> 00:35:04,072
Hey! Get paramedics over here. Get
the paramedics right away! Paramedics!
327
00:35:04,720 --> 00:35:06,711
Come on.
328
00:35:30,920 --> 00:35:33,833
- There may be others.
- Come on! Spread out.
329
00:35:39,640 --> 00:35:41,631
Right.
330
00:35:44,240 --> 00:35:46,516
- Thanks.
- They found two more coffins.
331
00:35:47,720 --> 00:35:49,916
Both of them were empty.
332
00:35:50,360 --> 00:35:53,434
He gave us a description
of the suspect. White
333
00:35:53,446 --> 00:35:56,197
male, early thirties,
wearing a ball cap.
334
00:35:56,280 --> 00:36:00,797
- He was taking blood from the victim.
- I'll put it out on the air.
335
00:36:03,120 --> 00:36:05,475
The killer's passing judgment.
336
00:36:05,560 --> 00:36:09,838
Testing the blood, carrying out
his death sentences on the afflicted.
337
00:36:10,560 --> 00:36:13,712
Check in with any medical
facility that handles blood.
338
00:36:13,800 --> 00:36:16,713
We got the word out to the labs.
339
00:36:16,800 --> 00:36:19,633
- I gotta call Catherine.
- Here.
340
00:36:21,880 --> 00:36:23,871
18 years, Frank.
341
00:36:25,520 --> 00:36:30,037
18 years, I don't think I've ever seen
anything as terrifying as I saw tonight.
342
00:36:31,480 --> 00:36:34,313
Ever see your kid lying
in an emergency ward?
343
00:36:41,200 --> 00:36:43,191
(engaged tone)
344
00:36:44,960 --> 00:36:49,750
It made sense to me out
there. What it does to you.
345
00:36:50,560 --> 00:36:52,551
Why you quit.
346
00:36:56,560 --> 00:37:01,589
The cruelty, the
unspeakable crimes...
347
00:37:01,680 --> 00:37:06,516
It all becomes numbing,
depersonalised, common.
348
00:37:07,520 --> 00:37:10,239
What was it, then?
349
00:37:10,320 --> 00:37:14,553
I was on a serial case in Minnesota.
The killer's name was Ed Cuffle.
350
00:37:14,640 --> 00:37:17,154
He would choose a
neighbourhood and go to a door.
351
00:37:17,240 --> 00:37:22,918
If he found it unlocked, he considered
that an invitation to kill anybody home.
352
00:37:23,000 --> 00:37:27,039
He'd take Polaroids of his victims,
which he'd send to the police.
353
00:37:27,120 --> 00:37:31,318
Took us months, but we caught
him. He's serving triple life sentences.
354
00:37:31,840 --> 00:37:33,478
And that was it?
355
00:37:33,560 --> 00:37:37,554
A year later, I reach into my mailbox
and there's a letter addressed to me.
356
00:37:37,640 --> 00:37:38,994
No return.
357
00:37:39,080 --> 00:37:46,396
Inside are Polaroids of Catherine at
the supermarket. Catherine at the school.
358
00:37:46,480 --> 00:37:50,314
Suddenly, the psychic
Novocaine wore off.
359
00:37:50,400 --> 00:37:53,313
The numbness
became paralysing fear.
360
00:37:54,200 --> 00:37:57,238
- Did you ever find who sent them?
- No.
361
00:37:57,920 --> 00:37:59,911
But I couldn't leave the house.
362
00:38:00,000 --> 00:38:04,392
Why should I go to work when I
couldn't even protect my own family?
363
00:38:05,040 --> 00:38:10,479
My little girl was a miracle. We
weren't supposed to be able to conceive.
364
00:38:12,520 --> 00:38:14,875
I couldn't let her
out of my sight.
365
00:38:17,120 --> 00:38:20,112
But you beat it. How?
366
00:38:20,520 --> 00:38:26,550
I was approached by a group of men who
helped me understand my facility. My gift.
367
00:38:27,040 --> 00:38:31,955
This Millennium Group, huh?
They really believe all that stuff?
368
00:38:32,040 --> 00:38:36,318
Nostradamus and Revelations?
The destruction of the world?
369
00:38:37,200 --> 00:38:41,637
They believe we can't just sit
back and hope for a happy ending.
370
00:38:57,120 --> 00:38:59,111
(engaged tone)
371
00:38:59,560 --> 00:39:01,676
(ringing)
372
00:39:01,760 --> 00:39:04,070
- Bob Bletcher's office.
- Bob?
373
00:39:04,160 --> 00:39:05,594
He just stepped out.
374
00:39:05,680 --> 00:39:08,433
Can you give him some
information? It's urgent.
375
00:39:08,520 --> 00:39:11,080
Let me get a pen. Shoot.
376
00:39:11,160 --> 00:39:14,312
We tracked down those
blood samples he's looking for.
377
00:39:14,400 --> 00:39:17,438
They were sent to a lab the
Seattle PD uses downtown.
378
00:39:17,520 --> 00:39:23,152
- Where were they sent from?
- Through the same channel, intra-office.
379
00:39:23,760 --> 00:39:26,957
Bob? Bob?
380
00:39:40,120 --> 00:39:45,194
- I'm looking for the pathologist.
- Sorry, he's not here.
381
00:40:05,240 --> 00:40:09,757
Who are you to condemn me?
They're the guilty! I took responsibility!
382
00:40:09,840 --> 00:40:12,116
Satan has them all.
383
00:40:12,200 --> 00:40:16,797
It's the great plague! They
don't ask who takes responsibility!
384
00:40:19,480 --> 00:40:23,792
This is prophecy! The final judgment
and victory! This is the way it ends.
385
00:40:23,880 --> 00:40:27,555
But you know that. You
can see it, just like I do.
386
00:40:27,640 --> 00:40:30,996
You know the end is coming.
The thousand years is over!
387
00:40:35,320 --> 00:40:39,075
You think you're the one to stop
it. You think it can be stopped!
388
00:40:39,160 --> 00:40:41,151
(Gunshot)
389
00:40:48,080 --> 00:40:50,720
You can't stop it.
390
00:41:18,120 --> 00:41:19,315
Catherine?
391
00:41:19,400 --> 00:41:22,950
I'm glad you're home. I'm
going to be late for my interview.
392
00:41:23,880 --> 00:41:26,474
- What are you doing?
- Where's Jordan?
393
00:41:26,560 --> 00:41:28,710
In her room. What are you doing?
394
00:41:34,680 --> 00:41:38,753
Oh, my God! Look at this!
395
00:41:40,240 --> 00:41:41,878
Oh!
396
00:41:42,640 --> 00:41:46,599
- I think someone's trying to peek.
- What is it? What is it?
397
00:41:49,160 --> 00:41:51,720
Oh, Daddy! What's his name?
398
00:41:51,800 --> 00:41:54,394
- He doesn't have a name yet.
- Can I name him?
399
00:41:54,480 --> 00:41:58,030
- He's your puppy, isn't he?
- Oh, I love him so much!
400
00:42:23,160 --> 00:42:27,438
- You've already got a mess to clean up.
- Right.
401
00:42:31,080 --> 00:42:33,549
Wish me luck.
402
00:42:35,120 --> 00:42:37,873
- What?
- Nothing.
403
00:42:41,120 --> 00:42:43,509
Be careful, OK?
404
00:43:47,160 --> 00:43:50,869
Visiontext Subtitles:
Paul Webster
405
00:43:57,640 --> 00:43:59,472
(child) I made this!
406
00:44:00,080 --> 00:44:02,071
ENGLISH SDH
32996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.